Bf4m1013fc руководство по ремонту двигатель дойц

Маслоразбрызгивающие форсунки, толкатели и распредвал

  1. Форсунки устанавливаются на место. Чтобы они встали до упора необходимо нажать.
  2. Устанавливаются на место толкатели, затем распредвал.

Вставка распределительного вала

Подшипники коленвала

  1. Штихмас устанавливается на размеры:

    • для ДВС 1012 – 36 мм;
    • для ДВС 1013 − 38 мм.
  2. Производятся замеры ширины шейки коренного подшипника коленвала.
Двигатель Номинальная ширина шейки Предел ремонтного размера
BFM 1012 36+0,04 мм 36,4+0,04 мм
BFM 1013 38+0,06 мм 38,4+0,06 мм
  1. После установки вкладышей подшипника, их размещают в крышке коренного подшипника.
  2. После того, как упорные кольца будут приложены к крышке упорного коренного подшипника, производятся замеры. Осевой зазор определяется, как разница между первым и вторым размерами. Например, на ДВС 1012 первый размер составляет 36,04 мм, второй – 35,90 мм. Разница 0,14 мм между ними и даст величину осевого зазора. Допускается осевой зазор в следующих пределах:

    • для ДВС 1012 – от 0,1 до 0,3 мм;
    • для ДВС 1013 – от 0,1 до 0,3 мм.
  3. На коленвале до монтажа делается отметка.
  4. Ставиться отметка на распредвале, после чего он должен быть правильно установлен.
  5. Устанавливается коленвал, необходимо добиться совмещения нанесенных отметок.

Вставка коленчатого вала

  1. Перед установкой упорных колец проверяется, чтобы их антифрикционный слой был обращен к щеке коленвала.
  2. Устанавливаются половинки, у которых нет направляющего выступа.
  3. Вторые половинки, у которых выступ есть, устанавливаются в крышке с нанесением смазки. Смазка используется в качестве клея. Направленность антифрикционного слоя должна быть такой же, как и примененная ранее.
  4. Крышка упорного коренного подшипника ставиться на место. Местонахождение крышки первого подшипника – на стороне маховика.

Внимание! У ДВС 1012 надо контролировать, чтобы бобышки смотрели на маховик.

  1. Дальнейшая установка крышек производится в соответствии с их номерами.

Установка крышек коренных подшипников

  1. Закручивается крепеж в соответствии с требованиями:

    Начальное усилие должно составлять:

    • для ДВС 1012 – 30 Нм;
    • для ДВС 1013 – 50 Нм.

    Затем последовательно болты подтягиваются:

    • в первый раз на 60°;
    • во второй раз на 60°.

Крепеж можно использовать не больше 3 раз.

Балансирные валы ДВС 1012

  1. ДВС разворачивают на 180° и с помощью инструмента выкручиваются пробки.
  2. Ставиться на место балансирный вал таким образом, чтобы грузы смотрели в сторону уплотнителя масляного поддона.
  3. Регулировочный болт вкручивается в картер до конца. Нужно добиться совмещения расточек картера и вала.

Вкручивание регулировочного болта в картер

  1. На место устанавливается упорная шайба. Необходимо ее отцентровать, ориентируясь на ось балансирного вала.
  2. Закручивается болт с усилием 29 Нм.
  3. Коленвал монтируется таким образом, чтобы первый цилиндр оказался на ВМТ. Для этого отметка на коленвале совмещается с проходящей через центры двух валов (коленчатого и распределительного) линии.
  4. На место ставится промежуточная шестерня. После установки на нее нажимают с легким усилием так, чтобы эта шестерня вошла в зацепление с шестерней коленвала.
  5. На противоположных зубьях шестерни делается отметка.
  6. По часовой поворачивается коленвал, величина поворота – 3 зуба.
  7. Затем делается поворот коленвала в противоположную сторону так, чтобы совпали расточки.
  8. Устанавливается коренная шейка и слегка поворачивается коленвал поочередно в противоположные стороны для того, чтобы удостовериться в достигнутой центровке коренных шеек.

Вставка коренной шейки

  1. После установки на место крепежного болта его закручивают с усилием 29 Нм.
  2. Балансирный вал монтируется так, чтобы грузы были ориентированы уплотнителя масляного поддона.
  3. Болт регулировки вала вставляется в картер до конца. При этом требуется следить за совмещением расточек вала и картера.
  4. Упорная шайба устанавливается на место. Проводится отцентровка, ориентируясь на ось балансирного вала.
  5. После установки на место крепежного болта, он закручивается с усилием 29 Нм.
  6. При установке промежуточной шестерни необходимо следить за совмещением отверстий.

Установка упорной шайбы

  1. Устанавливается коренная шейка.
  2. После установки на место крепежного болта его закручивают с усилием 29 Нм.
  3. Затем надо извлечь 2 болта для регулировки.
  4. Берут новые медные кольца для уплотнения и закрывают ими отверстия.

Ведущая шестерня, регулятор, рейка ТНВД

  1. Собирается ведущая шестерня и опорная шейка, затем они устанавливаются на место. Закручивают крепеж с усилием 21 Нм.
  2. Ставят на место рейку топливного насоса высокого давления, одновременно устанавливают направляющую втулку.
  3. На крепеж нанести средство для фиксации DW 71 и закрутить. Усилие должно составлять 10+2 Нм.

Вставка болта

Крышка распределительных шестерен и фронтальная крышка

  1. В точках смазки, нанести на крышки распределительных шестерен средство для уплотнения DW 67.
  2. Крышка ставится на место, немного прикручивается крепеж, выравнивается деталь по отношению к уплотнителю масляного поддона. После выравнивания крепеж закручивается с усилием 21+2 Нм.
  3. На роторы во фронтальной крышке наносится немного масла. Уплотнитель фиксируется средством для фиксации DW 71.
  4. ДВС разворачивается на 180° так, чтобы уплотнитель масляного поддона смотрел вниз.
  5. Производится выравнивание ротора по отношению к коленвалу.
  6. Фронтальная крышка ставиться на место, немного прикручивается крепеж, выравнивается деталь по отношению к уплотнителю масляного поддона. После выравнивания закрутить крепеж с усилием 21+2 Нм.

Установка передней крышки

Поршень и шатун

  1. В шатун вставляются вкладыши шатунного подшипника.
  2. Угол смещения замков поршневых колец должен составлять 90° — 120° между собой.
  3. Поршень вместе с шатуном устанавливается в БЦ так, чтобы значок, соответствующий маховику, смотрел на него.
  4. Необходимо надавить на шатун. Нажимать надо в сторону шатунной шейки. После этого ставиться крышка.
  5. Крепеж закручивается в соответствии с требованиями:

    Начальное усилие должно составлять — 30 Нм.

    Затем последовательно болты подтягиваются:

    • в первый раз на 60°;
    • во второй раз ДВС 1012 на 30°, а ДВС 1013 на 60°.
  6. ДВС разворачивают на 180° и контролируется легкость перемещения шатунов.

Проверка шатунов

Монтаж топливного насоса высокого давления

Провести замер хода рейки без ТНВД

  1. Сначала для рейки ставится стопор.
  2. Производится замер расстояния от стопора до той точки, где рейка остановилась.
  3. Производится замер расстояния от стопора до точки, где рейка начинает движение. Разница между этими расстояниями считается ходом рейки.
  4. Разворачивается стопор. Рукой установить рейку в точку остановки, используя стопор.
  5. Диск с нанесенной шкалой градусов ставится на фланец маховика, затем устанавливают стрелку.

Установка градуированного диска на фланец маховика

Определение верхней мертвой точки для поршня, который относится к ТНВД

  1. Рейка для замера устанавливается на верхней мертвой точки. Поворачивать коленвал необходимо в сторону вращения ДВС и вращать до тех пор, пока стрелка индикатора не достигнет верхней мертвой точки. Индикатор выставляется на 0.
  2. Далее коленвал поворачивается в противоположную сторону на 90°. Снова изменить направление вращения коленвала. Остановить вал нужно в 8 мм от верхней мертвой точки. Диск со шкалой выставляется на 0.
  3. Коленвал разворачивается на 90° в том направлении, в котором вращается ДВС. Изменить направление вращения коленвала и остановить вал нужно в 8 мм от верхней мертвой точки. Записать значение в градусах. Верхняя мертвая точка – это половина полученного значения.
  4. Разворачивается коленвал до отметки на диске, которая соответствует половине полученного значения.
  5. Перестать вращать коленвал. Немного открутить болты, диск установить на 0.
  6. На место ставятся роликовые толкатели.

Вставка роликовых толкателей

Установка момента впрыска ТНВД

  1. Индикатор в приспособлении для проведения измерений выставляется на 0.

    • ДВС 1012: индикатор 100 780, установочный размер – 115 мм;
    • ДВС 1012: индикатор 100 860, размер – 126 мм;
    • ДВС 1013: индикатор 100 840, размер – 150 мм.
  2. Коленвал разворачивается на 180° в направлении, противоположном вращению ДВС, после чего устанавливается соответствующий роликовый толкатель.
  3. Осторожно устанавливается приспособление и проводятся измерения.
  4. Приспособление поворачивается так, чтобы индикатор был за наружным кольцом. Стрелку на 0. Это положение предварительного хода – изменения в направлении вращений больше производиться не будут.
  5. Делают поворот коленвала в направлении вращения двигателя. Нужно добиться, чтобы индикатор показывал предварительный ход. Записывают угол подачи, тип распредвала и величину предварительного хода.
  6. Производится замер длины топливного насоса высокого давления.
  7. Приспособление для измерений вытаскивается и выбирается соответствующие компенсационные прокладки.
  8. Выбранную прокладку наложить на толкатель.

Повторить эти шаги для каждого топливного насос высокого давления.

Компенсационная прокладка накладывается на роликовый толкатель

ТНВД

Внимание! Очередность этапов работ по сборке топливного насоса высокого давления должны быть повторены для каждого насоса.

  1. Рычаг поворотного кулака топливного насоса высокого давления выставляется в среднее положение.
  2. На плоскость с предосторожностями ставится роликовый толкатель нужного цилиндра. Наносится немного масла в гнездо и на кольца уплотнения. После этого аккуратно в рейку топливного насоса высокого давления заводится рычаг поворотного кулака.
  3. Фланец ставится на место так, чтобы он был ориентирован на корпус топливного насоса высокого давления. На крепеж наносится немного масла, после чего он закручивается с усилием 5 Нм.
  4. После этого крепеж отворачивают на 60°.
  5. С помощью торцевого ключа аккуратно против часовой поворачивают топливный насос высокого давления пока не станет заметен упор.
  6. Опять закручивают крепеж на 60°. Делается это постепенно: затянуть с усилием 7 Нм, повторить − с 10 Нм и завершить – с 30 Нм. Начинают закручивать крепеж с наружного болта.

Затягивание болтов

Проведение замера хода рейки (вместе с топливными насосами высокого давления)

  1. После откручивания и удаления стопора разворачивают приспособление.
  2. Производится замер расстояния от стопора до той точки, где рейка остановилась.
  3. Далее производится замер расстояния от стопора до точки, где рейка начинает движение. Разница между этими расстояниями считается ходом рейки.
  4. Снимается стопор, стрелка и диск с нанесенной шкалой.

Снятие стопорного приспособления, стрелки и градуированного диска

Проверка и замер хода рейки

  1. Рейка должна оказывать одинаковое сопротивление, когда ее задвигают медленно. После того, как нажатие на рейку прекратилось, пружина должна вернуть ее в начальное положение.
  2. Измеряется ход рейки от крышки распределительных шестерен до той точки, где рейка остановилась. Это значение учитывают, если регулятор требуется поменять или отремонтировать.

Измерение ход рейки

Маховик и шкив клиноременной передачи

  1. Поставить маховик на место, используя самодельный инструмент (оправку). Вручную закрутить крепеж.
  2. Придерживая деталь, закрутить крепеж согласно требованиям:

    Начальная протяжка должна производиться для крепежа с размерами:

    • 35-45 мм с усилием от 20 до 30 Нм;
    • 50-85 мм — от 30 до 40 Нм.

    Первый угол дополнительной протяжки для крепежа всех размеров − 60º.

    Второй угол дополнительной протяжки для крепежа с размерами:

    • 30 мм – 30°;
    • 35-85 мм) – 60°.

При наличии подтверждающих документов крепеж разрешено использовать до 5 раз.

  1. Шкив клиноременной передачи ставится на место. Придерживая шкив, закручивается крепеж согласно требованиям:

Установка клиноременного шкива

Начальная протяжка должна производится с усилием от 40 до 50 Нм.

Первый угол дополнительной протяжки для крепежа с размерами:

  • 60 мм – 60°;
  • 80 мм – 60°.

Второй угол дополнительной протяжки для крепежа размерами:

  • 60 мм – 30°;
  • 80 мм – 60°.

При наличии подтверждающих документов крепеж разрешено использовать до 5 раз.

Головка цилиндра

  1. Выбирается соответствующая прокладка для головки цилиндра, индикатор устанавливается на 0.
  2. Индикатор устанавливается на первом поршне в точках проведения измерений и измеряется, насколько поршень максимально выступает. Такие измерения провести на каждом поршне.
  3. Точки, на которые требуется обратить внимание:

    ДВС 1012 – 90 мм,
    ДВС 1013 – 95 мм.

  4. Нужная прокладка ГБЦ определяется после сравнения полученных максимальных значений с таблицей.
Двигатель Выступание поршня Обозначение прокладки головки цилиндра
ДВС 1012 0,43 — < 0,64 мм
0,64 — < 0,74 мм
0,74 — 0,85 мм
1 отверстие
2 отверстия
3 отверстия
ДВС 1013 0,28 — < 0,54 мм
0,54 — < 0,64 мм
0,64 — 0,75 мм
1 отверстие
2 отверстия
3 отверстия
  1. Прокладку ГБЦ устанавливается на очищенную от грязи и масла поверхность.

Головка цилиндра с приводом клапанов ДВС 1012

  1. Проводится монтаж головки, короткий крепеж смазывается и закручивается не полностью. Крепеж разрешено использовать до 5 раз.
  2. Последовательно устанавливаются штанга толкателей и стойка оси коромысла. Затем стойку выравнивают по отношению к клапанам и штанги.
  3. Длинный крепеж смазывается и закручивается не полностью. Крепеж разрешено использовать до 5 раз.
  4. Усилие для затяжки болтов М8 – 21 Нм.
  5. Крепеж головки цилиндра закручивается согласно требованиям:

    • Начальная протяжка с усилием 30 Нм;
    • Повторно – 80 Нм;
    • Угол протяжки – 90°.

Закручивание болтов крепления головки цилиндра

Головка цилиндра с приводом клапанов ДВС 1013

  1. Проводится монтаж головки, крепеж смазывается и закручивается не полностью. Крепеж разрешено использовать до 5 раз.
  2. Крепеж головки цилиндра закручивается согласно требованиям:

    • Начальная протяжка с усилием 50 Нм;
    • Повторно – 130 Нм;
    • Угол протяжки – 90°.
  3. Последовательно устанавливаются штанга толкателей и стойка оси коромысла. Затем стойку выравнивают по отношению к клапанам и штанги.
  4. Крепеж закручивается с усилием 21 Нм.
  5. Вставляются штифтовые свечи накаливания и закручиваются с усилием 20±2 Нм.

Вставка штифтовых свечей

Электромагнитный выключатель, форсунки и топливопроводы высокого давления

  1. Для установки электромагнитного выключателя требуется нажать на рейку так, чтобы она встала в положение, где она останавливается. Удерживать рейку в этом положении. Установка производить с новым кольцом уплотнения, которое предварительно смазать.
  2. Крепеж закручивается с усилием 21 Нм.
  3. Форсунки ставятся после нанесения слоя смазки на новый уплотнитель.
  4. Затем устанавливаются прижимные скобы. Винт немного закручивают.
  5. Подсоединется топливопровод высокого давления. Всегда устанавливается новый, повторное использование и прогиб после подключения запрещены.
  6. Усилие для закручивания винта скоб составляет 16+5 Нм.
  7. Начальная протяжка накидных гаек — 5 Нм, вторая – 25+3,5 Нм.
  8. Устанавливается новый патрубок аварийного слива топлива через уплотнители. Повторное использование патрубка не допускается.
  9. После установки регулирующего клапана (обязательно должны стоять новые медные прокладки), с усилием 30 Нм клапан затягивают.

Установка перепускного клапана

Впускной шланг, коллектор выпускной системы, крышка головки цилиндра, масляный радиатор

  1. Присоединяется впускной шланг, устанавливаются новые прокладки.
  2. Закручивается крепеж воздуховода системы наддува с усилием 1±+1 Нм.
  3. Присоединяется коллектор выпускной системы (прокладки ставят новые), на шпильки наносят пасту S1 N.S, крепеж закручивают с усилием 25±2,5 Нм.
  4. Устанавливается прокладка, затем крышку ГБЦ. Усилие затяжки крепежа − 9±1 Нм.
  5. Крепеж масляного радиатора (прокладки устанавливают новые) затягивается с усилием 21±2 Нм. Фиксаторы кабелей ставят, если они предусмотрены.
  6. Устанавливаются два резиновых патрубка. Крепеж затягивают с усилием 50±5 Нм.
  7. Патроны масляного и топливного фильтров закручиваются вручную после смазывания уплотнителя.

Поворачивание патрона масляного фильтра

Насос охлаждающей жидкости, топливный насос

  1. Перед установкой уплотнительные кольца смазываются специальной смазкой AP25N. Вставка забивается в корпус термостата и помпы системы охлаждения.
  2. Затем вставляется круглый уплотнитель, предварительно нанеся на него смазку AP25N.
  3. Монтируется помпа системы охлаждения в сборе. По очереди закручивают крепеж с усилием 21±2 Нм.
  4. Температурный датчик закручивается с усилием 18±2 Нм.
  5. Монтируется топливный насос, затем устанавливается трубопроводы топлива с новыми прокладками.

Подсоединение топливопроводов

Масляный поддон и маслозаборная труба

  1. После поворота ДВС на 180° устанавливается маслозаборная труба с держателем без затяжки крепежа.
  2. Сначала закручивается крепеж фланца овальной формы, затем держатель маслозаборной трубы. Усилие затяжки − 21±2 Нм.
  3. Часть прокладки, которая будет выступать, срезается. Стыки масляного поддона обрабатываются средством DW 47. На картер укладывается замененная прокладка.
  4. При монтаже масляного насоса обращают внимание на монтажные метки.
  5. Литой масляный поддон выравнивается по отношению к крышке распределительных шестерен.
  6. Усилие для затяжки крепежа масляного поддона (затяжка производится по очереди):

    • металлического − 21±2 Нм;
    • литого − 29±2 Нм.

Установка масляного поддона

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Deutz Manuals
  4. Engine
  5. 1013

Manuals and User Guides for Deutz 1013. We have 3 Deutz 1013 manuals available for free PDF download: Workshop Manual, Operation Manual

Deutz 1013 Workshop Manual

Deutz 1013 Workshop Manual (490 pages)

Brand: Deutz
|
Category: Engine
|
Size: 14.62 MB

Table of Contents
  • Specifications

    12

  • Schematic for Valve Clearance Adjustment

    22

  • Tightening Order for Cylinder Head Bolts

    23

  • Setting Commencement of Delivery

    24

  • Determining Shim Thickness for Commencement of Delivery

    27

  • Bosch Injection Pump

    27

  • Determining Shim Thickness for Bosch Injection Pump Replacement on BFM 1012 in Case of Service. Standard Dimensions L0=109Mm

    31

  • Determining Shim Thickness for Bosch Injection Pump Replacement on BFM 1012 in Case of Service. Standard Dimensions L0=119Mm

    35

  • Determining Shim Thickness for Bosch Injection Pump Replacement on BFM 1013 in Case of Service. Standard Dimensions L0=143Mm

    39

  • Determining Corrected Installation Dimension (Ek) and EP Code for Bosch Injection Pump

    43

  • Key to Symbols

    47

  • Checking and Adjusting

    53

  • Valve Clearance Checking and Adjusting/Special Tool Required

    54

  • Compression Pressure Checking and Adjusting

    58

  • Injector Checkind and Adjusting

    62

  • Engine View

    70

  • Repair of Components

    71

  • Crakcase with Integrated Cylinder Liners Repair

    73

  • Front Cover/Lube Oil Pump Repair

    97

  • Timing Chest Repair

    105

  • Crankshaft Repair

    111

  • Starter Ring Gear Repair

    121

  • Connecting Rod Repair

    125

  • Piston

    139

  • Cylinder Head

    147

  • Camshaft Repair

    161

  • Rocker Arm Bracket

    165

  • Lube Oil Cooler

    169

  • Fuel Pump

    181

  • Injector

    185

  • Air Compressor

    189

  • Injector (Cont.)

    191

  • Control Rod Repair

    195

  • Air Compressor Repair

    201

  • Thermostat Repair

    203

  • Coolant Pump Repair

    207

  • Blower Repair

    211

  • Mass Balancing Shaft Repair

    223

  • Hydraulic Pump Drive Repair

    227

  • Hydraulic Pump with Fastening Flange Repair

    234

  • Disassembly and Reassembly of Complete Engine

    243

  • Tools Required for Dismantling the Engine

    248

  • Mounting Angled Clamping Plate

    248

  • Clamp Engine in Swiveling Assembly Stand and Align

    248

  • Bfm 1013

    251

  • Removal of BFM 1012 Oil Pressure Pipe, Oil Return Pipe, Exhaust Turbocharger

    255

  • Removal of BFM 1013 Oil Pressure Pipe, Oil Return Pipe, Charge Air Eblow and Exhaust Turbocharger

    255

  • Reassembling Engine

    280

  • Tools Required for the Engine Reassembly

    280

  • Oil Spray Nozzles

    280

  • Tappets/Camshaft

    283

  • Crankshaft Hearings

    283

  • Mass Balancing Shafts BFM 1012

    291

  • Drive Gear/Governor

    300

  • Control Rod

    300

  • Timing Chest Cover

    303

  • Front Cover

    304

  • Piston Complete with Connecting Rod

    307

  • Installing Injection Pumps

    311

  • Determining TDC of Piston Pertaining to Injection Pump to be Timed

    312

  • Determining Commencement of Delivery with Bosch Injection Pump

    316

  • Injection Pump Assembly

    320

  • Gauging Control Rod Travel with Injection Pumps Installed

    324

  • Checking Ease of Movement of Control Rod

    327

  • Gauging Control Rod Travel for Governor Adjustment

    327

  • Flywheel/V-Belt Pulley

    328

  • Cylinder Head Assembly

    331

  • Cylinder Head with Valve Gear BFM 1012

    335

  • Shutdown Solenoid

    340

  • Injector/Injection Lines

    343

  • Air Intake/Exhaust Manifold

    344

  • Cylinder Head Cover

    347

  • Lube Oil Cooler Mounting

    348

  • Coolant Pump

    351

  • Fuel Pump Fitting

    355

  • Oil Suction Pipe/Oil Pan

    355

  • Governor

    360

  • Cable Harness

    364

  • Adapter Housing

    367

  • Starter

    368

  • Breather Pipe

    368

  • Oil Pressure Switch

    371

  • Crankcase Breather

    372

  • Coolant Pipe Mounting

    375

  • Exhaust Turbocharger BFM 1012 Flywheel End

    375

  • Adapter

    375

  • Exhaust Turbocharger BFM 1013

    376

  • Central Arrangement

    376

  • Oil Return Pipe/Pressure Oil Pipe BFM 1012

    376

  • Pressure Oil Pipe/Oil Return Pipe BFM 1013

    379

  • Intake Elbow BFM 1012

    383

  • Intake Elbow BFM 1013

    384

  • Charge Air Elbow BFM 1013

    387

  • Oil Dipstick

    388

  • Alternator

    391

  • Tensioning V-Belt

    391

  • Engine Mounting/Mounting Feet

    395

  • Removing and Refitting Components for Integrated Cooling System — BFM 1012

    396

  • Removing Components

    396

  • Refitting Components

    412

  • Oil Pressure Switch/Coolant Temperature Sensor Refitting

    412

  • Cable Harness Refitting

    412

  • Blower Carrier Refitting

    415

  • Vibration Damper/V-Belt Pulley Refitting

    416

  • Coolant Pipe Refitting

    424

  • Panelling Refitting

    427

  • Oil Return Pipe/Pressure Oil Pipe Refitting

    427

  • Radiator Refitting

    431

  • Replacing Shafts Seals on Complete Engine

    436

  • Timing Chest Cover Flywheel End

    436

  • Front Cover Refitting

    439

  • Removing and Refitting Air Compressor

    444

  • Removing and Refitting Power Steering Pump

    448

  • Removing and Refitting Hydraulic Pump

    452

  • Removing and Refitting Hydraulic Pump Together with Bracket

    456

  • Replacing Injection Pump in Case of Service

    464

  • Commercial Tools

    475

  • Pressure Pump for Coolant Leakage

    475

  • Compression Tester

    475

  • Nozzle Tester

    475

  • Socket A/Flats 15, Long Version for Injector (Cap Nut)

    476

  • Screw Driver Socket

    476

  • Torx Sockets Long Version

    476

  • V-Belt Tension Gauge

    476

  • Serrated Wrench for Turning Injection Pump

    477

  • Torx Tool Kit

    477

  • Valve Spring Assembly Lever

    477

  • Spring Clamp Pliers

    477

  • Spring Clamp Pliers View

    478

  • Auxiliary Tool for Glow Plug Cable Coupler

    478

  • Special Tools

    479

  • Connector for Compression Tester

    479

  • Turning Gear

    479

  • Dial Gauge M2T with Locking Ring

    479

  • Measuring Bar with Spacers for Gauging TDC and Piston Projection

    480

  • Measuring Device for Base Circle Measurement «Injection Pump and Commencement of Delivery»

    480

  • Measuring Device for Measuring and Locking Control Rod

    480

  • Adjusting Pin for Mass Balancing Shafts

    480

  • Press-On Device for Control Rod

    481

  • Graduated Disc 360 Degrees with Device for Fastening to Flywheel for TDC and COD Setting

    481

  • Adapter for Graduated Disc

    481

  • Extractor for Injectors, to be Used with Tool 150 800

    481

  • Dolly for Injector A/Flats 11

    482

  • Assembly Tool for Control Rod Sleeves

    482

  • Swiveling Clamping Stand for Cylinder Head

    482

  • Clamping Plate for 120 900

    482

  • Piston Ring Pliers

    483

  • Piston Ring Compressor

    483

  • Assembly Tool for Small End Bush

    483

  • Disassembly Tool for Piston Pin Circlip

    483

  • Puller (Hook) for Front and Rear Crankshaft Seals

    484

  • Assembly Tool for Rear Crankshaft Seal

    484

  • Assembly Tool for Crankshaft Seal

    484

  • Assembly Tool for Engine Balancer Bushes

    484

  • Assembly Tool for Camshaft Sleeves

    485

  • Assembly Tool for Cylinder Liner

    485

  • Assembly Tool for Pressure Control Valve

    485

  • Extractor

    485

  • Special Device for Screwing off Filter Cartridge

    486

  • Assembly Tool for Coolant Thermostat

    486

  • Dolly for Air Compressor Gear

    486

  • Engine Assembly Stand for Double-Sided Chucking

    486

  • Set of Angled Clamping Plates for Double-Sided Chucking

    487

  • Engine Assembly Stand for One-Sided Chucking

    487

  • Set of Angled Clamping Plates for Engine with External Cooling System

    487

  • Set of Angled Clamping Plates for Engine with Integrated Cooling System

    487

Advertisement

Deutz 1013 Operation Manual

Deutz 1013 Operation Manual (120 pages)

Brand: Deutz
|
Category: Engine
|
Size: 4.36 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    5

  • 1 General

    9

  • 2 Engine Description

    11

    • Model

      11

    • Rating Plate

      12

    • Engine Serial Number

      12

    • Cylinder Numbering

      13

    • Engine Illustrations

      14

    • Starter Side 1012

      15

    • Starter Side 1012 E

      17

    • Starter Side 1013

      19

    • Starter Side 1013 E

      21

    • Starter Side

      22

    • Lube Oil Circuit Schematic

      26

    • Fuel System

      28

    • 1013 E

      33

    • Cooling System Schematic 1013 E

      33

    • Commissioning

      35

    • Starting

      35

    • Engine Oil Pressure

      40

    • Monitoring Systems

      40

    • Coolant Temperature

      41

    • Operating Conditions

      43

    • Winter Operation

      43

    • High Ambient Temperature, High

      44

  • Operating Media

    45

    • Viscosity

      46

    • Quality Grade

      46

    • Winter-Grade Fuel

      48

    • Water Quality for Coolant

      49

    • Preparation

      49

    • Coolant Preparation

      49

    • Cooling System Protective Liquid

      50

  • 5 Routine Maintenance

    51

    • Maintenance Schedule

      51

    • Maintenance Chart

      51

    • Maintenance Record

      51

  • 6 Service and Maintenance

    63

    • Lubrication System

      63

    • Oil Change Intervals

      64

    • Checking Oil Level / Changing Engine Oil

      67

    • Changing Oil Filter

      68

    • Replace Fuel Filter

      70

    • Clean/Replace Fuel Pre-Filter, Filter Element

      72

    • Venting the Fuel System with Preliminary Fuel Filter

      72

    • Clean/Replace Fuel Pre-Filter, Filter Element

      73

    • Vent Fuel System with Fuel Pre-Filter

      73

    • Clean/Replace/Vent Fuel Pre-Filter, Filter Element

      74

    • Clean / Purge or Change Fuel Pre-Filter

      75

    • Changing Fuel Leakage Pipes

      76

    • Cooling System

      77

    • Cleaning Intervals

      77

    • Cleaning Cooling System

      77

    • Draining Cooling System

      78

    • Filling / Venting Cooling System

      79

    • Draining the Cooling System

      80

    • 1012 E / 1013 E

      80

    • Filling/Venting the Cooling System

      80

    • Draining the Cooling System

      82

      • Unit Engine

        82

    • Filling/Venting the Cooling System

      82

    • Draining the Charge-Air Cooler

      83

    • Combustion Air Cleaner

      84

    • Cleaning Intervals

      84

    • Emptying Cyclone Type Precleaner

      85

    • Cleaning Oil Bath Air Cleaner

      85

    • Dry Type Air Cleaner

      86

    • Belt Drives

      87

      • Checking V-Belts

        87

    • Tensioning Fan / Alternator Belts

      88

    • Changing Fan / Alternator Belts 1012

      88

    • Tensioning Coolant / Fuel Pump Belts 1012 E 8. 6.5.7 Changing Coolant / Fuel Pump Belts

      88

    • Changing Coolant / Fuel Pump Belts

      88

      • 1012 E

        89

    • Tensioning Alternator Belt 1012 E

      90

    • Changing Alternator Belt 1012 E

      90

    • 10Tensioning / Changing Fan Belt 1013

      91

    • 11Tensioning Coolant / Fuel Pump Belts

      91

      • 1013 E

        92

        • Tensioning / Changing Alternator

          92

        • Tensioning / Changing Compressor

          93

      • Adjustments

        94

    • Checking / Adjusting Valve

      94

      • Clearances

        94

    • Accessories

      96

    • Battery

      96

    • Checking Battery and Cable Connectors

      96

    • Checking Electrolyte Level

      96

    • Checking Specific Gravity of Electrolyte

      96

    • Three-Phase Alternator

      98

    • Lifting Tackle

      98

    • Troubleshooting

      101

  • 7 Faults, Causes and Remedies

    103

  • 8 Engine Preservation

    103

    • Preservation

      103

  • Technical Specification

    105

    • Engine Specifications and Settings

      105

    • Tools

      105

    • Technical Specifications

      106

Deutz 1013 Operation Manual

Deutz 1013 Operation Manual (104 pages)

Liquid-cooled engines

Brand: Deutz
|
Category: Engine
|
Size: 3.14 MB

Table of Contents
  • Engine Serial Number

    3

  • Table of Contents

    5

  • 1 General

    9

  • 2 Engine Description

    11

    • Model

      11

    • Cooling System

      11

    • Cooling System Schematic 1012 E

      30

    • Cooling System Schematic 1013 E

      33

  • 3 Engine Operation

    35

    • Commissioning

      35

      • Adding Engine Oil

        36

      • Filling Oil Bath Air Cleaner

        36

      • Adding Fuel

        36

    • Other Preparations

      37

    • Starting

      38

    • Electric Starting

      38

    • Monitoring Systems

      40

    • Engine Oil Pressure

      40

      • Coolant Temperature

        41

      • Coolant Level/Level Gauge 3.4 Stopping

        41

    • Engines with Electrical Shutdown

      42

    • Operating Conditions

      43

    • Winter Operation

      43

    • High Ambient Temperature, High Altitude

      44

  • 4 Operating Media

    45

    • Lube Oil

      45

    • Quality Grade

      46

    • Fuel

      47

    • Winter Grade Fuel

      47

    • Coolant

      48

    • Coolant Preparation

      48

  • 5 Routine Maintenance

    50

    • Maintenance Schedule

      50

    • Maintenance Chart

      50

    • Maintenance Record

      50

  • 6 Service and Maintenance

    60

    • Lubrication System

      60

    • Oil Change Intervals

      61

    • Cleaning/Changing Oil Filter (Cup)

      64

    • Fuel System

      65

    • Changing Fuel Pre-Filter

      65

    • Changing Fuel Leakage Pipes

      67

    • Cooling System

      68

      • Cleaning Intervals

        68

    • Cleaning Cooling System

      68

    • Filling / Venting Cooling System 1012 / 1013

      69

    • Draining the Charge Air Cooler

      72

    • Combustion Air Cleaner

      73

      • Cleaning Intervals

        73

    • Cleaning Oil Bath Air Cleaner

      74

    • Belt Drives

      76

      • Checking V-Belts

        76

    • Tensioning Fan / Alternator Belts 1012

      77

    • Changing Fan / Alternator Belts 1012

      77

      • Tensioning Coolant / Fuel Pump Belts 1012

        77

      • Changing Coolant / Fuel Pump Belts 1012

        78

      • 1012 E

        78

    • Changing Alternator Belt 1012 E

      79

    • Tensioning Coolant / Fuel Pump Belts

      80

    • Changing Coolant / Fuel Pump Belts

      80

    • Tensioning /Changing Alternator Belt

      81

    • Tensioning Coolant / Fuel Pump Belts 1013 E

      81

    • Changing Coolant / Fuel Pump Belts 1013 E

      81

    • Tensioning / Changing Compressor Belt

      82

      • Adjustments

        83

    • Checking / Adjusting Valve Clearances

      83

    • Valve Clearance Adjustment Schematic

      84

    • Accessories

      85

    • Checking the Battery and Cable

      85

    • Checking Electrolyte Level

      85

      • Checking Specific Gravity of Electrolyte

        85

      • Three-Phase Alternator

        87

        • Troubleshooting

          88

        • Troubleshooting

          90

        • Engine Preservation

          92

        • Engine Preservation

          93

        • Technical Specifications

          94

        • Technical Specifications

          95

        • Torque Wrench Settings

          101

        • Service

          104

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • Deutz 1012

  • Deutz 1015

  • Deutz 0297 9929en

  • Deutz 914

  • Deutz 9929en

  • Deutz B/FL 1011 / F / 2011

  • Deutz B/FL 413 F / 513 /C / CP

  • Deutz B/FL 912/913/914/C

  • Deutz B/FM 1011 F / 2011

  • Deutz BF3L 2011

Deutz Categories

Engine

Toy

Inverter

Measuring Instruments

Controller

More Deutz Manuals

Инструкция по эксплуатации

1012

1013

Прочитайтеинформацию,приведеннуювданном руководстве по эксплуатации, и соблюдайте соответствующие указания. Тем самым Вы сможете избежать несчастных случаев и сохраните право на получение гарантии со стороны изготовителя, а также будете

располагать функционально исправным и готовым к эксплуатации электродвигателем.

!

● Данный электродвигатель

предназначен

исключительно

для цели

применения,

соответствующей объему поставки, и выполнен

фирмой-изготовителем приборов (требует

эксплуатации по назначению). Любой случай,

выходящий за пределы установленной области

применения, считается случаем применения не

по назначению. Изготовитель не несет

ответственности за вытекающий из этого ущерб.

Связанный с этим риск относится исключительно

к сфере ответственности пользователя.

● Применение по назначению предполагает также

соблюдение инструкций изготовителя по

эксплуатации, техническому обслуживанию и

уходу за электродвигателем. Эксплуатация,

техническое обслуживание и ремонт электро-

двигателя должны осуществляться только

лицами, ознакомленными с этими инструкциями

и проинструктированными

в

отношении

возможных опасных факторов и рисков.

● Следует соблюдать соответствующие указания

по технике безопасности, а также другие

общепризнанные правила техники безопасности

и гигиены труда.

● Во время работы двигателя может возникнуть

опасность травмирования от:

— вращающихся / горячих деталей

— двигателей с принудительным зажиганием

— устройств зажигания (высокое электрическое

напряжение).

Необходимо

избегать

соприкосновения с элементами системы зажигания!

Внесение самовольных изменений в систему двигателя исключают ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб.

На работу двигателя и параметры ОГ могут повлиять и манипуляции с системой впрыскивания топлива и системой регулирования. При этом больше не обеспечивается соблюдение установленных законом норм защиты окружающей среды .

Зону притока охлаждающего воздуха к вентилятору не изменять, не заслонять и не заставлять никакими предметами.

Ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб исключается.

При проведении работ по техническому обслуживанию/ремонту двигателя принципиальнорекомендуетсяпользоватьсяфирменными деталями компании DEUTZ. Они выполнены специально для вашего двигателя и обеспечивают его безупречную работу.

При несоблюдении этих требований действие гарантии прекращается!

Проведение работ по техническому обслуживанию/очистке двигателя принципиально допускается только при выключенном и остывшем двигателе.

При этом необходимо следить за тем, чтобы системы электрооборудования были отключены, ключ зажигания вынут.

Следует соблюдать правила техники безопасности для систем электрооборудования (напр. -VDE-0100/-0101/-0104/-0105 «Электротехнические меры защиты от опасных контактных напряжений»).

При очистке с применением жидкостей все электрические детали необходимо герметично закрыть.

Инструкция по эксплуатации

1012

1013

0297 7391 ru

Номердвигателя

Пожалуйста, запишите здесь номер двигателя. Этим Вы облегчаете нам обработку вопросов сервиса, ремонта и запчастей (см. пункт 2.1).

Что касается изображений и данных в настоящей инструкции по эксплуатации, мы оставляем за собой право на технические изменения в связи с усовершенствованием двигателей. Для перепечатки и размножения любого вида данной инструкции или её частей требуется наше письменное разрешение.

Предисловие

Многоуважаемый покупатель,

Двигатели с жидкостным охлаждением марки ДОЙТЦ были созданы для широкой области применения. При этом предлагается обширный спектр вариантов, чем обеспечивается выполнение самых разных специальных требований.

Ваш двигатель оснащён в соответствии со случаем встроения, т. е., не все описанные в данной инструкции по эксплуатации части и компоненты пристроены к вашему двигателю.

Мы постарались ясно выделить различия, так чтобы вы могли легко найти указания по эксплуатации и техобслуживанию, относящиеся к вашему двигателю.

Пожалуйста, прочтите настоящие указания перед вводом в эксплуатацию вашегодвигателя,исоблюдайтеуказания по эксплуатации и техобслуживанию.

Если у вас есть вопросы, то мы с удовольствием готовы предоставить вам консультацию.

Ваша фирма

ДОЙТЦ АГ

Содержание

1

Общее

2.5.1

Схема циркуляции охлаждающей

4

Эксплуатационные материалы

2

Описание двигателя

жидкости 1012

4.1

Смазочное масло

2.5.2

Схема циркуляции охлаждающей

4.1.1

Качество

2.1

Тип

жидкости 1012 E

4.1.2

Вязкость

2.1.1.

Фирменная табличка

2.5.3

Схема циркуляции охлаждающей

4.2

Топливо

2.1.2

Расположение фирменной таблички

жидкости 1013

4.2.1

Качество

2.1.3

Номер двигателя

2.5.4

Схема циркуляции охлаждающей

4.2.2

Зимнее топливо

2.1.4

Нумерация цилиндров

жидкости 1013 E

4.3

Охлаждающая жидкость

2.2

Изображения двигателя

3

Обслуживание

4.3.1

Качество воды для охлаждающей жидкости

2.2.1

Сторона обслуживания 1012

4.3.2

Приготовление охлаждающей жидкости

2.2.2

Сторона стартера 1012

3.1 Первый ввод в эксплуатацию

4.3.3

Средство для защиты системы охлаждения

2.2.3

Сторона обслуживания 1012 Е

3.1.1

Заливка моторного масла

5

Техническое обслуживание

2.2.4

Сторона стартера 1012 Е

3.1.2

Наполнение инерционно-масляного

2.2.5

Сторона обслуживания 1013

воздушного фильтра смазочным маслом

5.1

План техобслуживания

2.2.6

Сторона стартера 1013

3.1.3

Заливка топлива

5.2

Изображение для техобслуживания

2.2.7

Сторона обслуживания 1013 Е

3.1.4

Наполнение системы охлаждения и

5.3

Выполненные работы по техобслуживанию

2.2.8

Сторона стартера 1013 Е

удаление воздуха из нее

6

Работы по уходу и

2.2.9

Сторона стартера

3.1.5

Прочие подготовительные работы

Агрегатный двигатель BF4M 1013 EC

3.2

Пуск

техобслуживанию

2.2.10

Сторона обслуживания

3.2.1

Электрический пуск

6.1

Смазочная система

Агрегатный двигатель BF4M 1013 EC

3.3

Контроль работы двигателя

6.1.1

Периодичность смены масла

2.2.11

Сторона стартера

3.3.1

Давление моторного масла

6.1.2

Контроль уровня масла, смена

Агрегатный двигатель BF6M 1013 EC

3.3.2

Температура охлаждающей жидкости

моторного масла

2.2.12

Сторона обслуживания

3.3.3

Уровень охлаждающей жидкости /

6.1.3

Смена масляного фильтра

Агрегатный двигатель BF6M 1013 EC

визуальный контроль

6.1.4

Очистка/Сменамасляногофильтра(стакана)

2.3

Циркуляция масла

3.4

Выключение

6.2

Система питания

2.3.1

Схема циркуляции смазочного масла

3.4.1

Механическое выключение

6.2.1

Смена топливного фильтра

1012/1012 Е

3.4.2

Электрическое выключение

6.2.2

Замена топливного фильтра

2.3.2

Схема циркуляции смазочного масла

3.5

Условия эксплуатации

6.2.3

Фильтр грубой очистки топлива, очистка

1013/1013 Е

3.5.1

Зимняя эксплуатация

и, если нужно, смена фильтрующего

2.4

Циркуляция топлива

3.5.2

Высокая температура окружающей

элемента

2.4.1

Схема циркуляции топлива

среды, большая высота

2.5Циркуляция охлаждающей жидкости

Содержание

6.2.4Очистка (в случае необходимости – замена) фильтра предварительной очистки топлива, сменного фильтрующего элемента

6.2.5Очистка (в случае необходимости – замена) фильтра предварительной очистки топлива, сменного фильтрующего элемента

6.2.6Удаление воздуха из топливной системы с помощью фильтра предварительной очистки топлива

6.2.7Очистка (в случае необходимости – замена) / удаление воздуха из фильтра предварительной очистки топлива, сменного фильтрующего элемента

6.2.8Чистка и замена фильтров предварительной очистки при необходимости

6.2.9Удаление воздуха из системы питания без фильтра грубой очистки топлива

6.2.10Замена трубопровода для слива просачивающегося топлива

6.3Система охлаждения

6.3.1Периодичность очистки

6.3.2Очистка системы охлаждения

6.3.3Опорожнение системы охлаждения1012/1013

6.3.4Наполнение системы охлаждения / удаление воздуха 1012/1013

6.3.5Опорожнение системы охлаждения 1012 E/1013 E

6.3.6Наполнение системы охлаждения / удаление воздуха 1012 E / 1013 E

6.3.7Опорожнение системы охлаждения Агрегатный двигатель

6.3.8Наполнение системы охлаждения / удаление воздуха

6.4.4Воздухоочиститель с сухим

фильтрующим элементом

6.5Ременные передачи

6.5.1Проверка клинового ремня

6.5.2Натягивание клинового ремня 1012 Вентилятор / генератор

6.5.3Смена клинового ремня 1012 Вентилятор / генератор

6.5.4Натягивание клинового ремня 1012 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.5Смена клинового ремня 1012 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.6Натягивание клинового ремня 1012 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.7Смена клинового ремня 1012 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.8Натягивание клинового ремня 1012 E Генератор

6.5.9Смена клинового ремня 1012 E Генератор

6.5.10Натягивание / смена клинового ремня 1013 Вентилятор / генератор

6.5.11Натягивание клинового ремня 1013 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.12Смена клинового ремня 1013 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.13Натягивание / смена клинового ремня 1013 Генератор

6.5.14Натягивание клинового ремня 1013 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.15Смена клинового ремня 1013 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос

6.5.16Натягивание или смена клинового ремня Воздушный компрессор

6.6Регулировочные работы

6.6.1Проверка и, если нужно, регулирование зазора в клапанах

6.7Приставные части

6.7.1Аккумуляторная батарея

6.7.2Трехфазный генератор

6.7.3Подвеска для транспортировки

7Неисправности, причины и способы устранения

7.1Таблица неисправностей

8Консервация двигателя

8.1Консервация

9Технические данные

9.1Данные двигателя и данные настройки

9.2Моменты затяжки винтов

9.3Инструменты

10 Сервис

Deutz 1012, 1013 Service Manual

Общее

Дизельные двигатели фирмы ДОЙТЦ

Техническое обслуживание и уход

Сервисное обслуживание

1

представляют собой результат многолетних

относятся к решающим факторам, определяющим,

В случае эксплуатационных неисправностей и с

исследований и разработок. Приобретенный при

выполняет ли двигатель предъявляемые к нему

вопросами запчастей обращайтесь, пожалуйста, в

этом основательный гноу-хау“, в комбинации с

требования.

один из наших компетентных филиалов сервисной

высокими требованиями к качеству, гарантирует

Соблюдение предписанных сроков техобслу-

службы. В случае аварии наш квалифицированный

изготовление двигателей с большим сроком

живания и тщательное проведение работ по

специальный персонал обеспечивает быстрый и

службы, высокой надёжностью и малым расходом

техобслуживанию и уходу поэтому необходимы.

безупречный ремонт при использовании ориги-

топлива. Само собой разумеется, что эти двигатели

В частности, следует учесть отличные от нор-

нальных фирменных частей.

также отвечают высоким требованиям по защите

мального режима эксплуатации, более тяжелые

окружающей среды.

условия эксплуатации.

Осторожно при работающем

Безопасность

Aсбест

двигателе

Работы по техобслуживанию или ремонтные работы следует производить только при выключенном двигателе. Необходимо обеспечить, чтобы невозможно было нечаянно пускать двигатель – опасность несчастных случаев!.

Удаленные, возможно, защитные устройства после завершения работ необходимо снова смонтировать.

В случае работы двигателя в закрытых помещениях или под землей необходимо соблюдать положения по охране труда.

При выполнении работ на работающем двигателе необходимо носить плотно прилегающую рабочую одежду.

Заправку топливом осуществлять только при выключенном двигателе.

Этот символ Вы найдете рядом со всеми указаниями по безопасности, несо-

!блюдение которых приводит к непосредственной опасности для жизни и здоровья людей, которых они касаются.

Тщательно соблюдайте эти указания. Передайте инструкции по безопасности и Вашему обслуживающему персоналу.

Кроме того, небходимо соблюдать законоположения гОбщих предписаний по безопасности и предотвращению несчастных случаевг.

Оригинальные части фирмы ДОЙТЦ не содержат асбеста.

1

Описание двигателя

2

2.1Тип

2.2Изображения двигателя

2.3Циркуляция масла

2.4Циркуляция топлива

2.5Циркуляция охлаждающей жидкости

Описание двигателя

2.1 Тип

2

2.1.1 Фирменная табличка

2.1.2 Расположение фирменной

2.1.3 Номер двигателя

таблички

26 332

0

26231

1

26232

1

Тип А, номер двигателя В, а также рабочие

Фирменная табличка С закреплена на картере.

Номер двигателя выбит на картере (стрелка), а

характеристики выбиты на фирменной табличке.

также на фирменной табличке.

При приобретении запасных частей необходимо

указать тип и номер двигателя.

2.1 Тип

Описание двигателя

2.1.4 Нумерация цилиндров

2

26233 0

Цилиндры пронумерованы последвательно, начиная со стороны маховика.

Описание двигателя

2.2 Изображения двигателя

22.2.1 Сторона обслуживания 1012

1 Маслоналивная горловина (специальный вариант: между фильтрами)

2 Наливная горловина для охлаждающей жидкостти

3 Вентилятор системы охлаждения

4 Насос для подачи охлаждающей жидкости

5 Ременный шкив

6 Топливоподкачивающий насос

7 Подвеска двигателя

8 Сменный топливный фильтр

9 Сменный фильтр для смазочного масла

10 Масляный поддон

11 Указатель уровня масла

12 Масляный радиатор

13 Элемент для присоединения гидравлических насосов

14 Генератор

15 Трубопровод для слива просачивающегося топлива с клапаном для поддержания напора

16 Головка блока цилиндров

26234 1

2.2 Изображения двигателя

Описание двигателя

2.2.2 Сторона стартера 1012

2

17

Транспортное устройство

18

Турбокомпрессор, работающий на ОГ

19

Регулятор частоты вращения

20

Корпус SAE

21

Маховик

22

Стартер

23

Охладитель рабочей жидкости гидросистемы

24

Теплообменник охлаждающей жидкости

25

Указатель уровня охлаждающей жидкости

26

Воздушный клапан

26235 1

Описание двигателя

2.2 Изображения двигателя

22.2.3 Сторона обслуживания 1012 E

1 Маслоналивная горловина (специальный вариант: между фильтрами)

2 Соединительный элемент для охлаждающей жидкостти

3 Насос для подачи охлаждающей жидкости

4 Генератор

5 Ременный шкив

6 Подвеска двигателя

7 Топливоподкачивающий насос

8 Сменный топливный фильтр

9 Сменный фильтр для смазочного масла

10 Масляный поддон

11 Указатель уровня масла

12 Масляный радиатор

13 Элемент для присоединения гидравлического насоса

14 Трубопровод для слива просачивающегося топлива с клапаном для поддержания напора

15 Головка блока цилиндров

26236 1

2.2 Изображения двигателя

Описание двигателя

2.2.4 Сторона стартера 1012 E

2

16

Транспортное устройство

17

Турбокомпрессор, работающий на ОГ

18

Регулятор частоты вращения

19

Корпус SAE

20

Маховик

21

Стартер

22

Выход охлаждающей жидкости к

теплообменнику

23

Выпускной коллектор

24

Впускная труба

26237 0

Описание двигателя

2.2 Изображения двигателя

22.2.5 Сторона обслуживания 1013

1 Маслоналивная горловина (специальный вариант: между фильтрами)

2 Генератор

3 Насос для подачи охлаждающей жидкости

4 Вентилятор

5 Ременный шкив

6 Демпфер

7 Топливоподкачивающий насос

8 Подвеска двигателя

9 Сменный топливный фильтр

10 Сменный фильтр для смазочного масла

11 Масляный поддон

12 Указатель уровня масла

13 Масляный радиатор

14 Гидравлические насосы (или пристройка компрессора)

15 Топливопровод

16 Подъемный электромагнит

17 Смазочная линия к турбонагнетателю

18 Головка блока цилиндров

26 333 0

2.2 Изображения двигателя

Описание двигателя

2.2.6 Сторона стартера 1013

2

19

Транспортное устройство

20

Турбокомпрессор, работающий на ОГ

21

Регулятор частоты вращения

22

Корпус SAE

23

Маховик

24

Стартер

25

Указатель уровня охлаждающей жидкости

26

Воздушный клапан

27

Колпачок для охлаждающей жидкости

26 334 0

Описание двигателя

2.2 Изображения двигателя

22.2.7 Сторона обслуживания 1013 E

1 Маслоналивная горловина

2 Насос для подачи охлаждающей жидкости

3 Топливоподкачивающий насос

4 Демпфер

5 Сменный фильтр для смазочного масла

6 Подвеска двигателя

7 Сменный топливный фильтр

8 Масляный поддон

9 Указатель уровня масла

10 Масляный радиатор

11 Элемент для присоединения гидравлического насоса

12 Трубопровод для слива просачивающегося топлива с клапаном для поддержания напора

13 Головка блока цилиндров А Подводящая линия охлаждающей жидкости

26 336 0

2.2 Изображения двигателя

Описание двигателя

2.2.8 Сторона стартера 1013 E

2

14

Транспортное устройство

15

Воздушный клапан картера

16

Регулятор частоты вращения

17

Корпус SAE

18

Маховик

19

Стартер

20

Турбокомпрессор, работающий на ОГ

21

Вентилятор

22

Выпускной коллектор

23

Впускная труба

26 337 0

Описание двигателя

2.2 Изображения двигателя

2

2.2.9

Сторона стартера

Агрегатный двигатель

BF4M 1013 EC

1

Наливной патрубок для охлаждающей

жидкости с крышкой

1

2

3

4

5

6

7

2

Компенсационный бак (КБ)

3

Вентиляционная линия от блока головки

цилиндров к компенсационному баку

4

Трубопровод для охлаждающей жидкости от

картера двигателя к радиатору системы

жидкостного охлаждения двигателя

5

Уравнительный трубопровод от

8

компенсационного бака (КБ) к радиатору

6

Трубопровод для наддувочного воздуха от

турбокомпрессора, работающего на ОГ, к

охладителю наддувочного воздуха (ОНВ)

9

7

Воздухоочиститель с сухим фильтрующим

элементом

8

Воздухопроводдлявпускаемоговоздухамежду

воздухоочистителем с сухим фильтрующим

элементом и турбокомпрессором,

10

работающим на ОГ

9

Турбокомпрессор, работающий на ОГ (ТКОГ)

12

10

Трубопровод для охлаждающей жидкости от

картера к радиатору системы жидкостного

охлаждения двигателя

11

Охладитель наддувочного воздуха (ОНВ)

12

Радиатор системы жидкостного охлаждения

двигателя (РСЖОД)

13

Трубопровод для охлаждающей жидкости от

радиатора системы жидкостного охлаждения

двигателя к термостату двигателя

13

11

2630

088336

0

2.2 Изображения двигателя

Описание двигателя

2.2.10 Сторона обслуживания

2

Агрегатный двигатель

BF4M 1013 EC

3

Вентиляционная линия от блока головки

13

цилиндров к компенсационному баку

13

Трубопровод для наддувочного воздуха от

охладителя наддувочного воздуха к двигателю

14

Защитная решетка

3

14

3026 089337

0

Описание двигателя

2.2 Изображения двигателя

2

2.2.11 Сторона стартера

Агрегатный двигатель

BF6M 1013 EC

1

Наливной патрубок с крышкой

2

Компенсационный бак (КБ)

3

Вентиляционная линия от блока головки

1

2

3

4

5

6

7

цилиндров к компенсационному баку

4

Уравнительный трубопровод от

компенсационного бака (КБ) к насосу для

подачи охлаждающей жидкости

5

Трубопровод для охлаждающей жидкости от

картера двигателя к радиатору системы

жидкостного охлаждения двигателя

6

Трубопровод для наддувочного воздуха от

охладителя наддувочного воздуха к двигателю

7

Трубопровод для наддувочного воздуха от

турбокомпрессора, работающего на ОГ (ТКОГ),

к охладителю наддувочного воздуха (ОНВ)

8

Трубопровод для охлаждающей жидкости от

радиатора системы жидкостного охлаждения

двигателя к термостату двигателя

8

30 087

0

2.2 Изображения двигателя

Описание двигателя

2.2.12 Сторона обслуживания

2

Агрегатный двигатель

BF6M 1013 EC

9

Радиатор системы жидкостного охлаждения

двигателя (РСЖОД)

10

Охладитель наддувочного воздуха (ОНВ)

11

Защитная решетка

9

11

10

30 086

0

Описание двигателя

2.3 Циркуляция масла

2

2.3.1

Схема циркуляции

смазочного масла

1012 / 1012 E

1

Масляный поддон

2

Впускной газопровод

3

Масляный насос

3a

Перепускной клапан

3b

Разгрузочный клапан

4

Масляный радиатор

5

Сменный фильтр для смазочного масла

6

Магистральная масляная труба

7

Коренной подшипник коленчатого вала

8

Шатунный подшипник

9

Подшипник распределительного вала

10

Линия, ведущая к жиклеру

11

Жиклер для охлаждения поршня

12

Толкатель с импульсной смазкой коромысел

13

Штанга толкателя, подача масла для смазки

коромысел

14

Коромысло

15

Сливная линия к масляному поддону

16

Датчик давления масла

17

Смазочная линия, ведущая к

турбокомпрессору, работающему на

отработавших газах

18

Турбокомпрессор, работающий на

отработавших газах

19

Смазочная линия, ведущая к компрессору или

гидравлическому насосу

20

Компрессор

21

Гидравлический насос

22

Сливная линия от компрессора или

гидравлического насоса

23

Линия к коробке передач для уравновешивания

масс (2x)

24

Валы для уравновешивания масс

25

Сливная линия от турбокомпрессора,

работающего на ОГ, к картеру

26238

1

2.3 Циркуляция масла

Описание двигателя

2.3.2Схема циркуляции смазочного масла 1013 / 1013 E

2

1 Масляный поддон

2 Впускной газопровод

3 Масляный насос

3a Перепускной клапан

3b Разгрузочный клапан

4 Масляный радиатор

5 Сменный фильтр для смазочного масла

6 Магистральная масляная труба

7 Коренной подшипник коленчатого вала

8 Шатунный подшипник

9 Подшипник распределительного вала

10Линия, ведущая к жиклеру

11Жиклер для охлаждения поршня

12Толкатель с импульсной смазкой коромысел

13Штанга толкателя, подача масла для смазки коромысел

14Коромысло

15Сливная линия к масляному поддону

16Датчик давления масла

17Смазочная линия, ведущая к турбокомпрессору, работающему на отработавших газах

18Турбокомпрессор, работающий на отработавших газах

19Смазочная линия, ведущая к компрессору или гидравлическому насосу

20Компрессор

21Гидравлический насос

22Сливная линия от компрессора или гидравлического насоса

23Сливная линия к масляному поддону

24Сливная линия от турбокомпрессора, работающего на ОГ, к картеру

26 335 0

Описание двигателя

2.4 Циркуляция топлива

22.4.1 Схема циркуляции топлива

1 Топливный бак

2 Топливопровод к топливоподкачивающему насосу

3 Топливоподкачивающий насос

4 Топливопровод к топливному фильтру

5 Топливный фильтр

6 Топливопровод к топливным насосам высокого давления

7 Топливный насос высокого давления

8 Топливопровод к клапанной форсунке

9 Клапанная форсунка

10 Трубопровод для слива просачивающегося топлива

11 Полый винт с клапаном для поддержания напора

12 Сливная линия к топливному баку

13 Соблюдать максимальное возможное расстояние

26239 1

2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости

Описание двигателя

2.5.1 Схема циркуляции

2

охлаждающей жидкости 1012

1

Наливная горловина для охлаждающей

жидкости

2

Корпус термостата

3

Насос для подачи охлаждающей жидкости

4

Масляный радиатор

5

Охлаждение цилиндров

6

Охлаждение головки блока цилиндров

7

Теплообменник

8

Сливная линия от насоса для подачи

охлаждающей жидкости к теплообменнику

9

Вентиляционная линия от блока головки

цилиндров к теплообменнику

(компенсационный бак)

26240 2

Описание двигателя

2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости

22.5.2 Схема циркуляции охлаждающей жидкости 1012 E

1 Корпус термостата

2 Насос для подачи охлаждающей жидкости

3 Масляный радиатор

4 Охлаждение цилиндров

5 Охлаждение головки блока цилиндров

6 Теплообменник

7 Вентиляционная линия от компенсационного бака к насосу для подачи охлаждающей жидкости

8 Линия, ведущая от двигателя к теплообменнику

9 Вентиляционная линия от блока головки цилиндров к компенсационному баку

10 Компенсационный бак

11 Линия, ведущая от теплообменника к термостату

26 241 4

Описание двигателя

2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости

1012Е

2

Ре“улирование выхода

1

Корпус термостата

2

Насос для подачи охлаждающей жидкости

3

Масляный радиатор

4

Охлаждение цилиндров

5

Охлаждение “оловки блока цилиндров

6

Теплообменник

7

Уравнительный трубопровод от

компенсационно“о бачка к насосу для подачи

охлаждающей жидкости

8

Трубопровод (Воздушный) от термостата к

теплообменнику

9

Трубопровод для удаления воздуха от “оловки

блока цилиндров к компенсационному бачку

10

Компенсационный бачок

11

Трубопровод от теплообменника к насосу для

подачи охлаждающей жидкости

30 816 0

Описание двигателя

2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости

2

2.5.3

Схема циркуляции

охлаждающей жидкости 1013

1 Наливная горловина для охлаждающей жидкости

2 Корпус термостата

3 Насос для подачи охлаждающей жидкости

4 Масляный радиатор

5 Охлаждение цилиндров

6 Охлаждение головки блока цилиндров

7 Теплообменник

8 Уравнительный трубопровод между насосом для подачи охлаждающей жидкости и теплообменником

9 Вентиляционная линия от блока головки цилиндров к теплообменнику (компенсационный бак)

26 338 1

2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости

Описание двигателя

2.5.4 Схема циркуляции охлаждающей жидкости 1013 E

2

1

Корпус термостата

2

Насос для подачи охлаждающей жидкости

3

Масляный радиатор

4

Охлаждение цилиндров

5

Охлаждение головки блока цилиндров

6

Теплообменник

7

Вентиляционная линия от компенсационного

бака к насосу для подачи охлаждающей

жидкости

8

Линия, ведущая от двигателя к теплообменнику

9

Вентиляционная линия от блока головки

цилиндров к компенсационному баку

10

Компенсационный бак

11

Линия, ведущая от теплообменника к

термостату

Описание двигателя

2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости

2

1013Е

Ре“улирование выхода

1 Корпус термостата

2 Насос для подачи охлаждающей жидкости

3 Масляный радиатор

4 Охлаждение цилиндров

5 Охлаждение “оловки блока цилиндров

6 Теплообменник

7 Уравнительный трубопровод от компенсационно“о бачка к насосу для подачи охлаждающей жидкости

8 Трубопровод (Воздушный) от термостата к теплообменнику

9 Трубопровод для удаления воздуха от “оловки блока цилиндров к компенсационному бачку

10 Компенсационный бачок

11 Трубопровод от теплообменника к насосу для подачи охлаждающей жидкости

30 817 0

Обслуживание

3

3.1Первый ввод в эксплуатацию

3.2Пуск

3.3Контроль работы двигателя

3.4Выключение

3.5Условия эксплуатации

Loading…

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Revised (10-12)

Doosan purchased Bobcat Company from Ingersoll-Rand Company in

2007. Any reference to Ingersoll-Rand Company or use of trademarks,

service marks, logos, or other proprietary identifying marks belonging

to Ingersoll-Rand Company in this manual is historical or nominative

in nature, and is not meant to suggest a current affiliation between

Ingersoll-Rand Company and Doosan Company or the products of

either.

Operation Manual

2012

1 Gerade BA 2012 9912en

loading

Summary of Contents for Deutz BF4M 2012

This manual is also suitable for:

Bf4m 2012 cBf6m 2012 c

Содержание

  1. Сборка двигателя Deutz BFM 1012/1013. Часть 1
  2. Маслоразбрызгивающие форсунки, толкатели и распредвал
  3. Подшипники коленвала
  4. Балансирные валы ДВС 1012
  5. Ведущая шестерня, регулятор, рейка ТНВД
  6. Крышка распределительных шестерен и фронтальная крышка
  7. Поршень и шатун
  8. Монтаж топливного насоса высокого давления
  9. Маховик и шкив клиноременной передачи
  10. Головка цилиндра
  11. Deutz PDF Service Manuals, Fault Codes and Wiring Diagrams
  12. Parts manuals

Сборка двигателя Deutz BFM 1012/1013. Часть 1

Маслоразбрызгивающие форсунки, толкатели и распредвал

  1. Форсунки устанавливаются на место. Чтобы они встали до упора необходимо нажать.
  2. Устанавливаются на место толкатели, затем распредвал.

Подшипники коленвала

Штихмас устанавливается на размеры:

  • для ДВС 1012 – 36 мм;
  • для ДВС 1013 − 38 мм.
  • Производятся замеры ширины шейки коренного подшипника коленвала.
  • Двигатель Номинальная ширина шейки Предел ремонтного размера
    BFM 1012 36+0,04 мм 36,4+0,04 мм
    BFM 1013 38+0,06 мм 38,4+0,06 мм
    1. После установки вкладышей подшипника, их размещают в крышке коренного подшипника.

      После того, как упорные кольца будут приложены к крышке упорного коренного подшипника, производятся замеры. Осевой зазор определяется, как разница между первым и вторым размерами. Например, на ДВС 1012 первый размер составляет 36,04 мм, второй – 35,90 мм. Разница 0,14 мм между ними и даст величину осевого зазора. Допускается осевой зазор в следующих пределах:

      • для ДВС 1012 – от 0,1 до 0,3 мм;
      • для ДВС 1013 – от 0,1 до 0,3 мм.
    2. На коленвале до монтажа делается отметка.
    3. Ставиться отметка на распредвале, после чего он должен быть правильно установлен.
    4. Устанавливается коленвал, необходимо добиться совмещения нанесенных отметок.

    1. Перед установкой упорных колец проверяется, чтобы их антифрикционный слой был обращен к щеке коленвала.
    2. Устанавливаются половинки, у которых нет направляющего выступа.
    3. Вторые половинки, у которых выступ есть, устанавливаются в крышке с нанесением смазки. Смазка используется в качестве клея. Направленность антифрикционного слоя должна быть такой же, как и примененная ранее.
    4. Крышка упорного коренного подшипника ставиться на место. Местонахождение крышки первого подшипника – на стороне маховика.

    Внимание! У ДВС 1012 надо контролировать, чтобы бобышки смотрели на маховик.

    1. Дальнейшая установка крышек производится в соответствии с их номерами.

    Закручивается крепеж в соответствии с требованиями:

    Начальное усилие должно составлять:

    • для ДВС 1012 – 30 Нм;
    • для ДВС 1013 – 50 Нм.

    Затем последовательно болты подтягиваются:

    • в первый раз на 60°;
    • во второй раз на 60°.

    Крепеж можно использовать не больше 3 раз.

    Балансирные валы ДВС 1012

    1. ДВС разворачивают на 180° и с помощью инструмента выкручиваются пробки.
    2. Ставиться на место балансирный вал таким образом, чтобы грузы смотрели в сторону уплотнителя масляного поддона.
    3. Регулировочный болт вкручивается в картер до конца. Нужно добиться совмещения расточек картера и вала.

    1. На место устанавливается упорная шайба. Необходимо ее отцентровать, ориентируясь на ось балансирного вала.
    2. Закручивается болт с усилием 29 Нм.
    3. Коленвал монтируется таким образом, чтобы первый цилиндр оказался на ВМТ. Для этого отметка на коленвале совмещается с проходящей через центры двух валов (коленчатого и распределительного) линии.
    4. На место ставится промежуточная шестерня. После установки на нее нажимают с легким усилием так, чтобы эта шестерня вошла в зацепление с шестерней коленвала.
    5. На противоположных зубьях шестерни делается отметка.
    6. По часовой поворачивается коленвал, величина поворота – 3 зуба.
    7. Затем делается поворот коленвала в противоположную сторону так, чтобы совпали расточки.
    8. Устанавливается коренная шейка и слегка поворачивается коленвал поочередно в противоположные стороны для того, чтобы удостовериться в достигнутой центровке коренных шеек.

    1. После установки на место крепежного болта его закручивают с усилием 29 Нм.
    2. Балансирный вал монтируется так, чтобы грузы были ориентированы уплотнителя масляного поддона.
    3. Болт регулировки вала вставляется в картер до конца. При этом требуется следить за совмещением расточек вала и картера.
    4. Упорная шайба устанавливается на место. Проводится отцентровка, ориентируясь на ось балансирного вала.
    5. После установки на место крепежного болта, он закручивается с усилием 29 Нм.
    6. При установке промежуточной шестерни необходимо следить за совмещением отверстий.

    1. Устанавливается коренная шейка.
    2. После установки на место крепежного болта его закручивают с усилием 29 Нм.
    3. Затем надо извлечь 2 болта для регулировки.
    4. Берут новые медные кольца для уплотнения и закрывают ими отверстия.

    Ведущая шестерня, регулятор, рейка ТНВД

    1. Собирается ведущая шестерня и опорная шейка, затем они устанавливаются на место. Закручивают крепеж с усилием 21 Нм.
    2. Ставят на место рейку топливного насоса высокого давления, одновременно устанавливают направляющую втулку.
    3. На крепеж нанести средство для фиксации DW 71 и закрутить. Усилие должно составлять 10+2 Нм.

    Крышка распределительных шестерен и фронтальная крышка

    1. В точках смазки, нанести на крышки распределительных шестерен средство для уплотнения DW 67.
    2. Крышка ставится на место, немного прикручивается крепеж, выравнивается деталь по отношению к уплотнителю масляного поддона. После выравнивания крепеж закручивается с усилием 21+2 Нм.
    3. На роторы во фронтальной крышке наносится немного масла. Уплотнитель фиксируется средством для фиксации DW 71.
    4. ДВС разворачивается на 180° так, чтобы уплотнитель масляного поддона смотрел вниз.
    5. Производится выравнивание ротора по отношению к коленвалу.
    6. Фронтальная крышка ставиться на место, немного прикручивается крепеж, выравнивается деталь по отношению к уплотнителю масляного поддона. После выравнивания закрутить крепеж с усилием 21+2 Нм.

    Поршень и шатун

    1. В шатун вставляются вкладыши шатунного подшипника.
    2. Угол смещения замков поршневых колец должен составлять 90° — 120° между собой.
    3. Поршень вместе с шатуном устанавливается в БЦ так, чтобы значок, соответствующий маховику, смотрел на него.
    4. Необходимо надавить на шатун. Нажимать надо в сторону шатунной шейки. После этого ставиться крышка.

    Крепеж закручивается в соответствии с требованиями:

    Начальное усилие должно составлять — 30 Нм.

    Затем последовательно болты подтягиваются:

    • в первый раз на 60°;
    • во второй раз ДВС 1012 на 30°, а ДВС 1013 на 60°.
  • ДВС разворачивают на 180° и контролируется легкость перемещения шатунов.
  • Монтаж топливного насоса высокого давления

    Определение верхней мертвой точки для поршня, который относится к ТНВД

    1. Рейка для замера устанавливается на верхней мертвой точки. Поворачивать коленвал необходимо в сторону вращения ДВС и вращать до тех пор, пока стрелка индикатора не достигнет верхней мертвой точки. Индикатор выставляется на 0.
    2. Далее коленвал поворачивается в противоположную сторону на 90°. Снова изменить направление вращения коленвала. Остановить вал нужно в 8 мм от верхней мертвой точки. Диск со шкалой выставляется на 0.
    3. Коленвал разворачивается на 90° в том направлении, в котором вращается ДВС. Изменить направление вращения коленвала и остановить вал нужно в 8 мм от верхней мертвой точки. Записать значение в градусах. Верхняя мертвая точка – это половина полученного значения.
    4. Разворачивается коленвал до отметки на диске, которая соответствует половине полученного значения.
    5. Перестать вращать коленвал. Немного открутить болты, диск установить на 0.
    6. На место ставятся роликовые толкатели.

    Установка момента впрыска ТНВД

    Индикатор в приспособлении для проведения измерений выставляется на 0.

    • ДВС 1012: индикатор 100 780, установочный размер – 115 мм;
    • ДВС 1012: индикатор 100 860, размер – 126 мм;
    • ДВС 1013: индикатор 100 840, размер – 150 мм.
  • Коленвал разворачивается на 180° в направлении, противоположном вращению ДВС, после чего устанавливается соответствующий роликовый толкатель.
  • Осторожно устанавливается приспособление и проводятся измерения.
  • Приспособление поворачивается так, чтобы индикатор был за наружным кольцом. Стрелку на 0. Это положение предварительного хода – изменения в направлении вращений больше производиться не будут.
  • Делают поворот коленвала в направлении вращения двигателя. Нужно добиться, чтобы индикатор показывал предварительный ход. Записывают угол подачи, тип распредвала и величину предварительного хода.
  • Производится замер длины топливного насоса высокого давления.
  • Приспособление для измерений вытаскивается и выбирается соответствующие компенсационные прокладки.
  • Выбранную прокладку наложить на толкатель.
  • Повторить эти шаги для каждого топливного насос высокого давления.

    ТНВД

    Внимание! Очередность этапов работ по сборке топливного насоса высокого давления должны быть повторены для каждого насоса.

    1. Рычаг поворотного кулака топливного насоса высокого давления выставляется в среднее положение.
    2. На плоскость с предосторожностями ставится роликовый толкатель нужного цилиндра. Наносится немного масла в гнездо и на кольца уплотнения. После этого аккуратно в рейку топливного насоса высокого давления заводится рычаг поворотного кулака.
    3. Фланец ставится на место так, чтобы он был ориентирован на корпус топливного насоса высокого давления. На крепеж наносится немного масла, после чего он закручивается с усилием 5 Нм.
    4. После этого крепеж отворачивают на 60°.
    5. С помощью торцевого ключа аккуратно против часовой поворачивают топливный насос высокого давления пока не станет заметен упор.
    6. Опять закручивают крепеж на 60°. Делается это постепенно: затянуть с усилием 7 Нм, повторить − с 10 Нм и завершить – с 30 Нм. Начинают закручивать крепеж с наружного болта.

    Проведение замера хода рейки (вместе с топливными насосами высокого давления)

    1. После откручивания и удаления стопора разворачивают приспособление.
    2. Производится замер расстояния от стопора до той точки, где рейка остановилась.
    3. Далее производится замер расстояния от стопора до точки, где рейка начинает движение. Разница между этими расстояниями считается ходом рейки.
    4. Снимается стопор, стрелка и диск с нанесенной шкалой.

    Проверка и замер хода рейки

    1. Рейка должна оказывать одинаковое сопротивление, когда ее задвигают медленно. После того, как нажатие на рейку прекратилось, пружина должна вернуть ее в начальное положение.
    2. Измеряется ход рейки от крышки распределительных шестерен до той точки, где рейка остановилась. Это значение учитывают, если регулятор требуется поменять или отремонтировать.

    Маховик и шкив клиноременной передачи

      Поставить маховик на место, используя самодельный инструмент (оправку). Вручную закрутить крепеж.

    Придерживая деталь, закрутить крепеж согласно требованиям:

    Начальная протяжка должна производиться для крепежа с размерами:

    • 35-45 мм с усилием от 20 до 30 Нм;
    • 50-85 мм — от 30 до 40 Нм.

    Первый угол дополнительной протяжки для крепежа всех размеров − 60º.

    Второй угол дополнительной протяжки для крепежа с размерами:

    • 30 мм – 30°;
    • 35-85 мм) – 60°.

    При наличии подтверждающих документов крепеж разрешено использовать до 5 раз.

    1. Шкив клиноременной передачи ставится на место. Придерживая шкив, закручивается крепеж согласно требованиям:

    Начальная протяжка должна производится с усилием от 40 до 50 Нм.

    Первый угол дополнительной протяжки для крепежа с размерами:

    • 60 мм – 60°;
    • 80 мм – 60°.

    Второй угол дополнительной протяжки для крепежа размерами:

    • 60 мм – 30°;
    • 80 мм – 60°.

    При наличии подтверждающих документов крепеж разрешено использовать до 5 раз.

    Головка цилиндра

    1. Выбирается соответствующая прокладка для головки цилиндра, индикатор устанавливается на 0.
    2. Индикатор устанавливается на первом поршне в точках проведения измерений и измеряется, насколько поршень максимально выступает. Такие измерения провести на каждом поршне.

    Точки, на которые требуется обратить внимание:

    Deutz PDF Service Manuals, Fault Codes and Wiring Diagrams

    Deutz 2008-2009 Service Manual.pdf

    Deutz 226B Operation Manual.pdf

    Deutz D 2008-2009 Workshop Manual.pdf

    Deutz Engine D2008 2009 Workshop Manual PDF.pdf

    Deutz Engine Fire Protection — Operation Manual.pdf

    Deutz Engine S-BV6-8-9M628 Operation Manual.pdf

    Deutz FL 411 Service Manual.pdf

    Deutz FL 413 Service Manual.pdf

    Deutz Serie 7 Agrotron Service Manual.pdf

    Gt-50dz Tow Tractor With Deutz Engine.pdf

    Deutz 1011 Parts Manual.pdf

    Deutz 2008-2009 Parts Manual.pdf

    Deutz 413 Parts Manual.pdf

    Deutz 912 Parts Manual.pdf

    Deutz 914 Parts Manual.pdf

    Deutz Accessories Catalogue.pdf

    Deutz BF4M1013C Spare Parts Catalogue.pdf

    Deutz 912-913 Service Manual.pdf

    Deutz 912-913 Workshop Manual Workshop Manual.pdf

    Deutz 912-913 Workshop Manual.pdf

    Deutz 914 Service Manual.pdf

    Deutz Engine 914 Operation Manual.pdf

    Deutz — Workshop Manual BFM 1008F part 1.pdf

    Deutz — Workshop Manual BFM 1008F part 2.pdf

    Deutz Engines B_FM 1008_F Workshop Manual.pdf

    Deutz 0312 1936 2011 Workshop Manual.pdf

    Deutz 1011F Workshop Manual.pdf

    Deutz BF4m1011F Engine Service Parts Manual.pdf

    Deutz Engine 1011F Werkstatthandbuch.pdf

    Deutz Engine 1011F Workshop Manual.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Engine Description.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Engine Operation.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Engine Preservation.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Faults, Causes and Remedies.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — General.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Notes.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Operating Media.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Routine Maintenance.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Service and Maintenance.pdf

    Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual — Technical Specifications.pdf

    Deutz Engine B-FL 1011F Operation Manual.pdf

    Deutz F3M 1011F, BF3M, F4M, BF4M Service Manual.pdf

    Deutz 1012 1013 Operation and Maintenance Manual.pdf

    Deutz 1012-1013 Service Manual.pdf

    Deutz Engine 1012-1013 Workshop Manual.pdf

    Deutz 1015 Service Manual.pdf

    Deutz BFM 1015 Workshop Manual.pdf

    Deutz 0312 1936 2011 Workshop Manual- competence level 3.pdf

    Deutz 0312 4004 2011 Workshop Manual- competence level 2.pdf

    Deutz 2011 — Operation Manual.pdf

    Deutz D 2011 w, TD 2011 w, TCD 2011 w Workshop Manual- competence level 2.pdf

    Deutz D 2011, TD 2011 Workshop Manual- competence level 2.pdf

    Deutz Engine B-FL-FM 2011 Operation Manual.pdf

    Deutz 2012 Service Manual.pdf

    Deutz Engine 2012 Operation Manual.pdf

    Deutz Engine BF6M 1013 Operation Manual.pdf

    Deutz Engine BFM-2012 Workshop Manual.pdf

    Deutz TCD 2012-2013 Service Manual.pdf

    Deutz TCD2012 Instruction Manual.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 2V Workshop Manual.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Care and maintenance work.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Engine corrosion protection.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Engine description.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Faults, causes and remedies.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — General.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Maintenance.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Operating substances.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Operation Manual.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Operation.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Service.pdf

    Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual — Technical data.pdf

    Deutz TCD 2013 4V — Industry Workshop Manual.pdf

    Deutz Engine TCD 2015 Workshop Manual — General.pdf

    Deutz Engine TCD 2015 Workshop Manual — Job card overview.pdf

    Deutz Engine TCD 2015 Workshop Manual — Special tools.pdf

    Deutz Engine TCD 2015 Workshop Manual — Standart tools.pdf

    Deutz Engine TCD 2015 Workshop Manual — Technical data.pdf

    Deutz Engine TCD 2015 Workshop Manual — User notes.pdf

    Deutz TCD 2015 Service Manual.pdf

    Parts manuals

    The German company Deutz AG has been producing engines for more than 130 years. Its emblem on diesel engines and gas engines is evidence of the highest quality of products, in which the rich experience of several generations of talented German engineers and technicians is accumulated. The range of power units offered in 2001 includes dozens of basic models of motors for various purposes with a power from 4 to 7,400 kW. The long way of Deutz AG to today’s achievements begins in the distant 1864. We will get acquainted with its main stages, especially since in the history of the firm there were mutually beneficial contacts with our country.

    So, the year 1864-th. German designer and inventor Nikolaus Otto, one of the first creators of an efficient internal combustion engine, gets acquainted with an entrepreneur from Cologne, Evgeny Longen, a very wealthy and technically competent man, and inspires him to create a company that would manufacture industrial combustion engines-atmospheric gas engines.

    Longen helps Otto to obtain a patent for the engine and conducts a «wide advertising campaign», demonstrating the motor at many exhibitions in the Old and New World. Finally, in 1867, the sample was awarded a gold medal at an exhibition in Paris, and interest in it reached the level at which it was worth starting its production. In 1869, launched a large plant near Cologne, in the suburbs of Doitz. The new enterprise is named after the names of its owners «Longen, Otto and Roosen». At the same time, the license for the production of the internal combustion gas engine of the English company Crossley is being sold.

    So, in the Old World a new compact energy source appeared on the market, ready to compete with bulky steam engines. In 1872 a new technical director — Gottlieb Daimler (the future inventor of the car) was appointed to the reconstructed enterprise, and Wilhelm Maybach — the person no less legendary in the automotive industry — became the head of the design department. The company receives the new name Gasmotoren-Fabrik Deutz AG and expands the scope of application of engines.

    In 1879 Nikolaus Otto successfully completes the experiment to create the world’s first four-stroke engine with compression of the fuel-air mixture before its ignition — the prototype of most modern gasoline engines. Encouraged by the success, the enterprise is again being reconstructed and preparing for a new round of development, despite the departure of G. Daimler and V. Maybach from it. In 1886, Otto received his Ph.D. from the University of Wurzburg and, together with Robert Bosch, developed an electrical ignition system.

    So, working engines that consumed a gasoline mixture, appeared. They are compact, fast and affordable. And all this, thanks to the pioneer of engine building, the company Deutz. In 1896, the history of the automobile industry begins. At the same time much more powerful gasoline engines began to be installed on railroad locomotives.

    However, the technical department of the company was not asleep. In 1898, a fundamentally new engine was constructed and presented to the public, having compression ignition. In honor of the author, Rudolf Diesel, he was called a diesel engine. A new era in motor-building began.

    By 1907, the design of the first sample had been worked out and patented; It was possible to start the production of diesel engines. Their consumption increased, and the size range expanded. After the short-term production of Deutz-Bugatti cars (1907 — 1912) with the participation of the very creator, Ettore Bugatti, who worked in the company from 1907 to 1909, the management turned its eyes to the tractors. The first machine of its own design came off the assembly line in 1924. The model was called Deutz MTN 222 and was equipped with special pulleys for driving agricultural equipment.

    At the same time, different types of engines were produced — for cars and trucks, rail cars, as well as industrial engines that were sent to other companies. Since 1921 the company was officially called Motorenfabrik Deutz AG. In 1938 — the next transformation. Having acquired new plants, the company became known as Klockner-Humboldt-Deutz AG (KHD). In the same year, its technical department developed another novelty — the first diesel with air cooling. However, soon everything changed abruptly. The bombing of factories by aircraft of the USSR and its allies destroys 74% of the entire industrial potential of the concern. It was, as can be easily guessed, in late 1944 — the first half of 1945.

    A new stage, called «restoration of former grandeur,» began in 1949. It was then that management decided to resurrect the production of agricultural tractors with air-cooled diesel engines. The goods were dispersed in the market instantly. Gradually, together with the tractors, the production of trucks and buses began, which bore the brand of Magirus-Deutz and was considered one of the best in Europe.

    By 1964, a new Technical Center was built near Cologne, which increased the competitiveness of the structures being built. Machines with the KHD brand (dump trucks, construction chassis, diesel engines) have been exhibited many times since 1964 at exhibitions in Moscow and have been evaluated by domestic experts. When the construction of the Baikal-Amur Mainline began, Deutz AG received an unprecedented order for the supply in the USSR of 10,000 (!) First-class dump trucks that formed the basis of the contractors’ car fleet. Striking, but true: some of them are still on the go.

    After the purchase of the USSR, the license for the right to produce Deutz diesel engines with air cooling, the specialists of the German company together with Russian engineers did a great job of conducting full-scale tests of the motors on trucks Ural-375D, the ones for which they were intended. The design of the diesel engines was fully adapted to operation at temperatures from -40 to + 40 ° C. The work was carried out in 1966 — 1980 gg. As a result, a plant was built in Kustanai (now the Republic of Kazakhstan), designed to supply several tens of thousands of motors per year. It was not possible to launch this enterprise before 1991, and then the Soviet Union did not. However, the experience gained in researching diesel engines under extreme conditions has benefited both Deutz specialists and ours.

    In 1975, the brand Magirus-Deutz disappeared from the automobile directories of current products. The truck and bus division was part of IVECO, a multinational concern controlled by FIAT. And the company Deutz AG continued to engage in engine construction and tractors. In 1978, the production of a 4 millionth internal combustion engine was commemorated in the year 1867. The next such event occurred only in 1989. And also in connection with the release of a 4 millionth diesel engine, but only with air cooling. Their production began in 1944. In 1995, the department for the production of tractors and agricultural machines was sold to the Italian company Same Group, and the firm Deutz AG focused on where it started: the engines supplied to a wide variety of manufacturers. «Everything has returned to normal.»

    However, the history of this amazing company does not end there . There are still many interesting projects ahead of it, among them . the organization of the assembly of Deutz diesel engines in Russia. Were you surprised? Nothing surprising. We need good diesel engines, and Russia needs Deutz AG. That’s all.

    Jason Jenkins (Wednesday, 17 March 2021 21:12)

    Looking for a manual for a D 2011 L 03 I
    Model Engine serial # 11005366

    I have one that isn’t getting fuel. It had wiring that burned. If I spray ether into air intake it will run but doesn’t get fuel.
    Jason.v.jenkins2.mil@mail.mil

    Lori Kanas, Rumble Foundations (Thursday, 26 November 2020 17:34)

    I’m looking for the maintenance interval schedules, for the (F3L 1011F), (TCD 2012 2V), and the (TCD 2015). Just a summary please for each for the what needs to be done for each of the service hours intervals.
    thank you

    Joshua Hickman (Thursday, 19 November 2020 22:05)

    souza (Thursday, 29 October 2020 23:04)

    Alguém tem o Manual De Serviços Do Motor Deutz D2011 L3. Obrigado
    Email: rspsouza@outlook.com.br

    Abdul karim (Friday, 11 September 2020 20:35)

    Looking deutz BF4M2012 C WORKSHOP MANUAL
    prime.karim@gmail.com

    CARLOS RUIZ (Sunday, 23 August 2020 16:12)

    Hi, I’m looking for a Deutz BF 4M 2012C parts manual.

    Fiaz Ali (Monday, 27 January 2020 15:23)

    Hi, I’m looking for a Deutz F1L210d parts manual.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство владимиро суздальского музея заповедника
  • Топаз 103мк руководство по эксплуатации
  • Reinzosil t 200 инструкция по применению
  • Начало классного руководства
  • Алфлутоп уколы инструкция по применению внутримышечно взрослым для чего отзывы