Blaupunkt bologna c50 инструкция на русском

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Blaupunkt Bologna C50 инструкция по эксплуатации
(26 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    227.2 KB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Blaupunkt Bologna C50. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Blaupunkt Bologna C50. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Blaupunkt Bologna C50, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Radio / Cassette

Bologna C50

Carolina DJ50

Colorado DJ50

Düsseldorf C50

Operating instructions

loading

Related Manuals for Blaupunkt Bologna C50

Summary of Contents for Blaupunkt Bologna C50

  • Page 1
    Radio / Cassette Bologna C50 Carolina DJ50 Colorado DJ50 Düsseldorf C50 Operating instructions…
  • Page 2
    Bitte aufklappen Open here Ouvrir s.v.p. Aprite la pagina Hier openslaan a.u.b. Öppna Por favor, abrir Favor abrir…
  • Page 4: Operating Elements

    OPERATING ELEMENTS button to unlock release panel Volume control ON button, switches the unit on/ off, mute RDS button, switches the RDS convenience features on/off Selects display for variable text BND button, selects the FM memory bank and the MW and LW wavebands (MW and LW do not apply to the Düsseldorf C50 and the Colorado DJ50)

  • Page 5: Table Of Contents

    Important information … 28 Traffic safety … 28 Installation … 28 Accessories … 28 Guarantee … 28 International telephone information . 28 Removable front panel … 29 Theft protection system … 29 Removing the operating panel … 29 Replacing the operating panel … 29 Switching the car audio system on/off …

  • Page 6: Important Information

    Amplifiers All Blaupunkt amplifiers can be used. CD changers The following CD changers can be con- nected directly: CDC A 06, CDC A 08, CDC A 072 and IDC A 09.

  • Page 7: Removable Front Panel

    Removable front panel Theft protection system To prevent your car audio system from being stolen, it has been equipped with a removable front panel (flip release panel). Without the front panel, the car audio system is useless to thieves. Protect your car audio system against theft and take the operating panel with you each time you leave the vehicle.

  • Page 8: Switching The Car Audio System On/Off

    SCHWITCHING ON/OFF Switching the car audio system on/off The car audio system can be switched on/off in a number of ways. Switching the car audio system on/ off with the ignition If the car audio system has been con- nected to your vehicle ignition, it is pos- sible to switch it on and off with the igni- tion.

  • Page 9: Volume Control

    Volume control The car audio system volume can be adjusted to levels from 0 (off) to 66 (max- imum). To increase the volume, turn the volume control knob 2 to the right. To decrease the volume, turn the volume control knob 2 to the left. Adjusting the power-on volume It is possible to adjust the volume at which the car audio system switches on.

  • Page 10: Adjusting The Volume Of The Beep

    VOLUME CONTROL Adjusting the volume of the beep For a number of functions you will hear a beep if you press a key for longer than 2 seconds, e.g. if you want to store a radio station on a station preset. You can adjust the volume level of this beep.

  • Page 11: Selecting Wavebands/Memory Banks

    Note: It is necessary to activate/deactivate REG in the menu. Switching REG on/off Press MENU 8. : repeatedly until “REG” Press appears in the display. “OFF” or “ON” will appear next to “REG”. : to switch REG off Press or on. Press MENU 8 or OK ;.

  • Page 12: Storing Radio Stations

    RADIO OPERATION Press MENU 8. : repeatedly until Press “SENS” appears in the display. Press The currently selected setting will ap- pear in the display. “SENS HI6” indicates the highest level of sensitivity, “SENS LO1” the lowest. If you select “SENS LO”, “lo”…

  • Page 13: Adjusting The Scan Time

    Stopping the SCAN function, continuing to listen to the radio station scanned Press OK ;. SCAN will end and the last station scanned will continue playing. Adjusting the scan time Press MENU 8. : repeatedly until Press “SCANTIME” appears in the dis- play.

  • Page 14: Optimising Radio Reception

    RADIO OPERATION Note: If the radio is not able to find a station broadcasting the program type select- ed, you will hear a beep and “NO PTY” will appear briefly in the display. The sta- tion selected previously will then resume play.

  • Page 15: Traffic Information

    Traffic information Switching traffic information priority on/off Press TRAF ?. Traffic information priority is activated when the traffic congestion symbol lights up in the display. Note: You will hear a warning beep if you leave the reception area of the traffic information station you are tuned into.

  • Page 16: Tape Deck Operation

    TAPE DECK OPERATION Tape deck operation Starting tape deck operation If there is no cassette in the tape deck, press The flip release panel will open. Insert a cassette into the tape deck with the open side facing towards the right. Close the operating panel.

  • Page 17: Scanning All Of The Cassette Tracks (Scan)

    Scanning all of the cassette tracks (SCAN) Press OK ; for longer than two seconds. “CAS SCAN” will appear in the display. Scanning will begin with the next track in ascending order. To stop the SCAN function, press OK ; again. The track currently scanned will contin- ue playing.

  • Page 18: Blank Skip

    TAPE DECK OPERATION Blank skip It is possible to automatically skip blank portions of the tape which are longer than ten seconds. Simply activate the Blank skip function. Switching Blank skip on/off Press MENU 8. : repeatedly until Press “BLANK SKIP” appears in the dis- play.

  • Page 19: Cd Changer Operation

    CD changer operation The CDC A 08 CD changer is included with the Colorado DJ50 and the Caroli- na DJ50. All of the CD changers listed in the section on “Accessories” can be used in combination with the Bologna C50 or Düsseldorf C50. Note: For information on how to handle CDs, how to insert CDs into the changer and…

  • Page 20: Scanning All Of The Tracks On All Of The Cds (Scan)

    CD CHANGER OPERATION To play the tracks of all of the CDs in random order, press 5 MIX > again. “MIX ALL” will appear briefly in the dis- play, MIX will light up in the display. Note: The CDC A 08 and the IDC A 09 are also able to play all of the CDs in the changer in random order.

  • Page 21: Clock

    CLOCK Displaying the clock briefly To display the time briefly, press / DIS 7 briefly. Setting the time To set the time, press MENU 8. “MENU” will appear in the display. : until “CLOCKSET” ap- Press pears in the display. Press The time will appear in the display.

  • Page 22: Adjusting The Tone And Balance/Fader

    TONE AND BALANCE/FADER Adjusting the tone and balance/fader Adjusting the bass To adjust the bass, press AUD / LD “BASS” will appear in the display. : to alter the bass. Press Adjusting the treble To adjust the treble, press AUD / LD =.

  • Page 23: Equalizer

    Equalizer This car audio system is equipped with a parametric 2-band equalizer. For “LOW EQ” the gain can be set to a fre- quency between 60 to 100 Hz. For “HIGH EQ” the gain can be set to a fre- quency between 10000 and 17500 Hz.

  • Page 24
    EQUALIZER Assistance in setting your equaliser Start to make your settings in the treble and end it with the bass range. Frequency range Sound impression/problem Bass Bass reproduction 60 to 100 Hz too weak Treble Lifeless reproduc- 10000 to tion. 17500 Hz Lack of transparen- Instruments do not…
  • Page 25: External Audio Sources

    EXTERNAL AUDIO SOURCES External audio sources In place of the CD changer it is also possible to connect other external au- dio sources to the line output. These sources can include a portable CD play- er, MiniDisc player or MP3 player. You must activate the AUX output in the menu.

  • Page 26
    01-6 10 39-0 015 762 241 026 130 04 41 800-266 25 28 006 535 054 47 042 175 873 212 Blaupunkt-Werke GmbH Bosch Gruppe K7/VKD 8 622 402 137 Fax: 0 51 21 49 40 02 0 25 25 54 48…

Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Автомагнитола Blaupunkt Bologna C50

Артикул: blaupunkt-bologna-c50

Категория: Blaupunkt

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации Blaupunkt Bologna C50 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

PDF

Размер инструкции в кб

2385

Скачать

Страница из 26

Radio / Cassette

Bologna C50
Carolina DJ50
Colorado DJ50
Düsseldorf C50

Operating instructions

Скачать файл PDF «Blaupunkt Bologna C50 Инструкция по эксплуатации» (304 Kb)

Популярность:

1451 просмотры

Подсчет страниц:

26 страницы

Тип файла:

PDF

Размер файла:

304 Kb

Новые ответы на вопросы

Такой инструкции не будет. Смотрите разбор стиральной машины, а подшипники меняются примерно одинаково на всех, ни чего сложного.

Ремонт машинки

10 месяцев 3 недели назад

Гость

Проблема со сливом или не видит тен

Посудомойка индезит dif16 перед сушкой загораются 4 индикатора первых из 6

1 год 6 месяцев назад

manualsman

Проверьте провод питания. Если провод исправен, но так и не включается — несите в сервис!

Што может быть не включаеца

1 год 6 месяцев назад

manualsbot

болты сзади выкрутить. См инструкцию, траница 12

Убрать подставку

1 год 6 месяцев назад

manualsbot

Видео Автомагнитола Blaupunkt Bologna 170 (автор: Распаковка Автотоваров)03:13

Автомагнитола Blaupunkt Bologna 170

Видео Blaupunkt Bologna C51. (автор: awers63)02:35

Blaupunkt Bologna C51.

Видео подключения магнитолы blaupunkt dms 4x40w (автор: радио наука)24:13

подключения магнитолы blaupunkt dms 4x40w

Видео blaupunkt car AUX cable install (автор: FuelTherapy)04:33

blaupunkt car AUX cable install

Видео Aux на магнитолу Blaupunkt SC202 (автор: Ritter Wolf)02:00

Aux на магнитолу Blaupunkt SC202

Видео Blaupunkt Modena cd52 (автор: antigrom)01:33

Blaupunkt Modena cd52

Видео АВТОМАГНИТОЛА BLAUPUNKT CC22 LUBECK.avi (автор: Андрей Л.)01:51

АВТОМАГНИТОЛА BLAUPUNKT CC22 LUBECK.avi

Видео Автомагнитола Blaupunkt Tokyo 110 (автор: Распаковка Автотоваров)03:42

Автомагнитола Blaupunkt Tokyo 110

2

1. Кнопка снятия передней панели
2. Регулятор громкости
3. Кнопка ON – включение и отключение устройства, временное отключение звука
4. Кнопка RDS – включение и отключение функций RDS, выбор типа радио текста
5. Кнопка BND – для выбора радио в качестве источника, выбора банка памяти FM и частотных

диапазонов MW и LW.
Кнопка TS – активизация функции Travelstore

6. Дисплей
7. Кнопка

 для вывода на дисплей времени

Кнопка DIS для изменения выводимой на дисплей информации

8. Кнопка MENU- вызов меню основных настроек
9. Кнопка для смещения передней панели
10. Кнопки курсора
11. Кнопка ОК – для подтверждения выбора в меню и начала сканирования (функция SCAN)
12. Кнопка X-BASS – регулировка и включение/выключение функции X-BASS
13. Кнопка AUDIO – установка низких и высоких частот, баланса правый-левый и фронтальный-

тыловой

14. Кнопки 1-6
15. Кнопка TRAF – включение/отключение режима ожидания сообщений о дорожном движении.
16. SRS – кнопка выбора источника CD, CD ченджера (если подключен) и внешнего источника

AUX.

Важные замечания

Что Вам следует знать
Прежде, чем приступить к эксплуатации Вашей новой автомобильной аудиосистемы, пожалуйста,
внимательно прочитайте приведенную ниже информацию.
Дорожная безопасность
Как водитель транспортного средства, Вы обязаны постоянно внимательно следить за
обстановкой на дороге. Ни в коем случае не пользуйтесь своей автомобильной аудиосистемой,
если она отвлекает Вас от этого.
Вам также следует убедиться в том, что Вы по-прежнему можете слышать предупредительные
звуковые сигналы, издающиеся вне Вашего транспортного средства (такие, как сирены
полицейских или пожарных машин), с тем, чтобы Вы смогли отреагировать на них
соответствующим образом.
Таким образом, Вам всегда следует выбирать умеренную громкость при воспроизведении звука
на Вашей аудиосистеме в то время, когда Вы находитесь в пути.
Установка
Если Вы хотите установить свою новую стереофоническую аудиосистему самостоятельно или
добавить новые аудио компоненты к уже имеющимся, то, пожалуйста, внимательно прочитайте
прилагающиеся инструкции по установке и подсоединению.

Важные замечания

Система защиты от похищения, Включение и отключение устройства

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

Дополнительные аксессуары
Пользуйтесь только теми аксессуарами и запасными частями, которые одобрены к
использованию фирмой Blaupunkt. Совместно с данной аудиосистемой Вы можете использовать
следующие изделия фирмы Blaupunkt:
Пульт дистанционного управления
Инфракрасный пульт дистанционного управления Blaupunkt RC 08 или RC10. Пульт
дистанционного управления Blaupunkt позволяет Вам с удобством выполнять наиболее важные
операции управления с рулевого колеса.
Дополнительные усилители
Любые усилители фирмы Blaupunkt.
CD-чейнджеры
Модели Blaupunkt CDC-A 06, 08, 072, 02 и IDC A09, а также Blaupunkt CDC-A05 и 071 при
использовании специального кабеля-адаптера Blaupunkt 7 607 889 093. Ченджер CDC A08 входит
в комплект для модели Carolina DJ52.

Система защиты от похищения

Съемная панель управления
С тем, чтобы наилучшим образом предохранить Вашу автомобильную аудиосистему от
похищения, данная система оборудуется встраиваемой панелью управления. Без этой панели
автомагнитола становится неудобной для воровства. Чтобы уберечь автомагнитолу от кражи,
берите съемную панель с собой, когда выходите из автомобиля. Не оставляйте ее в автомобиле,
даже в надежном месте.
Примечания:
· Не роняйте панель управления

· Не оставляйте панель управления под прямыми солнечными лучами или рядом с

источниками тепла.

· Избегайте прямого контакта панели с кожей. В случае необходимости протирайте панель

мягкой безворсовой тканью.

Снятие панели управления
Для того, чтобы снять панель управления, нажмите кнопку
(1), расположенную в левом верхнем углу устройства, а затем
извлеките панель. Сначала слегка потяните панель на себя за
левую сторону. Вы можете извлечь ее вне зависимости от того,
включена система или нет. При снятии панели устройство
отключается, текущие настройки сохраняются, загруженная
кассета останется в устройстве.
Установка панели управления
Вставьте панель в направляющие с правой стороны устройства, а
затем вставьте панель с левой стороны и с небольшим усилием
задвигайте ее до тех пор, пока она со щелчком не установится на
своем месте. Не следует прилагать усилие непосредственно к
дисплею.
Аудиосистема включится в том режиме управления, в который она
была установлена перед извлечением панели управления.

Включение и отключение устройства

Автомобильная аудио система может быть включена и выключена несколькими способами.
· Включение и отключение системы вместе с зажиганием.

Если устройство было подключено к системе зажигания автомобиля, она будет включаться и
отключаться вместе с поворотом ключа зажигания.
Вы также можете включить систему при выключенном зажигании: для этого нажмите кнопку (3).
Примечание:
Для предотвращения разряда аккумулятора устройство автоматически выключится через 1 час.

· Включение и отключение системы одновременно с установкой или снятием панели

управления.

Снимите панель – система автоматически отключится. Установите панель – система включится
снова, при этом будет активизирован последний использованный режим (радио, кассета, AUX
или CD ченджер).
· Включение и отключение системы кнопкой ON (3).

Для включения системы нажмите кнопку (3), для отключения нажмите кнопку (3) еще раз и
удерживайте ее дольше 2 секунд.

Система защиты от похищения, Включение и отключение устройства

4

·

Включение при загрузке кассеты

Если кассета не была загружена в аппарат, нажмите кнопку (9) для смещения передней
панели, вставьте кассету открытой стороной вправо в отсек, пока не почувствуете легкое
сопротивление. Кассета будет автоматически загружена, не вмешивайтесь в процесс работы
механизма загрузки. Закройте переднюю панель легким нажатием. Аппарат включится, начнется
воспроизведение.

Регулировка громкости

Громкость аудио системы может быть отрегулирована в пределах от 0 до 66 (максимум).
Для увеличения громкости поворачивайте регулятор (2) вправо.
Для уменьшения громкости поворачивайте регулятор (2) влево.
Установка громкости при включении
Вы можете установить громкость, на которой система будет включаться. Для этого:

Нажмите MENU (8)

Нажимайте кнопку

4, пока на дисплее не появится ON VOLUME.

Нажимайте кнопки < и > для установки нужной громкости.

В процессе регулировки Вы будете слышать устанавливаемую громкость для облегчения
настройки.
Если в данной регулировке выбрать установку LAST VOL, то система будет включаться на
громкости, установленной перед выключением.
Предупреждение о серьезном повреждении
Для защиты Вашего слуха громкость включения ограничена уровнем 38, если во время
отключения была установлена большая громкость, то система включится на уровне 38.

После выбора нужной установки нажмите кнопку MENU (8) или ОК (11) дважды.

Mute
Вы можете немедленно уменьшить громкость Вашей системы, коротко нажав кнопку (3). На
дисплее появится MUTE.
Выбор громкости режима Mute

Нажмите MENU.

Нажимайте кнопку

4, чтобы вывести на дисплей сообщение MUTE LEVEL

Нажимайте кнопки < и > для установки нужной громкости.

После выбора нужной установки нажмите кнопку MENU (8) или ОК (11) дважды.

Отключение звука при работе с телефоном
Если Ваша автомобильная система оборудована мобильным телефоном или навигационной
системой, то она автоматически отключает громкость автомагнитолы при их использовании.
Телефонный разговор или голосовое сообщение будет воспроизводиться через
громкоговорители автомагнитолы. Эта функция не будет работать, пока телефон или
навигационная система не будут подключены к устройству, как указано в инструкции по
установке. Для этих целей Вам потребуется кабель Blaupunkt 7 607 001 503. Относительно
правил использования навигационной системы обратитесь к Вашему дилеру.
Если началась передача сообщений о дорожном движении во время телефонной беседы или
сообщения навигационной системы, то сообщение о дорожном движении не будет
воспроизведено до окончания разговора. Если звонок или навигационное сообщение поступают
во время трансляции сообщения о дорожном движении, то это сообщение будет продолжено, а
звонок или навигационное сообщение будут слышны после его окончания.
Стартовая громкость выхода для телефонного разговора или навигационных сообщений можно
установить следующим образом:

Нажмите MENU.

Нажимайте кнопку

4, чтобы вывести на дисплей сообщение TEL/NAVI VOL

Нажимайте кнопки < и > для установки нужной громкости.

После выбора нужной установки нажмите кнопку MENU (8) или ОК (11) дважды.

Примечание: установить нужную громкость во время телефонного разговора или навигационного
сообщения можно регулятором (2).
Регулировка громкости звукового сигнала
Для большинства функций Вы будете слышать подтверждающий сигнал при нажатии кнопки
дольше 2 секунд, например при запоминании радиостанции. Громкость этого сигнала можно
отрегулировать.

Нажмите MENU.

Нажимайте кнопку

4, чтобы вывести на дисплей сообщение BEEP.

Нажимайте кнопки < и > для установки нужной громкости. 0 означает отключенный сигнал, 9
– самый громкий сигнал.

После выбора нужной громкости нажмите кнопку MENU (8) или ОК (11).

Регулировка громкости

5

Прослушивание радиопередач

Это устройство оборудовано радиоприемником с системой RDS. RDS -дополнительный сервис и
информация для станций диапазона FM. Все большее число передающих станций переходят на
стандарт RDS, который содержит такую дополнительную информацию как название станции и
тип программы в добавление к обычному радиовещанию.
Как только приемник получает информацию о названии станции, оно появляется на дисплее.
Переключение в режим радио
Если сейчас Вы слушаете кассету, CD ченджер или источник AUX, то нажмите кнопку BND/TS (5)
На дисплее появится RADIO.
ИЛИ
Удерживайте нажатой кнопку SRC(16), пока индикация RADIO не появится на дисплее.
Специальные функции RDS (AF, REG)
· AF — эта функция всегда позволяет получить более устойчивый прием программ за счет

автоматического поиска настройки на ту же станцию на другой (альтернативной ) частоте с
лучшим сигналом.

· REG — региональные программы. Некоторые программы могут вставлять на время

региональную программу, транслирующей локальную информацию. Используйте функцию
REG для настройки на региональную программу.

Примечание:
При необходимости включайте и отключайте функцию REG в меню.
Включениевыключение функции REG

Нажмите MENU.

Нажимайте кнопку

4, пока на дисплее не появится REG. После сообщения REG появится ON

или OFF.

Нажимайте кнопки < и > для включения и отключения функции.

Нажмите кнопку MENU (8) или ОК (11).

Включениевыключение RDS
Для использования преимуществ системы RDS для функций AF и REG нажимайте кнопку RDS(4).
При включенной функции RDS на дисплее появляется индикатор RDS, при активизации функции
на дисплее коротко появляется REG ON или REG OFF.
Выбор диапазона частот / банка памяти
Пользуясь данной системой, Вы можете настроиться на радиостанции в диапазонах FM, MW и
LW. Существуют три банка памяти для диапазона FM и по одному банку памяти для АМ и LW.
Вы можете сохранить по шесть станций в каждом из этих банков.
Выбор банка памяти FM, MW или LW
Для переключения между различными банками памяти коротко нажимайте кнопку BND/TS(5).
Настройка на радиостанцию
Настроиться на радиостанцию также можно различными способами.
Автоматическая настройка.
Для включения автоматического поиска следующей принимаемой станции нажимайте клавиши

#

или

4.

Ручная настройка.
Вы можете настроиться на желаемую станцию вручную. Для этого нажимайте клавиши < и >.
Примечание: ручная настройка не будет возможна при включенной функции RDS.

Поиск через вещательную сеть (только для FM).
Если радиовещательная сеть включает более одной станции, Вы можете переключаться между
станциями этой сети клавишами < и >.
Примечание:
Для правильной работы этой функции радиоприемник уже должен быть настроен на станцию и
режим RDS должен быть включен. При этом возможно настроиться только на эту же
радиопрограмму, но с другого передатчика. Для просмотра всего диапазона частот используйте,
например, функцию Travelstore или автоматический поиск.
Установка чувствительности поиска
Вы можете сделать установку для настройки только на сильные станции либо и на станции со
слабым сигналом.

Нажмите MENU.

Нажимайте клавишу

4, пока на дисплее не появится SENS. SENS HI6 означает наивысший

уровень чувствительности, а SENS LO1 – наименьший.

Нажимайте клавиши < и > для выбора нужной установки.

После выполнения установки нажмите MENU (8) или ОК (11).

Прослушивание радиопередач

6

Сохранение станций.
Запоминание станций вручную

выберите нужный банк памяти FM1, FM2 или FMT или диапазон MW/LW.

Настройтесь на нужную станцию.

Нажмите и удерживайте одну из кнопок станций 1 – 6 дольше двух секунд для запоминания
настроенной станции под этой кнопкой.

Автоматическое запоминание станций Travelstore
Вы можете автоматически сохранить до шести наиболее сильных FM станций, принимаемых в
регионе, где Вы сейчас находитесь, в соответствии с силой их сигнала. Использование функции
наиболее удобно при длительных поездках. Эти станции сохраняются в банке памяти FMT.
Примечание: все ранее сохраненные в этом банке станции будут удалены.

Нажмите и удержите клавишу BND/TS (5) дольше 2 секунд.

Начнется процесс поиска и сохранения. На дисплее появится сообщение “TRAVEL-STORE”. По
завершении операции тюнер начнет воспроизводить станцию, запомненную под номером 1 в
банке FMT.
Вызов сохраненных станций

Выберите нужный банк памяти.

Нажмите кнопку 1-6, под которой сохранена нужная станция.

Сканирование радиостанций в пределах выбранного диапазона (SCAN)
Вы можете просканировать все радиостанции в пределах диапазона приема. Время
сканирования можно установить через меню — от 5 до 30 секунд.
Включение сканирования
Нажмите и удерживайте кнопку ОК (11) более 2 секунд.
Начнется сканирование. На дисплее ненадолго появится надпись <SCAN>, после чего на
дисплее будут отображаться либо названия сканируемых станций, либо их частота.
Остановка сканирования
Нажмите кнопку ОК (11).
Сканирование закончится и продолжится прием последней отсканированной станции.
Настройка времени сканирования

Нажмите кнопку MENU (8).

Нажимайте кнопку

4 до тех пор, пока на дисплее не появится надпись <SCANTIME>.

Для установки нужного времени сканирования используйте кнопки < и >.

После настройки нажмите кнопку MENU (8) или ОК (11) дважды.

Примечание:
Выбранное время сканирования также относится к функции сканирования для CD-чейнджера.
PTY — тип программы.
В дополнение к названию радиостанции некоторые FM станции передают информацию о типе
передаваемой программы. Эти типы включают:

Обозначение
на дисплее

Тип программы

1

CULTURE

Культура

2

SPORT

Спорт

3

ROCK

Рок-музыка

4

TRAVEL

Путешествия

5

NEWS

Новости

6

CLASSICS

Классика

7

JAZZ

Джаз

8

POP

Поп-музыка

Используя функцию PTY Вы можете выбирать радиостанции по желаемому типу передаваемой
программы. Как только устройство обнаруживает радиостанцию, передающую выбранный тип
программы, оно автоматически переключается с текущей станции или с диска (CD ченджера) на
эту станцию.
Включение/выключение режима PTY.

Нажмите MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится PTY ON или PTY OFF.

Нажимайте клавиши < и > для выбора нужной установки (ON или OFF). На дисплее появится
индикация PTY при активизированной функции.

После выполнения установки нажмите MENU или ОК.

Выбор типа программы и начало поиска
Для выбора типа программы нажмите клавиши < или >. Текущий тип программы появится на
дисплее.
— Если Вы хотите выбрать другой тип программы, нажимайте клавиши < или >, пока нужный тип
не появится на дисплее.

Сохранение станций.Запоминание станций вручную...

7

ИЛИ
— Нажмите одну из кнопок предустановленных станций 1 – 6 для выбора типа программы,
сохраненной под определенной кнопкой.
Выбранный тип программы коротко появится на дисплее.
— Нажмите кнопку

# или 4 для начала поиска. Следующая станция, передающая нужный тип

программы будет найдена.
Примечания:
· Если тюнеру не удалось найти станции заданного типа, Вы услышите звуковой сигнал и на

дисплей будет выдано сообщение “NO PTY”, после чего тюнер перенастроится на станцию,
которая была установлена до выбора режима поиска.

· Если выбранная станция или другая станция в пределах той же вещательной сети позднее

начнет передавать программу с указанным типом, то аппарат автоматически переключится с
текущей станции или с кассеты/CD ченджера/Compact Drive МР3 на программу
установленного типа.

Сохранение типов программ под кнопками станций

Нажимайте кнопки < или > для выбора нужного типа программ.

Нажимайте кнопку станции 1 – 6, под которой хотите сохранить данный тип программы около
двух секунд.

Теперь Вы можете вызвать этот тип программы нажатием соответствующей цифровой клавиши.
Оптимизация радио приема
HICUT (помехо-зависимая фильтрация высоких частот)
Функция HICUT улучшает прием станции при ухудшении качества сигнала (только для FM). Если
появляются помехи, то высокие частоты автоматически фильтруются.
Включение и отключение функции HICUT

Нажмите MENU. На дисплее появится MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится HICUT.

Нажимайте клавиши < и > для включения и отключения функции. HICUT0 показывает, что
функция выключена, HICUT1 — что высокие частоты будут фильтроваться.

После выполнения установки нажмите MENU или ОК.

Выбор режима дисплея
Некоторые радиостанции используют сигнал RDS для передачи рекламы или других текстов
вместо самих названия. Эти тексты появляются на дисплее. Можно настроить аудио так, чтобы
эти тексты вообще не повалялись:

Нажмите кнопку RDS (4) и удерживайте ее до тех пор пока на дисплее не появится надпись
<NAME FIX>.

Для обратного вывода <всевозможных текстов> на дисплей нажмите кнопку RDS (4) и
удерживайте ее до тех пор, пока не появится надпись NAME VAR.

В режиме радио Вы можете выбрать непрерывный вывод на дисплей часов или непрерывный
вывод на дисплей частоты/названия станции. Для этой установки нажмите и удерживайте кнопку

ÂDIS (7), пока нужная функция не появится на дисплее.

Прием информации о дорожном движении
Включение и отключение приоритета сообщений о дорожном движении

Нажмите кнопку TRAF (15).

Приоритет для таких сообщений будет установлен, если на дисплее горит индикатор
автомобильной пробки.
Примечание:
Вы услышите звуковой сигнал:
· Когда Вы будете покидать район приема текущей прослушиваемой станции

· Когда Вы слушаете кассету, CD/AUX и покидаете район приема предварительно настроенной

станции с сообщениями о дорожном движении, а функция поиска не смогла найти другую
станцию, передающую сообщения.

· Когда Вы переключаетесь со станции, передающей сообщения, на станцию, не передающую

сообщения о дорожном движении.

После этого либо выключите приоритет сообщений о дорожном движении, либо переключитесь
на другую информационную станцию.
Регулировка громкости сообщений о дорожном движении

Нажмите MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится TA VOLUME.

Нажимайте клавиши < и > для выбора нужной громкости сообщений.

После выполнения установки нажмите MENU или ОК дважды.

Примечания:
· Вы также можете отрегулировать громкость для сообщений регулятором (2) во время

передачи этого сообщения.

Нажмите одну из кнопок предустановленных станций...

8

· Вы можете также отрегулировать баланс и тональность сообщений, как указано в разделе

«Регулировка звучания».

Операции с кассетой

Воспроизведение кассеты.
· Если кассета не была загружена в аппарат, нажмите кнопку (9) для смещения передней

панели, вставьте кассету открытой стороной вправо в отсек, пока не почувствуете легкое
сопротивление. Закройте переднюю панель легким нажатием. Воспроизведение начинается
со стороны, обращенной вверх.

· Если кассета уже установлена, нажимайте кнопку SRC (16) повторно, пока на дисплее не

появится «CASSETTE». В данном случае начнется воспроизведение последней выбранной
стороны.

Удаление кассеты.

Нажмите кнопку (9), передняя панель откроется, кассета будет выгружена.

Удалите кассету и закройте панель либо установите новую кассету.

Переключение сторон кассеты
Для выбора стороны воспроизведения нажмите клавишу 2

|? (14). Кассета переключится на

обратную сторону. Когда кассета достигает конца, переключение происходит автоматически.
Выбор композиций с системой S-CPS
Для перехода к следующей или другим композициям:
Нажмите кнопку

# (10) один или несколько раз, на дисплей выводится количество пропускаемых

композиций после CPS FF. Затем кассета будет перемотана к следующей композиции или
пропустит указанное число композиций.
Для перехода к предыдущей композиции нажмите

4 (10) один или несколько раз, на дисплей

выводится количество пропускаемых композиций после CPS FR. Затем кассета будет
перемотана к началу текущей композиции или пропустит указанное число композиций.
Повтор композиции
· Нажмите клавишу 4 RPT (14).

Текущая композиция будет воспроизведена повторно. На дисплее появляется индикация RPT. Во
время перемотки к началу композиции на дисплей выводится REPEAT TRCK.
Для остановки повтора нажмите клавишу 4 RPT еще раз. Возобновится обычное
воспроизведение. Индикация RPT погаснет.
Сканирование композиций кассеты
· Нажмите кнопку OK (11).

На дисплее появляется индикация CAS SCAN, теперь все композиции на кассете будут коротко
воспроизведены по порядку.
Для остановки сканирования нажмите кнопку ОК (11) еще раз. Будет продолжено
воспроизведение последней отсканированной композиции.
Примечания:
· Время сканирования можно менять, как указано в разделе «Режим радио».

· Для правильной работы функций S-CPS, RPT и SCAN между композициями должен быть

промежуток не менее 3 секунд.

Быстрая перемотка.
Для быстрой перемотки кассеты используйте клавишу > (вперед) или < (назад), на дисплее
соответственно появится сообщение «FORWARD» или «REWIND».
Для остановки перемотки нажмите ОК (11). Воспроизведение будет возобновлено.
Примечание: Во время перемотки кассеты Вы можете прослушивать последнюю настроенную
радиостанцию. Для этого включите функцию «радио монитор».
Пауза при воспроизведении
Для прерывания воспроизведения нажмите кнопку 1

’ (14), на дисплее появится индикация

PAUSE. Для возобновления воспроизведения нажмите эту кнопку еще раз.
Прослушивание радио при перемотке
Во время перемотки кассеты Вы можете прослушивать последнюю настроенную радиостанцию.
Для этого включите функцию «радио монитор». Установка функции производится только при
воспроизведении кассеты.

Нажмите MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится RM ON или RM OFF.

Нажмите клавишу < или > для включения или отключения функции.

Нажмите MENU (8) или ОК (11).

Пропуск пустых участков на ленте
Если пустой участок на ленте превышает 10 секунд, то он может быть автоматически пропущен.
Для этого включите эту функцию BLANK SKIP (функция может быть включена только во время
воспроизведения кассеты):

Нажмите MENU.

Операции с кассетой

9

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится BLANK SKIP.

Нажимайте клавиши < и > для включения или отключения этой функции.

После выполнения установки нажмите MENU или ОК.

Выбор типа кассеты
При установке кассеты типа Metal или CrO2 переключатель типа ленты должен быть установлен
на MTL ON. Для выбора типа ленты нажмите кнопку 3 (MTL) (14). На дисплее коротко появляется
MTL ON или MTL OFF.
Система шумопонижения Dolby B NR
Система может воспроизводить кассеты, записанные в формате Dolby B.
Система шумопонижения Dolby B NR активизирована, если на дисплее есть индикатор

ˆ.

· Для включения нажмите кнопку 6 (ˆ) (14).

Операции с CD ченджером

Примечание: информация об обращении с компакт-дисками, загрузке и выгрузке, управлению CD
ченджером приводятся в руководстве к CD ченджеру.
Включение режима CD ченджера
Нажимайте кнопку SRC (16), чтобы вывести на дисплей «CHANGER». Воспроизведение начнется
с первого диска, найденного ченджером.
Выбор диска
Для выбора диска нажимайте кнопки

# или 4 один или несколько раз.

Выбор трека
Для выбора следующего или предыдущего трека нажимайте кнопки > или <.
Для быстрого выбора трека удерживайте нажатой кнопку

# или 4 (10), пока процесс не начнется.

Ручной поиск на диске с прослушиванием
Для начала поиска нажмите и удерживайте одну из кнопок > или <, пока процесс не начнется.
Переключение дисплея
Для переключения дисплея между номером фрагмента и временем воспроизведения либо
номером фрагмента и временем либо номером CD и номером фрагмента нажимайте кнопку

ÂDIS (7) один или несколько раз на 2 секунды, пока нужная информация не появится на дисплее.
Повтор отдельного трека или всего диска (REPEAT)
Для того, чтобы повторить трек, который воспроизводится в данный момент, коротко нажмите
кнопку, обозначенную 4 RPT (14) во время его воспроизведения. На дисплее кратковременно
отобразится сообщение «REPEAT TRCK».
Для повторного воспроизведения всего текущего диска нажмите кнопку 4 RPT еще раз. На
дисплее кратковременно отобразится сообщение «REPEAT DISC».
Для отмены повторного воспроизведения трека или диска нажимайте кнопку 4 RPT, чтобы
вывести на дисплей REPEAT OFF.
Воспроизведение в случайном порядке (MIX)
Для воспроизведения всех треков на текущем диске в случайном порядке нажмите кнопку 5 MIX
(14). На дисплее появится MIX CD.
Для воспроизведения всех треков на всех загруженных дисках в случайном порядке нажмите
кнопку 5 MIX (1) еще раз. На дисплее появится MIX ALL.
Если подключен CD ченджер CDC A08 или IDC A09, то все треки на всех дисках будут
выбираться в случайном порядке, если подключен другой ченджер, то сначала будут выбираться
в случайном порядке все треки на одном диске, затем на следующем в магазине и т.д.
Для отмены случайного воспроизведения нажимайте кнопку 5 MIX, чтобы вывести на дисплей
MIX OFF.
Сканирование всех треков на всех компакт-дисках
Для краткого прослушивания всех треков на всех загруженных дисках по порядку нажимайте
кнопку ОК (11) более 2 секунд. На дисплее появится SCAN.
Для остановки сканирования и продолжения воспроизведения коротко нажмите кнопку ОК еще
раз. Воспроизведение текущего трека продолжится. Вы можете установить время сканирования,
как описано в разделе «Прослушивание радиопередач».
Пауза при воспроизведении (PAUSE)
Кратковременно нажмите кнопку 1/

’ (14), чтобы приостановить воспроизведение компакт-

диска. На дисплее появится сообщение «PAUSE».
Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы отменить операцию паузы. Воспроизведение CD
продолжится с того же места, на котором было остановлено.

Операции с cd ченджером

10

Часы

Для вывода времени на дисплей удерживайте нажатой кнопку

¹ DIS(7), пока часы не появятся на

дисплее.
Ручная установка времени

Нажмите MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится CLOCKSET.

Нажмите клавишу >. На дисплее появится время. Минуты будут мигать и могут быть
настроены.

Нажимайте клавиши

# или 4 для установки минут.

После установки минут нажмите клавишу <. Начнут мигать цифры часов.

Нажимайте клавиши

# или 4 для установки часов.

После ввода точного времени нажмите MENU или ОК дважды.

Переключение 12 и 24 часовых режимов

Нажмите MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится 24 H MODE или 12 H MODE.

Нажимайте клавиши < или > для выбора нужного режима.

Нажмите MENU или ОК.

Активизация режима часов при выключении устройства

Для включения режима часов при выключении аудио системы нажмите MENU. На дисплее
появляется MENU.

Нажимайте повторно клавишу

4, пока на дисплее не появится CLK DISP OFF или CLK DISP

ON.

Нажимайте клавиши < или > для включения или выключения режима индикации времени.

Нажмите MENU или ОК.

Краткий вывод часов на дисплей выключенного устройства
Для вывода времени на дисплей, когда устройство выключено, коротко нажмите кнопку

Â/DIS(7).

Время появится на дисплее примерно на восемь секунд.

Настройка звучания

Вы можете настроить звучание и распределение уровней для каждого источника индивидуально
(радио, кассета, CD ченджер, AUX или сообщения о дорожном движении).
Примечание: настройка звучания дорожных сообщений производится только во время
воспроизведения этих сообщений.

Регулировка басов

Для регулировки басов нажмите AUDIO (13). На дисплее появится BASS.

Для настройки нужного уровня низких частот используйте кнопки

# или 4.

После завершения установки нажмите кнопку AUDIO (13).

Регулировка высоких частот

Для регулировки высоких частот нажмите AUDIO (13). На дисплее появится BASS.

Нажимайте кнопку > (10), чтобы вывести на дисплей TREBLE.

Для настройки нужного уровня высоких частот используйте кнопки

# или 4.

После завершения установки нажмите кнопку AUDIO (13).

Регулировка баланса правого/левого каналов
Для регулировки баланса правого/левого каналов:

Нажмите AUDIO (13). На дисплее появится BASS.

Нажимайте кнопку > (10), чтобы вывести на дисплей BALANCE.

Для настройки баланса используйте кнопки

# или 4.

После завершения установки нажмите кнопку AUDIO (13).

Регулировка баланса переднего/тылового каналов
Для регулировки баланса переднего/тылового каналов:

Нажмите AUDIO (13). На дисплее появится BASS.

Нажимайте кнопку > (10), чтобы вывести на дисплей FADER.

Для настройки баланса используйте кнопки

# или 4.

После завершения установки нажмите кнопку AUDIO (13).

Функция X-BASS
Функция X-BASS усиливает низкие частоты при низких уровнях громкости для создания более
натурального звучания. Настройка производится для каждого источника индивидуально (радио,
кассета, CD ченджер и AUX).
Установка усиления X-BASS
Функция X-BASS может усиливать частоты в пределах от 1 до 3. Сообщение X-BASS OFF
означает выключение функции.

Нажмите кнопку X-BASS (12).

Часы, Настройка звучания

Комментарии

Автомагнитолы Blaupunkt

Эта инструкция подходит к следующим моделям:

Bologna C52

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Stronghold от блох для кошек инструкция
  • Инструкция по охране труда при работе с миксером в доу
  • Структура руководство города
  • Ипотека через домклик с материнским капиталом пошаговая инструкция
  • Дексаметазон инструкция по применению таблетки взрослым при коронавирусе дозировка взрослым