Видеорегистратор Xiaomi 70 Mai инструкция по настройке на русском
Настройка автомобильного видеорегистратора Xiaomi 70 mai dash cam.
Комплект поставки
Элементы автомобильного видеорегистратора
Кнопка питания
Видеорегистратор 70mai имеет только одну кнопку – кнопку питания.
Чтобы включить видеорегистратор, нажмите кнопку питания.
Когда видеорегистратор включен, кликните кнопку питания, чтобы включить или выключить Wi-Fi точку доступа.
Чтобы выключить видеорегистратор, нажмите и удерживайте кнопку питания.
Нажмите три раза кнопку питания, чтобы отформатировать карту памяти micro SD.
Нажмите пять раз кнопку питания, чтобы сбросить настройки устройства до заводских параметров.
Индикатор видеорегистратора 70mai
Индикатор имеет форму кольца и расположен вокруг кнопки питания.
Индикатор имеет следующие режимы:
1. Индикатор выключен, когда видеорегистратор выключен.
2. Когда устройство включено, индикатор светится следующими цветами:
- зеленый: нормальная запись
- голубой: режим без записи
- красный: ошибка записи
3. Плавно мигающий режим. Когда включена Wi-Fi точка доступа индикатор находится в состоянии плавно мигающего режима независимо от его цвета.
4. Мигающий режим:
- зеленый мигающий: запись аварийного видео.
- голубой мигающий: форматирование карты памяти, восстановление заводских настроек, получение пакета обновлений, обновление прошивки, ожидание подтверждение соединения.
- красный мигающий: разряжена батарея.
Установка видеорегистратора Xiaomi 70 mai
1. Наклейка
Очистите лобовое стекло и наклейте наклейку на рекомендуемую область, представленную на картинке. При этом необходимо удалить пузырьки между стеклом и наклейкой.
2. Закрепление кронштейна на лобовом стекле.
Удалите защитную пленку с наклейки и приклейте кронштейн, плотно прижав его к центру наклейки. При этом необходимо учитывать, что корпус видеорегистратора должен быть параллельным земле.
3. Подключение USB кабеля в прикуриватель.
Проложите кабель вдоль верхнего края лобового стекла и опустите его вниз с пассажирской стороны, как показано на рисунке.
Подключите кабель к блоку питания и включите блок питания в прикуриватель.
Голосовой контроль
70mai dash cam поддерживает голосовой контроль.
Когда видеорегистратор включен, вы можете голосом контролировать следующие функции:
- Take picture: Сделать снимок
- Record video: Записать аварийное видео и сохранить его в отдельную папку
- Record without sound: Выключить запись звука
- Record with sound: Включить запись звука
- Turn off Wi-Fi: выключить Wi-Fi точку доступа
- Turn on Wi-Fi: включить Wi-Fi точку доступа
Голосовые функции не работают, когда выполняется доступ к устройству или когда индикатор находится в режиме мигания.
Первое включение видеорегистратора 70 mai dash cam
При первом включении видеорегистратора Вы услышите голосовое сообщение «70mai boots up, please activate the device by connecting to your cell phone». При этом будет гореть плавно мигающий голубой индикатор.
Если индикатор будет постоянно гореть голубым цветом, нажмите один раз кнопку питания, чтобы включить Wi-Fi точку доступа.
Для подключения к видеорегистратору с телефона установите приложение 70mai на Ваш телефон. Приложение можно найти в Play Market и App Store
При первом запуске приложения нужно пройти регистрацию. Для этого нажмите «Sing up».
Перед Вами откроется окно пользовательского соглашения, которое необходимо подтвердить нажатием кнопки «Agree».
Далее введите адрес Вашей электронной почты и нажмите «Get security code». На Вашу почту будет отправлен секретный код. После получения секретного кода введите его в приложении. Затем введите любой пароль, повторите пароль и нажмите Submit, чтобы завершить регистрацию.
Теперь нужно нажать кнопку Add device, чтобы добавить видеорегистратор в приложение. При этом Wi-Fi точка доступа на камере должна быть включена, как было описано ранее.
Далее выбираем 70mai Smart Dash Cam
Убеждаемся в том, что Wi-Fi точка доступа видеорегистратора включена (плавно мигающий голубой индикатор) и нажимаем «Далее» (Next).
Теперь нужно телефон подключить к Wi-Fi точке доступа, которая имеет название в формате 70mai_d01_xxxx. При подключении укажите пароль 12345678. После подключения к Wi-Fi точке возвращаемся в приложение и нажимаем «Подключить» (Connect).
Для настройки видеорегистратора нажмите «Настройки устройства» (Device settings)
Откроется следующее окно настроек
Также с помощью приложения Вы сможете обновлять прошивку устройства, просматривать трансляцию с видеорегистратора в реальном времени, делать снимки
Обновление прошивки автомобильного видеорегистратора 70 mai dash cam
Кликните внизу стартовой страницы приложения кнопку «Обновление прошивки» (Firmware update), чтобы проверить наличие новой прошивки.
Если есть новая версия прошивки, нажмите «Скачать» (Download), чтобы скачать пакет обновлений для видеорегистратора на Ваш телефон.
Далее Вам необходимо подключиться к Wi-Fi точке доступа видеорегистратора, как это описано выше, и в приложении открыть страницу просмотра видеорегистратора.
Теперь для обновления прошивки нажимаем кнопку «Обновить» (Push update). В процессе обновления индикатор видеорегистратора будет мигающим голубым.
Рекомендуемая карта памяти
Видеорегистратор поддерживает стандартные micro SD карты памяти от 16 до 64GB 10 класса или выше.
Перед использованием не забудьте отформатировать карту памяти.
Читайте также
Как выбрать видеорегистратор для автомобиля
Видеорегистратор Xiaomi 70mai Dash Cam 1S — инструкция на английском. Обзор
Автомобильный видеорегистратор Xiaomi Mi Dash Cam 1S — Инструкция на русском
Видеорегистратор-зеркало Xiaomi Rearview Mirror Dash Cam — инструкция на русском. Обзор
Автомобильный видеорегистратор Xiaomi Yi — обзор функций, инструкция на русском
Поворотная Wi-Fi IP камера Xiaomi Mi Mijia Smart Home 360° — инструкция по настройке на русском
Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации видеорегистраторов компании 70mai помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.
Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.
70mai Dash Cam Pro Plus + Руководство пользователя
Продукт закончилсяview
Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием продукта и храните его в надежном месте.
- Кнопки функций
- Кнопка Питания
- Монитор
- Порт питания
- Порт задней камеры
- Слот карты памяти
- Динамик
- камера
- Монтажный слот
- Микрофон
- Индикаторные
Примечание: Иллюстрации продукта, аксессуаров и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя служат только для справки. Фактический продукт и функции могут отличаться из-за улучшений продукта.
Установка
- Установка электростатической наклейки.
Очистите лобовое стекло и наклейте электростатический стикер на рекомендованную область, как показано на рисунке. Убедитесь, что вы удалили пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом.
Примечание: Обязательно приклейте электростатическую наклейку на плоскую гладкую часть лобового стекла, плотно прижмите ее и избегайте приклеивания к краю пленки лобового стекла, чтобы она не упала. - Установка карты памяти.
Вставьте карту памяти в слот для карты контактами вверх до щелчка. Карта памяти установлена хорошо. - Установка крепления.
Прикрепите крепление к слоту и сдвиньте вверх, как показано на рисунке. Когда он встанет на место, вы услышите щелчок. Убедитесь, что крепление надежно установлено на видеорегистратор. - Монтаж видеорегистратора.
Снимите защитную пленку с клейкой наклейки на основании крепления и приклейте видеорегистратор на электростатическую наклейку в области, отмеченной точками. - Подключение блока питания.
Как показано на рисунке, протяните шнур питания вдоль верхней части лобового стекла, вниз по передней стойке и вокруг перчаточного ящика так, чтобы разъем питания находился рядом с прикуривателем. Подключите шнур питания к автомобильному зарядному устройству, затем вставьте зарядное устройство в гнездо прикуривателя.
Примечание:
• Используйте прилагаемый лом, чтобы спрятать шнур питания под обшивкой потолка автомобиля и резиновое уплотнение вдоль передней стойки.
• В зависимости от автомобиля гнездо прикуривателя может располагаться в другом месте. Рисунок выше приведен только для справки. - Регулировка угла наклона видеорегистратора.
Включите видеорегистратор и отрегулируйте угол наклона камеры в соответствии с предварительнымview экран, чтобы камера была обращена к передней части автомобиля.
Аксессуары (необязательно)
Функция записи с тыльной стороны этого продукта должна использоваться с тыловыми камерами. Отсканируйте приведенный ниже QR-код, чтобы получить руководство по эксплуатации основной камеры.
https://help.70mai.asia/1472.html
Примечание: Во избежание выхода из строя задней камеры из-за несовместимости устройств рекомендуется использовать заднюю камеру марки 70mai.
Скачать приложение 70mai
Этот продукт можно использовать вместе с приложением 70mai. Найдите «70mai» в App Store или отсканируйте следующий QR-код, чтобы загрузить и установить приложение.
https://www.70mai.com/en/download/?souce=QrcodeVue
Примечание: Android 4.4 и iOS 9.0 или выше необходимы для подключения к точке доступа Wi-Fi видеорегистратора с помощью мобильного телефона.
Интернет-руководство
Отсканируйте приведенный ниже QR-код, чтобы получить доступ к онлайн-руководству. В руководстве представлена подробная информация о продукте, включая описание функций. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед использованием, чтобы избежать повреждений из-за неправильного использования.
https://help.70mai.asia/1467.html
Список необходимых вещей
- Видеорегистратор 70mai Pro Plus + × 1
- Крепление × 1
- Шнур питания × 1
- Автомобильное зарядное устройство с двумя USB-портами × 1
- Монтажный лом × 1
- Электростатическая наклейка × 2
- Клейкая наклейка × 2 (с 1 предварительно нанесенным на крепление)
- Руководство пользователя × 1
Инструкции по использованию карты памяти
- Перед использованием в видеорегистратор необходимо установить карту памяти (продается отдельно).
- Видеорегистратор поддерживает стандартные карты MicroSD. Используйте карты памяти емкостью от 16 до 128 ГБ и классом скорости 10 или выше.
- По умолчанию file формат раздела карты памяти может не соответствовать формату, поддерживаемому видеорегистратором. Вставляя карту памяти в первый раз, перед использованием отформатируйте ее в приборной панели. Форматирование карты памяти приведет к удалению всех files на карте. Пожалуйста, заранее сделайте резервную копию важных данных на другом устройстве.
- Карта памяти может выйти из строя или выйти из строя после многократных циклов перезаписи, и это может повлиять на ее способность сохранять видео и изображения. fileс. В этом случае немедленно замените ее новой картой памяти.
- Используйте высококачественную карту памяти, приобретенную у поставщика с хорошей репутацией. У низкокачественных карт памяти могут быть проблемы, такие как фактическая скорость чтения / записи, которая не соответствует заявленным скоростям, и фактическая емкость памяти, которая не соответствует заявленной емкости. Мы не несем ответственности за утерянные или поврежденные видео, вызванные использованием карты памяти низкого качества.
- Во избежание снижения скорости чтения и записи после длительного использования рекомендуется каждые две недели форматировать карту памяти в видеорегистраторе.
- Не вставляйте и не извлекайте карту памяти, когда видеорегистратор включен.
Меры предосторожности
Перед использованием видеорегистратора ознакомьтесь со всеми мерами предосторожности и онлайн-руководством, чтобы обеспечить правильное и безопасное использование.
- Этот видеорегистратор предназначен для помощи водителям в записи окружающей среды за пределами автомобиля. Видеорегистратор не гарантирует безопасность вождения пользователя. Мы не несем ответственности за несчастные случаи, повреждения или потерю информации, вызванные использованием видеорегистратора во время вождения.
- Из-за различий в условиях автомобиля, стиле вождения, условиях вождения и т. Д. Некоторые функции могут работать некорректно. Отказ питания, использование в условиях, выходящих за пределы диапазона нормальной рабочей температуры или влажности, столкновение или повреждение карты памяти могут привести к неправильной работе видеорегистратора. Нет гарантии, что этот видеорегистратор будет нормально работать при любых обстоятельствах. Видео, записанные этим видеорегистратором, предназначены только для справки.
- Пожалуйста, установите этот видеорегистратор правильно и не блокируйте линию обзора водителя и не блокируйте подушку безопасности автомобиля, чтобы избежать поломки продукта или травм.
- Пожалуйста, используйте прилагаемое автомобильное зарядное устройство, шнур питания и другие аксессуары, чтобы избежать поломки продукта из-за несоответствия. Мы не несем ответственности за любые убытки или ущерб, вызванные использованием неоригинального автомобильного зарядного устройства или шнура питания.
- Если аккумулятор деформируется, набухает или начинает протекать во время использования или хранения, немедленно прекратите использование видеорегистратора, чтобы избежать проблем с безопасностью, и обратитесь в службу послепродажного обслуживания.
- Пожалуйста, держите этот видеорегистратор подальше от любых сильных магнитных полей, так как они могут повредить видеорегистратор.
- Не используйте этот видеорегистратор в среде с температурой выше 60 ° C или ниже -10 ° C.
- Пожалуйста, используйте этот видеорегистратор только в пределах, разрешенных законом.
FCC
Изменения или модификации, прямо не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке.
Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:
- Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
- Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
- Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
- Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.
Это устройство соответствует требованиям части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу.
Это оборудование соответствует ограничениям FCC на радиационное воздействие, установленным для неконтролируемой среды. Это оборудование следует устанавливать и эксплуатировать на расстоянии не менее 20 см между радиатором и вашим телом. Этот передатчик не должен располагаться рядом или работать вместе с какой-либо другой антенной или передатчиком.
Информация о соответствии нормативным требованиям
Информация о WEEE
Все продукты, отмеченные этим символом, являются отходами электрического и электронного оборудования (WEEE согласно директиве 2012/19 / EU), которые нельзя смешивать с несортированными бытовыми отходами. Вместо этого вам следует защищать здоровье человека и окружающую среду, передавая свое использованное оборудование в специальный пункт сбора отходов электрического и электронного оборудования, назначенный правительством или местными властями. Правильная утилизация и переработка помогут предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека. Пожалуйста, свяжитесь с установщиком или местными властями для получения дополнительной информации о местонахождении, а также об условиях использования таких пунктов сбора.
Декларация соответствия ЕС
Производитель заявляет, что данное оборудование соответствует действующим директивам, европейским нормам и поправкам. Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему адресу в Интернете: https://help.70mai.asia/1193.html
Информация по технике безопасности
Предупреждение
Неправильное обращение с аккумулятором или неправильное обращение с ним может вызвать перегрев, утечку жидкости или взрыв. Чтобы избежать возможных травм, сделайте следующее:
- Не открывайте, не разбирайте и не обслуживайте аккумулятор.
- Не пытайтесь заменить внутренние перезаряжаемые литиевые батареи.
- Не раздавливайте аккумулятор и не протыкайте его.
- Не допускайте короткого замыкания аккумулятора и не подвергайте его воздействию воды или других жидкостей.
- Храните аккумулятор в недоступном для детей месте.
- Держите аккумулятор подальше от огня.
- Не оставляйте аккумулятор в среде с очень высокой температурой или очень низким давлением воздуха.
- Прекратите использовать аккумулятор, если он поврежден, или если вы заметили разряд или скопление посторонних материалов на выводах аккумулятора. Мы рекомендуем заряжать батареи примерно раз в три месяца, чтобы предотвратить перезарядку.
- Не выбрасывайте аккумулятор в мусор, выбрасываемый на свалки. При утилизации батареи соблюдайте местные законы и правила.
Характеристики
Продукт: видеорегистратор | Модель: A500S | Разрешение: 2592 х 1944 |
Объектив: FOV1407F1.8 | Входное напряжение: 5V 2A | Источник питания: гнездо автомобильного прикуривателя |
Тип батареи: литиево-полимерный аккумулятор | Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b / g / n 2.4 ГГц | Емкость батареи: 500 мАч |
Идентификатор FCC: 2A0K9-A5005 |
Услуги: help@70mai.com
Для получения дополнительной информации перейдите на www.70mai.com
Производитель: 70май Ко., Лтд.
Адрес: Room2220, building2, No. 588, Zixingroad, MinHangDistrict, Шанхай, Китай
Документы / Ресурсы
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
70mai Smart Dash Cam 1S
User Manual
Related Manuals for 70mai Midrive D06
Summary of Contents for 70mai Midrive D06
-
Page 1
70mai Smart Dash Cam 1S User Manual… -
Page 2
Contents English …………………………1 Русский ………………………… 8 Español ……………………….15 Português ……………………….21 日本語 …………………………. 27 한국어…………………………33… -
Page 3: Product Overview
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. Product overview Indicator Screw Speaker Camera Power key 1…
-
Page 4: Installation
Installation 1. Install the electrostatic sticker Clean your windshield and put the electrostatic sticker on the recommended area as shown in the right figure. Make sure you remove air bubbles between the sticker and the glass. 2. Stick the camera mount to the windshield Remove the protective cover from the mount and stick the mount’s base to the center of the electrostatic sticker.
-
Page 5: Key Functions
Key functions Dash Cam only has one key, which is the power key. Different functions may be accessed by pressing the power key a different number of times for each function. Action Function Press once Turn Wi-Fi on / off Press three times in a row Format memory card Press five times in a row…
-
Page 6: Install App
Install APP Please use the product with the 70mai app. To download and install the app, search for “70mai” in Google Play Store (Android) or App Store (iOS). Or you can download the app by scanning the QR code below: 70mai Smart Dash Cam 1S Wi-Fi hotspot: Hotspot name:…
-
Page 7: Safety Precautions
Safety precautions 70mai Smart Dash Cam 1S records videos outside of moving vehicles. It can’t protect drivers and passengers from any accidents. We shall not take any responsibility if the user gets involved in any traffic accident and/or bear any loss due to product failure, information loss, or product operation.
-
Page 8: Package Contents
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz Operation frequency: 2412-2472MHz Max output power: 15.20dBm Hereby, 70mai Co.,Ltd declares that this 70mai Smart Dash Cam 1S is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive2014/53/EU. Service: help@70mai.com For further information, please go to www.70mai.com Manufacturer: 70mai Co., Ltd…
-
Page 9
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. -
Page 10
Внимательно ознакомьтесь с содержимым данного руководства и сохраните его для использования в дальнейшем. Обзор продукта Монтажный кронштейн Разъем для Микрофон Индикатор Сброс USB-порт TF-карты Винт Динамик Камера Кнопка питания 8… -
Page 11
Установка 1. Наклейте электростатическую наклейку Очистите лобовое стекло и нанесите электростатическую наклейку на рекомендуемую область, как показано на рисунке справа. Удалите все пузырьки воздуха между наклейкой и стеклом. 2. Установите крепежное устройство камеры на лобовое стекло Удалите защиту с крепежного устройства и приклейте основание… -
Page 12: Основные Функции
Основные функции Видеорегистратор оснащен только одной кнопкой — кнопкой питания. Доступ к функциям можно получить, нажимая кнопку питания различное число раз, определенное для конкретной функции. Действие Функция Одно нажатие Включение/выключение Wi-Fi Нажатие три раза подряд Форматирование карты памяти Нажатие пять раз подряд Восстановление…
-
Page 13: Руководство Пользователя
интернете. Используйте продукт в соответствии с инструкциями в руководстве пользователя. Установить приложение Используйте продукт с приложением 70mai. Чтобы загрузить и установить приложение, выполните поиск по запросу «70mai» в Google Play Store (Android) или App Store (iOS). Приложение можно также загрузить, отсканировав следующий QR-код: Точка доступа Wi-Fi видеорегистратора 70mai: Имя…
-
Page 14: Меры Предосторожности
Меры предосторожности 1. Видеорегистратор 70mai записывает видео снаружи движущихся транспортных средств. Он не может защитить водителей и пассажиров от каких-либо происшествий. Мы не будем нести ответственность за какие-либо аварии и/или утраты в результате неисправности продукта, утери информации или работы продукта.
-
Page 15
12. Не очищайте продукт с помощью химических растворителей и очистителей. 13. Используйте данный продукт только в законных целях. 14. Обратите внимание, что корпус устройства нагревается при работе. Комплектация Видеорегистратор 70mai ×1 Кабель USB ×1 Адаптер питания ×1 Электростатическая наклейка ×1 Жаростойкая… -
Page 16
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n 2,4 ГГц Частота работы: 2412-2472 МГц Макс. выходная мощность: 15,20 дБм Настоящим компания 70mai Co.,Ltd заявляет, что данный видеорегистратор 70mai Smart Dash Cam 1S соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 2014/53/ЕС. Служба поддержки: help@70mai.com Для… -
Page 17: Vista Del Producto
Lea este manual con atención antes de usar el producto y guárdelo para consultarlo en el futuro. Vista del producto Soporte de montaje Indicador Restablecimiento Ranura de la Puerto USB tarjeta TF Tornillo Altavoz Cámara Tecla de encendido 15…
-
Page 18: Instalación
Instalación 1. Coloque el adhesivo electrostático Limpie el parabrisas y coloque el adhesivo electrostático en la zona recomendada tal y como se muestra en la imagen derecha. Asegúrese de eliminar las burbujas de aire que hay entre el adhesivo y el cristal. 2.
-
Page 19: Funciones Clave
Desactivar la cámara de coche Pulsar brevemente Activar la cámara de coche Contenidos del conjunto Cámara de coche inteligente 70mai 1S ×1 1 cable USB 1 adaptador de corriente 1 adhesivo electrostático 1 adhesivo resistente al calor (pegado al soporte de montaje) 1 manual del usuario 17…
-
Page 20
Instalar APP PPor favor, utilice el producto con la app de 70mai app. Para descargar e instalar la app, busque “70mai” en la Google Play Store (Android) o en la App Store (iOS). -
Page 21: Precauciones De Seguridad
Precauciones de seguridad 1. La cámara de coche inteligente 70mai 1S graba vídeos fuera de vehículos en movimiento. No puede proteger a los conductores y pasajeros de accidentes. No asumiremos ninguna responsabilidad si el usuario se ve implicado en un accidente de tráfico y/o se enfrenta a una pérdida debido a fallos en el producto, pérdida de información o el funcionamiento del producto.
-
Page 22: Especificaciones
Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz Frecuencia de funcionamiento: 2412-2472MHz Máxima potencia de salida: 15,20dBm Por la presente, 70mai Co.,Ltd declara que esta cámara de coche inteligente 70mai 1S cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. Servicio: help@70mai.com Para más información, vaya a www.70mai.com…
-
Page 23: Vista Geral Do Produto
Leia este manual com atenção e guarde-o para consultar no futuro. Vista geral do produto Suporte de montagem Microfone Indicador Reinicialização Ranhura para Porta USB cartão TF Parafuso Altifalante Câmara Tecla de ligar…
-
Page 24
Instalação 1. Instalar o autocolante eletrostático Limpe o para-brisas e coloque o autocolante eletrostático na área recomendada indicada na figura à direita. Certifique-se de que remove todas as bolhas de ar entre o autocolante e o vidro. 2. Colar o suporte da câmara no para-brisas Remova a capa protetora do suporte e cole a base do suporte no centro do autocolante eletrostático. -
Page 25: Conteúdo Da Embalagem
Desligar a câmara do tablier Premir brevemente Ligar a câmara do tablier Conteúdo da embalagem Câmara de Tablier Inteligente 70mai 1S ×1 Cabo USB ×1 Adaptador de alimentação ×1 Autocolante eletrostático ×1 Adesivo resistente ao calor (colado no suporte de montagem) ×1…
-
Page 26: Manual Do Utilizador
Instalar a aplicação Utilize o produto com a aplicação 70mai. Para transferir e instalar a aplicação, procure “70mai” na Google Play Store (Android) ou na App Store (iOS). Também pode transferir a aplicação lendo o código QR em baixo: Hotspot Wi-Fi da Câmara de Tablier Inteligente 70mai 1S:…
-
Page 27
Precauções de segurança 1. A Câmara de Tablier Inteligente 70mai 1S grava vídeos do exterior de veículos em movimento. A câmara pode proteger os condutores e os passageiros ao evitar acidentes. O fabricante da câmara não assumirá qualquer responsabilidade se o utilizador se envolver num acidente de trânsito e/ou sofrer qualquer perda resultante de uma falha do produto, perda de informação ou utilização do produto. -
Page 28
Frequência de funcionamento: 2412-2472 MHz Potência emitida máxima: 15,20 dBm Por este meio, a 70mai Co., Ltd declara que a câmara 70mai Smart Dash Cam 1S está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/UE. -
Page 29
本書を注意深く読み、 将来の利用に備えて保存してください。 製品概要 取付金具 TFカードス USBポート リセット マイク インジケーター ロット ネジ スピーカー カメラ 電源キー… -
Page 30
取り付け 1. 静電ステッカーを取り付けます。 フロン トガラスを拭き、 右図に示す推奨部分に静電ステッカーを貼り ます。 ステッカーに気泡が入らないよう注意してください。 2. カメラの取付金具をフロン トガラスに取り付けます。 取付金具の保護カバーを取り外し、 取付金具の底部を静電ステッカ ーの中央に貼り付けます。 地面に対してダッシュカム本体が水平にな るように取り付けてください。 取付金具を静電ステッカーに強く押し付けます。 3. USBケーブルをシガーソケッ トアダプターに挿入します。 ケーブルをフロン トガラスの上端に合わせ、 右図に示すように助手席 側のダッシュボードに沿って配線します。 ケーブルを電源アダプターに接続し、 アダプターをシガーソケッ トに 挿入します。 メモ:シガーソケッ トの位置は車両ごとにことなることがあります。 ここに示す図は参 照のみを目的としています。… -
Page 31
主な機能 ダッシュカムの唯一のキーは電源キーです。電源キーを押す回数に応じて、さまざまな機能にアクセス できます。 操作 機能 1回押す Wi-Fiをオン/オフにする 連続して3回押す メモリカードを初期化する 連続して5回押す 工場出荷時の設定にリセットする 長押しする ダッシュカムの電源をオフにする すばやく押す ダッシュカムの電源をオンにする パッケージの内容 1.70mai スマートダッシュカム 1S (1台) 2.USBケーブル (1本) 3.電源アダプター (1台) 4.静電ステッカー (1枚) 5.耐熱性接着剤 (取付金具接着用) ( 1枚) 6.ユーザーマニュアル (1冊)… -
Page 32
ユーザーガイド オンラインユーザーガイドにアクセスするには、 以下のQRコードをスキャンしてください。 ユーザーガイドの 指示に従って製品を使用してください。 アプリのインストール 本製品は70maiアプリと組み合わせて使用してください。 アプリをダウンロードしてインストールするには、 Google Play Store ( Android) またはApp Store ( iOS) で 「70mai」 を検索します。 または、 以下のQRコードをスキャンしてアプリをダウンロードすることもできます。 70maiスマートダッシュカム1S Wi-Fiホッ トスポッ ト: ホッ トスポッ ト名: 70mai_d06_XXXX ( デバイスのラベルに記載されているホッ トスポッ ト名を確認してく ださい) デフ ォルトパスワード: 12345678 接続を確立する方法については、 オンラインユーザーガイドを参照してください。… -
Page 33
安全上の注意 70maiスマートダッシュカム1Sは、 移動車両の外のビデオを録画します。 本製品は運転者と同乗者を事故から守 るものではありません。 当社は、 ユーザーが事故に遭った場合、 何らの責任も負わず、 本製品の障害、 情報の損失、 または製品の操作に起因するいかなる損失に対する責任を負いません。 車両の種類、 運転傾向、 環境などの違いにより、 状況によ っては製品の一部または全部が通常通りに機能しない ことがあります。 このデバイスは、 電源の欠如、 異常な温度または湿度、 衝突、 TFカードの破損などの理由により 通常通りに録画できないことがあります。 当社は、 録画されたすべてのビデオがすべての状況において完全に保 存されることを保証するものではありません。 本製品によ って記録された画像は、 参照目的でのみ使用できます。 製品は正しく取り付けてください。 運転者の視野がブロックされないよう注意してください。 エアバッグの妨げに ならないよう取り付けてください。 本製品は運転者および同乗者から20 cm以上離してください。 本製品を不適 切に取り付けた場合、 製品の障害や怪我の恐れがあります。 損傷を防止するために本製品は強力な磁場の近く に置かないでください。… -
Page 34
仕様 モデル名:Midrive D06 解像度:1080P、 30FPS 視野:130° RAM:512MB 拡張ストレージ:MicroSDカード、 16GB~64GB、 クラス10以上 Wi-Fi:IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz サービス: help@70mai.com 詳細については、 www.70mai.comを参照してください。… -
Page 35
사용하기 전에 이 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 제품 개요 마운팅 브래킷 재설정 TF 카드 USB 포트 마이크 표시등 슬롯 스크루 스피커 카메라 전원 키… -
Page 36
설치 1. 정전기(electrostatic) 스티커 부착 오른쪽 그림과 같이 자동차 앞 유리를 깨끗이 닦고 정전기 스티커를 권장 지역에 붙입니다. 스티커와 유리 사이의 기포를 제거합니다. 2. 앞 유리에 카메라 마운트 부착합니다. 마운트에서 보호 커버를 제거하고 마운트의 받침대를 정전기 스티커의 중앙에 붙입니다. 대시 캠 몸체가 지면과 평행해야 합니다. -
Page 37
초기 설정 복원 길게 누릅니다. 대쉬 캠 끄기 대쉬 캠 켜기 잠시 동안 누릅니다. 패키지 내용물 70mai 스마트 대시 캠 1S ×1 USB 케이블 ×1 전원 어댑터 ×1 정전기(electrostatic) 스티커 ×1 내열 접착제(마운팅 브래킷에 적용) × 1 사용자 설명서 × 1… -
Page 38
아래의 QR 코드를 스캔하여 온라인 사용자 설명서를 받으십시오. 사용자 설명서의 지침에 따라 제품을 사용하십시오. 앱 설치 70mai 앱과 함께 제품을 사용하십시오. 앱을 다운로드하여 설치하려면 Google Play 스토어(Android) 또는 앱 스토어(iOS)에서 «70mai»를 검색하십시오. 또는 아래 QR 코드를 스캔하여 앱을 다운로드할 수 있습니다. -
Page 39
안전 규정 1. 70mai 스마트 대시 캠 1S는 움직이는 차량 외부의 비디오를 녹화하여 운전을 돕기 위한 제품으로, 운전자와 승객을 사고로부터 보호하는 기능은 없습니다. 당사는 이 과정에서 제품 고장, 정보 손실, 제품의 작동으로 인한 운전 사고 및 이로 인한 손실에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. -
Page 40
사양 모델명: Midrive D06 해상도: 1080P, 30FPS FOV: 130° RAM: 512Mb 외장 저장 장치: MicroSD 카드, 16GB~64GB, Class10 이상 Wi-Fi: IEEE 802.11 b/g/n 2.4GHz 서비스 : help@70mai.com V1.0_20190513 자세한 내용은 www.70mai.com을 참조하십시오.