www.petsafe.net 57
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Срок службы батареи
Средний срок службы батареи составляет от 1 до 3 месяцев, в зависимости от того, насколько часто
лает Ваша собака. Но учитывая процесс обучения собаки, Ваши первые батареи могут прослужить
не настолько долго как батареи для замены. Чтобы продлить срок службы батареи выключайте
устройство, когда не пользуетесь им.
Таблица функций и откликов
Функция
Отклик Лампочка светодиодного индикатора
Устройство включено
Зеленый светодиодный индикатор мигает один раз.
Издает ультразвуковой сигнал
Горит красный светодиодный индикатор.
Низкий уровень заряда батареи
Красный светодиодный индикатор мигает 3 раза каждые
5 секунд
Использование ошейника для контроля лая
Важно! Не оставляйте Вашу собаку одну во время первых нескольких сеансов коррекции.
Правильно наденьте ошейник для контроля лая на собаку и подождите, пока она начнет лаять.
Большинство собак быстро понимают, что ошейник для контроля лая реагирует на их лай и
успокаиваются. Так как сигнал ультразвуковой коррекции, исходящий от ошейника для контроля лая,
сначала может удивить или напугать собаку, некоторые собаки могут лаять чаще в начале коррекции.
В редких случаях собака может начать реагировать по замкнутому кругу круг лай-коррекция-лай-
коррекция-лай. В этом случае, успокойте собаку голосом. Замолчав, она заметит, что, перестав
лаять, больше не подвергается воздействию ультразвуковой коррекции. А небольшая часть собак,
реагирующая подобным образом, обычно делает это только во время первого применения ошейника
для контроля лая.
Вы можете заметить, что уже в первые дни использования ошейника для контроля лая Ваша собака
будет лаять значительно реже. На этом этапе важно помнить, что процесс коррекции еще не завершен.
Многие собаки постоянно будут пробовать лаять чаще, чтобы «проверить» вновь обретенный опыт.
Обычно это происходит на второй неделе использования ошейника для контроля лая. Если этого не
произошло, оставайтесь последовательным и не прекращайте использование ошейника для контроля
лая. Вы должны надевать на своего питомца ошейник для контроля лая в любой ситуации, когда
необходимо, чтобы он сохранял тишину. Если вы перестанете надевать на него ошейник для контроля
лая, собака может снова вернуться к привычному лаю, а процесс обучения потерпит неудачу.
Примечание. Ультразвуковой сигнал воздействует на всех собак, находящихся в радиусе
действия устройства.
Руководство пользователя
Ошейник для контроля лая
B800
СПИСОК КОМПОНЕНТОВ
- Ошейник для контроля лая
- Магнитный зарядный кабель
- Тестовый свет
- Крестовая отвертка
- точки контакта
- Проводящий силиконовый колпачок
- Руководство пользователя
Вам также могут понадобиться неметаллический воротник для зажигалки для ножниц и 10-футовый ремень.
Благодарим за выбор нашего продукта. Ошейник для контроля лая B800 — это новое и эффективное средство для дрессировки домашних животных, которое исправляет неправильный лай, способствует дрессировке и защищает вашего питомца. С этим продуктом вы можете повеселиться со своим питомцем.
Перед использованием этого продукта прочтите, пожалуйста, руководство пользователя.
ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Интеллектуальный чип распознавания лая собаки | |
Встроенная аккумуляторная батарея | |
Система идентификации двойного триггера | |
Простая настройка с двумя кнопками | |
IP68 водонепроницаемый | |
Уникальный дизайн заставки | |
Точное обнаружение контроля ложного срабатывания | |
Интеллектуальный сенсорный экран |
ОПИСАНИЕ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Включение и выключение
Включение: нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения, чтобы включить устройство. Затем на дисплее отображается начальный экран и открывается начальный экран (на экране может отображаться индивидуальный логотип).
Выключение: нажмите и удерживайте кнопку включения / выключения, чтобы выключить устройство. Затем устройство выключается после звукового сигнала.
Режим ожидания: устройство переходит в режим ожидания, если в течение 30 секунд не выполняется никаких действий. После срабатывания дисплей загорается. - Настройка функционального уровня для двух режимов:
Устройство поддерживает два функциональных режима: фиксированный режим и режим цикла (заводская настройка по умолчанию: режим цикла);
Дважды коснитесь кнопки «Вкл. / Выкл.», Чтобы активировать режим зацикливания. В это время на зеленом фоне отображается буква «M»; нажмите и удерживайте кнопку M, чтобы активировать фиксированный режим. В это время на желтом фоне отображается буква «M». После отпускания кнопки M отображается соответствующий номер уровня фиксированной функции. - Два режима тренировки: прикоснитесь к M кнопку один раз для переключения между статические и вибрационные режимы
Статический режим: предупреждающий звук, сопровождаемый вибрацией и статической стимуляцией Режим вибрации: предупреждающий звук, сопровождаемый вибрацией - W: предупреждающая запись
(Предупреждение записывается каждый раз при срабатывании устройства. Предупреждение записывается максимум 999 раз)
Нажмите кнопку M три раза, чтобы очистить запись предупреждения; - Количество предупреждений: номер уровня функции и совокупное количество предупреждений отображаются одним и тем же шрифтом, за исключением того, что количество предупреждений отображается красным цветом.
Примечание:
- Всего имеется 6 уровней функций. В циклическом или фиксированном режиме соответствующий номер уровня функции и значки мигают при срабатывании устройства. Для бывшегоampТо есть в случае статической стимуляции STEP6 мигает номер функционального уровня «6», а также соответствующие значки звукового предупреждения, вибрации и статической стимуляции. в течение периода времени, равного времени работы.
- Когда устройство снова запускается в течение 20 секунд, активируется следующий функциональный уровень; если устройство снова запускается через 20 секунд и в течение 1 минуты, будет активирован предыдущий функциональный уровень, а общее количество сработавших функциональных уровней будет уменьшено на один. Если устройство снова сработает в течение 20-60 с, активируется функциональный уровень 3. Или, если устройство сработает через 60 с, будет активирован функциональный уровень 1.
- Режим защиты: в режиме петли или исправления, если он сработал 6 раз, он будет переведен в режим защиты, и в этот момент уровень равен 0, тогда он сработает через 1 мин.
ЗАРЯДКА
(ПОЖАЛУЙСТА, ЗАРЯДИТЕ УСТРОЙСТВО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ!)
- Инструкции по зарядке
A. Индикация зарядки: значок заряда батареи отображается в четырех частях; значок станет красным в случае только одного деления и станет зеленым в случае двух, трех или четырех делений. - Требования к зарядке
Во время зарядки отображается состояние зарядки, за которым следует звуковой сигнал, указывающий на успешное подключение для зарядки. Зарядный кабель представляет собой интерфейс постоянного тока, а входной объемtage равно 5 В. Во время зарядки четыре сегмента значков заряда батареи постепенно загораются, указывая на то, что устройство заряжается. - После полной зарядки устройства проверьте, нормально ли оно работает. Метод испытания:
1. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить ошейник для контроля лая. Затем поместите тестовую лампу статической стимуляции на точки контакта и издайте звук, похожий на «гав, гав», в сторону датчика. В то же время вибрируйте устройство. Изделие может срабатывать только от звука и вибрации. Если устройство не запускается, попробуйте несколько раз правильно смоделировать сцену лая собаки.
СПОСОБ НОСЕНИЯ
Правильное ношение воротника для контроля коры имеет важное значение для эффективной работы. Чтобы обеспечить правильное ношение, выполните следующие действия:
- Убедитесь, что хомут контроля лая выключен.
- Держите собаку в удобном положении стоя (А).
- Наденьте ошейник для контроля лая на шею собаки так, чтобы контрольное кольцо было по центру, а переключатель «вкл / выкл» со стороны управления ошейником был направлен вверх (B).
- Проверьте затяжку ошейника для контроля лая, вставив палец между ошейником и задней частью шеи собаки; правильное положение должно быть удобным, а не тесным (С).
- Позвольте собаке надеть ошейник в течение нескольких минут, а затем снова проверьте герметичность, чтобы собаке с ошейником было удобнее.
- Обрежьте воротник следующим образом: (D)
A. Отметьте ручкой желаемую длину воротника.
B. Снимите ошейник с собакой, отрежьте лишнюю часть и заклейте ошейник пламенем по изношенному краю.
C. Наденьте на собаку ошейник для контроля лая.
Пожалуйста, прочтите и следуйте инструкциям в этом руководстве.
Продолжительное или слишком тесное ношение ошейника может привести к повреждению кожи питомца из-за сильного стресса. Это часто принимают за ожог.
- Не прикрепляйте устройство слишком сильно к шее собаки.
- Не прикрепляйте ремень к воротнику.
- Не оставляйте устройство на собаке более 12 часов.
- Регулируйте положение ношения каждые 2 часа.
- Он используется только с ошейниками для контроля лая 8800.
FAQ
В: Почему ошейник для контроля лая не работает, когда собака лает? О: Существует множество возможных причин, по которым продукт не работает, когда собака лает. Пользователи могут делать простые суждения и анализировать на основе следующих условий.
- Убедитесь, что изделие подключено к источнику питания и правильно надето. Изделие следует носить ниже горла собаки.
- Не всякий лай собаки вызовет действие продукта, потому что собака часто лает, когда, например,ampле, приветствуя мастера. Мы различаем эти случаи с помощью технических средств, так что продукт срабатывает в основном в случае плохого или постоянного лая.
В: Могу ли я отключить функцию электростатического импульса?
A: Конечно, можете. Вам просто нужно переключить устройство в режим вибрации, который является режимом предупреждения, при котором статическая стимуляция не производится.
В: Безопасна ли функция вибрации для моего питомца?
A: Это не вредно для вашего питомца. Электронное обучающее устройство требует взаимодействия с пользователем и обучения для достижения желаемых результатов.
В: После того, как мой питомец обучен и перестанет беспорядочно лаять, нужно ли ему носить приемник?
О: Нет. Но вы также можете выключить устройство и усилить тренировку, продолжая носить изделие с вашим питомцем.
В: Является ли продукт водонепроницаемым?
Ответ: Да. Но собакам не рекомендуется плавать с ним. В: Предоставляется ли послепродажное обслуживание продукта?
A: Наши продукты имеют послепродажное обслуживание. В течение одного года гарантийного срока продукт, проблема которого связана с проблемой качества, а не с искусственно вызванным повреждением, или возникла не в результате неправильного использования, может быть отремонтирована бесплатно.
Мы рекомендуем вам установить продукт в фиксированный режим и функциональный уровень 1 при первом использовании продукта, чтобы позвольте собаке адаптироваться к функции звука / вибрации, чтобы избежать неистовый ответ. Если ни звук, ни вибрация не могут остановиться лай собаки, активируйте электростатический импульс уровня 1 или выше, пока собака не перестанет лаять.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И ГАРАНТИЯ
- Если вы обнаружите проблему с продуктом в течение 30 дней с момента получения продукта, вам необходимо сделать видео или фото неисправности. После проверки нашим отделом обслуживания клиентов товар может быть возвращен. Товар с проблемами качества должен быть возвращен в течение 7 дней. И после получения соответствующего продукта товар на замену будет отправлен.
- Если в течение годичного гарантийного срока возникнут проблемы с качеством продукта, вы можете вернуть продукт только по цене фрахта. Если будет подтверждено, что продукт неисправен, мы отремонтируем продукт бесплатно.
- Эта гарантия является дополнением к любым другим указанным правам и средствам правовой защиты. По закону вы имеете право на замену или возмещение в случае серьезных сбоев и любых других убытков, если убытки или повреждение можно разумно предвидеть. Вы также имеете право потребовать ремонта или замены продукта при следующих условиях: продукт низкого качества и неисправность не является серьезной неисправностью. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с нашим отделом обслуживания клиентов.
СООТВЕТСТВИЕ FCC
Это устройство соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий: (1) это устройство не может создавать вредных помех, и (2) это устройство должно принимать любые принимаемые помехи, включая помехи, которые могут вызвать нежелательную работу. Примечание. Данное оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется не в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает вредные помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов: -Переориентировать или переместить приемник антенна. -Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником. -Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
— Обратиться за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио / телевидению. -Предостережение: любые изменения или модификации данного устройства, явно не одобренные стороной, ответственной за соответствие, могут лишить пользователя права на эксплуатацию оборудования.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Заявление о соответствии (см. Главу «Заявление о соответствии»): Продукты, обозначенные этим символом, соответствуют всем применимым положениям сообщества Европейской экономической зоны.
Этот символ свидетельствует о том, что уровень электромагнитных помех устройства ниже предела, утвержденного Федеральной комиссией по связи США.
Утилизация: Утилизация упаковки Утилизируйте упаковку в соответствии с типом:
- Картон и картон к макулатуре
- Пленка в сборе вторичной переработки
Утилизация устройства. Применяется в Европейском Союзе и других европейских странах с системами раздельного сбора вторсырья.
Старые устройства нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами! Если Modular Remote Trainer больше не может использоваться, все потребители по закону должны сдавать старые устройства отдельно от бытовых отходов, напримерampле, в пункте сбора их местного сообщества / района. Это гарантирует, что старые приборы будут надлежащим образом переработаны и избежать негативного воздействия на окружающую среду. Вот почему электрические устройства отмечены показанным здесь символом.
Контрольный вес для собак
Большая собака (рост более 24 дюймов, вес более 88 фунтов)
Средняя собака (рост 16-24 дюйма, вес 24.2-66 фунтов)
Маленькая собака (рост 10-16 дюймов, вес 8.8-22 фунта)
Миниатюрная собака (рост до 10 дюймов, вес до 8.8 фунтов)
ЭТАЛОННЫЙ РАЗМЕР ДЛЯ РАЗНЫХ СОБАК
ЭТАЛОННЫЙ РАЗМЕР ДЛЯ РАЗНЫХ СОБАК | ||||
Размер | Шея (Ir)) | Измерение груди (дюйм) | Длина спинки (дюймы) | Тип |
Mini | 7.8-8.6 | 9.8-11.8 | 8. | Чихуахуа, йоркширский терьер |
Мелкие | 7.8-9.5 | 11.4-14.2 | 9 | Чихуахуа, Йоркширский терьер, Пудель, Померанский шпиц |
Средний | 9.0-11.0 | 13.7-16.5 | 11 | Мальтийская собака, ши-тцу |
Большой | 9.6-12.2 | 16.2-18.5 | 12 | Цвергшнауцер, Пекинес |
Большой | 11.8-13.4 | 18.1-20.8 | 14 | Шнауцер, Английский кокер-спаниель |
Большой | 13.0-14.5 | 20.5-23.2 | 16 | Гончая |
огромный | 17.0-18.9 | 30.0-33.0 | 24 | Хриплый |
О ПОСЛЕ ПРОДАЖИ
- Если товар неисправен в течение 30 дней с даты покупки, вам необходимо сделать видео или фото неисправного товара. После подтверждения службы поддержки клиентов можно будет отправить замену. И неисправный продукт должен быть возвращен в течение 7 дней после получения замены.
- Если товар неисправен по истечении 30 дней и все еще находится в пределах 1-летнего гарантийного срока с даты покупки, потребитель должен будет вернуть товар и оплатить фрахт. Мы проверим и заменим неисправные детали и бесплатно вернем их вам.
- Эта гарантия является дополнением к другим правам и средствам правовой защиты, предоставляемым компанией. В случае серьезных сбоев и любой другой компенсации, если это разумно предсказуемая потеря или повреждение, вы имеете право на замену или возмещение.
- Вы также имеете право отремонтировать или заменить товар в следующих случаях: качество товара неквалифицированное, и неисправность не является серьезной неисправностью. Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна дополнительная информация, свяжитесь с нашей службой поддержки клиентов.
Документы / Ресурсы
Инструкция и руководство для
Petsafe Ultrasonic Bark Control Collar на русском на английском
64 страницы подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
08:19
Review Petsafe Elite Little Dog Bark Collar Electic dog collar review
04:06
Anti-Dog Barking Device Results | Petsafe Elite Outdoor Bark Control Device
11:21
Anti Dog Barking device! Does it work? Here is what I experienced!
06:08
STOP THE BARKING!-Testing Bark Deterrents
00:52
PetSafe® Ultralight™ Bark Control Collar (Ultrasonic/Sonic)
09:08
PetSafe Deluxe Bark Control Collar Tips
05:56
Pet Safe Bark Collar Review *Must Watch*
Käyttöopas BruksanvisningBruksanvisning Betjeningsvejledning…
Для животных Petsafe
- Изображение
- Текст
Käyttöopas
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Пособие по эксплуатации
Operating Guide
PBC45-14035
Ultraääni haukunestopanta
Skallbegränsare med ultraljud
Ultrasonisk bjeffekontroll
Ultrasonisk gøkontrol
Ультразвуковой контроль лая
Ultrasonic Bark Control
Lue tämä opas kokonaan ennen kuin aloita
Läs hela handboken innan du använder apparaten
Les hele bruksanvisningen før du starter
Læs hele denne vejledning før brug
Перед началом эксплуатации полностью прочтите данное пособие
Please read this entire guide before beginning
2
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA
Tässä oppaassa käytettävien huomiosanojen ja symbolien merkitykset
Tämä on turvallisuusvaroitussymboli. Sitä käytetään varoittamaan
mahdollisista henkilövahinkovaaroista. Noudata kaikkia symbolia seuraavia
turvallisuusilmoituksia, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
VAROITUS ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta, joka huomiotta jätettynä voi johtaa
kuolemaan tai vakavaan vammaan.
HUOMIO turvallisuusvaroitussymbolin kanssa käytettynä ilmoittaa vaarallisesta
tilanteesta, joka huomiotta jätettynä voi johtaa pieneen tai keskisuureen vammaan.
HUOMIO ilman turvallisuusvaroitussymbolia ilmoittaa vaarallisesta tilanteesta,
joka huomiotta jätettynä voi johtaa lemmikkisi vahingoittumiseen.
• Räjähdysvaara. Älä oikosulje, sekoita vanhoja ja uusia paristoja, hävitä
polttamalla tai altista vedelle. Kun paristot varastoidaan tai hävitetään, ne on
suojattava oikosululta. Hävitä käytetyt paristot asianmukaisella tavalla.
• Ei saa käyttää aggressiivisilla koirilla. Älä käytä tätä tuotetta, jos
koirasi on aggressiivinen tai altis aggressiiviseen käytökseen. Aggressiiviset
koirat voivat aiheuttaa omistajalleen ja muille ihmisille vakavia vammoja ja jopa
kuoleman. Jos et ole varma, sopiiko tuote koirallesi, kysy neuvoa eläinlääkäriltä
tai valtuutetulta kouluttajalta.
• Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi vain koirilla. Älä
koskaan yritä käyttää sitä mihinkään muuhun kuin tässä oppaassa
kuvattuun tarkoitukseen.
• Ultraääni vaikuttaa kaikkiin kuuloetäisyydellä oleviin lemmikkeihin.
• Useimmat ihmiset eivät kuule ultraääntä, mutta varotoimiin on kuitenkin syytä
ryhtyä, kun PetSafe
®
ultraääni haukunestopantaa valmistellaan käyttöön.
www.petsafe.net 3
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Ihovaurion vaara. Lue tämän oppaan ohjeet ja noudata niitä. Kaulapannan
hyvä istuvuus on tärkeää. Pannan pitäminen liian kauan tai sen säätäminen
liian tiukaksi saattaa aiheuttaa ihovaurioita. Niitä kutsutaan makuuhaavoiksi tai
painehaavoiksi eli painenekroosiksi.
• Vältä pitämästä pantaa koiran kaulassa yli 12 tuntia vuorokaudessa.
• Asettele panta lemmikin kaulaan uudelleen mahdollisuuksien mukaan 1–2
tunnin välein.
• Tarkista istuvuus, jotta panta ei purista liikaa. Ohjeet löytyvät tästä oppaasta.
• Älä koskaan kytke elektroniikkapantaan hihnaa.
• Kun käytät talutushihnaa varten erillistä pantaa, älä kohdista puristusta
elektroniikkapantaan.
• Pese koiran kaulan alue viikoittain kostealla kankaalla.
• Tarkasta kosketusalue päivittäin ihottuman tai hiertymien varalta.
• Jos ihottumaa tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan käyttö, kunnes iho
on parantunut.
• Jos vaiva jatkuu yli 48 tuntia, ota yhteyttä eläinlääkäriin.
• Katso lisätietoja makuuhaavoista ja painenekroosista kotisivultamme.
Nämä vaiheet edistävät lemmikkisi turvallisuutta ja mukavuutta. Jonkin ajan päästä
saatat huomata, että lemmikkisi sietää pantaa erittäin hyvin. Tällöin voit helpottaa
joidenkin varotointen noudattamista. Kaulan alueen päivittäisten tarkastusten
jatkaminen on tärkeää. Jos punoitusta tai hiertymiä havaitaan, lopeta pannan
käyttö, kunnes iho on täysin parantunut.
PetSafe
®
ultraääni haukunestopantaa tulee käyttää vain terveillä koirilla.
Suosittelemme, että viet koirasi eläinlääkäriin ennen pannan käyttämistä, jos se ei
ole terve.
Haukunestopanta ei ole lelu. Pidä se pois lasten ulottuvilta. Käytä sitä vain
haukun lopettamistarkoitukseen.
4
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Kiitos PetSafe
®
-tuotteen valitsemisesta. Sinä ja lemmikkisi ansaitsette kumppanuuden, johon sisältyy
unohtumattomia hetkiä ja jossa kumpikin ymmärtää toisiaan. Tuotteemme ja koulutusvälineemme edistävät
elämäntapaa, johon kuuluvat suojelu, opettaminen ja rakkaus; nuo ydinainekset, jotka vaikuttavat
muistoihin koko elämän ajan.
Jos sinulla on kysyttävää tuotteistamme tai lemmikkisi
kouluttamisesta, käy www-sivuillamme osoitteessa www.petsafe.net tai ota yhteys
asiakaspalvelukeskukseen. Luettelon asiakaspalvelukeskuksen puhelinnumeroista
löydät osoitteesta www.petsafe.net.
Rekisteröi tuotteesi 30 päivän kuluessa osoitteessa www.petsafe.net, niin saat parhaan hyödyn
takuusuojastasi. Kun rekisteröit tuotteen ja säilytät ostokuitin, hyödyt tuotteen takuusta täysimääräisesti,
ja jos sinun tarvitsee soittaa asiakaspalvelukeskukseen, pystymme auttamaan sinua nopeammin. Mikä
tärkeintä, emme ikinä luovuta tai myy arvokkaita tietojasi eteenpäin. Täydet takuutiedot ovat saatavilla
osoitteessa www.petsafe.net.
Sisällysluettelo
Osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ominaisuudet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PetSafe
®
ultraääni haukunestopannan toiminta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Päämääritelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Haukunestopannan sovittaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paristojen asettaminen ja poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mitä haukunestopannan käytön aikana voidaan odottaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Vinkkejä ja kunnossapito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Usein kysytyt kysymykset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Käyttöehdot ja vastuunrajoitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pariston hävitys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Vaatimustenmukaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Takuu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pусский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Osat, Ominaisuudet, Petsafe
Ultraääni haukunestopannan toiminta, Fi sv da no ru en
- Изображение
- Текст
www.petsafe.net 5
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Osat
Käyttöopas
PetSafe
®
ultraääni
haukunestopanta
3 V CR2032
litiumparistot
Ominaisuudet
• Ehkäisee häiritsevää haukkumista ultraäänen avulla
• Paristo lähes tyhjä merkkivalo
• Kevyt ja mukava käyttää
PetSafe
®
ultraääni haukunestopannan toiminta
PetSafe
®
ultraääni haukunestopanta ehkäisee tehokkaasti haukkumista, kun sitä pidetään koiralla. Kun
mikrofoni havaitsee koiran haukuntaäänen, laite antaa ultraäänen, jonka koirasi kuulee, mutta jota
useimmat ihmiset eivät kuule. Koiran pitäisi lopettaa haukkuminen pelästyessään korkeaa ääntä, sillä se
yhdistää haukkumisen kyseiseen epämiellyttävään ääneen.
Päämääritelmät, Haukunestopannan sovittaminen, Fi sv da no ru en
Страница 6
- Изображение
- Текст
6
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Päämääritelmät
Mikrofoni: Havaitsee haukkumisen.
Kaksivärinen LED: Valaistuu aina, kun ultraääni
haukunestopanta on aktiivinen. Vilkkuu myös
paristo lähes tyhjä -tilan merkiksi.
Kaiutin: Tuottaa ultraäänen.
Paristoteline: Pitää sisällään kaksi 3 V
CR2032 litiumparistoa.
Päälle/Pois-kytkin: Kytkee haukunestopannan
päälle ( | ) ja pois päältä ( O ).
Haukunestopannan sovittaminen
Tärkeää: Haukunestopannan hyvä istuvuus ja asettelu on tehokkaan toiminnan takaamiseksi tärkeää.
Varmista sopiva istuvuus noudattamalla seuraavia vaiheita:
1. Varmista, että haukunestopanta on kytketty pois päältä.
2. Aloita koiran seistessä mukavassa asennossa (
A).
3. Aseta haukunestopanta koirasi kaulaan lähelle korvia. Kohdista haukunestopanta
koiran kaulan alapuolelle niin, että Päälle/Pois-kytkin
osoittaa ylöspäin (
B).
4. Tarkista haukunestopannan tiukkuus asettamalla yksi sormi
pannan ja koiran kaulan väliin (
C). Pannan tulee istua
mukavasti ilman, että se kuristaa.
5. Anna koiran pitää pantaa useita minuutteja ja tarkista sitten
istuvuus uudelleen. Tarkista istuvuus uudelleen, kun koirasi
tottuu haukunestopantaan.
Päälle/Pois-kytkin
Paristoteline
Mikrofoni
Kaksivärinen LED
Kaiutin
A
B
C
www.petsafe.net 7
FI
SV
DA
NO
RU
EN
6. Säädä panta seuraavasti (
D):
a. Merkitse toivottu pituus pantaan kynällä. Jätä
kasvuvara, jos koirasi on iältään nuori tai sille kasvaa
paksu talviturkki.
b. Ota haukunestopanta pois koirasi kaulalta ja leikkaa
ylimääräinen pituus pois.
c. Ennen kuin asetat haukunestopannan takaisin koirasi kaulaan, sulje pannan leikattu reuna liekillä, jota
kuljetat pitkin rispaantunutta reunaa.
Haukunestopantaa ei tule pitää 12 tuntia pidempään kunkin 3 tunnin jakson
aikana. Haukunestopannan jättäminen kaulaan liian pitkäksi aikaa voi aiheuttaa
ihoärsytystä. Katso lisätiedot sivulta 2.
Pannan uudelleen pujottaminen
• Liukusolki estää pantaa irtoamasta lemmikin kaulan ympäriltä.
• Soljessa olevan hammasreunan on oltava ylöspäin. Panta liukuu, jos sitä ei ole pujotettu oikein.
Liukusolki
Hammasreuna
D
Paristojen asettaminen ja poistaminen, Paristojen oikean asennuksen varmistaminen, Pariston elinikä
Fi sv da no ru en
- Изображение
- Текст
8
www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Paristojen asettaminen ja poistaminen
Huom: Älä asenna paristoja haukunestopannan
ollessa koirasi kaulassa.
1. Irrota tai poista panta ultraääni
haukunestopannan yksiköstä.
2. Irrota ruuvi yksikön takaa käyttämällä pientä
ristipääruuvimeisseliä (
A).
3. Liu’uta paristoteline ulos (
B).
4. Asenna kaksi (2) 3 V CR2032 litiumparistoa
positiivinen (+) puoli ylöspäin (
C).
5. Liu’uta paristoteline takaisin paikalleen (
D) ja
kiinnitä ruuvi yksikön takana (
E).
Paristojen oikean asennuksen
varmistaminen
1. Liu’uta Päälle/Pois-kytkin asentoon Päälle ( | ).
2. LED-valon pitäisi vilkkua kerran vihreänä.
3. Jos LED-valo ei vilku, olet saattanut asentaa paristot väärinpäin. Ota ne ulos ja käännä toisin päin niin,
että positiivinen (+) puoli on varmasti ylöspäin.
4. Jos LED-valo ei edelleenkään vilku, ota yhteyttä asiakaspalvelukeskukseen.
Vaihtoparistoja (3 V CR2032 litiumparistoja) on saatavilla useilta jälleenmyyjiltä. Luettelon yleisistä
jälleenmyyjistä löydät osoitteesta www.petsafe.net tai ota yhteys asiakaspalvelukeskukseen.
Räjähdysvaara, mikäli paristo korvataan vääräntyyppisellä paristolla. Älä
oikosulje, sekoita vanhoja ja uusia paristoja, hävitä polttamalla tai altista vedelle.
Kun paristot varastoidaan tai hävitetään, ne on suojattava oikosululta. Hävitä käytetyt paristot
asianmukaisella tavalla.
Pariston elinikä
Keskimääräinen pariston elinikä on 1 — 3 kuukautta sen mukaan, kuinka usein koirasi haukkuu.
Koirasi koulutusprosessin takia ensimmäiset paristot eivät kuitenkaan välttämättä kestä niin kauan kuin
vaihtoparistot. Pidennä pariston elinikää sammuttamalla yksikkö, kun se on käyttämättömänä.
C
A
E
D
B
www.petsafe.net 9
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Toiminto- ja vastetaulukko
Toiminto
LED-valovaste
Laite on päällä
Vihreä LED-valo vilkkuu kerran
Tuottaa ultraääntä
Punainen LED-valo on päällä
Paristo lähes tyhjä -tila
Punainen LED-valo vilkkuu kolme kertaa viiden sekunnin välein
Mitä haukunestopannan käytön aikana
voidaan odottaa
Tärkeää: Älä jätä koiraasi yksin parilla ensimmäisellä kerralla, kun sen käytöstä korjataan.
Aseta haukunestopanta asianmukaisesti koirallesi ja odota lähistöllä, kunnes se haukkuu. Useimmat
koirat ymmärtävät hyvin nopeasti, että haukunestopanta haittaa niiden haukkumistarvetta, rentoutuvat
ja lopettavat haukkumisen. Haukunestopannasta tuleva ultraäänikorjaus saattaa olla aluksi yllättävä ja
säpsähdyttävä, minkä takia jotkut koirat saattavat haukkua enemmän korjauksen aloittamisen yhteydessä.
Harvoissa tapauksissa koira saattaa joutua haukku-korjaus-haukku-korjaus -kierteeseen. Jos näin käy,
vakuuttele koiraasi tyynnyttelevillä ja rauhoittavilla äänillä. Kun koirasi rentoutuu, se ymmärtää, että jos se
hiljenee, se ei enää saa ultraäänikorjauksia. Pieni määrä koiria, joka kokee tällaisen reaktion, kokee sen
vain ensimmäisellä kerralla, kun ne pitävät haukunestopantaa.
Sinun pitäisi huomata koirasi haukunnan vähenevän ensimmäisen muutaman päivänä aikana, jolloin se
pitää haukunestopantaa. Tässä kohtaa on tärkeää muistaa, ettei oppimisvaihe ole vielä valmis. Koirat
”testaavat” tätä uutta oppimiskokemusta ja yrittävät haukkua enemmän. Näin käy yleensä toisen viikon
aikana siitä, kun koira on alkanut pitää haukunestopantaa. Jos näin käy, pysy johdonmukaisena äläkä
muuta haukunestopannan käyttöä. Sinun tulee asettaa haukunestopanta koirallesi kaikissa tilanteissa,
joissa odotat sen olevan hiljaa. Jos koirasi ei pidä haukunestopantaa, se saattaa jatkaa haukkumista ja sen
oppiminen taantuisi.
Huom: Ultraääni vaikuttaa kaikkiin kuuloetäisyydellä oleviin lemmikkeihin.
Usein kysytyt kysymykset, Vinkkejä ja kunnossapito, Fi sv da no ru en
Страница 10
- Изображение
- Текст
10 www.petsafe.net
FI
SV
DA
NO
RU
EN
Vinkkejä ja kunnossapito
• Ennen leikkimistä koirasi kanssa, ota haukunestopanta pois sen kaulalta ja kytke se pois päältä. Koirasi
mahdollisesti haukkuu toiminnan johdosta, ja se voisi yhdistää leikin korjaukseen.
• Kytke laite pois päältä, kun se ei ole käytössä.
• Haukunestopantaa tulee käyttää vain yli 6 kuukautta vanhoilla lemmikeillä.
• Jos koirasi on loukkaantunut tai sen liikkuvuus on muutoin rajoittunutta, ota yhteys eläinlääkäriin tai
ammattikouluttajaan ennen tuotteen käyttöä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa, sillä koirasi voisi vahingossa vaurioittaa sitä pureskelemalla.
• Älä yritä korjata laitetta itse. Se mitätöi takuun ja tekee korjaamisesta vaikeampaa.
• Pese koirasi turkki viikoittain kostealla liinalla ja miedolla käsisaippualla. Huuhtele ja kuivaa koiran
kaula huolellisesti.
Usein kysytyt kysymykset
Onko ultraääni haukunestopanta
tehokas kaikilla koirilla?
Tuote ei mahdollisesti toimi kuuroilla tai kuulovammaisilla
koirilla.
Laukaiseeko toisen koiran
haukunta haukunestopannan?
Kyllä. Laite voi havaita toisten koirien haukunnan.
Minulla on useampi koira,
mutta vain yhdellä koirista
on haukuntaongelma. Pidän
molempia koiria yhdessä.
Vaikuttaako ultraäänikorjaus
toiseen koiraan?
Kyllä, kun koira haukkuu, laite tuottaa ultraääntä ja se voidaan
havaita jopa 2,5 metrin etäisyydellä pannasta.
Voiko koiran ultraääniherkkyys
lakata?
On olemassa joitakin tilanteita, joissa koirien ultraääniherkkyys
lakkaa. Sen välttämiseksi ultraääni haukunestopantaa tulee
käyttää vain epätoivotun haukunnan yhteydessä.
Voivatko ihmiset kuulla
ultraäänen?
Useimmat ihmiset eivät voi kuulla ultraääntä. Kaiutin saattaa
satunnaisesti täristä ja siitä voi syntyä ääni.
Voinko lisätä ultraääni
haukunestopannan olemassa
olevaan pantaan?
Kyllä. Panta sisältyy toimitukseen ja se sopii muille pannoille,
jotka ovat enintään 19 mm leveitä.
Комментарии
- Manuals
- Brands
- IQ Manuals
- Pet Care Product
- No Bark Collar
- Owner’s manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Summary of Contents for IQ No Bark Collar
-
Page 1
Owner’s Manual… -
Page 2: Package Contents
Please read this manual thoroughly before using the iQ No Bark Collar. PRODUCT SAFETY AND HEALTH STATEMENT The iQ No Bark Collar is intended to prevent the barking of dogs only. It is NOT intended for use on people or on animals other than dogs.
-
Page 3: Main Features
MAIN FEATURES — Reduced size receiver — Replaceable Coin Lithium Batteries (2) — Low to Medium power unit with 10 levels of stimulation — Non-stimulating Pager and Test modes — Bark recognition sensor — Fully waterproof — Conductive plastic contact points — Ergonomically designed to reduce pressure on your dog — Detachable collar strap DESCRIPTION…
-
Page 4
The On/Off & Intensity Dial on the collar is used to turn the iQ No Bark Collar on and off, to select the intensity level, and to test the no bark collar. Set the On/Off & Intensity Dial to the “Off” position to turn off the iQ No Bark Collar. -
Page 5: Attaching The Collar Strap
— When the iQ No Bark collar is first activated by the dog’s bark, the unit will give a warning non-stimulating vibration. If the dog continues to bark, the unit will give a non-stimulating vibration followed by a correction at the level it is set on.
-
Page 6: Replacing The Batteries
With the iQ No Bark Collar activating around 10 times a day, the battery will have an average life of about 2-weeks. — To clean the iQ No Bark Collar, make sure the battery cover is closed and fully sealed, and wipe down the unit with a damp cloth and some alcohol.
-
Page 7: Warranty And Repair Information
WARRANTY AND REPAIR INFORMATION 1-Year Comprehensive Warranty Dogtra Company provides the original purchaser with a 1-YEAR WARRANTY for the iQ Series, EF 3000 Gold, RR Deluxe, YS300, and YS500. The warranty begins from the date of purchase. For the first year, coverage is for Parts, Labor, and Accessories.
-
Page 8
Water Resistant Transmitters of the 175NCP, 180NCP, 200NCP series, 1400NCP Series, 1500NCP Series, and iQ, and the Water Resistant Receivers of the RRS, RRD, and RR Deluxe, will not be covered. All replacement costs for either the transmitter or receiver will be the owner’s responsibility.
Вы здесь
Страница 57: Fi sv da no ru en в инструкции по эксплуатации Petsafe Ultrasonic Bark Control Collar
www.petsafe.net 57
Срок службы батареи
Средний срок службы батареи составляет от 1 до 3 месяцев в зависимости от того насколько часто лает Ваша собака Но учитывая процесс обучения собаки Ваши первые батареи могут прослужить не настолько долго как батареи для замены Чтобы продлить срок службы батареи выключайте устройство когда не пользуетесь им.
Таблица функций и откликов
Функция
Отклик Лампочка светодиодного индикатора
Устройство включено
Зеленый светодиодный индикатор мигает один раз.
Издает ультразвуковой сигнал
Горит красный светодиодный индикатор.
Низкий уровень заряда батареи
Красный светодиодный индикатор мигает 3 раза каждые 5 секунд
Использование ошейника для контроля лая
Важно! Не оставляйте Вашу собаку одну во время первых нескольких сеансов коррекции Правильно наденьте ошейник для контроля лая на собаку и подождите пока она начнет лаять
Большинство собак быстро понимают что ошейник для контроля лая реагирует на их лай и успокаиваются Так как сигнал ультразвуковой коррекции исходящий от ошейника для контроля лая сначала может удивить или напугать собаку некоторые собаки могут лаять чаще в начале коррекции В редких случаях собака может начать реагировать по замкнутому кругу круг лай-коррекция-лайкоррекция-лай В этом случае успокойте собаку голосом Замолчав она заметит что перестав лаять больше не подвергается воздействию ультразвуковой коррекции А небольшая часть собак реагирующая подобным образом обычно делает это только во время первого применения ошейника для контроля лая Вы можете заметить что уже в первые дни использования ошейника для контроля лая Ваша собака будет лаять значительно реже На этом этапе важно помнить что процесс коррекции еще не завершен
Многие собаки постоянно будут пробовать лаять чаще чтобы «проверить» вновь обретенный опыт
Обычно это происходит на второй неделе использования ошейника для контроля лая Если этого не произошло оставайтесь последовательным и не прекращайте использование ошейника для контроля лая Вы должны надевать на своего питомца ошейник для контроля лая в любой ситуации когда необходимо чтобы он сохранял тишину Если вы перестанете надевать на него ошейник для контроля лая собака может снова вернуться к привычному лаю а процесс обучения потерпит неудачу Примечание Ультразвуковой сигнал воздействует на всех собак находящихся в радиусе действия устройства.