Просмотр
Доступно к просмотру 26 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
ENGLISH ENGLISH ........................................4 FRANCAIS FRANCAIS .................................... 10 РУССКИЙ РУССКИЙ..................................... 16 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА ............................... 22 3
-
Instruction Manual FBM?311 Foot SPA Massager
-
Foot SPA Massager FBM311 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future refer- ence. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, check that the ap- pliance voltage is the same as your local sup- ply. Only use the appliance for the purposes stipu- lated by the instructions. Only use attachments supplied with the equip- ment. To avoid electric shocks, do not immerse the appliance, plug or power cord in water or any other liquids. Do not place the appliance where it could come into contact with water or other liquids. If the appliance comes in contact with water, immediately disconnect it from the mains. Do not use the machine again until it has been serviced by an autho- rized service center. Do not let children use the appliance without supervision. If the power cord plug does not fit to your wall socket, consult a qualified electrician. Use of various adapters may result in damage to the appliance and termination of warranty. Always supervise the equipment while in use. To avoid a circuit overload, do not operate another high volt- age equipment on the same circuit. Always unplug before moving the appliance from one place to another, cleaning and storing. Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp the plug and pull it to disconnect. Do not allow the cord or the machine itself to come in contact with hot surfaces. Position the equipment and the cord so that nobody can acci- dentally overturn the equipment. Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a damaged power cord or plug. Do not modify or repair the machine yourself. Do not dismantle the appliance as improper assembly might result in an electric shock during the subsequent use of the equipment. Repairs should only be done by authorized service centers. Do not use the appliance where the air may contain volatile flammable substances. This equipment is intended for household use only, not for com- mercial or industrial use. Please follow all the requirements of this guide. Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents, cracks etc.), get it checked by the nearest authorized ser- vice center. 4
- 1
- 2
- 3
- 4
- 26
12
ИНСТРУКЦИЯ
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Использование прибора
1. Установите прибор на ровную горизон-
тальную поверхность перед удобным
сиденьем (стулом).
2. Наполните массажер водой желаемой
температуры до максимально допусти-
мого уровня. Чтобы усилить положительный эффект массажа,
Вы можете добавить в воду соль (заранее растворенную в
небольшом количестве воды) или масло для ванн.
3. Подключите прибор к сети.
4. Сядьте и опустите ноги в ванночку. Всегда опускайте и
вынимайте ноги из ванночки сидя.
5. Установите переключатель режимов работы (3) в требуемое
положение.
ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ
ПРИБОРА
Рисунок А:
1. Корпус
2. Крышка
3. Переключатель режимов работы прибора:
0 — выключено
1 — вибрационный массаж с инфракрасным
излучением
2 — гидромассаж с подогревом
3 — гидромассаж с вибрацией и инфракрасным излучением
4. Инфракрасная лампа
5. Поверхность для акупунктурного массажа
6. Отверстия для выхода пузырьков воздуха
7. Съемные массажные ролики для интенсивного массажа
ступней
8. Встроенные магнтиы
9. Носик для слива воды
10.Щеточка для педикюра
11.Пемза
12.Резиновые ножки (Рисунок В)
13.Место для хранения шнура (Рисунок В)
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Снимите все упаковочные материалы с
прибора.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
Foot SPA Massager
Instruction Manual
FBM316
Страница:
(1 из 28)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 29
Instruction Manual FBM316 Foot SPA Massager - Страница 2 из 29
Foot SPA Massager FBM316 - Страница 3 из 29
FRANÇAIS РУССКИЙ ………………………………. 16 РУССКИЙ ENGLISH FRANÇAIS ……………………………… 10 УКРАЇНСЬКА …………………………. 22 УКРАЇНСЬКА ENGLISH………………………………….. 4 3 - Страница 4 из 29
Foot SPA massager FBM 316 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time, - Страница 5 из 29
SPECIAL SAFETY MEASURES Only use pure water and bath salts (oils) that do not produce foam. Dissolve salts and oils separately in order not to cork up air feeding holes. Never carry water in the appliance above the “MAX” mark. Do not move the appliance or unplug from the socket during operation of - Страница 6 из 29
5. 6. 7. 8. Surface for acupuncture massage Removable rollers for the base of the appliance Non slip feet Maximum water filling mark «MAX» BEFORE USE Remove all packing materials from the device. OPERATING INSTRUCTIONS Appliance usage 3. 4. 5. 6. 7. 1. Place the appliance on a level horizontal - Страница 7 из 29
The combined massage, vibration plus bubble effect with the warm water relaxes and refreshes your feet, stimulating the blood flow and enhancing the general condition of your body. Attention: while using the bubble massage function, the bath must always be filled with water. 3) Bubble massage with - Страница 8 из 29
AFTER-SALES SERVICE If your appliance does not operate or does not operate properly, contact an authorized service center for consultancy or repair. The warrantee does not cover: — product packing, consumables and accessories (knives, tips, etc.); — mechanical damages and natural wear of the - Страница 9 из 29
ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner, - Страница 10 из 29
Appareil pour massage SPA des pieds FBM 316 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de lappareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de - Страница 11 из 29
correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués seulement par un centre de service agréé. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir dans l’air des produits inflammables. Cet appareil est - Страница 12 из 29
DESCRIPTIF DES PIÈCES DE l’APPAREIL 1. Corps 2. Couvercle démontable avec la section pour la conservation des emmanchements pour le pédicure amovible 3. Commutateur des modes de fonctionnement de l’appareil : 0 – arrêt 1 – massage vibratoire 2 — le massage à bulles vibratoire avec maintien de - Страница 13 из 29
pressez l’emmanchement par le pied un peu (des. sur la page 2). Par la brosse on peut stimuler les points réflectifs sur le pied (4.1). Pour l’effleurage des pieds utilisez la roulette de massage (4.2). Avec l’aide de la pierre ponce traitent les zones rugueuse de la peau du pied (4.3). Choisissez - Страница 14 из 29
doux et laissez sécher. 4. Si nécessaire, vous pouvez enlever et laver les dispositifs de massage (4). 5. Laissez sécher complètement l’appareil avant de le ranger. RECYCLAGE Appareils électroménager doit être utiliser avec le moindre tort pour l’environnement et en conformité des règles - Страница 15 из 29
FRANÇAIS Les caractéristiques peuvent être changées par la société “Binatone” sans aucune notification préalable. Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd, - Страница 16 из 29
SPA массажер для стоп FBM 316 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Перед - Страница 17 из 29
производиться только в уполномоченном сервисном центре. Никогда не разбирайте прибор самостоятельно; неправильная сборка может привести к поражению электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не - Страница 18 из 29
со сниженной чувствительностью к теплу должны быть внимательными во время эксплуатации прибора! Сливайте воду из прибора только через специальное углубление. ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ 1. Корпус 2. Съемная крышка с отсеком для хранения насадок для педикюра 3. Переключатель режимов работы прибора: 0 - Страница 19 из 29
6. Для педикюра и массажа стоп можно использовать съемные насадки в центре корпуса (4). Чтобы насадка начала крутиться вокруг своей оси, слегка надавите на нее ногой (см. рис. стр. 2). Щеткой можно стимулировать рефлекторные точки на стопе (4.1). Для легкого массажа стоп используйте массажное - Страница 20 из 29
ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ 1. Перед тем, как вылить воду и приступить к чистке, отключите прибор и выньте штепсель из розетки. 2. Вылейте воду из массажера. 3. Тщательно, особенно после использования масел, промойте внутреннюю поверхность прибора водой с использованием мягкого чистящего средства и высушите ее. - Страница 21 из 29
ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ РУССКИЙ Если Ваш прибор не работает или работает плохо, обратитесь в уполномоченный сервисный центр за консультацией или ремонтом. Гарантия не распространяется на: упаковку изделия, расходные материалы и аксессуары (ножи, насадки и т.п.); механические повреждения и - Страница 22 из 29
SPA масажер для стоп FBM 316 Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÇÀÕÎÄÈ Ç ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних правил безпеки: Перед першим - Страница 23 из 29
шнура та штепсельної вилки повинна виконуватися тільки в уповноваженому сервісному центрі. Ніколи не розбирайте прилад самостійно; неправильне складання може призвести до поразки електричним струмом під час наступного використання приладу. Усі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки в - Страница 24 из 29
Прилад має під час роботи гарячу поверхню. Люди із зниженою чутливістю до тепла повинні бути уважними під час користування приладом! ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ 1. Корпус 2. Знімна кришка з відсіком для зберігання насадок для педикюру 3. Перемикач режимів роботи приладу: 0 вимкнено 1 – вібраційний масаж 2 - Страница 25 из 29
виймайте ноги з ванночки в положенні сидячи. 5. Установіть перемикач режимів роботи (3) у бажане положення. 6. Для педикюру і масажу стоп, можна використовувати знімні насадки в центрі корпусу (4). Щоб насадка почала обертатись навколо своєї осі, злегка натисніть на неї ногою (див. мал. на стр. 2). - Страница 26 из 29
ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß 1. Перед тим, як вилити воду й почати чищення, вимкніть прилад і витягніть штепсель із розетки. 2. Вилийте воду з масажера. 3. Ретельно, особливо після використання масел, промийте внутрішню поверхню приладу водою з використанням м’якого засобу для чищення і висушіть її. 4. За - Страница 27 из 29
ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß Характеристики можуть бути змінені компанією Binatone без будь якого повідомлення. Гарантійний термін і інші деталі зазначені в гарантійному талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain, - Страница 28 из 29
28 - Страница 29 из 29
Инструкции и руководства похожие на BINATONE FBM-316
Другие инструкции и руководства из категории Массажная ванночка для ног
© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены
Всем привет, мои дорогие!
Как и обещала, пишу отзыв про мой первый «тазик» для ног. (Про второй писала вот в этом посте).
Дизайн модели: приятные розово-сиреневые тона, удобная форма переключателя режимов, инфракрасная вставка. Модель довольно популярна, стоимость около 12 000 — 15 000 тг, что составляет около 2 500 — 3 000 рублей. При погружении ног, глубина небольшая, вибрации сильные, производитель поставил инфракрасную вставку, правда не знаю, придает ли это ванночке целебные свойства.
У данной модели три режима:
1. Инфракрасный режим + вибро — этот режим, как мне сказали, можно использовать без воды, он наименее интересен из всех.
2. Подогрев + пузырьки — в этом режиме не включается инфракрасная подсветка, пузырьки божественные и подогрев действительно работает как подогрев. Ведь многие из нас привыкли к тому, что включаешь горячую воду и ждешь пока стечет до состояния близкого к горячей.
3. Пузырьки + подогрев + вибро + инфр.кр. — мой любимый режим, сочетает в себе все, на что способна эта ванночка. Советую именно его, при условии отсутствия противопоказаний.
Нагрев воды происходит постепенно, температура комфортная, не приходится мучить себя и сразу засовывать ноги в кипяток, «тазик» все сам сделает за вас.
Корпус модели крепкий, сделан добротно, имеются резиновые подушки против скольжения.
Этой моделью я пользовалась примерно 4 года, возможно больше, очень довольна и рекомендую всем. За все время пользования не было ни одного нарекания.
Инструкция и руководство для
Binatone FBM-317 на русском на английском
28 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
04:11
Массажная ванночка для ног от Maxwell /видео-обзор/
06:16
Ванночка для ног BINATONE FBM 311обзор
02:56
Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 311
03:15
Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 311
01:37
Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 317.mp4
00:36
Массажёр для стоп BINATONE FBM-317
01:16
Массажёр для стоп BINATONE FM 320
Foot SPA Massager Instruction Manual Instruction Manual Inst…
Массажеры Binatone
- Изображение
- Текст
Foot SPA Massager
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction Manual
Instruction Manual
FBM-317
FBM-317
FBM-317
FBM-317
FBM-317
Foot
SPA
Massager
FBM-31
7
A
B
C
3
ENGLISH
РУССКИЙ
АЗА
ENGLISH …………………………………..4
РУССКИЙ ………………………………. 10
УКРА¯НСЬКА …………………………. 16
АЗА
АЗА
АЗА
АЗА
АЗА
………………………………….. 22
УКРА¯НСЬКА
Rules and conditions of safety operation, Foot spa massager fbm-317, Safety measures
Страница 4
- Изображение
- Текст
4
Foot SPA Massager FBM-317
Intent of the device: foot bath massager is designed for
bubble and hydramassage of feet with keeping water warm.
Basic consumer properties and features:
Power supply: 230 V, ~50Hz.
Power: 90 W.
The recommended storage temperature is from +5 to +35°C.
The product has been certified in compliance with effective
technical regulations.
The manufacturer may in its own discretion and without any
additional notices change the configuration, appearance, manu-
facturing country and technical features of the model.
RULES AND CONDITIONS
OF SAFETY OPERATION
SAFETY MEASURES
X
To avoid electric shocks, do not immerse the
appliance, plug or power cord in water or
any other liquids. Do not place the appliance
where it could come into contact with water or
other liquids. Do not use the machineagain until
it has been serviced by an authorized service center.
X Do not let children use the appliance without supervision.
X This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.
X If the power cord plug does not fit to your wall socket,
consult a qualified electrician.
X Use of various adapters may result in damage to the
appliance and termination of warranty.
X Always supervise the appliance while in use.
X Always unplug before moving the appliance from one
place to another, cleaning and storing.
X Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
the plug and pull it to disconnect.
X Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
with hot surfaces.
X Position the appliance and the cord so that nobody can acci-
dentally overturn it.
X Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.
X Do not dismantle the appliance as improper assembly might
result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment.
X Repairs should only be done by authorized service centers.
X This equipment is intended for household use only, not for
commercial or industrial use.
X Please follow all the requirements of this guide.
English, Description of appliance components, Special measures for use
Страница 5
- Изображение
- Текст
5
ENGLISH
X Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.
X To avoid mechanical defects and damage, take care during
the appliance transportation.
SPECIAL MEASURES FOR USE
X
Use tap water and bath salts (oils) that do not
produce foam.
X
Never carry water in the appliance above the
“MAX” mark.
X
Do not move the appliance or unplug from the
socket during operation of the appliance.
X
Never get into the appliance. Use it only in sitting position.
X Do not use hydromassage function without water.
X Dispose of the water, through the special opening (8) at the
front part of the appliance.
X To avoid fire or electric shock, do not remove leads designed
for maintenance of the electrical appliance. The electrical ap-
pliance has no elements that require user service.
X Avoid ingress of water on the regulator of operation mode.
X Do not use for more than 20 minutes. After 20 minutes of
continuous work, the appliance should be switched of and
allowed to cool to room temperature.
X If water leaks from the appliance, the appliance should no
longer be used. Contact the nearest service center.
X It is not advisable to use massage appliance if you have, phle-
bitis, varicose veins, severe leg edema, burns or open wounds,
diseases of the nervous system (for example, sciatica) or dur-
ing pregnancy. In the above cases, we recommend you to
consult your doctor before use of the massage appliance.
X When in use the appliance has a hot surface. Persons insensi-
tive to heat must be careful when using this appliance.
DESCRIPTION OF APPLIANCE
COMPONENTS
1. Case
2. Detachable lid
3. Switch for operation mode:
0 – off
1 – vibration, massage with infrared radiation
2 – hydro-massage
3 – hydro-massage with vibration and infrared
radiation
4. Infrared lamp
5. Surface for acupunctural massage
6. Holes for air bubbles
7. Removable massage rollers for intense foot massage
8. Opening for water disposal
9. Massage attachment
User instruction, Before use, Use of the appliance
Description of operation modes of the appliance
- Изображение
- Текст
6
USER INSTRUCTION
Use of the appliance
1. Install the appliance on a flat horizontal sur-
face in front of a comfortable seat (chair).
2. Fill the massage appliance with water of re-
quired temperature to the maximum level.
To enhance the effect of the massage, you
may add salt (preliminary dissolved in a small amount of water)
or bath oil to water.
3. Connect the appliance to electric mains.
4. Sit down and put down feet in bath. Always put in and take
out feet from the bath in whilst in sitting position.
5. Set the switch of operation mode (3) in required position.
6. For more intense foot massage, install massage rollers (7) on
the bottom.
7. After massage procedures, set the switch (3) in position «0» and
follow instructions in the section «Maintenance».
Description of operation modes
of the appliance
Keeping warm
Massage appliance keeps the initial water temperature during
the massage period (15-20 mins). Please, use warm water for
better comfort.
Infrared radiation
Infrared radiation improves circulation in legs and relieves mus-
cular stress. Infrared radiation leads to fast cell renewal. It has an
anti-inflammatory and analgesic effect.
Vibration massage with infrared radiation
Vibration massage relives muscular stress and improves circu-
lation. Vibration massage can be used both with and without filling
the appliance with water. Combination of infrared radiation and
massage gives a very good therapeutic effect.
Note: time of vibration massage without water should not
exceed 10 minutes, with water – 20 minutes.
Hydromassage
The combined effect of warm water and hydromassage gives
the sensation of being touched and you will feel a calming effect
BEFORE USE
Remove all package materials from the appli-
ance.
7
ENGLISH
on the nervous system as a whole. Air jets coming through the
small holes form bubbles which tenderly massage feet and skin
thus bringing pleasure and relaxation.
Hydromassage with vibration, heating,
and infrared radiation
This mode provides intense massage, relieves leg fatigue and
improves health.
MAINTENANCE
1. Firstly disconnect the appliance and pull out
plug from socket.
2. Pour the water out of the massager through
the opening (8).
3. Carefully wash the internal surface of the
appliance with water, using a mild cleanser
and dry it, particularly after using oils.
4. Wash detachable nozzles (7) with soapy warm water.
USEFUL ADVICE
Adding aromatherapy treatment oils enhances
the hydromassage efficiency. Please see the chart
bellow for the recommendations on how to use
essential oils for alleviating foot problems.
Problem
Oil dosage
Foot fatigue
•5 drops of rosemary oil, 2 drops of lemon oil
•5 drops of Japanese mint oil
•3 drops of geranium oil, 3 drops of lemongrass oil
Insufficient
•2 drops of geranium oil, 2 drops of cypress
blood supply
oil, 5 drops of rosemary oil
Foot sweating •8 drops of sage oil
•6 drops of lavender oil
AFTER-SALES SERVICE
If your appliance does not operate or
does not operate properly, contact an au-
thorized service center for consultancy or
repair.
Warrantee conditions:
1. The warranty period is 2 years beginning
with the sales date.
2. The warranty is valid only if the guarantee card contains sales
date, seller signature, appliance serial number.
Please, keep all the documents supplied with the appliance (cash
voucher and cash memo, instruction manual) during the exploi-
tation period.
8
3. The warranty is not valid if the serial number is changed, not
distinct or deleted and the factory stamp is destroyed or dam-
aged.
4. The warrantee does not cover:
– product packing, consumables and accessories (knives, disks,
tips, leads, bowls, filters, grids, replaceable batteries, etc.);
– mechanical damages and natural wear of the product;
– failures due to overloading, improper or careless maintenance,
penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters
inside the product, exposure of plastic and other not thermal-
resistant components to high temperatures, force-majeure cir-
cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light-
ning stroke, etc.);
– damages caused by:
X
Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and operat-
ing manuals.
X
Application in commercial purposes (application of the product
beyond personal daily living needs).
X
Connection to a grid with a voltage which differs from that
indicated on the appliance.
X
Unauthorized repair or replacement of the components of the
appliance, performed by an unauthorized person or service
centre.
X
Cord damage.
5. The warranty doesn’t cover the adjustment, installation and
periodic maintenance of the appliance in accordance with the
instruction manual.
DISPOSAL
The appliance should be disposed of in accordance
with waste disposal regulations in your country
and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.
9
ENGLISH
Manufacturing date is specified on the appliance.
RU XX YY ZZZ code reads as:
XX – production year
YY – production month
ZZZ – batch number
Major Importer of Binatone TM in Russia: JSC Interworld
Products. The address: 2-nd Khoroshevsky proezd, 7, b.1, Mos-
cow, Russia, 123007.
Manufacturer: Binatone Industries Ltd, Great Britain, U.K., 10th
Floor, 6 Mitre Passsage, Greenwich, London, SE 10 0ER.
Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain.
Warranty 2 years.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.
Правила и условия безопасной эксплуатации, Спа массажер для стоп fbm-317, Меры безопасности
Страница 10
- Изображение
- Текст
10
СПА массажер для стоп FBM-317
Назначение прибора: электробытовой прибор, предназна-
ченный для вибрационного, пузырькового водного массажа стоп
ног с поддержанием температуры воды.
Основные потребительские характеристики:
Напряжение питания: 230 В, ~ 50 Гц.
Потребляемая мощность: 90 Вт.
Температура хранения прибора: от 5° С до +35° С.
Продукт сертифицирован в соответствии с действующим
техническим регламентом.
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных
уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну
производства и технические характеристики модели.
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ
БЕЗОПАСНОЙ
ЭКСПЛУАТАЦИИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
X
Во избежание поражения электрическим током
не погружайте прибор, вилку или элек-
трический шнур в воду или другие
жидкости. Ставьте прибор в такие места, где
он не может упасть в воду или другие жидкости.
Не пользуйтесь прибором, упавшим в воду. Отнесите его в
уполномоченный сервисный центр.
X
Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра
взрослых.
X
Прибор не предназначен для использования людьми с
ограниченными физическими или умственными способностями;
также запрещается использовать прибор без предварительного
ознакомления с инструкцией.
X Если штепсельная вилка прибора не совпадает по
конструкции с Вашей розеткой, обратитесь за помощью
к специалисту.
X Применение различных переходников может привести
к поломке прибора и прекращению гарантийных
обязательств.
X
Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания.
X Отсоединяйте прибор от сети перед перемещением с
одного места на другое и перед чисткой и хранением.
X
Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от сети;
возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из розетки.
X
Не допускайте соприкосновения шнура или самого прибора
с нагретыми поверхностями.
X
Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не смог
случайно задеть шнур и опрокинуть прибор.
X
Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим
шнуром или штепсельной вилкой. Не пытайтесь отремонти-
ровать прибор самостоятельно. Замена электрического шнура
и штепсельной вилки должна производиться только в
уполномоченном сервисном центре.