Автокресло sps side protection system инструкция

Поздравляем Вас с покупкой Maxi-Cosi Rodi SPS. Чтобы обеспечить максимальную защиту и комфорт Вашего ребёнка, существенно важно, чтобы Вы тщательно прочитали все руководство и следовали всем инструкциям.

Инструкция для автокресла Maxi Cosi Rodi SPS

Содержание

1 Список деталей
2 Общие сведения
3 Сборка автокресла
4 Установка в автомобиле
5 Крепление ремнём
6 Размещение ребенка
7 Регулировка подголовника
8 Уход
9 Снятие чехла
10 Гарантия

Список деталей

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Список деталей

1 — Подголовник
2 — Крючок на подголовнике для ремня безопасности
3 — Спинка
4 — Регулировочная ручка
5 — Сиденье
6 — Этикетка с инструкцией по применению
7 — Брошюра с инструкцией по применению

Общие сведения

Автомобильное кресло Maxi-Cosi Rodi SPS одобрено последней европейской нормой безопасности (ECE R44 /04) и может быть использовано для детей весом от 15 до 36 кг (примерно от 3 ½ лет и с ростом 1,35-1,5 метра в зависимости от действующего законодательства в стране использования).

Категория вашего автокресла: универсальное и полууниверсальное
Положение вашего автокресла: лицом вперед

Безопасность

  1. Автомобильное кресло предназначены только для использования в автомобиле.
  2. Автомобильное кресло разработано для интенсивного использования около 10 лет.
  3. Мы советуем регулярно проверять части из пенополистирола (EPS) на предмет повреждений.

Предупреждение

Убедитесь, что детское кресло правильно установлено. Для обеспечения безопасности вашего ребенка важно правильно установить ремень. Ремень автомобиля должен быть закреплен согласно соответствующим обозначениям/точкам положения на сиденье. Также прочитайте этикетку сбоку от автомобильного сиденья. Никогда не устанавливайте ремень каким-либо иным образом, чем это изображено на ней. Если у вас есть сомнения относительно правильности установки или использования системы, рекомендуем обратиться к дилеру или производителю детского кресла.

Сборка автокресла

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Сборка автокресла

Установка в автомобиле

  1. После приобретения установите кресло в свой автомобиль. Если у вас есть проблемы, связанные с длиной ремней безопасности автомобиля, немедленно обратитесь к своему дилеру (перед использованием)
  2. Используйте автомобильное кресло на сиденье автомобиля, расположенном по направлению движения, которое оснащено автоматическим или трехточечным ремнем безопасности, утвержденным в соответствии со стандартом ECE R16 или подобным. НЕ используйте двухточечный ремень.
  3. Снимите подголовник сиденья автомобиля, если он мешает отрегулировать подголовник автомобильного кресла до необходимой высоты.
  4. Не забудьте вернуть подголовник заднего сиденья автомобиля на место после снятия автомобильного кресла.

Крепление ремнём

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Крепление ремнём

Размещение ребенка

  1. Убедитесь, что подголовник отрегулирован соответствующим образом.
  2. Не позволяйте ребенку играть с пряжкой ремня безопасности и следите за тем, чтобы его головка находилась на подголовнике.

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Размещение ребенка

Регулировка подголовника

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Регулировка подголовника

Уход

  • Сиденье можно мыть тёплой водой с мылом. Не используйте абразивные препараты или растворители.
  • Обшивку следует стирать руками при максимальной температуре 30. Не сушите её в сушильном барабане (смотри инструкцию по стирке)

Снятие чехла

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Снятие чехлаИнструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Снятие чехлаИнструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Снятие чехла

Инструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Снятие чехлаИнструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Снятие чехлаИнструкция к Maxi-Cosi Rodi SPS Снятие чехла

  • Выньте автокресло из автомобиля.
  • Демонтируйте спинку и подголовник, как описано в пункте Демонтаж спинки
  • Отстегните чехол (обивку) от крючков, расположенных на нижней стороне сиденья E.
  • Стяните сиденья через подлокотники F. Теперь чехол полностью снят с сиденья.
  • Отстегните чехол от крючков, расположенных на задней стороне спинки G.
  • Стяните чехол через боковые опоры H. Теперь чехол полностью снят со спинки.
  • Отстегните чехол от крючков, расположенных на задней стороне подголовника I.
  • Стяните чехол с подголовника J. Проследите, чтобы поролоновые части подголовника остались на месте.
  • Растяните резинку над подголовником. Теперь чехол полностью снят.

Закрепление чехла осуществляется в обратном порядке.

Гарантия

Мы гарантируем, что это изделие было изготовлено в соответствии с современными европейскими стандартами безопасности и требованиями качества, которые применимы к данному изделию, а также то, что это изделие на момент приобретения розничным продавцом не имеет дефектов вследствие некачественного изготовления или дефектов материала. Во время производственного процесса изделие было подвержено различным проверкам качества. Если это изделие, несмотря на наши усилия, проявит дефект материала/изготовления в течение гарантийного срока (при нормальном использовании, описанном в руководстве пользователя), мы обязуемся соблюдать условия гарантии. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с вашим дилером.

Гарантия недействительна в следующих случаях:

  • В случае использования не по назначению, описанному в руководстве.
  • Если изделие отправлено на ремонт через распределителя продуктов фирмы, который нами не признан.
  • Если изделие возвращено производителю без подлинного товарного чека (через продавца и/или импортера).
  • Если ремонт осуществлялся третьими лицами или распределителем продуктов фирмы, которые нами не признаны.
  • Если неполадка возникла вследствие неправильного или невнимательного использования или обслуживания, небрежности или повреждения от удара, нанесенного текстильному покрытию и/или раме.
  • Если детали выглядят изношенными, что может быть из-за ежедневного использования изделия (колесa, вращающиеся и движущиеся части и т.д.)

Что делать в случае неполадок:

После приобретения изделия, сохраните товарный чек. Дата приобретения должна быть четко видна на товарном чеке. В случае проблем или неполадок обратитесь к продавцу. Нельзя требовать замены или возвращения продукта. Починки не дают права на продление гарантии. Изделия, возвращенные непосредственно производителю, не подлежат гарантии.

Когда ребенку исполнился 1 год, мы задумались о покупке нового автокресла. Мы выбирали среди автокресел с системой крепления ISOFIX. Я хотела удобное, безопасное кресло для ребенка темного, но не черного цвета. Также мы обращали внимание на возможность изменения наклона спинки кресла и на большую универсальность. Остановились на красивом кресле Capella ISOFIX SPS.

Информация о товаре

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Место покупки, цена: магазин «Дочки-Сыночки», мы покупали примерно за 10 тыс. р.

Прямая ссылка на товар в данном магазине.

Другие характеристики:

Группа: 1/2/3 (9-36 кг).

Возраст ребенка: 1 — 12 лет.

Способ крепления: штатными ремнями автомобиля, с помощью системы ISOFIX.

Соответствует стандарту ЕСЕ R44/04.

Высота подголовника и наклон спинки регулируются, ширина не регулируется.

Вес кресла: 10,1 кг.

Есть дополнительная защита от боковых ударов SPS.

Произведено в Китае.

Внешний вид кресла

Наше кресло серого цвета. Мы не хотели черное кресло, чтобы оно не перегревалось летом на солнце. Кресло очень приятное, бархатистое на ощупь. Покрытие снимается, его можно стирать. Но мы пока не стирали, так как за год с лишним оно еще не потребовало основательной чистки.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Кресло мягкое. Есть дополнительные вкладки для малышей. Они лучше фиксируют ребенка. В два года мы сняли мягкий подголовник, так как зимой в объемной шапке голова наклонялась вперед. На лето опять поставим его обратно.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Крепление в автомобиле

В нашем автомобиле кресло легко и быстро устанавливается с помощью системы ISOFIX. Мы и искали кресло с ISOFIX. Считается, что такой тип крепления не позволяет поставить кресло неправильно, жестко фиксирует кресло в салоне, тем самым обеспечивая бОльшую безопасность для ребенка.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Крепление производится лицом по направлению хода автомобиля. Кресло нужно устанавливать на заднем сидении автомобиля либо отключать подушки безопасности для переднего сидения при необходимости установки кресла рядом с креслом водителя. Самым безопасным местом считается место за водителем. Обычно там мы и прикрепляем автокресло. Надо отметить, что кресло хорошо фиксируется, во время поездок не гремит. не болтается.

Кроме того, в автокресле есть и дополнительное якорное крепление для большей недежности.

К креслу приложена инструкция и перечень машин, в которые его можно устанавливать. Наша машина в перечне указана. Обе брошюры мы кладем в кресло на случай, чтобы были под рукой, если понадобятся.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Если приходится ехать на машине без креплений ISOFIX, то кресло крепится штатными ремнями безопасности. Это требует некоторого времени. Но упрощает процесс то, что направляющие ремня безопасности и скобы для его крепления сделаны из красного пластика.

На самом кресле есть краткая инструкция по его установке.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Крепление ребенка в автокресле

Ребенок до 15 кг фиксируется в автокресле с помощью внутренних пятиточечных ремней. Натяжение ремней регулируются до удобного положения ребенка.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Для детей старшего возраста используется штатный трехточечный ремень безопасности. направляющие ремней безопасности для групп 2 и 3 сделаны из красного пластика.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Подголовник также регулируется по высоте по мере роста ребенка в одном из трех положений. Ширина кресла не регулируется. Но у нас худенький ребенок, и пока автокресло хорошо ему подходит даже в зимней одежде. Потом мы уберем внутренние вкладыши, и это освободит ему еще пространство. Возможно, в будущем мы купим ребенку автокресло 2 или 3 групп.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Мы хотели найти кресло со сменным углом наклона спинки, так как предполагается, что иногда будем ездить на большие расстояния. Производитель утверждает, что можно выбирать одно из четырех положений. Но на деле, в салоне автомобиля наклон небольшой. Самое большое расстояние, на которое мы пока отправлялись, — 80 км. Ребенку было комфортно в кресле, он не капризничал и поспал.

В бустер кресло не трансформируется.

Защита от боковых ударов SPS

Для дополнительной защиты ребенка от боковых ударов в автокресле предусмотрены боковые защитные элементы SPS (Side Protection System). Пластик, из которого изготовлено кресло, является ударопрочным.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

Краш-тесты и стандарты безопасности

Кресло сертифицировано и имеет значок соответствия стандарту безопасности ЕСЕ R44/04.

Детское автокресло Capella  IsoFix SPS S12312i фото

ECE R44 — это правила, определяющие параметры удерживающих устройств для детей, находящихся в автомобиле, единый стандарт безопасности, в который включены все технические характеристики, конструкции, техника тестирования и оценки надёжности и безопасности автокресел.

С помощью интернет можно расшифровать данные оранжевой наклейки.

В сети информации о краш-тестах данного кресла я не смогла найти. Вероятно, это объясняется тем, что кресло было произведено в Китае. Это, конечно, относится, к минусам данного кресла.

Пока кресло у нас никаких нареканий не вызвало. Оно удобное для ребенка, красивое и соответствует стандарту безопасности.

О детских колясках:

  • Коляска-люлька LIttle Trek;
  • Коляска-трансформер Bebetto Vulcano;
  • Прогулочная коляска Mobility One Texas.

EN

8

Instructions for use

•No alterations may be made to the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) as this could affect part or the

overall safety of the seat.

•In hot weather the plastic and metal parts of the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) may feel hot to the

touch. You should therefore cover the seat if the car is parked in the sun.

•In order to prevent damage to the cover, do not remove the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) logo.

•Use the seat even on short journeys as this is when most accidents occur.

•Prior to purchase check that the seat fits properly in your car.

•Take short breaks on longer journeys so that your child has some freedom of movement.

•Set a good example yourself and always wear your seat belt.

•Tell your child that he/she should never play with the belt buckle.

Questions

Contact your supplier or importer if you wish to make a warranty claim or have any other questions (see address list

on the back of the instruction manual).

The seat belt

The Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) should be used with an automatic 3-point safety belt provided

that this has been approved according to ECE R16 or an equivalent standard. Do not use with a 2-point safety belt.

•YourMaxi-CosiPrioriSideProtectionSystem(SPS+)canbettedsafelyonalmostalltheseatsinthecarwiththe

existingseatbelts.However,onsomeseatsthebeltsarettedsofarforwardthatproperinstallationisnotpossible.

Ifthisisthecase,tryanotherseat.

•InsomecasesthebuckleofthecarbeltmaybetoolongandthereforesitstoohighagainstthebaseoftheMaxi-Cosi

PrioriSideProtectionSystem(SPS+).Thus,theMaxi-CosiPrioriSideProtectionSystem(SPS+)cannotbetted

securely.Ifthisisthecase,chooseanotherpositioninthecar.

Four positions of the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) (A)

The Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) may be used in four positions: Lift the handle under the front of

the seat up and pull or push the shell forwards or backwards. Release the handle in the required position and push

until you hear a distinct click.

Installing the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) with a 3-point safety belt (A-B)

When installing the car seat follow the installation instructions for the 3-point safety belt described above (under

section “the seat belt”).

A 3-point safety belt is shown in figure B.

Place the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) in the sleeping position (A) on the car seat.

Thread the seat belt between the shell and base (B1).

Fasten the seat belt in the belt buckle (B1).

The lap belt now fits under the red hooks and the shoulder belt runs from the belt buckle directly diagonally upwards.

Place the shoulder belt in the belt clamp on one side only (B2) and fasten it (B3-1). Note! The shoulder belt is now

only attached on the side of the roll-up mechanism.

Push the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) firmly into the car seat and pull the shoulder belt tight

(B3) so that there is no play between the car seat and the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+).

Check this!

Pull the shoulder belt through the top belt hook (B4).

Placing your child in the Maxi-Cosi Priori Side Protection System (SPS+) (C)

Loosen the shoulder belts by pressing the release button and pulling the shoulder belts towards you (C1).

Note! Do not pull on the belt pads.

Open the belt buckle (C2) and drape the belts over the hooks on the shell (C3).

Position your child comfortably with his/her back against the shell (C4) and make sure that there are no toys or other

English

background image

CОДЕРЖАНИЕ

1

Содержание————————————————1

Введение—————————————————-2

Важно——————————————————3-4

Схема——————————————————5-6

Информация по установке——————————7

Установка автокресла группы I———————8-9

Установка автокресла группы IIIII——————10

Регулировка высоты плечевых ремней ——11-12

Уход за изделием—————————————-13

Смена чехла———————————————-14

Меры безопасности————————————15

Гарантия—————————————————16

ГАРАНТИЯ

16

Гарантийный талон

Изделие получил в исправном состоянии и полной комплектации.

Претензий к внешнему виду не имею. 

Руководство по эксплуатации получил.
С условиями гарантии ознакомлен и согласен:__________________________

(Подпись покупателя)

Условия гарантии 
Уважаемый потребитель!

Выражаем благодарность за Ваш выбор, гарантируем высокое качество и 

безупречное функционирование данного изделия при соблюдении правил его 

эксплуатации.

Настоящая гарантия предоставляется в 

дополнение к правам потребителя, 

установленным законодательством 

Российской Федерации, и действительна в 

случае предъявления правильно и полностью 

заполненного гарантийного талона.
Без предъявления данного талона или при 

неправильном (неполном) его заполнении 

претензии по качеству изделия не 

принимаются. При предъявлении гарантийного 

талона необходимо иметь товарный чек или 

кассовый чек либо иной подтверждающий 

оплату изделия документ.
Гарантия действительна в течение _____ 

месяцев со дня покупки.
Гарантия распространяется на изделия, 

недостатки и неисправности которых вызваны 

дефектами производства.
Изделие принимается только в чистом виде. 
Гарантия не распространяется на обивочную 

ткань изделия, а так же на детали и 

комплектующие подвергающиеся 

естественному износу, такие как: заклепки, 

молнии и т.д.

Гарантия считается недействительной в 

следующих случаях:
Изделие использовалось с нарушением 

требований руководства по эксплуатации или 

небрежно;
Изделие получило механическое повреждение 

в результате удара или падения, либо 

применения чрезмерной силы;
Наступление обстоятельств непреодолимой 

силы (пожар, несчастный случай и т.д.);
Повреждение, появилось во время отгрузки 

(отправки) изделия покупателю или от него;
Ремонт изделия в течение гарантийного срока 

производился не в уполномоченной 

гарантийной мастерской или ремонт был 

произведен неоригинальными запасными 

частями;
Неисправность изделия образовалась из-за 

недостатка, который не был своевременно 

обнаружен и устранен;
Изделие использовалось в 

предпринимательской деятельности.
В изделие вносились конструктивные 

изменения. Продавец (производитель) не 

отвечает за повреждение ткани, возникшее под 

воздействием инородных красителей, 

колюще-режущих средств, различных 

загрязнителей, а также под воздействием 

солнечных лучей и других природных явлений.

Наименование изделия:__________________________________________________
Модель:________________________________________________________________
Страна-изготовитель:____________________________________________________
Дата покупки:___________________________________________________________
Сведения о продавце

Название:______________________________________________________________

(Место для печати продавца)

Адрес:_________________________________________________________________
Телефон:_______________________________________________________________

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Укажите инструкции которые входят в обычное снабжение спасательного плота дельта
  • Изофра инструкция по применению цена в новосибирске
  • Top track гоночный трек инструкция по сборке
  • Лактозар при лактозной непереносимости взрослый инструкция
  • Ремонт opel astra h руководство по ремонту