Binatone ванночка для ног инструкция по применению

Просмотр

Доступно к просмотру 26 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.

  • ENGLISH
    ENGLISH ........................................4
    FRANCAIS
    FRANCAIS .................................... 10
    РУССКИЙ
    РУССКИЙ..................................... 16
    УКРАЇНСЬКА
    УКРАЇНСЬКА ............................... 22
    3
  • Instruction Manual
    FBM?311
    Foot SPA Massager
  • Foot SPA Massager FBM311
    Please read the safety instructions carefully before using this
    appliance. Please retain the instructions for future refer-
    ence.
    SAFETY MEASURES
    When using your appliance, the following basic
    safety precautions should always be followed:
    Before using for the first time, check that the ap-
    pliance voltage is the same as your local sup-
    ply.
    Only use the appliance for the purposes stipu-
    lated by the instructions.
    Only use attachments supplied with the equip-
    ment.
    To avoid electric shocks, do not immerse the appliance,
    plug or power cord in water or any other liquids. Do
    not place the appliance where it could come into contact with
    water or other liquids. If the appliance comes in contact with
    water, immediately disconnect it from the mains. Do not use
    the machine again until it has been serviced by an autho-
    rized service center.
    Do not let children use the appliance without supervision.
    If the power cord plug does not fit to your wall socket,
    consult a qualified electrician.
    Use of various adapters may result in damage to the
    appliance and termination of warranty.
    Always supervise the equipment while in use.
    To avoid a circuit overload, do not operate another high volt-
    age equipment on the same circuit.
    Always unplug before moving the appliance from one
    place to another, cleaning and storing.
    Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp
    the plug and pull it to disconnect.
    Do not allow the cord or the machine itself to come in contact
    with hot surfaces.
    Position the equipment and the cord so that nobody can acci-
    dentally overturn the equipment.
    Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a
    damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
    machine yourself.
    Do not dismantle the appliance as improper assembly might
    result in an electric shock during the subsequent use of the
    equipment. Repairs should only be done by authorized
    service centers.
    Do not use the appliance where the air may contain volatile
    flammable substances.
    This equipment is intended for household use only, not for com-
    mercial or industrial use.
    Please follow all the requirements of this guide.
    Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,
    cracks etc.), get it checked by the nearest authorized ser-
    vice center.
    4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 26

background image

12

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Использование прибора

1. Установите прибор на ровную горизон-

тальную поверхность перед удобным

сиденьем (стулом).

2. Наполните массажер водой желаемой

температуры до максимально допусти-

мого уровня. Чтобы усилить положительный эффект массажа,

Вы можете добавить в воду соль (заранее растворенную в

небольшом количестве воды) или масло для ванн.

3. Подключите прибор к сети.

4. Сядьте и опустите ноги в ванночку. Всегда опускайте и

вынимайте ноги из ванночки сидя.

5. Установите переключатель режимов работы (3) в требуемое

положение.

ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ

ПРИБОРА

Рисунок А:

1. Корпус

2. Крышка

3. Переключатель режимов работы прибора:

0 — выключено

1 — вибрационный массаж с инфракрасным

излучением

2 — гидромассаж с подогревом

3 — гидромассаж с вибрацией и инфракрасным излучением

4. Инфракрасная лампа

5. Поверхность для акупунктурного массажа

6. Отверстия для выхода пузырьков воздуха

7. Съемные массажные ролики для интенсивного массажа

ступней

8. Встроенные магнтиы

9. Носик для слива воды

10.Щеточка для педикюра

11.Пемза

12.Резиновые ножки (Рисунок В)

13.Место для хранения шнура (Рисунок В)

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

Снимите все упаковочные материалы с

прибора.

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Foot SPA Massager

Instruction Manual

FBM316

Страница:
(1 из 28)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 29
    Instruction Manual FBM316 Foot SPA Massager
  • Страница 2 из 29
    Foot SPA Massager FBM316
  • Страница 3 из 29
    FRANÇAIS РУССКИЙ ………………………………. 16 РУССКИЙ ENGLISH FRANÇAIS ……………………………… 10 УКРАЇНСЬКА …………………………. 22 УКРАЇНСЬКА ENGLISH………………………………….. 4 3
  • Страница 4 из 29
    Foot SPA massager FBM 316 Please read the safety instructions carefully before using this appliance. Please retain the instructions for future reference. SAFETY MEASURES When using your appliance, the following basic safety precautions should always be followed: Before using for the first time,
  • Страница 5 из 29
    SPECIAL SAFETY MEASURES Only use pure water and bath salts (oils) that do not produce foam. Dissolve salts and oils separately in order not to cork up air feeding holes. Never carry water in the appliance above the “MAX” mark. Do not move the appliance or unplug from the socket during operation of
  • Страница 6 из 29
    5. 6. 7. 8. Surface for acupuncture massage Removable rollers for the base of the appliance Non slip feet Maximum water filling mark «MAX» BEFORE USE Remove all packing materials from the device. OPERATING INSTRUCTIONS Appliance usage 3. 4. 5. 6. 7. 1. Place the appliance on a level horizontal
  • Страница 7 из 29
    The combined massage, vibration plus bubble effect with the warm water relaxes and refreshes your feet, stimulating the blood flow and enhancing the general condition of your body. Attention: while using the bubble massage function, the bath must always be filled with water. 3) Bubble massage with
  • Страница 8 из 29
    AFTER-SALES SERVICE If your appliance does not operate or does not operate properly, contact an authorized service center for consultancy or repair. The warrantee does not cover: — product packing, consumables and accessories (knives, tips, etc.); — mechanical damages and natural wear of the
  • Страница 9 из 29
    ENGLISH Features may be changed by Binatone without any notice. Warranty details are set out in the warranty card provided with the product. Exploitation period: 3 years after the day of purchase. Manufacture: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics House,1 Apsley Way, Staples Corner,
  • Страница 10 из 29
    Appareil pour massage SPA des pieds FBM 316 Lisez attentivement cette instruction avant le premier usage pour prendre connaissance du fonctionnement de lappareil. Gardez l’instruction pour s’y référer ultérieurement. MESURES DE SECURITE En exploitant l’appareil, respectez toujours les mesures de
  • Страница 11 из 29
    correct peur résulter en choc électrique pendant l’usage ultérieur de l’appareil. Tous les travaux de réparation doivent être effectués seulement par un centre de service agréé. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux qui peuvent contenir dans l’air des produits inflammables. Cet appareil est
  • Страница 12 из 29
    DESCRIPTIF DES PIÈCES DE l’APPAREIL 1. Corps 2. Couvercle démontable avec la section pour la conservation des emmanchements pour le pédicure amovible 3. Commutateur des modes de fonctionnement de l’appareil : 0 – arrêt 1 – massage vibratoire 2 — le massage à bulles vibratoire avec maintien de
  • Страница 13 из 29
    pressez l’emmanchement par le pied un peu (des. sur la page 2). Par la brosse on peut stimuler les points réflectifs sur le pied (4.1). Pour l’effleurage des pieds utilisez la roulette de massage (4.2). Avec l’aide de la pierre ponce traitent les zones rugueuse de la peau du pied (4.3). Choisissez
  • Страница 14 из 29
    doux et laissez sécher. 4. Si nécessaire, vous pouvez enlever et laver les dispositifs de massage (4). 5. Laissez sécher complètement l’appareil avant de le ranger. RECYCLAGE Appareils électroménager doit être utiliser avec le moindre tort pour l’environnement et en conformité des règles
  • Страница 15 из 29
    FRANÇAIS Les caractéristiques peuvent être changées par la société “Binatone” sans aucune notification préalable. Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket de garanti joint à l’appareil. Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition. Fabricant: Binatone Industries Ltd,
  • Страница 16 из 29
    SPA массажер для стоп FBM 316 Внимательно прочтите инструкцию перед первым использованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожалуйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок. ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ Во время эксплуатации прибора всегда соблюдайте следующие меры предосторожности: Перед
  • Страница 17 из 29
    производиться только в уполномоченном сервисном центре. Никогда не разбирайте прибор самостоятельно; неправильная сборка может привести к поражению электрическим током во время последующего использования прибора. Все ремонтные работы должны производиться только в уполномоченном сервисном центре. Не
  • Страница 18 из 29
    со сниженной чувствительностью к теплу должны быть внимательными во время эксплуатации прибора! Сливайте воду из прибора только через специальное углубление. ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ 1. Корпус 2. Съемная крышка с отсеком для хранения насадок для педикюра 3. Переключатель режимов работы прибора: 0
  • Страница 19 из 29
    6. Для педикюра и массажа стоп можно использовать съемные насадки в центре корпуса (4). Чтобы насадка начала крутиться вокруг своей оси, слегка надавите на нее ногой (см. рис. стр. 2). Щеткой можно стимулировать рефлекторные точки на стопе (4.1). Для легкого массажа стоп используйте массажное
  • Страница 20 из 29
    ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ 1. Перед тем, как вылить воду и приступить к чистке, отключите прибор и выньте штепсель из розетки. 2. Вылейте воду из массажера. 3. Тщательно, особенно после использования масел, промойте внутреннюю поверхность прибора водой с использованием мягкого чистящего средства и высушите ее.
  • Страница 21 из 29
    ÏÎÑËÅÏÐÎÄÀÆÍÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ РУССКИЙ Если Ваш прибор не работает или работает плохо, обратитесь в уполномоченный сервисный центр за консультацией или ремонтом. Гарантия не распространяется на: упаковку изделия, расходные материалы и аксессуары (ножи, насадки и т.п.); механические повреждения и
  • Страница 22 из 29
    SPA масажер для стоп FBM 316 Уважно прочитайте інструкцію перед першим використанням, щоб ознайомитися з роботою нового приладу. Будь ласка, збережіть інструкцію для подальших довідок. ÇÀÕÎÄÈ Ç ÁÅÇÏÅÊÈ Під час експлуатації приладу завжди дотримуйтесь наступних правил безпеки: Перед першим
  • Страница 23 из 29
    шнура та штепсельної вилки повинна виконуватися тільки в уповноваженому сервісному центрі. Ніколи не розбирайте прилад самостійно; неправильне складання може призвести до поразки електричним струмом під час наступного використання приладу. Усі ремонтні роботи повинні виконуватися тільки в
  • Страница 24 из 29
    Прилад має під час роботи гарячу поверхню. Люди із зниженою чутливістю до тепла повинні бути уважними під час користування приладом! ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ 1. Корпус 2. Знімна кришка з відсіком для зберігання насадок для педикюру 3. Перемикач режимів роботи приладу: 0 вимкнено 1 – вібраційний масаж 2
  • Страница 25 из 29
    виймайте ноги з ванночки в положенні сидячи. 5. Установіть перемикач режимів роботи (3) у бажане положення. 6. Для педикюру і масажу стоп, можна використовувати знімні насадки в центрі корпусу (4). Щоб насадка почала обертатись навколо своєї осі, злегка натисніть на неї ногою (див. мал. на стр. 2).
  • Страница 26 из 29
    ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß 1. Перед тим, як вилити воду й почати чищення, вимкніть прилад і витягніть штепсель із розетки. 2. Вилийте воду з масажера. 3. Ретельно, особливо після використання масел, промийте внутрішню поверхню приладу водою з використанням м’якого засобу для чищення і висушіть її. 4. За
  • Страница 27 из 29
    ϲÑËßÏÐÎÄÀÆÅÂÅ ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß Характеристики можуть бути змінені компанією Binatone без будь якого повідомлення. Гарантійний термін і інші деталі зазначені в гарантійному талоні, що додається до приладу. Термін служби: 3 роки від дня покупки. Виробник: Binatone Industries Ltd, Great Britain,
  • Страница 28 из 29
    28
  • Страница 29 из 29

Инструкции и руководства похожие на BINATONE FBM-316

Другие инструкции и руководства из категории Массажная ванночка для ног

© 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

Всем привет, мои дорогие!

Как и обещала, пишу отзыв про мой первый «тазик» для ног. (Про второй писала вот в этом посте).

Массажная ванночка для ног Binatone FBM-311 фото

Дизайн модели: приятные розово-сиреневые тона, удобная форма переключателя режимов, инфракрасная вставка. Модель довольно популярна, стоимость около 12 000 — 15 000 тг, что составляет около 2 500 — 3 000 рублей. При погружении ног, глубина небольшая, вибрации сильные, производитель поставил инфракрасную вставку, правда не знаю, придает ли это ванночке целебные свойства.

Массажная ванночка для ног Binatone FBM-311 фото

У данной модели три режима:

1. Инфракрасный режим + вибро — этот режим, как мне сказали, можно использовать без воды, он наименее интересен из всех.

2. Подогрев + пузырьки — в этом режиме не включается инфракрасная подсветка, пузырьки божественные и подогрев действительно работает как подогрев. Ведь многие из нас привыкли к тому, что включаешь горячую воду и ждешь пока стечет до состояния близкого к горячей.

3. Пузырьки + подогрев + вибро + инфр.кр. — мой любимый режим, сочетает в себе все, на что способна эта ванночка. Советую именно его, при условии отсутствия противопоказаний.

Массажная ванночка для ног Binatone FBM-311 фото

Нагрев воды происходит постепенно, температура комфортная, не приходится мучить себя и сразу засовывать ноги в кипяток, «тазик» все сам сделает за вас.

Массажная ванночка для ног Binatone FBM-311 фото

Корпус модели крепкий, сделан добротно, имеются резиновые подушки против скольжения.

Массажная ванночка для ног Binatone FBM-311 фото

Этой моделью я пользовалась примерно 4 года, возможно больше, очень довольна и рекомендую всем. За все время пользования не было ни одного нарекания.

Инструкция и руководство для
Binatone FBM-317 на русском на английском

28 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Массажная ванночка для ног от Maxwell /видео-обзор/ (автор: Tanja Kuper)04:11

Массажная ванночка для ног от Maxwell /видео-обзор/

Видео Ванночка для ног BINATONE FBM 311обзор (автор: Aleksey Popeskul)06:16

Ванночка для ног BINATONE FBM 311обзор

Видео Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 311 (автор: РББ ХОЛОД)02:56

Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 311

Видео Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 311 (автор: MarketShopMinsk)03:15

Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 311

Видео Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 317.mp4 (автор: MarketShopMinsk)01:37

Ванночка массажер для ног BINATONE FBM 317.mp4

Видео Массажёр для стоп BINATONE FBM-317 (автор: Игнатий Ткачук)00:36

Массажёр для стоп BINATONE FBM-317

Видео Массажёр для стоп BINATONE FM 320 (автор: MarketShopMinsk)01:16

Массажёр для стоп BINATONE FM 320

Foot SPA Massager Instruction Manual Instruction Manual Inst…

Массажеры Binatone

  • Изображение
  • Текст

Foot SPA Massager

Instruction Manual

Instruction Manual

Instruction Manual

Instruction Manual

Instruction Manual

FBM-317

FBM-317

FBM-317

FBM-317

FBM-317

Foot SPA Massager Instruction Manual Instruction Manual Inst...

Foot

SPA

Massager

FBM-31

7

A

B

C

Foot SPA Massager FBM...

3

ENGLISH

РУССКИЙ

АЗА

ENGLISH …………………………………..4

РУССКИЙ ………………………………. 10

УКРА¯НСЬКА …………………………. 16

АЗА

АЗА

АЗА

АЗА

АЗА

………………………………….. 22

УКРА¯НСЬКА

English русский аза, Укра¯нська

Rules and conditions of safety operation, Foot spa massager fbm-317, Safety measures

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

Foot SPA Massager FBM-317

Intent of the device: foot bath massager is designed for

bubble and hydramassage of feet with keeping water warm.

Basic consumer properties and features:
Power supply: 230 V, ~50Hz.
Power: 90 W.
The recommended storage temperature is from +5 to +35°C.
The product has been certified in compliance with effective

technical regulations.

The manufacturer may in its own discretion and without any

additional notices change the configuration, appearance, manu-
facturing country and technical features of the model.

RULES AND CONDITIONS

OF SAFETY OPERATION

SAFETY MEASURES

X

To avoid electric shocks, do not immerse the
appliance, plug or power cord in water or
any other liquids.
Do not place the appliance

where it could come into contact with water or

other liquids. Do not use the machineagain until

it has been serviced by an authorized service center.

X Do not let children use the appliance without supervision.
X This appliance is not intended for use by persons (including

children) with reduced physical, sensory or mental capabili-
ties, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliances by a person responsible for their safety.

X If the power cord plug does not fit to your wall socket,

consult a qualified electrician.

X Use of various adapters may result in damage to the

appliance and termination of warranty.

X Always supervise the appliance while in use.
X Always unplug before moving the appliance from one

place to another, cleaning and storing.

X Never pull the cord to disconnect the appliance, instead grasp

the plug and pull it to disconnect.

X Do not allow the cord or the machine itself to come in contact

with hot surfaces.

X Position the appliance and the cord so that nobody can acci-

dentally overturn it.

X Do not use the appliance if it has been dropped, or it has a

damaged power cord or plug. Do not modify or repair the
machine yourself.

X Do not dismantle the appliance as improper assembly might

result in an electric shock during the subsequent use of the
equipment.

X Repairs should only be done by authorized service centers.
X This equipment is intended for household use only, not for

commercial or industrial use.

X Please follow all the requirements of this guide.

Rules and conditions of safety operation, Foot spa massager fbm-317, Safety measures

English, Description of appliance components, Special measures for use

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

5

ENGLISH

X Do not use the appliance if it has mechanical defects (dents,

cracks etc.), get it checked by the nearest authorized service
center.

X To avoid mechanical defects and damage, take care during

the appliance transportation.

SPECIAL MEASURES FOR USE

X

Use tap water and bath salts (oils) that do not

produce foam.

X

Never carry water in the appliance above the

“MAX” mark.

X

Do not move the appliance or unplug from the

socket during operation of the appliance.

X

Never get into the appliance. Use it only in sitting position.

X Do not use hydromassage function without water.
X Dispose of the water, through the special opening (8) at the

front part of the appliance.

X To avoid fire or electric shock, do not remove leads designed

for maintenance of the electrical appliance. The electrical ap-
pliance has no elements that require user service.

X Avoid ingress of water on the regulator of operation mode.
X Do not use for more than 20 minutes. After 20 minutes of

continuous work, the appliance should be switched of and
allowed to cool to room temperature.

X If water leaks from the appliance, the appliance should no

longer be used. Contact the nearest service center.

X It is not advisable to use massage appliance if you have, phle-

bitis, varicose veins, severe leg edema, burns or open wounds,
diseases of the nervous system (for example, sciatica) or dur-
ing pregnancy. In the above cases, we recommend you to
consult your doctor before use of the massage appliance.

X When in use the appliance has a hot surface. Persons insensi-

tive to heat must be careful when using this appliance.

DESCRIPTION OF APPLIANCE

COMPONENTS

1. Case
2. Detachable lid
3. Switch for operation mode:

0 – off
1 – vibration, massage with infrared radiation
2 – hydro-massage
3 – hydro-massage with vibration and infrared

radiation

4. Infrared lamp
5. Surface for acupunctural massage
6. Holes for air bubbles
7. Removable massage rollers for intense foot massage
8. Opening for water disposal
9. Massage attachment

English, Description of appliance components, Special measures for use

User instruction, Before use, Use of the appliance

Description of operation modes of the appliance

  • Изображение
  • Текст

6

USER INSTRUCTION

Use of the appliance

1. Install the appliance on a flat horizontal sur-

face in front of a comfortable seat (chair).

2. Fill the massage appliance with water of re-

quired temperature to the maximum level.

To enhance the effect of the massage, you

may add salt (preliminary dissolved in a small amount of water)
or bath oil to water.

3. Connect the appliance to electric mains.
4. Sit down and put down feet in bath. Always put in and take

out feet from the bath in whilst in sitting position.

5. Set the switch of operation mode (3) in required position.
6. For more intense foot massage, install massage rollers (7) on

the bottom.

7. After massage procedures, set the switch (3) in position «0» and

follow instructions in the section «Maintenance».

Description of operation modes

of the appliance

Keeping warm

Massage appliance keeps the initial water temperature during

the massage period (15-20 mins). Please, use warm water for
better comfort.

Infrared radiation

Infrared radiation improves circulation in legs and relieves mus-

cular stress. Infrared radiation leads to fast cell renewal. It has an
anti-inflammatory and analgesic effect.

Vibration massage with infrared radiation

Vibration massage relives muscular stress and improves circu-

lation. Vibration massage can be used both with and without filling
the appliance with water. Combination of infrared radiation and
massage gives a very good therapeutic effect.

Note: time of vibration massage without water should not

exceed 10 minutes, with water – 20 minutes.

Hydromassage

The combined effect of warm water and hydromassage gives

the sensation of being touched and you will feel a calming effect

BEFORE USE

Remove all package materials from the appli-
ance.

User instruction, Before use, Use of the appliance

7

ENGLISH

on the nervous system as a whole. Air jets coming through the
small holes form bubbles which tenderly massage feet and skin
thus bringing pleasure and relaxation.

Hydromassage with vibration, heating,

and infrared radiation

This mode provides intense massage, relieves leg fatigue and

improves health.

MAINTENANCE

1. Firstly disconnect the appliance and pull out

plug from socket.

2. Pour the water out of the massager through

the opening (8).

3. Carefully wash the internal surface of the

appliance with water, using a mild cleanser

and dry it, particularly after using oils.

4. Wash detachable nozzles (7) with soapy warm water.

USEFUL ADVICE

Adding aromatherapy treatment oils enhances

the hydromassage efficiency. Please see the chart
bellow for the recommendations on how to use
essential oils for alleviating foot problems.

Problem

Oil dosage

Foot fatigue

•5 drops of rosemary oil, 2 drops of lemon oil
•5 drops of Japanese mint oil
•3 drops of geranium oil, 3 drops of lemongrass oil

Insufficient

•2 drops of geranium oil, 2 drops of cypress

blood supply

oil, 5 drops of rosemary oil

Foot sweating •8 drops of sage oil

•6 drops of lavender oil

AFTER-SALES SERVICE

If your appliance does not operate or

does not operate properly, contact an au-
thorized service center for consultancy or
repair.

Warrantee conditions:

1. The warranty period is 2 years beginning

with the sales date.

2. The warranty is valid only if the guarantee card contains sales

date, seller signature, appliance serial number.

Please, keep all the documents supplied with the appliance (cash

voucher and cash memo, instruction manual) during the exploi-

tation period.

English, Maintenance, Useful advice

8

3. The warranty is not valid if the serial number is changed, not

distinct or deleted and the factory stamp is destroyed or dam-

aged.

4. The warrantee does not cover:

– product packing, consumables and accessories (knives, disks,

tips, leads, bowls, filters, grids, replaceable batteries, etc.);

– mechanical damages and natural wear of the product;

– failures due to overloading, improper or careless maintenance,

penetration of liquids, dust, insects and other foreign matters

inside the product, exposure of plastic and other not thermal-

resistant components to high temperatures, force-majeure cir-

cumstances (accidents, fire, flooding, power grid failure, light-

ning stroke, etc.);

– damages caused by:
X

Non-fulfillment of the above-mentioned precautions and operat-

ing manuals.

X

Application in commercial purposes (application of the product

beyond personal daily living needs).

X

Connection to a grid with a voltage which differs from that

indicated on the appliance.

X

Unauthorized repair or replacement of the components of the

appliance, performed by an unauthorized person or service

centre.

X

Cord damage.

5. The warranty doesn’t cover the adjustment, installation and

periodic maintenance of the appliance in accordance with the

instruction manual.

DISPOSAL

The appliance should be disposed of in accordance
with waste disposal regulations in your country
and with the least damage to the environment.
Only ecologically safe materials are used in the
packaging of our products and the cardboard and
paper can be disposed of with normal paper waste.

Disposal

9

ENGLISH

Manufacturing date is specified on the appliance.

RU XX YY ZZZ code reads as:

XX – production year

YY – production month

ZZZ – batch number
Major Importer of Binatone TM in Russia: JSC Interworld

Products. The address: 2-nd Khoroshevsky proezd, 7, b.1, Mos-

cow, Russia, 123007.

Manufacturer: Binatone Industries Ltd, Great Britain, U.K., 10th

Floor, 6 Mitre Passsage, Greenwich, London, SE 10 0ER.

Made in PRC for Binatone Industries Ltd, Great Britain.
Warranty 2 years.
Exploitation period: 3 years after the day of purchase.

English

Правила и условия безопасной эксплуатации, Спа массажер для стоп fbm-317, Меры безопасности

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

СПА массажер для стоп FBM-317

Назначение прибора: электробытовой прибор, предназна-

ченный для вибрационного, пузырькового водного массажа стоп

ног с поддержанием температуры воды.
Основные потребительские характеристики:

Напряжение питания: 230 В, ~ 50 Гц.

Потребляемая мощность: 90 Вт.

Температура хранения прибора: от 5° С до +35° С.

Продукт сертифицирован в соответствии с действующим

техническим регламентом.

Производитель на свое усмотрение и без дополнительных

уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну

производства и технические характеристики модели.

ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ

БЕЗОПАСНОЙ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

X

Во избежание поражения электрическим током
не погружайте прибор, вилку или элек-
трический шнур в воду или другие
жидкости.
Ставьте прибор в такие места, где

он не может упасть в воду или другие жидкости.

Не пользуйтесь прибором, упавшим в воду. Отнесите его в

уполномоченный сервисный центр.

X

Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра

взрослых.

X

Прибор не предназначен для использования людьми с

ограниченными физическими или умственными способностями;

также запрещается использовать прибор без предварительного

ознакомления с инструкцией.

X Если штепсельная вилка прибора не совпадает по

конструкции с Вашей розеткой, обратитесь за помощью
к специалисту.

X Применение различных переходников может привести

к поломке прибора и прекращению гарантийных
обязательств.

X

Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания.

X Отсоединяйте прибор от сети перед перемещением с

одного места на другое и перед чисткой и хранением.

X

Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от сети;

возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из розетки.

X

Не допускайте соприкосновения шнура или самого прибора

с нагретыми поверхностями.

X

Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не смог

случайно задеть шнур и опрокинуть прибор.

X

Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим

шнуром или штепсельной вилкой. Не пытайтесь отремонти-

ровать прибор самостоятельно. Замена электрического шнура

и штепсельной вилки должна производиться только в

уполномоченном сервисном центре.

Правила и условия безопасной эксплуатации, Спа массажер для стоп fbm-317, Меры безопасности

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Вега 115 стерео инструкция по эксплуатации
  • Инструкция по действиям в чрезвычайных ситуациях в школе рб
  • Эп 3324 руководство по эксплуатации
  • Flame tws наушники беспроводные инструкция на русском языке
  • Flame tws наушники беспроводные инструкция на русском языке