Аско сушильный шкаф инструкция по подключению

Связаться с руководством

Качество обслуживания клиентов — это приоритет для руководства интернет-магазина Asko. При возникновении проблем с заказом, пожалуйста, сообщайте нам об этом.

Все заявки направляются лично руководству магазина. Это помогает оперативно решать вопросы и повышать качество работы.

Бесплатная доставка

По Москве и большинству городов России

Подробнее

Бесплатное подключение

Профессионально установим технику на готовые коммуникации

Подробнее

Бесплатное хранение

До 365 дней — купите сегодня, а получите когда удобно

Подробнее

Простой возврат и обмен

Что-то не так? Обменяем товар или вернем деньги

Подробнее

background image

DC7573
1500-1525

DC7583
1640-1665

A=B-600

B

2

1

Рисунок 1

Глубина сушильного шкафа составляет600
мм.

Используйте винты и, возможно, вставки
подходящей длины, которые соответствуют
материалу задней стены встроенного шкафа.

1. Измерьте глубину сборки “B”, где будет

установлен сушильный шкаф (см. рисунок
1).

2. Если глубина сборки “B” превышает600 мм,

необходимо вырезать деревянный брусок
(2) толщиной «А». Деревянный брусок не
поставляется в комплекте.

3. Задвиньте сушильный шкаф на место так,

чтобы его передняя часть была соотнесена
со встроенным шкафом. Держите дверцу
закрытой.

4. Над сушильным шкафом должно оставаться

свободное пространство высотой не

менее10 мм(см. рисунок 2) для обеспечения
оптимальной работы сушильного шкафа.

5. Откройте дверцу. Выровняйте сушильный

шкаф по горизонтали в соответствии с
указаниями, приведенными в разделе
«Установка уровня».

6. Вытяните верхнюю секцию вешалок и

отметьте ручкой положение отверстия на
стене позади сушильного шкафа.

7. Задвиньте секцию вешалок, закройте

дверцу и снова вытяните сушильный шкаф.
Если глубина сборки “B” равна глубине
сушильного шкафа, перейдите к пункту 10
ниже.

8. Вырежьте деревянный брусок (2) толщиной

«А» и длиной500-575 мм. Толщина бруска
должна быть равной разнице между
глубиной сборки «В» и600 мм. Если глубина
сборки «В» равна620 мм, то толщина бруска
«А» должна составлять20 мм.

9. Закрепите деревянный брусок в требуемом

положении двумя винтами (1) на стене
позади сушильного шкафа так, чтобы он
находился на той же высоте, что и
отмеченные отверстия, как описано в
пункте 6.

ВНИМАНИЕ!

Не располагайте винты для деревянного
бруска в тех же местах, что и отверстия
крепления, отмеченные на стене для
сушильного шкафа. Убедитесь в том, что
деревянный брусок надежно прикреплен
к стене.

10. Подсоедините соединительный кабель к

розетке питания и убедитесь, что кабель
не пережат и его можно легко вытянуть.

11. Задвиньте сушильный шкаф во встроенный

шкаф. Убедитесь, что задняя панель
сушильного шкафа прилегает к стене
встроенного шкафа или деревянному
бруску (2). Также проверьте, что передняя
часть сушильного шкафа соотнесена со
встроенным шкафом.

17

Установка встроенного шкафа

Asko DC 7171 Use And Care Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Use and Care Guide

Drying cabinet

ASKO DC 7171

loading

Related Manuals for Asko DC 7171

Summary of Contents for Asko DC 7171

  • Page 1
    Use and Care Guide Drying cabinet ASKO DC 7171…
  • Page 2
    Good appliances should include all of these. And this is what we try to give you. When you buy an ASKO product, we want you to feel assured that the inside is as good as the outside and that the ethics and morals on which we built this machine are just as high as the quality and performance you get from it.
  • Page 3: Table Of Contents

     how to use it How to use the Drying Cabinet ..20 Starting ….. 20 Setting pause and restart .

  • Page 4: Safety Instructions

     The drying cabinet should be installed or kept in storage indoors.  Follow Asko’s recommendations concer- ning repairs and spare part replacement.  If a softening agent or antistatic substance is used, the manufacturer’s instructions concerning the utilisation of the product should be followed.

  • Page 5: Description Of The Drying Cabinet

    Description of the Drying Cabinet Sleeve coupling Appellation Hanger hooks Identification plate (inside) Upper hanging section Middle hanging section Lower hanging section Shoe rack (optional) Control panel 10. Door 11. Door hanging bar for light items 12. Glove hangers…

  • Page 6: Control Panel

    Control Panel Temperature setting Timer START button (only certain markets)

  • Page 7: Where To Install It

    Where to install it If the drying cabinet is to be built in, a  connection to an exhaust ventilation duct must be available. There should be an earthed plug-in  electric outlet socket within a distance of 2 metres from the upper part of the drying cabinet.

  • Page 8: Electrical Requirements

    The drying cabinet is delivered complete  with a 2 metre long earthed cable and plug. Do not change the drying cabinet cord  and plug. If the plug or cord is not sui- table call a suitably qualified person.

  • Page 9: Ventilation Alternatives

    Ventilation alternatives There are two ways of evacuating humid air: Evacuation by ventilating the room where the drying cabinet is installed. Connection to the evacuation duct (exhaust air outlet) Evacuation by ventilating the room where the drying cabinet is installed.

  • Page 10: Connection To The Evacuation Duct

    The drying cabinet can be connected to the evacuation duct in two ways: With a draught limiter The exhaust air duct valve is replaced by a draught limiter (included in the delivery).

  • Page 11
    When the drying cabinet is permanently con- nected to the evacuation duct, the whole room is ventilated by way of the drying cabinet. The exhaust air duct valve is replaced by an insert (not included). See also the section ’Connect Ventilation’…
  • Page 12: Installation

    Take off all the packing material; do not  use a sharp tool which could damage the product. Check that the drying cabinet has not  been damaged during transportation. The distributor should be notified of any damage during transportation within 7 Complete delivery includes …

  • Page 13: Assembly Kit

    Assembly kit 1 draught limiter (only certain markets) 1 flexible hose for ventilation (only certain markets) 1 sleeve coupling with 2 attachment screws 2 attachment screws for firmly fixing the cabinet to the wall 2 washers 2 plastic plugs 2 spacers (plastic) 4 protective caps for the adjustable feet of the drying cabinet.

  • Page 14: Reversing The Door Opening

    Reversing the Door Opening The door can be changed to open from the left or the right 1. Lay the drying cabinet on its back side. 2. Disengage the hinge pin of the bottom hinge (1) and lift the door off.

  • Page 15: Horizontal Adjustment

    3. Press the four protective caps down firmly into the holes. Mounting 1. Place the drying cabinet in its intended place, open the door and draw out the upper hanging section. 2. Drill assembly holes in the wall for the…

  • Page 16: Mounting Inside Custom Cabinetry

    3. Take off the adhesive tape and open the door. Draw out the upper hanging section. Mea- sure and note down the distance between the back wall of the drying cabinet and the wall behind the drying cabinet. See figure Measurement ’A’.

  • Page 17
    4. Use screws of a suitable length. 8. Slide the drying cabinet back into its final location. Take off the adhesive tape hol- ding the door and check that the wooden packers are in place on the wall bihind the drying cabinet.
  • Page 18: Connect Ventilation

    firmly screw down the sleeve coupling. 2. If the drying cabinet is inbuilt, connect the rigid ventilation pipe. If not, the flexible hose, delivered with the product, (only certain markets), should be pressed secu- rely into place.

  • Page 19: Final Check

    (see figure) and the time selector knob on approximately 20 minutes. If the drying cabinet does not start, check the following: — that the door of the drying cabinet is shut properly — that the temperature and time selector knobs are activated.

  • Page 20: How To Use The Drying Cabinet

    The optimised hanging system has extenda- ble hangers.  Hang the articles in the drying cabinet according to how much room they re- quire — not according to their weight.  For optimum efficiency — do not lay artic- les flat on the upper hanging section.

  • Page 21: Some Advice For Users

     Do not overload the drying cabinet.The washing will become creased and dry uneven. Instead, leave a certain distance between items of washing, if this is possible  To avoid the transferring of colours make sure ma- terials do not contact each other.

  • Page 22: Setting The Temperature Selector

    Setting the temperature selector knob Setting Type of fabric Foam rubber products, plastic, clothes which are sensitive to heat Sportswear, underwear, shirts, blouses, silk garments, washable knitted products Sturdy working clothes, denim, cotton garments, training sweaters (cotton) Do not use any heat when drying articles of clothing filled with foam rubber or similar material.

  • Page 23: Care

    fice and the top of the cabinet should be vacuum-cleaned at least once a year or more often depending on the environ- ment and frequency of usage. When the drying cabinet is not in use When the cabinet is not in use for a short or long time Remove the power cord from the supply socket.

  • Page 24: Trouble Shooting

     even though the temperature se- Is the right fuse being used?  lector knob is ac- tivated. Is the door of the drying cabinet  shut? Has the START button been  properly pressed in (only certain markets)? Has the time selector knob been …

  • Page 25: Servicing

    Servicing Before you contact Customer Service, have a copy of the model and serial number handy. The model number is on the front control panel and the serial number is on the Data Plate inside the cabinet. ���������������� ��������������������� ���������������� Identification plate Model Data Plate (inside)

  • Page 26: Technical Information

    See the identification plate Air gap left during mounting Rekommended is a minimum space of 10 mm above and behind the drying cabinet. approximately 3.5 kg washing (cotton) 17.5 grams per minute Single phase 220 — 240 V, 50-60 Hz…

  • Page 27: Personal Notes

    Personal Notes…

  • Page 28
    Art. Nr: 427000389 Rev. 05 We reserve the right to make alterations. Printed on environment friendly paper, complying with the requirements of Miljöförbundet (Swedish Environmental Organisation) and Natur- skyddsföreningens (Swedish Association for nature conservancy).

Инструкция по эксплуатации

СУШИЛЬНЫЙ ШКАФ

DC7573 / DC7583

Уважаемый

покупатель

!

Благодарим

вас

за

приобретение

этого

качественного

изделия

производства

компании

ASKO.

Надеемся

,

что

эта

машина

прослужит

вам

долго

.

Строгость

линий

,

высокое

качество

и

возможность

ежедневного

использования

вот

отличительные

черты

скандинавской

техники

.

Благодаря

этим

характеристикам

все

наши

товары

пользуются

огромной

популярностью

в

мире

.

Чтобы

в

максимальной

степени

воспользоваться

преимуществами

новой

машины

,

прежде

чем

приступать

к

работе

,

рекомендуется

прочесть

инструкцию

по

эксплуатации

.

В

инструкции

по

эксплуатации

также

содержится

информация

по

охране

окружающей

среды

.

Инструкция по эксплуатации

Сушильный шкаф

ASKO DC7573 / DC7583

Ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации и сохраняйте ее в
надежном месте!

• При необходимости электромонтаж должен

быть выполнен квалифицированным
специалистом-электриком.

• Сушильный шкаф должен использоваться

для сушки только таким образом, как
указано в этой инструкции.

• Сушильный шкаф должен устанавливаться

или храниться в закрытом помещении.

• Ремонт и операции технического

обслуживания связаны с техникой
безопасности и должны выполняться
квалифицированным специалистом.

• Замену поврежденного сетевого кабеля

должен выполнять только
квалифицированный электрик.

• Должна быть обеспечена достаточная

вентиляция, чтобы предотвратить подсос
дыма от открытого пламени или газов,
выделяемых оборудованием, в котором
производится сжигание топлива, в
помещение с сушильным шкафом.

• Изделия, на которых имеются следы таких

веществ, как, например, кулинарное масло,
ацетон, алкоголь, моторное масло или
бензин, керосин, пятновыводитель,
скипидар, воск и растворитель воска,
перед помещением в сушильный шкаф
должны быть промыты в горячей воде с
большим количеством моющего средства.

• Не допускается сушка в сушильном шкафу

таких изделий, как пенорезина, латекс,
пластик, обрезиненные изделия, а также
предметов одежды и подушек с
наполнителем из пенорезины.

• При применении средств для смягчения

тканей или аналогичных средств следует

соблюдать рекомендации изготовителя
таких моющих средств.

• Сушильный шкаф не предназначен для

использования людьми (даже детьми) с
ограниченными физическими или
умственными способностями или не
имеющими достаточного опыта и знаний.
Лицо, отвечающее за их безопасность,
должно провести для них инструктаж по
эксплуатации сушильного шкафа.

• Следите за тем, чтобы дети не играли с

сушильным шкафом.

• Очищайте область вокруг отводного канала

от пыли и грязи.

• Регулярно очищайте внутреннюю часть

сушильного шкафа.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ!

Не допускается остановка работы
сушильного шкафа до завершения
выполнения программы, за исключением
случаев, когда все белье немедленно
удаляется и расправляется с целью
охлаждения.

Техника безопасности

• Машину нельзя использовать для сушки

одежды, прошедшей химическую чистку в
домашних условиях, или тканей, которые
могут содержать остатки горючих
жидкостей.

• Сушильный шкаф защищен устройством

для выключения в случае перегрева. Это
устройство отключает сушильный шкаф,
если температура становится слишком
высокой.

4

Инструкции по безопасности

Прерывание выполнения
программы

Вы можете остановить выполнение
программы следующим образом:
• Откройте дверцу. Работа сушильного

шкафа будет прекращена автоматически.

• Выключите главный выключатель

электропитания.

• Нажмите и удерживайте кнопку Stop в

течение трех секунд.

Если необходимо возобновить сушку, просто
закройте дверцу и нажмите кнопкуStart.

При остановке и возобновлении выполнения
программы белье может быть слишком
влажным или слишком сухим.

Упаковочный материал

Просьба соблюдать требования местных
нормативных актов в части сортировки
утилизируемых материалов.

Утилизация

Сушильный шкаф изготовлен так, чтобы
обеспечить возможность его утилизации, и
снабжен соответствующей маркировкой. Во
избежание травм после списания сушильный
шкаф должен быть приведен в нерабочее
состояние. Для получения информации о том,
где и каким образом может быть выполнена
утилизация сушильного шкафа, свяжитесь с
местными органами власти.

5

Инструкции по безопасности

1

2

4

5

6

7

8

9

10

11

3

7. Дверная вешалка для легких вещей

1. Фланец вентиляционного отверстия

8. Средняя секция вешалок

2. Панель управления

9. Вешалка для перчаток

3. Крючки для вешалок (дополнительноеоборудо-
вание)

10. Нижняя секция вешалок

4. Паспортная табличка (с внутренней стороны)

11. Подставка для обуви (дополнительное
оборудование)

5. Верхняя секция вешалок

6. Дверца

6

Описание сушильного шкафа

1

2

3

4

5 6

Экран дисплея

4

Главный выключатель электропитания

1

Start

5

Переключатель программ

2

Stop

6

Кнопки выбора опций

3

7

Панель управления

• Если сушильный шкаф необходимо

подсоединить к вытяжной вентиляции,
такая система вентиляции должна иметься
в помещении.

• Заземленная розетка питания должна

находиться в пределах2 мот верхней части
сушильного шкафа. Сушильный шкаф
оснащен вилкой с заземлением и кабелем
длиной2 мподсоединенным к верхней части
шкафа. Розетка питания должна
располагаться так, чтобы не было
необходимости в использовании
удлинителя.

• После установки сушильного шкафа к

розетке питания должен быть обеспечен
легкий доступ. Данное требование следует
соблюдать при установке сушильного
шкафа внутри встроенного шкафа или при
аналогичном расположении. См. раздел
«Электромонтаж».

• Пол, на котором устанавливается шкаф,

должен выдерживать вес не менее60 кг.

• Пол должен быть ровным, с допустимым

уклоном в горизонтальной плоскости не
более2,5 см.

• Сушильный шкаф предназначен только для

установки внутри помещения с
температурой выше0 °C.

• Сушильный шкаф не должен

устанавливаться в помещениях, очистка
которых производится с помощью
устройств мойки высокого давления.

595

127

295

615

600

O102

DC7573

1695-1720

DC7583

1835-1860

8

Место установки

Мы работаем c 9:00 до 21:00

  • Уход за бельем
    • Cтиральные машины

    • Сушильные машины

    • Сушильные шкафы

    • Домашняя прачечная

  • Техника для кухни
    • Варочные панели

    • Духовые шкафы

    • Вытяжки

    • Кофемашины

    • Микроволновые печи

    • Посудомоечные машины

    • Холодильники и морозильники

    • Вакууматоры

    • Подогреватели посуды

  • Asko Professional
    • Аксессуары

    • Профессиональная прачечная

  • Бытовая техника
    • Уход за бельем
      • Cтиральные машины
      • Сушильные машины
      • Сушильные шкафы
      • Домашняя прачечная
    • Техника для кухни
      • Варочные панели
      • Духовые шкафы
      • Вытяжки
      • Кофемашины
      • Микроволновые печи
      • Посудомоечные машины
      • Холодильники и морозильники
      • Вакууматоры
      • Подогреватели посуды
    • Asko Professional
      • Аксессуары
      • Профессиональная прачечная

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Подорожник трава инструкция по применению для детей
  • Nissan pathfinder r51 мануал
  • Папаверин свечи при беременности инструкция для чего назначают
  • Руководство по ремонту toyota corolla 2007 года
  • Авр 107 руководство по эксплуатации