Полная инструкция по монтажу, подключению и настройке привода AN-Motors ASG600 во вкладке ИНСТРУКЦИИ.
В комплекте с приводом поставляются два пульта AT-4 (An-Motors), в память радиоприемника встроенного в плату управления приводом возможно записать до 20 пультов. Для записи дополнительных пультов используются кнопка CODE на корпусе привода.
Запись дополгительного пульта в память блока управления:
1. Нажмите кнопку «CODE» на 1-2 секунды индикация на экране — (режим ожидания)
2. После появления на индикаторе надписи Su нажмите на 1-2 секунды выбранную Вами кнопку на пульте радиоуправления AT-4
3. Повторно нажмите на 1-2 секунды ту же кнопку на пульте радиоуправления. На индикаторе кратковременно замигает надпись Su, после чего блок управления перейдет в режим ожидания —
4. При запоминании блоком управления 20 пультов на индикаторе появляется надпись Fu — память заполнена.
ВНИМАНИЕ
Если пульт утерян, во избежание несанкционированного проникновения в помещение, необходимо стереть все коды из памяти радиоприемника блока управления и заново запрограммировать все оставщиеся пульты.
Удаление пультов из памяти блока управления
1. Нажмите и удерживайте кнопку «CODE» в течение 8 секунд, до появления на индикаторе надписи dL, которая подтверждает удаление из памяти блока управления всех внесенных в него пультов (кодов)
2. Отпустите кнопку «CODE», после чего привод перейдет в режим ожидания —
Купить пульты для привода An-Motors ASG600 ворот Алютех (Alutech)
Если при настройках в течение 20с не будет подтверждено новое выбранное
значение, блок управления перейдет в режим ожидания и не сохранит его.
6.3. Программирование пультов
Управление
приводом
осуществляется в режиме пошагового управления (соответствует последовательности дейст-
вий …Открыть — Стоп – Закрыть – Стоп…). Для того чтобы обеспечить управление приводом
от пульта радиоуправления, код кнопки пульта должен быть внесен в память блока управле-
ния (Таблица 8).
Таблица 8. Запоминание и стирание пультов радиоуправления
A) Внесение пульта в память блока управления
1
Нажмите кнопку «CODE»
После появления на индикаторе надписи «Su» нажмите на 1…2с вы-
2
бранную вами кнопку на пульте радиоуправления (одну из кнопок
A, рис. 6)
Повторно нажмите на 1…2с ту же кнопку на пульте радиоуправле-
3
ния. На индикаторе кратковременно замигает надпись «Su», после
чего блок управления перейдет в режим ожидания
При запоминании блоком управления 20 пультов на индикаторе по-
—
является надпись «Fu»
B) Удаление пультов из памяти блока управления
Нажмите и удерживайте кнопку «CODE» в течение 8 секунд, до по-
явления на индикаторе надписи «dL», которая подтверждает удале-
1
ние из памяти блока управления всех внесенных в него пультов
(кодов)
Отпустите кнопку «CODE», после чего привод перейдет в режим
2
ожидания
Перед первым программированием пультов, очистите память радиоприемника от
записанных ранее кодов пультов.
Если пульт утерян, во избежание несанкционированного проникновения в поме-
щение, необходимо стереть все коды из памяти радиоприемника блока управле-
ния и заново запрограммировать все пульты.
7. ПРОВЕРКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Это наиболее важный этап установки приводной системы для обеспечения наибольшего
уровня безопасности.
7.1. Проверка
После монтажа, подключений и настройки привода необходимо произвести ряд действий для
проверки надлежащей работы приводной системы.
от
одной
кнопки
Рис. 6. Пульт радиоуправления
Действия
пульта
радиоуправления
А — управляющие кнопки
В – кнопка электронной блокировки
С – светодиод состояния
15
AT-4
(Рис.
6)
Показания
индикатора
—
—
Электромеханический привод AN-Motors ASG600 используется для ворот площадью до 8.4 м2.
Электромеханический привод AN-Motors ASG600 используется для ворот площадью до 8.4 м2.
Поставляется в комплекте ASG600/3KIT-L
- Привод ASG600 со встроенным блоком управления и радиоприемником
- Направляющая металическая цепная рейка
- Пульты дистанционного управления AT-4 — 2шт
- Монтажный набор
- Руководство по монтажу и эксплуатации
Артикул: ASG600/3KIT-L
ПОДРОБНЕЕ
Полная инструкция по монтажу, подключению и настройке привода AN-Motors ASG600 во вкладке ИНСТРУКЦИИ.
В комплекте с приводом поставляются два пульта AT-4 (An-Motors), в память радиоприемника встроенного в плату управления приводом возможно записать до 20 пультов. Для записи дополнительных пультов используются кнопка CODE на корпусе привода.
Запись дополгительного пульта в память блока управления:
1. Нажмите кнопку «CODE» на 1-2 секунды индикация на экране — (режим ожидания)
2. После появления на индикаторе надписи Su нажмите на 1-2 секунды выбранную Вами кнопку на пульте радиоуправления AT-4
3. Повторно нажмите на 1-2 секунды ту же кнопку на пульте радиоуправления. На индикаторе кратковременно замигает надпись Su, после чего блок управления перейдет в режим ожидания —
4. При запоминании блоком управления 20 пультов на индикаторе появляется надпись Fu — память заполнена.
ВНИМАНИЕ
Если пульт утерян, во избежание несанкционированного проникновения в помещение, необходимо стереть все коды из памяти радиоприемника блока управления и заново запрограммировать все оставщиеся пульты.
Удаление пультов из памяти блока управления
1. Нажмите и удерживайте кнопку «CODE» в течение 8 секунд, до появления на индикаторе надписи dL, которая подтверждает удаление из памяти блока управления всех внесенных в него пультов (кодов)
2. Отпустите кнопку «CODE», после чего привод перейдет в режим ожидания —
ИНСТРУКЦИИ
- Инструкция ASG600
Полная инструкция по монтажу, подключению и настройке привода AN-Motors ASG600
Инструкция ASG600 — привод AN-Motors для гаражных ворот
Электромеханический привод AN-Motors ASG600 используется для ворот площадью до 8.4 м2.
Поставляется в комплекте ASG600/3KIT-L
- Привод ASG600 со встроенным блоком управления и радиоприемником
- Направляющая металическая цепная рейка
- Пульты дистанционного управления AT-4 — 2шт
- Монтажный набор
- Руководство по монтажу и эксплуатации
Подробнее
Полная инструкция по монтажу, подключению и настройке привода AN-Motors ASG600 во вкладке ИНСТРУКЦИИ.
В комплекте с приводом поставляются два пульта AT-4 (An-Motors), в память радиоприемника встроенного в плату управления приводом возможно записать до 20 пультов. Для записи дополнительных пультов используются кнопка CODE на корпусе привода.
Запись дополгительного пульта в память блока управления:
1. Нажмите кнопку «CODE» на 1-2 секунды индикация на экране — (режим ожидания)
2. После появления на индикаторе надписи Su нажмите на 1-2 секунды выбранную Вами кнопку на пульте радиоуправления AT-4
3. Повторно нажмите на 1-2 секунды ту же кнопку на пульте радиоуправления. На индикаторе кратковременно замигает надпись Su , после чего блок управления перейдет в режим ожидания —
4. При запоминании блоком управления 20 пультов на индикаторе появляется надпись Fu — память заполнена.
Если пульт утерян, во избежание несанкционированного проникновения в помещение, необходимо стереть все коды из памяти радиоприемника блока управления и заново запрограммировать все оставщиеся пульты.
Удаление пультов из памяти блока управления
1. Нажмите и удерживайте кнопку «CODE» в течение 8 секунд, до появления на индикаторе надписи dL , которая подтверждает удаление из памяти блока управления всех внесенных в него пультов (кодов)
2. Отпустите кнопку «CODE» , после чего привод перейдет в режим ожидания —
Источник
К записать пульт в гаражные ворота AN Motors
Инструкция для тех, у кого установлен потолочный привод AN Motors серии ASG (Алютех)
В этой статье мы расскажем как своими руками записать пульт в гаражный привод Ан Моторс.
Данная модель модель привода очень популярна среди установщиков гаражных, секционных ворот. Простота в установке, обслуживании и настройке. Так же автоматика Алютех-а всегда была по доступным ценам, в отличии от итальянских брендов. Для небольшого гаража, с малой интенсивностью — это идеальное решение.
Бывают случаи когда брелки от гаражных ворот ломаются, теряются и выходят из строя. Средняя жизнь дистанционного пульта управления составляет порядка трех лет, в зависимости от интенсивности использования.
Если на самом блоке управления никто не производил каких либо настроек, а у вас вдруг перестал открывать пульт, первое, что необходимо проверить — это батарейку. Внутри родного, оригинального пульта An motors AT-4 находится 12 Вольтовая батарейка, тип 27А. Для того чтобы её извлечь, необходимо открутить три маленьких шурупа на задней крышке брелка. Батарейку можно купить в любом магазине электро товаров.
После того как вы поменяли батарейку, собрали пульт в его исходное состояние — проверяем. Если же ворота начали подниматься, значит проблема была в низком заряде элемента питания (батарейке). Но если пульт по прежнему не открывает ворота, уже с новой батарейкой, значит проблема кроется в чем то другом, более серьезном. Рекомендуем перезаписать пульт в блок управления, для определения работоспособности брелка.
Теперь самое главное. Как записать пульт в гаражные ворота An Motors?
На самом деле, процедура записи пульта — достаточно простая и с ней может справится любой человек, который с подобной техникой никогда не сталкивался.
Итак, чтобы записать пульт, нам необходимо подняться повыше, на расстояние вытянутой руки от самого блока (двигателя). Взять новый пульт АТ-4, либо тот пульт, который перестал открывать ворота, чтобы перезаписать его еще раз.
На лицевой стороне блока расположены четыре кнопки и дисплей. Чтобы запрограммировать брелок: нажимаем на кнопку «CODE» (левая верхняя). После чего на дисплее загорятся «00» — это значит что радиоприёмник перешёл в режим ожидания кода, в нем он находится около 10 сек и если в течении этого времени на него не придёт код, блок управления перейдет в штатный режим работы. Пока горит индикатор «00» нажимаем два раза на ту кнопку, которой в дальнейшем собираетесь открывать ворота, например: кнопку (1). Нажатие должно быть полноценным (1 сек). Если приёмник принял сигнал, индикатор «00» начнет мигать, это значит что код успешно записан. После записи брелка, можно его проверять. Нажмите на ту клавишу, которую вы записали — Ворота открываются.
Какие ошибки могут возникнуть во время прописывания пульта?
Если в режиме «ожидания кода» на радиоприёмник не приходит код и индикатор «00» продолжает гореть и не реагировать на нажатие пульта. Вероятно что пульт неисправен, либо не совместим с данным приёмником.
Если ничего из данных способов не подошло, то более подробную диагностику лучше доверить специалистам, которые занимаются обслуживанием автоматических ворот.
Ссылка на техническую документацию к приводу AN Motors ASG.
Источник
Автоматика для секционных ворот серии ASG — AN-Motors
РУКОВОДСТВО
ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Комплекты серии ASG/KIT
для автоматизации гаражных ворот
Комплекты серии ASG/KIT
Комплекты серии ASG/KIT
Комплекты серии ASG/KIT
- ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ . 3
- ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ . 4
- 2.1 Комплект поставки. 4
- 2.2 Технические характеристики. 5
- ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ. 6
- 3.1 Предварительная проверка. 6
- 3.2 Инструменты и материалы для монтажа. 6
- 3.3 Предварительные работы. 7
- МОНТАЖ . 7
- 4.1 Сборка приводной рейки. 7
- 4.2 Установка привода на реке. 9
- 4.3 Крепление рейки к стене над воротами. 9
- 4.4 Крепление рейки к потолку. 9
- 4.5 Соединение каретки и полотна ворот. 10
- ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ . 10
- 5.1 Подключение фотоэлементов. 11
- 5.2 Подключение кнопок управления. 11
- 5.3 Подключение других устройств. 11
- 5.4 Подключение аккумулятора. 11
- 5.5 Подключение привода к электрической сети. 12
- НАСТРОЙКИ . 12
- 6.1 Настройка конечных положений. 12
- 6.2 Настройка параметров работы. 13
- 6.3 Программирование пультов. 14
- ПРОВЕРКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ . 15
- 7.1 Проверка. 15
- 7.2 Ввод в эксплуатацию. 17
- ЭКСПЛУАТАЦИЯ . 17
- НЕИСПРАВНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ . 17
- ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И УТИЛИЗАЦИЯ. 18
1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Данное руководство содержит важную информацию, касающуюся безопасности. Перед началом монтажа необходимо внимательно изучить всю приведенную ниже информацию. Сохраните данное руководство для дальнейшего использования! | |
Монтаж, подключения, окончательные испытания оборудования, запуск в эксплуатацию и техническое обслуживание должны выполняться квалифицированными и обученными специалистами. | |
Соблюдайте меры безопасности, регламентированные действующими нормативными документами и данным руководством. | |
Обеспечивайте требования стандартов, касающихся конструкции, установки и работы автоматизированных ворот (EN 12604, EN 12605, EN 12453, EN 12445,EN 12978), а также других возможных местных правил и предписаний. | |
Монтаж, программирование, настройка и эксплуатация привода с нарушением требований данного руководства не допускается, так как это может привести к повреждениям, травмам и нанесению ущерба. | |
Не допускается внесение изменений в какие-либо элементы конструкции привода и использование привода не по назначению. Производитель и поставщик не несут ответственности за любой ущерб, вызванный несанкционированными изменениями изделия или использованием не по назначению. | |
При установке и эксплуатации убедитесь, что посторонние предметы, вода или другая жидкость отсутствуют внутри привода и на других его открытых частях, в противном случае отключите привод от питающей сети и обратитесь в сервисный центр. Эксплуатация оборудования в таком состоянии небезопасна. | |
Упаковка должна утилизироваться в соответствии с действующим законодательством. | |
В случае возникновения неисправности, которая не может быть устранена с использованием информации из данного руководства, необходимо обратиться в сервисный центр. | |
При проведении каких-либо работ (монтаж, ремонт, обслуживание, чистка и т.п.) и подключений внутри привода отключите цепь питания. Если коммутационный аппарат находится вне зоны видимости, то прикрепите табличку: «Не включать. Работают люди» и примите меры исключающие возможность ошибочной подачи напряжения. | |
При повреждении кабеля питания, его замена должна производиться специалистом производителя или специалистом сервисной службы. | |
Компания сохраняет за собой право вносить изменения в данное руководство и конструкцию привода без предварительного уведомления, сохранив при этом такие же функциональные возможности и назначение. | |
Содержание данного руководства не может являться основанием для юридических претензий. |
Комплект для автоматизации гаражных ворот (далее — комплект) представляет собой электромеханический привод (далее – привод) с приводной рейкой и предназначен для автоматизации сбалансированных секционных гаражных ворот.
Комплект ASG600/3KIT и комплект ASG1000/3KIT имеют в своем составе рейку ASGR3. Комплект ASG1000/4KIT имеет в своем составе рейку ASGR4.
Привод оснащен электродвигателем с самоблокирующимся редуктором, электронным блоком управления со встроенным радиоприемником и подсветкой (лампа освещения). Привод может использоваться с различными устройствами (аксессуарами), которые дают дополнительные функциональные возможности и гарантируют оптимальную безопасность.
Питание привода обеспечивается от сети
230В/50Гц. В случае временного отсутствия напряжения питающей сети, каретка приводной рейки может быть разблокирована, что позволит осуществлять передвижение полотна ворот вручную. Также, при временном отсутствии напряжения питающей сети, привод может работать от аккумулятора, выполняющего функцию резервного источника питания.
2.1. Комплект поставки
В таблице 1 представлен перечень поставляемых компонентов комплекта.
Таблица 1. Комплект поставки
№ | Наименование | Количество, шт. |
1 | Привод | 1 |
2 | Руководство по монтажу и эксплуатации | 1 |
3 | Пульт радиоуправления | 2 |
4 | Приводная рейка (в подсобранном виде, в комплекте со шнуром ручной разблокировки и двумя полосами крепления) | 1 |
5 | Верх каретки | 1 |
6 | Изогнутая тяга | 1 |
7 | Прямая тяга | 1 |
8 | Кронштейн крепления рейки к стене | 1 |
9 | U-образный кронштейн крепления привода к рейке | 2 |
10 | U-образный кронштейн крепления рейки к потолку | 1 |
11 | Воротный кронштейн | 1 |
12 | Кронштейн крепления рейки к потолку | 1 |
13 | Болт М6×14 | 2 |
14 | Болт М8×16 | 6 |
15 | Винт М6×20 | 4 |
16 | Винт самонарезающий М6,3×16 | 4 |
17 | Гайка М6 | 6 |
18 | Гайка М8 | 6 |
19 | Ось Ø8х25 | 2 |
20 | Шплинт | 2 |
2.2. Технически характеристики
Все указанные технические характеристики действительны при температуре окружающей среды 20 ºС (±5 ºС).
Таблица 2. Технические характеристики привода
Наименование параметра | Значение | ||
ASG600/3KIT | ASG1000/3KIT | ASG1000/4KIT | |
Напряжение питания, В | 230 (±10%) | ||
Частота сети, Гц | 50 | ||
Максимальное тяговое усилие, Н | 600 | 1000 | |
Номинальное тяговое усилие, Н | 300 | 400 | |
Скорость при номинальном усилии, м/с | 0,08 | 0,06 | |
Скорость холостого хода (не более), м/с | 0,14 | 0,15 | |
Потребляемая мощность, Вт | 200 | 300 | |
Потребляемая мощность в режиме ожидания (не более), Вт | 4 | ||
Максимальное непрерывное время работы, мин | 4 | ||
Максимальное количество циклов работы при номинальном усилии, циклов/час | 8 | 10 | 6 |
Лампа освещения (подсветка) | 24В/10Вт, цоколь ВА15 | ||
Длина рейки, м | 3,2 | 4,2 | |
Максимальная высота ворот, м | 2,4 | 3,4 | |
Максимальная площадь ворот, м 2 | 8,4 | 12 | 16 |
Класс защиты | I | ||
Степень защиты оболочки | IP20 | ||
Диапазон рабочих температур, ºС | -20…+50 | ||
Габаритные размеры привода (не более), мм | 345х215х120 | ||
Масса привода (не более), кг | 4,1 | 4,6 |
Таблица 3. Технические характеристики радиоуправления
Наименование параметра | Значение |
Код | динамический |
Рабочая частота, МГц | 433,92 |
Мощность излучения (не более), мВт | 2 |
Цикл передачи (не более), % | 10 |
Дальность действия (не менее), м | 50 |
Источник питания пульта | батарейка 12В/тип 27А |
Количество программируемых пультов, шт. | 20 |
Степень защиты оболочки пульта | IP40 |
Габаритные размеры пульта (не более), мм | 55х38х12 |
Вес пульта (не более), г | 33 |
3. ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ
3.1. Предварительная проверка
До начала монтажа необходимо:
- Проверить состояние всех комплектующих и материалов на пригодность их применения и соответствие действующим нормативным документам.
- Убедиться, что конструкция ворот пригодна для автоматизации. Комплект не предназначен для ворот оснащенных дверью для прохода пешеходов.
- Убедиться в том, что размеры ворот находятся в допустимых пределах (см. раздел «Технические характеристики»).
- Проверить, что усилие, необходимое для начала движения полотна ворот, меньше чем половина максимального тягового усилия привода (см. раздел «Технические характеристики»).
- Проверить, что усилие, необходимое для перемещения полотна ворот, составляет около половины номинального усилия привода (см. раздел «Технические характеристики»). Запас по усилию необходим, так как неблагоприятные погодные условия (такие, как ветер, обледенение и т.д.) и износ комплектующих ворот со временем могут привести к увеличению усилий из-за увеличения трения в системе.
- Проверить, что полотно ворот сбалансировано, т.е. при отпускании остается неподвижным в любом положении.
- Оценить степень возможного риска (удар, сдавливание, защемление, волочение и другие опасности). Установить, какие дополнительные устройства (аксессуары) необходимы для исключения вероятных рисков и выполнения действующих положений по безопасности.
- Убедиться, что места установки аксессуаров (фотоэлементы, кнопки управления и т.п.) защищены от ударов и поверхности для их установки достаточно прочные.
- Убедиться, что посторонние предметы, вода или другая жидкость отсутствуют внутри привода и на других его открытых частях.
- Убедиться, что привод и его компоненты будут удалены от источника тепла и открытого огня на достаточное расстояние. Нарушение данного требования может привести к повреждению изделия, вызвать неправильное его функционирование, привести к пожару или другим опасным ситуациям.
- Убедиться, что будет обеспечена возможность легкой и безопасной ручной разблокировки.
- Убедиться, что розетка, для подключения вилки электропитания привода, имеет заземление.
- Убедиться, что розетка установлена таким образом, что после установки и подключения привода, кабель питания не будет находиться в зоне перемещения ворот и других подвижных частей.
- Убедиться, что участок электрической сети, к которому подключается привод, оборудован устройством защиты от короткого замыкания (автоматическим выключателем или другим равнозначным устройством). Расстояние между клеммами в устройстве защитного отключения не менее 3 мм.
3.2. Инструменты и материалы для монтажа
На рисунке 1 показан минимальный набор инструментов и материалов, необходимых для установки комплекта.
Рис. 1. Минимальный набор инструментов и материалов
Применяемые инструменты должны быть полностью исправны и соответствовать действующим нормам безопасности, стандартам и инструкциям. |
При подключении аксессуаров (фотоэлементы, выключатели, кнопки управления и т.п.) рекомендуем использовать многожильный кабель. Применяйте электрический кабель с параметрами (сечение, количество проводов, длина и др.) в зависимости от схемы подключения, мощности устройств, расстояния прокладки, внешних условий в соответствии с действующими нормативами. Кабели прокладывайте в специальных кабельных трубах.
3.3. Предварительные работы
- определите приблизительно положение, в которое будет установлен каждый компонент приводной системы;
- определите схему, при помощи которой будет выполняться подсоединение всех электрических устройств приводной системы;
- убедитесь в наличии всего необходимого инструмента и материалов;
- определите крайние точки провода и проложите кабели, в места, где предусмотрена установка различных компонентов;
- удалите все ненужные детали (веревки, цепи, уголки и т.д.) и выключить все оборудование не нужное с включенным питанием.
4. МОНТАЖ
Монтаж и все подключения должны выполняться только квалифицированными и специально обученными специалистами, в соответствии с действующими нормативными документами и данным руководством.
При монтаже руководствуйтесь рисунком 2 (номера позиций на рисунке указаны в соответствии с таблицей 1 комплекта поставки).
4.1. Сборка приводной рейки
Рейка поставляется в подсобранном состоянии. Для окончательной ее сборки (вид А, Рис. 2) выполните следующее:
- Присоедините к низу каретки рейки 4 при помощи четырех винтов 15 верх каретки 5. Нанесите небольшое количество смазки между кареткой и рейкой, для обеспечения плавного хода.
- Натяните, при необходимости, приводную цепь, затянув гайку в торце рейки на винт. При излишнем натяжении цепи возможен усиленный износ элементов рейки, при недостаточном натяжении возможно провисание цепи и неприятный шум.
- Зафиксируйте свободный конец шнура ручной разблокировки 21 в отверстии рычага верха каретки 5. Шнур ручной разблокировки должен располагаться на высоте менее 1,8 м от пола.
Каретка рейки может быть разблокирована, в этом случае ворота могут перемещаться вручную. Чтобы разблокировать каретку потяните вниз шнур ручной разблокировки до поворота рычага каретки вниз в вертикальное положение (Рис. 3а). Для возврата каретки в заблокированное состояние, потяните шнур в сторону от ворот, чтобы повернуть рычаг каретки в горизонтальное положение (Рис. 3 б), после чего, переместите полотно ворот таким образом, чтобы каретка соединилась с захватом цепи.
Используйте ручную разблокировку только во время монтажа, при отказе привода или отсутствии напряжения питающей сети. |
Рис. 2. Монтаж комплекта
Рис. 3. Ручная разблокировка каретки
При срабатывании разблокировки могут произойти неконтролируемые перемещения ворот: |
- если пружины ворот ослабли или поломаны;
- если ворота не находятся в равновесии;
- при открывании ворот вручную каретка может столкнуться с приводом (посредством строительных мероприятий ограничьте пробег ворот в направлении открывания);
- в разблокированном состоянии ворота можно перемещать только с умеренной скоростью!
4.2. Установка привода на рейке
Для присоединения привода к рейке (вид B, Рис. 2) выполните следующее:
- Соедините легким нажимом окончание рейки 4 и привод 1, совместив при этом отверстие в звездочке рейки и вал привода. Привод должен быть осторожно смонтирован на рейку. Нельзя применять силу, так как можно испортить внешний вид или сломать привод.
- Прижмите двумя U-образными кронштейнами 9 рейку к приводу, после чего затяните их четырьмя гайками 17.
4.3. Крепление рейки к стене над воротами
При креплении рейки к стене над воротами (вид C, Рис. 2) выполните следующее:
- Определите место расположения кронштейна крепления рейки 8 на стене над воротами. При этом в наивысшей точке траектории открытия верхний край полотна ворот должен находиться минимум 50мм ниже горизонтального нижнего края рейки.
- Закрепите в выбранном месте на стене кронштейн крепления рейки 8 горизонтально по средине ворот с помощью трех дюбелей. Если кронштейн крепления рейки не может быть расположен по средине ворот, то он должен быть смонтирован на расстоянии примерно 100 мм слева или справа от средины ворот. Используйте дюбеля подходящие для материала и толщины стены.
- Присоедините рейку с приводом к кронштейну крепления рейки 8 при помощи двух болтов 13 и двух гаек 17.
4.4. Крепление рейки к потолку
Для крепления рейки к потолку выполните следующее:
- Закрепите U-образный кронштейн крепления рейки 10 (вид D, Рис. 2) и изогнутую полосу крепления 22 на рейку вблизи привода с помощью двух болтов 14 и двух гаек 18. При расстоянии от рейки до потолка 5…130мм используется одна полоса крепления, изогнутая “П – образно” (Рис. 2). При расстоянии от рейки до потолка 130…350мм используются две полосы крепления, изогнутые “Z-образно” (в этом случае для крепления рейки к потолку необходимы две дополнительные полосы крепления не входящие в комплект поставки).
- Установите кронштейн крепления рейки 12 (вид F, Рис. 2) и изогнутую, в соответствии с выше описанным пунктом, полосу крепления 22 на рейку в месте, обеспечивающем наибольшую жесткость рейки (например, на расстоянии 1/3 длины рейки от проема ворот). Соедините кронштейн крепления рейки и полосу крепления с помощью двух болтов 14 и двух гаек 18.
- Используя стремянку, поднимите рейку с приводом, таким образом, чтобы изогнутые полосы прижались к потолку. Выровняйте рейку по вертикали и горизонтали (проверяется уровнем). Отметьте четыре точки под дюбеля для крепления рейки к потолку.
- Установите дюбеля и закрепите полосы 22 к потолку. Используйте дюбеля подходящие для материала и толщины потолка.
Элементы крепления должны удерживать вес рейки с приводом и противостоять усилию, необходимому для открытия и закрытия ворот. Принимайте во внимание износ и деформации, которые происходят со временем. |
4.5. Соединение каретки и полотна ворот
Для соединения каретки рейки с полотном ворот (вид G, Рис. 2) выполните следующее:
- Скрепите изогнутую тягу 6 и прямую тягу 7 с помощью двух болтов 14 и двух гаек 18, регулируя общую длину выбором подходящих отверстий.
- С помощью осей 19 и шплинтов 20 один конец сборной тяги закрепите на каретку, а на втором установите воротный кронштейн 11.
- Перемещайте сборную тягу вместе с кареткой (каретку предварительно разблокируйте) до тех пор, пока воротный кронштейн 11 не соприкоснется с верхней кромкой полотна ворот. Затем выровняйте тягу и зафиксируйте ее на воротах с помощью четырех самонарезающих винтов 16.
5. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
После установки электрических устройств необходимо осуществить их подключение к приводу. Для этого выполните следующее:
- Открутив четыре винта, снимите крышку корпуса привода, чтобы обеспечить доступ к клеммам блока управления.
- При помощи дрели сделайте в основании корпуса привода отверстие, необходимое для прокладки кабелей от электрических устройств к блоку управления.
- Подключите с помощью отвертки электрические проводники к клеммам блока управления привода (Рис. 4), в соответствии с указаниями пунктов 5.1 … 5.4.
Рис. 4. Электрические подключения
5.1. Подключение фотоэлементов
Для обеспечения безопасности к приводу могут быть подключены фотоэлементы. Выходная цепь приемника (RX) должна быть подключена к клеммам «PE» и «GND». Цепи питания приемника (RX) и передатчика (TX) фотоэлементов подключаются к клеммам «+24V» и «GND».
Если установлено несколько пар фотоэлементов, то они должны быть соединены друг с другом последовательно по выходной цепи и параллельно по цепи питания.
Во время закрытия ворот, срабатывание фотоэлементов вызывает остановку привода и последующее открытие ворот.
5.2. Подключение кнопок управления
Для управления приводом в пошаговом режиме (соответствует последовательности действий …Открыть — Стоп – Закрыть – Стоп…) могут быть подключены устройства с «нормально-открытыми контактами»: кнопки, замковые выключатели и т.п.
Подключение кнопки (или кнопок) управления необходимо производить к клеммам «PB» и «GND». Если для управления приводом установлено несколько кнопок, то они должны быть подключены параллельно.
Устройства управления должны располагаться в пределах видимости ворот, на безопасном расстоянии от подвижных частей, на высоте не менее 1,5 м.
5.3. Подключение других устройств
К приводу также могут быть подключены другие устройства, отличные от вышеуказанных, например, универсальный приемник радиоуправления и др. Данные устройства могут быть подключены к клеммам «+24V» и «GND», на которых имеется напряжение в 24В постоянного тока. Максимальное значение тока для всех подключенных к клеммам «+24V» и «GND» устройств не должно превышать 100мA.
5.4. Подключение аккумулятора
В качестве резервного источника питания может быть использован аккумулятор (аккумуляторная батарея) 24В/2,5А·ч. Блок управления привода автоматически осуществляет переход на работу от аккумулятора при отсутствии основного питания и автоматически осуществляет возврат к основному питанию при его возобновлении. Блок управления контролирует заряд аккумулятора.
Если подключения дополнительных устройств (например, аккумулятора) были проведены после ввода в эксплуатацию приводной системы, перепрограммируйте конечные положения ворот (см. раздел «Настройка конечных положений») и сделайте проверку работы приводной системы. |
5.5. Подключение привода к электрической сети
При первом подключении привода к питающей сети:
- Проверьте, что каретка рейки заблокирована.
- Подключите вилку питающего кабеля привода к розетке питающей сети.
- Сразу после включения вилки в розетку кратковременно загорится лампа освещения (подсветка), а индикатор на панели управления привода (Рис. 5) отобразит цифры от «99» до «11», после чего привод перейдет в режим ожидания (на индикаторе высветятся символы «—»). Если вышеописанной индикации нет, отключите привод из розетки и внимательно проверьте все подключения (сверьтесь с разделом «Неисправности и рекомендации по их устранению»).
- Если к приводу подключены фотоэлементы, необходимо проверить приемник (RX). Если индикатор приемника не светиться или моргает, это означает, что сигнала нет или сигнал прерывается из-за неточной регулировки фотоэлементов. Функция использования фотоэлементов должна быть предварительно активирована (см. раздел «Настройки»).
6. НАСТРОЙКИ
Настройка привода осуществляется при помощи панели управления (Рис. 5), на которой расположены четыре кнопки и индикатор (сдвоенный 7-сегментный индикатор).
Рис. 5. Панель управления
Таблица 4. Настройка кнопок на панели управления
Обозначение кнопки | Функция |
SET | выбор и подтверждение функции |
UP | увеличение значения параметра при программировании или настройке; отвечает за управление открытием ворот при программировании конечных положений |
DOWN | уменьшение значения параметра при программировании или настройке; отвечает за управление закрытием ворот при программировании конечных положений |
CODE | программирование и стирание пультов радиоуправления |
6.1. Настройка конечных положений
Настройка конечных положений открытия и закрытия ворот осуществляется вручную (таблица 5).
Таблица 5. Настройка конечных положений открытия и закрытия ворот
Действия | Показания индикатора |
|
1 | Нажмите и удерживайте в течение 5-ти секунд кнопку «SET» | |
2 | После появления на индикаторе по истечении 5-ти секунд надписи «P1» отпустите и еще раз кратковременно нажмите кнопку «SET» | |
3 | После появления на индикаторе надписи «OP» при помощи кнопок «UP» и «DOWN» переместите полотно ворот в конечное положение открытия. Затем нажмите кнопку «SET» | |
4 | При появлении на индикаторе надписи «CL» при помощи кнопок «UP» и «DOWN» переместите полотно ворот в конечное положение закрытия. После чего нажмите кнопку «SET» | |
5 | Ворота автоматически откроются и закроются, чтобы блок управления внес в память два конечных положения и усилие при перемещении ворот | |
6 | По завершении автоматической работы, привод перейдет в режим ожидания |
Процедура программирования не должна прерываться, в случае если это произойдет, то вся последовательность действий должна повториться снова. |
6.2. Настройка параметров работы
Блок управления позволяет настраивать следующие параметры работы привода (таблица 6): усилие, режим работы фотоэлементов, автозакрытие и электронная блокировка.
Настройка усилия (А, табл. 6) позволяет определить уровень усилия при закрытии ворот, при достижении которого, в случае появления случайной преграды (например, средство передвижения или человек), привод остановится и откроет ворота.
Активация фотоэлементов (В, табл. 6) позволяет включить алгоритм работы привода при срабатывании фотоэлементов.
Настройка автозакрытия (С, табл. 6) обеспечивает автоматическое закрытие ворот, после истечения заданного интервала времени с момента завершения открытия.
Функция электронной блокировки (D, табл. 6) предназначена для исключения открытия ворот при случайном нажатии на кнопки пульта. Если функция электронной блокировки включена, то для открытия ворот необходимо сначала кратковременно нажать кнопку «B» пульта (рис. 6), затем кнопку пульта, запрограммированную на управление приводом.
Таблица 6. Настройка работы привода
Настройка / Действия | Показания индикатора | |
A) Настройка усилия | — | |
1 | Нажмите и удерживайте в течение 5-ти секунд кнопку «SET» | |
2 | После появления на индикаторе по истечении 5-ти секунд надписи «P1» отпустите кнопку «SET» | |
3 | Нажмите кнопку «UP». При появлении на индикаторе надписи «P2» нажмите кнопку «SET» | |
4 | Нажмите кнопку «UP», чтобы увеличить усилие на один уровень, кнопку «DOWN», чтобы уменьшить усилие на один уровень. Максимальный уровень «F9», минимальный – «F1». Заводская настройка – «F5» | |
5 | Чтобы подтвердить выбранное значение нажмите кнопку «SET», после чего привод перейдет в режим ожидания | |
B) Активизация фотоэлементов |
— | |
1 | Нажмите и удерживайте в течение 5-ти секунд кнопку «SET» | |
2 | После появления на индикаторе по истечении 5-ти секунд надписи «P1» отпустите кнопку «SET» | |
3 | При помощи кнопок «UP» и «DOWN» выберите режим «P3», после чего нажмите кнопку «SET» | |
4 | При помощи кнопок «UP» и «DOWN» выберите «Н1» (фотоэлементы подключены), или «Н0» (фотоэлемент не подключены). Заводская настройка — «Н0» | или |
5 | Чтобы подтвердить выбранное значение нажмите кнопку «SET», после чего привод перейдет в режим ожидания | |
C) Настройка автозакрытия |
— | |
1 | Нажмите и удерживайте в течение 5-ти секунд кнопку «SET» | |
2 | После появления на индикаторе по истечении 5-ти секунд надписи «P1» отпустите кнопку «SET» | |
3 | При помощи кнопок «UP» и «DOWN» выберите режим «P4», после чего нажмите кнопку «SET» | |
4 | Нажмите кнопку «UP», чтобы увеличить время автозакрытия, или кнопку «DOWN», чтобы уменьшить время автозакрытия. Максимальный уровень «b9» (соответствует 9 мин), минимальный – «b1» (соответствует 1 мин). Уровень «b0» — автозакрытие отключено. Заводская настройка – «b0» | |
5 | Чтобы подтвердить выбранное значение нажмите кнопку «SET», после чего привод перейдет в режим ожидания | |
D) Настройка автозакрытия | — | |
1 | Нажмите и удерживайте в течение 5-ти секунд кнопку «SET» | |
2 | После появления на индикаторе по истечении 5-ти секунд надписи «P1» отпустите кнопку «SET» | |
3 | При помощи кнопок «UP» и «DOWN» выберите режим «P5», после чего нажмите кнопку «SET» | |
4 | При помощи кнопок «UP» и «DOWN» выберите «Lc» (функция включена), или «uL» (функция выключена). Заводская настройка – «uL» | или |
5 | Чтобы подтвердить выбранное значение нажмите кнопку «SET», после чего привод перейдет в режим ожидания |
Если при настройках в течение 20с не будет подтверждено новое выбранное значение, блок управления перейдет в режим ожидания и не сохранит его. |
6.3. Программирование пультов
Управление приводом от одной кнопки пульта радиоуправления (Рис. 6) осуществляется в режиме пошагового управления (соответствует последовательности действий …Открыть — Стоп – Закрыть – Стоп…). Для того чтобы обеспечить управление приводом от пульта радиоуправления, код кнопки пульта должен быть внесен в память блока управления (таблица 7).
Рис. 6. Пульт радиоуправления
Таблица 7. Запоминание и стирание пультов радиоуправления
Действия | Показания индикатора |
A) Внесение пульта в память блока управления | — |
1 | Нажмите кнопку «CODE» |
2 | После появления на индикаторе надписи «Su» нажмите на 1…2с выбранную вами кнопку на пульте радиоуправления (одну из кнопок A, рис. 6) |
3 | Повторно нажмите на 1…2с ту же кнопку на пульте радиоуправления. На индикаторе кратковременно замигает надпись «Su», после чего блок управления перейдет в режим ожидания |
— | При запоминании блоком управления 20 пультов на индикаторе появляется надпись «Fu» |
B) Удаление пультов из памяти блока управления | — |
1 | Нажмите и удерживайте кнопку «CODE» в течение 8 секунд, до появления на индикаторе надписи «dL», которая подтверждает удаление из памяти блока управления всех внесенных в него пультов (кодов) |
2 | Отпустите кнопку «CODE», после чего привод перейдет в режим ожидания |
7. ПРОВЕРКА И ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Это наиболее важный этап установки приводной системы для обеспечения наибольшего уровня безопасности.
После монтажа, подключений и настройки привода необходимо произвести ряд действий для проверки надлежащей работы приводной системы.
Каждое дополнительное устройство, например фотоэлементы, требует собственного метода проверки. Рекомендуется выполнять все процедуры, предписанные соответствующими руководствами по эксплуатации.
Проверку проводят следующим образом:
- Убедитесь, что указания раздела «Общие положения и меры безопасности» соблюдены в полном объеме.
- Проверьте, что крепление привода и рейки прочное, надежное и соответствует нагрузкам, даже если ворота останавливаются или ускоряются резко.
- Проверьте степень натяжения цепи и при необходимости натяните ее.
- Разблокируйте каретку, потянув шнур разблокировки вниз. Откройте и закройте ворота несколько раз вручную. Убедитесь, что нет точек повышенного сопротивления движению, и отсутствуют дефекты сборки и настройки. Верните каретку в заблокированное состояние.
- Проведите цикл «открытие-закрытие». Убедитесь, что ворота перемещаются в требуемых направлениях, полотно ворот должно двигаться равномерно, без любых изменений скорости. Движение должно замедлиться на расстоянии, примерно, 200мм от конечного положения.
- Убедитесь, что лампа освещения «горит» во время работы привода и «гаснет» по истечении 3-х минут после окончания работы привода.
- Проверьте фотоэлементы (если они установлены), на отсутствие взаимодействия с другими устройствами, для этого перекройте оптическую ось при помощи цилиндрического бруска (диаметр 50мм, длина 300мм): вначале близко к TX-фотоэлементу (передатчик), затем близко от RX-фотоэлемента (приемник) и в конце по средине, между двух фотоэлементов. Убедитесь в том, что во всех случаях привод правильно реагирует на срабатывание фотоэлементов (при закрытии привод останавливается и моргает несколько раз лампа освещения, затем привод производит открытие ворот).
- Проверьте способность комплекта обнаруживать взаимодействие с посторонними предметами при открытии. Во время открытия нагрузите ворота в середине нижней кромки массой 20кг (не более). Ворота должны остановиться.
- Проверьте способность комплекта обнаруживать взаимодействие с посторонними предметами при закрытии (проверяйте ежемесячно). Установите на пол препятствие высотой 40мм. Закрывайте ворота. При соприкосновении ворот с препятствием привод должен остановить ворота и полностью открыть их. При необходимости осуществите регулировку усилия (раздел «Настройки»).
Ввод в эксплуатацию приводной системы может осуществляться только после успешного завершения проверки. Недопустим частичный ввод в эксплуатацию или временная эксплуатация.
Для ввода в эксплуатацию необходимо:
- Подготовьте и храните техническую документацию на комплект для автоматизации. Документация должна содержать: общий чертеж, электрическую схему, руководство по монтажу и эксплуатации, а также график сервисного обслуживания.
- Закрепите около ворот постоянную наклейку или знак, с описанием разблокировки и ручного открытия ворот.
- Закрепите на видном месте около ворот постоянную наклейку безопасности, содержащую указания со следующим смыслом: “Внимание! Автоматический привод. Не находиться возле ворот из-за возможности неожиданного срабатывания. Не давать детям находиться возле ворот во время её движения”.
- Закрепите на видном месте около ворот или около стационарных устройств управлениянаклейки с предупреждением о возможном защемлении со следующим смыслом: “Внимание! Риск защемления — Регулярно проверять и при необходимости производить настройку, чтобы при контакте полотна ворот с предметом высотой 40мм, помещённым на полу, направление движения полотна ворот менялось на противоположное или предмет можно было освободить”.
- Передайте заполненное «Руководство по монтажу и эксплуатации» пользователю.
- Подготовьте «График сервисного обслуживания» и передайте его пользователю.
- Перед вводом в эксплуатацию, проинформируйте владельца о существующих опасностях и рисках, а также о правилах безопасной эксплуатации.
8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- Не давайте детям играть с управляющими элементами. Пульты управления располагайте вне зоны досягаемости детей.
- Никогда не хватайтесь за движущиеся ворота или подвижные части.
- Перед приведением ворот в движение убедитесь в том, что в опасной зоне ворот не находятся люди, животные, транспортные средства или предметы. Наблюдайте за движением ворот. Запрещается прохождение через ворота людей и транспортных средств, когда ворота движутся.
- Проявляйте осторожность при использовании ручной разблокировки ворот, поскольку открытая дверь может быстро упасть из-за ослабления или поломки пружин или разбалансировки.
- Лица, эксплуатирующие ворота, или лица, их замещающие, после ввода комплекта автоматики в эксплуатацию должны быть проинструктированы в отношении обслуживания.
- Ежемесячно проверяйте работу устройств безопасности.
- Регулярно осматривайте приводную систему, в частности проверяйте кабели, пружины, и монтажную арматуру на наличие признаков износа, повреждения или нарушения равновесия. Запрещается пользоваться воротами, требующими ремонта или регулировки, поскольку дефект установки или неправильная балансировка ворот могут привести к травме или поломке привода.
Привод сконструирован для эксплуатации в сухих помещениях и не предназначен для использования в кислотной, соленой или взрывоопасной среде. |
Приводная система должна подвергаться плановому обслуживанию для гарантии эффективной и безопасной работы. Плановое обслуживание должно производиться в строгом соответствии с действующими нормативными документами, указаниями в данном руководстве, в руководствах других задействованных устройств с соблюдением мер безопасности. Плановое обслуживание производите не менее одного раза в год или после 2000 циклов работы. При плановом обслуживании необходимо:
- Проверьте износ элементов комплекта (цепь, каретка, звездочка, компоненты ворот и др.), обращая внимание на окисление комплектующих. Замените все детали и узлы, имеющие недопустимый уровень износа.
- Проверьте точность остановки ворот в конечных положениях. При необходимости осуществите перепрограммирование конечных положений.
- Очистите наружные поверхности привода и устройств безопасности. Очистку производите с помощью мягкой влажной ткани. Запрещено применять для чистки: водяные струи, очистители высокого давления, кислоты или щелочи.
- Проведите проверку, в соответствии с указаниями раздела «Проверка».
Средний срок службы изделия 8 лет при интенсивности работы 4 цикла «открытиязакрытия» ворот в сутки. По истечении установленного срока службы необходимо обратиться к производителю или поставщику для получения заключения по дальнейшей эксплуатации изделия.
Компания не осуществляет непосредственного контроля монтажа ворот, привода и устройств автоматики, их обслуживания и эксплуатации, и не может нести ответственность за безопасность монтажа, эксплуатации и технического обслуживания приводной системы. |
9. НЕИСПРАВНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИХ УСТРАНЕНИЮ
Таблица 8 содержит перечень неисправностей, которые могут возникнуть при установке и эксплуатации комплекта, а также рекомендации по устранению этих неисправностей.
Таблица 8. Неисправности и рекомендации по их устранению
Неисправность | Вероятная причина | Рекомендации |
Привод не работает (индикатор панели управления ничего не показывает) | Отсутствует напряжение в сети или перегорел предохранитель | Проверьте напряжение в сети. Проверьте и замените, в случае необходимости, предохранитель (параметры предохранителя должны соответствовать маркировке оригинала) |
Привод не управляется от пульта радиоуправления (индикатор на пульте «загорается») | Код пульта радиоуправления не записан в память блока управления привода | Запишите пульт радиоуправления в память привода |
Привод не управляется от пульта радиоуправления (индикатор на пульте «не загорается») | Батарейка пульта разряжена | Проверьте батарейку пульта, при необходимости, замените ее |
Лампа освещения не горит | Лампа «перегорела» | Проверьте лампу, в случае необходимости, замените ее |
Ворота не останавливаются в конечных положениях | Конечные положения не запрограммированы или сбились | Перепрограммируйте конечные положения ворот |
При закрытии ворот привод останавливается, а затем открывает ворота | Имеется препятствие или неверно настроено усилие привода | Убедитесь, что нет препятствий, при необходимости, увеличьте усилие привода |
В процессе работы привода слышен скрип | Отсутствует смазка между рейкой и кареткой | Добавьте необходимое количество смазки |
В процессе работы цепь вибрирует и стучит о направляющую | Цепь не натянута | Обеспечьте необходимое натяжение цепи и, при необходимости, смажьте ее |
Привод не реагирует на препятствие на оптической оси фотоэлементов при опускании ворот | Фотоэлементы не исправны | Проверьте работоспособность фотоэлементов, при необходимости замените их |
При невозможности устранить неисправность при помощи вышеописанных рекомендаций или в случае выявления других неисправностей следует обратиться в сервисную службу. |
10. ХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТИРОВКА И УТИЛИЗАЦИЯ
Хранение комплекта должно осуществляться в упакованном виде в закрытых помещениях с естественной вентиляцией, без искусственно регулируемых климатических условий, где колебания температуры и влажности воздуха, воздействие песка и пыли существенно меньше, чем на открытом воздухе. Нельзя допускать воздействия атмосферных осадков, прямых солнечных лучей.
Транспортировка может осуществляться всеми видами крытого наземного транспорта при температуре от -25 ºС до +55 ºС и среднемесячной относительной влажности 80% (при 20 ºС) в соответствии с манипуляционными знаками на упаковке с исключением ударов и перемещений внутри транспортного средства.
Данное изделие изготовлено из различных материалов: одни могут быть повторно использованы, другие должны быть утилизированы. Некоторые компоненты могут содержать вредные вещества. Руководствуйтесь действующими нормативными документами по переработке и уничтожению, разработанными местными законодательными органами. Привод не содержит драгоценных металлов.
ПАСПОРТНЫЕ ДАННЫЕ
Марка изделия ______________________________________________________________
Заводской номер ____________________________________________________________
Сведения о заказчике (потребителе) ___________________________________________________________________________________
наименование, адрес и телефон заказчика (потребителя)
Сведения о поставщике (монтажной организации) ______________________________________________________________________
наименование, адрес и телефон поставщика (монтажной организации)
МОНТАЖНАЯ АНКЕТА
Потребитель (адрес) ________________________________________________________________________________________________
Телефоны и адрес компании-поставщика (монтажной организации) ________________________________________________________
Место установки и назначение используемого оборудования ______________________________________________________________
Паспорт комплектации системы
Источник
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
РУКОВОДСТВО
Installation and operation manual
ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ
Sets series ASG/KIT for automation of garage doors
ASG600/3KIT
ASG1000/3KIT
ASG1000/4KIT
Related Manuals for AN-Motors ASG600/3KIT
Summary of Contents for AN-Motors ASG600/3KIT
-
Page 1
РУКОВОДСТВО Installation and operation manual ПО МОНТАЖУ И ЭКСПЛУАТАЦИИ Sets series ASG/KIT for automation of garage doors ASG600/3KIT ASG1000/3KIT ASG1000/4KIT… -
Page 2: Table Of Contents
CONTENTS General information and safety measures………… …………………..PRODUCT DESCRIPTION……………………………………………………………. 2.1. Scope of supply ………………………………………………………………..…… 2.2. Technical characteristics ………………………………………………………….. Installation preparation ………………………………………………………… 3.1. Preliminary inspection ………………………………………………………. 3.2. Tools and materials for installation…….. …………………………………. 3.3. Preliminary works …………………………………………………………………… Installation ………………………………………………………………………………….. 4.1. Assembling of the drive rail…. ………………………………………………… 4.2.
-
Page 3: General Information And Safety Measures
1. GENERAL INFORMATION AND SAFETY MEASURES This manual contains important information about safety measures. Before the mount- ing it is necessary to make a careful study of the mentioned information. Keep this manual for further application! Installation, connection, final testing of the equipment, commissioning and technical support must be performed by qualified and trained specialists.
-
Page 4: Product Description
The set for garage doors automation (further — Set) includes the electric drive (further — Drive) with the drive rail and serves for automation of the balance system of garage doors. Set ASG600/3KIT and set ASG1000/3KIT contain the rail ASGR3. Set ASG1000/4KIT contains the rail ASGR4.
-
Page 5: Technical Characteristics
2.2. Technical characteristics The mentioned characteristics are stated for the environment with 20 ºС (±5 ºС). Table 2. Technical characteristics of the drive Value Parameter ASG600/3KIT ASG1000/3KIT ASG1000/4KIT Supply voltage, В 230 (±10%) Supply frequency, Hz Maximal driving force, Н…
-
Page 6: Installation Preparation
3. INSTALLATION PREPARATION 3.1. Preliminary inspection Before the installation of the set it is necessary to: Check all the elements and materials on the possibility of their application and correspondence to the current regulations. Make sure that door construction is suitable for automation. The set cannot be applied in doors with a wicket or pedestrian zone.
-
Page 7: Preliminary Works
3.3. Preliminary works Before the installation: Define the approximate position of every component in the drive system; Define the plan according to which the connection of all electrical devices in the drive system will be performed; Make sure there are all required tools and materials; Define the extremes of the wire and lay cables in the places for components installation;…
-
Page 8
35º… 55º 15º… 30º Pic. 2. Set installation… -
Page 9: Installation Of The Drive On The Rail
а б Pic. 3. Manual unblocking of the carriage In the process of unblocking there can be uncontrolled movement of doors: — if the door spring are loose or broken; — if the doors are not balanced; — if the doors are opened manually the carriage can collide with the drive (during build- ing works limit the doors run in the opening direction);…
-
Page 10: Connection Of Carriage And Door Curtain
Position the fixing bracket of the rail 12 (view F, Pic. 2) and the bent fixing strip 22 (de- scribed above) on the rail at a place ensuring the highest rigidity of the rail (for example, at a distance 1/3 of the rail length from the door passage). Connect the fixing bracket of the rail and the fixing strip using two bolts 14 and two nuts 18.
-
Page 11: Photo Cells Installation
+24V PE GND PB фотоэлементы Photo cells кнопка Control button управления аккумулятор Accumulator Pic. 4. Electric supply system 5.1. Photo cells installation To ensure the security the drive may have photo cells. Output circuit of the receiver (RX) must be connected with the terminals «PE» and «GND». Power circuit of the receiver (RX) and transmitter (TX) of photo cells are connected with the terminals «+24V»…
-
Page 12: Drive Connection To The Electric Network
5.5. Drive connection to the electric network During the first connection of the drive to the electric network: Make sure that the rail carriage is blocked. Connect the plug of the drive feeding cable with the outlet of supply network. Immediately after connection of the plug and the outlet there will be a short light from the lamp (lightening), the indicator on the drive control panel (Pic.
-
Page 13: Adjustment Of Working Modes
Table 5. Adjustment of final positions of door opening/closing Action Indicator Press and hold button «SET» for 5 seconds When you see the indicator «Р1» release the button and press once again «SET» without holding it When you see the indicator «ОР» using buttons «UP» and «DOWN» move the door leaf to the final opening position.
-
Page 14: Programming Of Control Boards
Press and hold button «SET» for 5 seconds When you see the indicator «Р1» release button «SET» Using buttons «UP» and «DOWN» choose the mode «РЗ», after than press button «SET» Using buttons «UP» and «DOWN» choose «HI» (photo elements are ac- tive), or «НО»…
-
Page 15: Testing And Commissioning
А — Control buttons В – electronic blocking buttons С – LED Pic. 6. Radio control board Таблица 7. Запоминание и стирание пультов радиоуправления Action Indicator A) Board entering in the memory of the control unit Press button «CODE» When you see the indicator «Su» press 1…2с chosen button on the con- sole (one of the buttons А, pic.
-
Page 16: Commissioning
Repeat the cycle “opening-closing”. Make sure that the doors move in the required direc- tion, door curtain must move evenly without any changes of speed. The movement must slow down at approximately 200mm height from the final position. Make sure that the illuminating lamp is “lit” when the drive works and “goes out” after 3 minutes after final shut-off.
-
Page 17: Defects And Recommendations On Their Elimination
The drive is designed for operation in dry premises and cannot be applied in acid, salty and highly explosive environment. The drive system must be examined by service maintenance specialists regularly to ensure ef- fective and safe operation. Planned maintenance must be carried out in accordance with the current regulations stated in the present manual observing safety measures.
-
Page 18: Storage, Transporting And Utilization
Table 8. Defects and recommendations on their elimination Defect Possible reason Recommendations Drive does not work (indica- Electric supply is cut off Check the voltage in the net. tor on the control board does or safety device is fused Check and replace if necessary not show anything) the safety device (safety device parameters must correspond to…
-
Page 19
Certificate data Manufacturer _____________________________________ Product class _____________________________________ Factory number _____________________________________ Information about the client (customer) ___________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ name, address and telephone of the client (customer) Information about the supplier (mounting company) ________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ name, address and telephone of the supplier (mounting company) Mounting questionnaire Customer (address) _________________________________________________________ ___________________________________________________________________________… -
Page 20
Registration of technical maintenance Date Works completed Customer Supplier Certificate on mounting and adjustment The set is installed and adjusted according to the stated regulations and is ready for commis- sioning. _______________________________ Date of mounting date, month, year Signature of person responsible for mounting _______________________________ signature _______________________________… -
Page 21
Guarantee 1. The seller guarantees functionality of the product in case all the instructions and regula- tions on its usage and installation by the Organization authorized by the Seller are observed. 2. Warranty period is ___________________ and is calculated from ___________________________________________________________________________. -
Page 22
Notes… -
Page 23
Notes…