Bmw k1300s мануал на русском

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BMW K 1300 S (2011).

Как перевести мили в километры?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Какова рекомендуемая частота замены масляного фильтра в двигателе BMW?

Как часто следует менять масло в двигателе BMW?

Как удалить ржавчину с устройства BMW мотоцикл?

Инструкция BMW K 1300 S (2011) доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

BMW K 1300 S Rider's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. BMW Manuals
  4. Motorcycle
  5. K 1300 S Rider’s
  6. Rider’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for BMW K 1300 S

Summary of Contents for BMW K 1300 S

  • Page 1

  • Page 2

    !
    »

    #
    $…

  • Page 3
    We congratulate you on your choice of a motorcycle from We wish you many miles of safe BMW and welcome you to the and enjoyable riding community of BMW riders. Familiarize yourself with your new BMW Motorrad.
  • Page 4: Table Of Contents

    ……7 BMW Motorrad Integral board computer … . . 29 ABS .

  • Page 5
    Lamps….. 118 BMW Motorrad ASC ..86 Running gear ….142 Jump-starting .
  • Page 6
    Reporting safety defects ….152 BMW Motorrad Service . . . 153 BMW Motorrad Service Quality ….153…
  • Page 7: General Instructions

    General instructions Overview ……6 Abbreviations and symbols ..6 Equipment .

  • Page 8: Overview

    Chapter 2 of this Rider’s Manu- motorcycle as well as mainte- sembled complete with al will provide you with an initial nance and adjustment proce- all the BMW optional ex- overview of your motorcycle. All dures. tras originally ordered. maintenance and repair work car-…

  • Page 9: Equipment

    Ver- items of custom equipment. This sions for individual countries may Rider’s Manual describes option- differ. al extras (OE) offered by BMW Currentness of this and selected optional accessories (OA). This explains why the man- manual ual may also contain descriptions…

  • Page 11: Overviews

    Overviews General view, left side ….11 General view, right side … . . 13 Left handlebar fitting ….14 Handlebar fitting, right .

  • Page 13: General View, Left Side

    General view, left side Clutch fluid reservoir 106) Headlight range adjust- ment (below instrument cluster) ( Seat lock (below tail light) Adjuster for spring preload, rear ( Adjustment of rear damp- ing ( Onboard socket (…

  • Page 15: General View, Right Side

    General view, right side Engine oil level indicator 101) Fuel filler opening ( Battery compartment 127) Brake-fluid reservoir, front 102) Vehicle identification num- ber (on the upper front wheel control) Type plate (on rear cross tube) Brake-fluid reservoir, rear 105)

  • Page 16: Left Handlebar Fitting

    Left handlebar fitting High-beam headlight and headlight flasher ( Operating odometer with onboard comput- Operating onboard com- puter ( Hazard warning flashers Operating turn indicators Horn with Electronic Suspen- sion Adjustment (ESA Operating ESA ( ABS operation ( with automatic Stability Control Operating the ASC…

  • Page 17: Handlebar Fitting, Right

    Handlebar fitting, right with heated handlebar grips Heated hand grips ( Starter button ( Emergency ON/OFF switch (…

  • Page 18: Underneath Seat

    Underneath seat Luggage loops Rider’s Manual (US Model) Tire inflation pressure table Payload table Helmet holder ( Toolkit ( 100) Engine oil fill location 102)

  • Page 19: Instrument Cluster

    Instrument cluster Tachometer Speedometer Indicator lights ( Multifunction display Ambient brightness sensor (for brightness adjustment of instrument lighting) with anti-theft alarm Anti-theft alarm indicator light (see anti-theft alarm operating instructions) Operating odometer Operating clock ( The instrument-cluster lighting has automatic day and night switchover.

  • Page 20: Headlight

    Headlight High-beam headlight Low-beam headlight Parking lights…

  • Page 21: Status Indicators

    Status indicators Standard displays ….20 Displays with onboard computer ..21 Displays with Tire Pressure Control RDC ……. . 21 Displays with heated hand grips .

  • Page 22: Standard Displays

    Standard displays Indicator lights Gear indicator The gear engaged or Multifunction display for neutral appears on the display. If no gear is engaged, the ‘neutral’ indicator light also lights up. Coolant temperature The lateral bars under the temperature symbol show Turn indicators, left the coolant temperature level.

  • Page 23: Displays With Onboard Computer

    If the motorcycle is driven long Consult a certified workshop, Displays with Tire distances annually, it is possible preferably an authorized BMW that earlier service is required. If Pressure Control RDC Motorrad retailer, for setting of the odometer reading for the ear- the date.

  • Page 24: Displays With Heated Hand Grips

    Standard warning indicators Display Display of tire inflation Display of heating levels pressures ( The tire inflation pressures are shown temperature- Warnings are indicated by the compensated (see the chapter ‘General’ warning light 1 show- «Technology in Detail»). ing in combination with a warning word, for example 2 or with one Displays with heated of the warning symbols 3.

  • Page 25
    The possible warnings are listed on the next page.
  • Page 26
    Overview of warning indicators Indicator lights Displays Meaning EWS ! Lights up yellow Electronic immobilizer is active ( Is indicated FUEL ! Lights up yellow Fuel down to reserve ( Is indicat- Lights up red Temperature dis- Coolant temperature too high ( play flashes Lights up yellow Is indicated…
  • Page 27
    Indicator lights Displays Meaning LAMPS ! Lights up yellow Is indi- Bulbs defective ( cated…
  • Page 28
    Coolant temperature too placed, preferably by an autho- possible by a specialized work- high rized BMW Motorrad retailer. shop, preferably an authorized General warning light shows BMW Motorrad retailer. Fuel down to reserve red.
  • Page 29
    Engine symbol appears on cialized workshop, preferably Possible cause: the display. an authorized BMW Motorrad The engine oil level is too low. retailer. Checking engine oil level The engine is in the emer- 101). gency operating mode. On- Engine oil pressure…
  • Page 30
    Please contact a spe- Replacing rear turn indicator as soon as possible by a spe- bulbs ( 123). cialized workshop, preferably cialized workshop, preferably an authorized BMW Motorrad an authorized BMW Motorrad Bulbs defective retailer. retailer. General warning light shows Front bulb defective yellow.
  • Page 31: Warning Indicators Of On- Board Computer

    A defective bulb places your safety at risk because it is easier for other users to oversee the motorcycle. Replace defective bulbs as soon as possible; always carry a complete set of spare bulbs if possible. Possible cause: Warnings of the onboard com- A combination of several bulb puter are shown in area 1.

  • Page 32
    Overview of warning indicators Indicator lights Displays Meaning Is indicated Engine oil level too low ( Check Oil indicated Is indicated Ice warning (…
  • Page 33: Abs Warning Indicators

    Possible country-dependent the oil level indicator, the oil level versions. sensor may be defective. Additional information on the Contact a specialized work- BMW Motorrad Integral ABS is shop, preferably an authorized provided from page ( 84); an BMW Motorrad retailer.

  • Page 34
    overview of the possible warnings is provided on the following page.
  • Page 35
    Overview of warning indicators Indicator lights Displays Meaning Flashes ABS self-diagnosis not completed Lights up ABS deactivated ( Lights up ABS error (…
  • Page 36: Asc Warning Indicators

    ASC symbol 2 in conjunction retailer. ABS warning light lights up. with the general warning light 1. Additional information on the BMW Motorrad ASC is provided Possible cause: from page ( 86); an overview The ABS system has been deac- of the possible warnings is pro- tivated by the driver.

  • Page 37
    Overview of warning indicators Indicator lights Displays Meaning Flashes rapidly in Is indicated ASC intervention ( yellow Flashes slowly Self-diagnosis not completed ( Is indicated ASC deactivated ( Lights up yellow Is indicated ASC error (…
  • Page 38: Rdc Warning Indicators

    As a result, the driver is provided Possible cause: cialized workshop, preferably with optical feedback on the reg- The ASC system has been deac- an authorized BMW Motorrad ulation carried out even after the tivated by the driver. retailer. critical driving situation.

  • Page 39
    Additional information on the The displayed tire inflation pres- BMW Motorrad TPC/RDC is sures refer to a tire temperature provided from page ( 87); an of 68 °F (20 °C) ( 88). overview of the possible warnings is provided on the following page.
  • Page 40
    Overview of warning indicators Indicator lights Displays Meaning Lights up yellow Tire inflation pressure in limit area of permissible tolerance ( The critical tire inflation pressure flashes Flashes red Tire inflation pressure outside permissi- ble tolerance ( The critical tire inflation pressure flashes — —…
  • Page 41
    Possible cause: Possible cause: preferably an authorized BMW Motorrad retailer. The measured tire inflation pres- The measured tire inflation pres- If you are unsure about the driv- sure is in the limit area of the…
  • Page 42
    Have fault eliminated by a spe- an authorized BMW Motorrad retailer. time ( 87). cialized workshop, preferably an authorized BMW Motorrad Watch RDC display at higher Possible cause: retailer. speed. A permanent fault has A system fault has occurred.
  • Page 43: Anti-Theft Alarm Warning Indi

    Contact a specialized work- The possible warnings are listed shop, preferably an authorized on the next page. BMW Motorrad retailer. Anti-theft alarm warning indicators Display with anti-theft alarm Anti-theft alarm warning are shown as warnings 2 in conjunction with the general…

  • Page 44
    Overview of warning indicators Indicator lights Displays Meaning DWALO ! Is indi- Anti-theft alarm battery weak ( cated DWA ! Lights up yellow Is indicated Anti-theft alarm battery drained (…
  • Page 45
    The Contact a specialized work- operation of the anti-theft alarm shop, preferably an authorized is only ensured for a limited time BMW Motorrad retailer. with the motorcycle battery dis- connected. Contact a specialized work- shop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer.
  • Page 47: Operation

    Luggage loops ….. . 68 Emergency ON/OFF switch ..57 BMW Motorrad Integral ABS ..58 Automatic Stability Control ASC ..59 Heated hand grips .

  • Page 48: Ignition Switch And Steering Lock

    ABS self-diagnosis is a limited period of time. Please contact a specialized performed. ( Battery can be recharged via workshop for this purpose, with automatic Stability Con- onboard socket. preferably an authorized BMW trol Motorrad retailer. ASC self-diagnosis is per- formed. (…

  • Page 49: Electronic Immobilizer Ews

    The ignition is not enabled for The electronic immobilizer helps side stand, the surface starting until the key has been protect your BMW motorcycle of the ground will determine recognized as «authorized» for from theft, and this enhanced whether it is better to turn the your motorcycle.

  • Page 50: Clock

    Tire Pressure Control Replacement and spare keys (TPC/RDC) are only available through an au- without heated handlebar thorized BMW Motorrad retailer. grips The keys are part of an integrat- ed security system, so the retail- er is under an obligation to check the legitimacy of all applications for replacement/extra keys.

  • Page 51: Odometer And Tripmeters

    Odometer and with onboard computer tripmeters with Tire Pressure Control Selecting readings (TPC/RDC) Switch on the ignition. with heated handlebar grips Hold down button. Hours 3 flash. Press button. Hours increase by one each time button is pressed. Hold down button. Press button 1.

  • Page 52
    without onboard computer without Tire Pressure Control (TPC/RDC) without heated handlebar grips Each time the button is pressed, Hold down button 1. the display shows values start- Tripmeter is reset. ing with the current value in the following order: Total distance covered Press button 2 as an Trip I Tripmeter 1 (…
  • Page 53: Onboard Computer

    (TPC/RDC) The determined residual without heated handlebar range is an approximate grips reading. BMW Motorrad there- fore recommends that you do not try to use the full remaining range before refueling. Onboard computer with onboard computer The operating range indicates…

  • Page 54: Ambient Temperature

    Ambient temperature Average speed Each time the button is pressed, the display shows values start- When the motorcycle is stopped, The average speed 1 is cal- ing with the current value in the the engine heat can falsify the culated based on the elapsed following order: measurement of the ambient time since the last reset.

  • Page 55: Average Consumption

    Range set by the corresponding amount of fuel used. Resetting average consumption Switch on the ignition. Select average speed. Hold down button 1. Average speed is reset. The functional description of the operating range ( 51) also Average consumption applies to the range 1. Howev- er, the range can also be dis- played before the fuel reserve is reached.

  • Page 56: Tire Pressure Control

    Oil level indicator display, the oil level sensor may The readings mean: be defective. In this case, please : Oil level correct. contact your authorized BMW CHECK : Check oil level during Motorrad retailer. next refueling stop. Tire Pressure Control…

  • Page 57: Lights

    Low-beam headlight the front wheel, and the right- hand value the inflation pressure The low-beam headlight switches of the rear wheel. The displayed on automatically when you start tire inflation pressures refer to a the engine. tire temperature of 68 °F (20 °C). With the engine switched Immediately after switching on off, you can switch on the…

  • Page 58: Turn Indicators

    Move high-beam headlight turn indicator button 1 toward Indicator light for left-hand turn switch 1 into initial position. left. indicator flashes. Parking light switches on. High-beam headlight is Press turn indicator button to- switched off. ward right. Switching off parking Pull high-beam headlight Right-hand turn indicator is lights…

  • Page 59: Emergency On/Off Switch

    Emergency ON/OFF Hazard warning flashers contin- ue to operate. switch Indicator lights for left and right turn indicator are off. Switching off hazard warning flashers Press button 1 for hazard warning flashers. If a turn indicator button is Emergency ON/OFF pressed with the ignition switch switched on, the flashing function…

  • Page 60: Bmw Motorrad Integral Abs

    Engine switched off Press and hold button 1 until ABS warning light changes its Operating position display behavior. ABS warning light lights up. BMW Motorrad Integral with automatic Stability Con- Switching off ABS trol function First the ASC symbol changes…

  • Page 61: Automatic Stability Control Asc

    Release ABS button within two Activating ASC function seconds. ABS warning light remains off or continues to flash. ABS function is switched on. As an alternative, the ignition can also be switched off and then on again. If the ABS light continues Press and hold ASC button 1.

  • Page 62: Heated Hand Grips

    If the ASC warning light to the first level. The heated lights up after switching hand grips option can only be the ignition off and on and then activated when the engine is continued driving over 5 mph running. (10 km/h), an ASC error has Press button 1 repeatedly until occurred.

  • Page 63: Clutch

    Clutch The adjusting screw can be Only adjust the brake lever when turned more easily if you the motorcycle is stationary. Adjusting clutch lever press the clutch lever forward If the position of the clutch when doing so. fluid reservoir is changed, Distance between handlebar air can enter the clutch system.

  • Page 64: Mirrors

    Mirrors preload accordingly when the Adjusting the spring preload motorcycle is lightly loaded. while the motorcycle is be- Adjusting mirrors ing ridden can lead to accidents. Adjusting spring preload Adjust the spring preload for rear wheel only when the motorcycle is Make sure ground is level and stationary.

  • Page 65: Damping

    Damping To decrease damping, turn ad- justing screw 1 in arrow direc- Setting tion S. The damping must be adjusted Basic setting of rear to the road conditions and the wheel rear-wheel damp- spring preload. A rough road surface requires softer damping than a smooth without Electronic Suspen- road surface.

  • Page 66
    Settings The odometer display is hidden The driving mode can be for the duration of the ESA dis- set while driving. Using the electronic suspension play. adjustment ESA you can conve- niently adjust your motorcycle to Calling up settings its loading and the ground. To Switch on the ignition.
  • Page 67: Tires

    adjustment is completed, the One-up tendency to open as a result of display is automatically hidden centrifugal force. again. In order to avoid a sudden loss of One-up with luggage tire inflation pressure, fit a valve Setting loading state cap with rubber sealing ring to Start engine.

  • Page 68: Headlight

    If you are unsure whether be corrected by adjusting the the relevant conditions by a spe- the basic headlight setting swivel lever. cialized workshop, preferably an is correct, consult a specialized authorized BMW Motorrad retail- workshop, preferably an autho- rized BMW Motorrad retailer.

  • Page 69: Seat

    If seat is laid on a rough surface, seat edges can be damaged. Lay the seat on the reference side on a smooth, clean surface, e.g. on the tank. Let go of the key and pull the seat from the retaining bracket towards the rear.

  • Page 70: Helmet Holder

    Make sure that the motorcycle is Hook chin strap into helmet holder 1 on left or right. steady on its stand. Installing seat ( 67). Push the seat forward into the holders 1, then press down Luggage loops firmly on the rear. Removing seat ( 67).

  • Page 71: Riding

    Riding Safety instructions ….70 Checklist ……71 Starting .

  • Page 72: Safety Instructions

    Do not exceed the gross weight Do not run the engine in closed neys, and to every season of limit and observe the loading rooms. the year. Your authorized BMW information. Motorrad retailer will be happy to High voltage advise you and has the correct Alcohol and drugs clothing for every purpose.

  • Page 73: Checklist

    Tampering with control Catalytic converter Flammable materials (e.g. hay, leaves, grass, clothing unit of electronic engine- If misfiring causes unburned fuel and luggage, etc.) could ignite management system to enter the catalytic converter, if allowed to come into contact there is a danger of overheating Tampering with the engine with the hot exhaust pipe.

  • Page 74: Starting

    Brakes and then engage a gear before retracting the side stand. Front and rear brake fluid levels Clutch Transmission Clutch fluid level You can start the engine when Shock absorber setting and the transmission is in neutral or if spring preload you pull the clutch with a gear Tread depth and tire inflation engaged.

  • Page 75: Pre-Ride Check

    ABS warning light flashes. retailer. General warning light shows red. ABS self-diagnosis Possible country-specif- ic version of ABS warning CHECK! is indicated. The readiness for operation of light. the BMW Motorrad Integral ABS is checked by the self-diagnosis. Self-diagnosis is performed au-…

  • Page 76: Running In

    The ASC symbol is no longer The readiness for operation ing high-speed main roads and displayed. of the BMW Motorrad ASC is highways if possible. checked by the self-diagnosis. Self-diagnosis is performed automatically when you switch…

  • Page 77: Shifting Gear

    Shifting gear Exceeding the specified en- (500 km). This initial reduction in braking efficiency can be gine speeds while running Gearshift assistant compensated for by exerting in will lead to increased engine with gearshift assistant wear. greater pressure on the levers. Your motorcycle is equipped with Adhere to the specified engine New brake pads can ex-…

  • Page 78: Brakes

    The Descending mountain operation can result in major heavier you brake, the more passes load change reactions. , BMW the front wheel is loaded. The Motorrad recommends only greater the wheel load, the more There is a danger of the upshifting with clutch operation braking force can be transferred.

  • Page 79: Parking Your Motorcycle

    Parking your and make use of the engine’s Oil or grease on brakes braking effect as well. motorcycle Oil and grease on the brake disks and pads considerably Placing on side stand Wet brakes diminish braking efficiency. If the ground is soft or un- After washing the motor- Especially after repair and main- even, there is no guarantee…

  • Page 80
    by the stand and dismount to Remove from side stand that the motorcycle will rest firm- the left. ly on the stand. Unlock steering lock. Always check that the ground If the motorcycle is on the From left, grip handlebars with under the stand is level and side stand, the surface both hands.
  • Page 81: Refueling

    Check that the motorcycle is Fuel expands when ex- Open protective cap. standing firmly. posed to heat. When the tank is overfilled, fuel can escape Lock steering lock. and get onto the rear wheel. Pushing off center stand This results in a danger of falling. with center stand Do not fill the tank past the bot- tom edge of the filler neck.

  • Page 82: Securing Motorcycle For Transport

    Usable fuel quantity Approx. 5 gal (Approx. 19 l) Reserve fuel quantity ~1.1 gal (~4 l) Press fuel tank cap down firmly Refuel with quality listed below The motorcycle can tip to close. at most until lower edge of filler away to the side and fall Remove key and close protec- neck is reached.

  • Page 83
    Fasten straps at rear on both Components can be dam- sides on passenger footrests aged. and tension. Do not pinch components, e.g. Tension all straps evenly; mo- brake lines or wiring harnesses. torcycle should be compressed Place front strap over the as greatly as possible.
  • Page 85: Technology In Detail

    Technology in detail Brake system with BMW Motorrad Integral ABS ……84 Engine management with BMW Motorrad ASC ….. . 86 Tire Pressure Control RDC .

  • Page 86: Brake System With Bmw Motorrad Integral Abs

    The BMW Motorrad Integral ABS If the maximum transferrable tact to the road. At this point in adapts the braking force distribu-…

  • Page 87
    How is the BMW Motorrad Under these circumstances the er conditions offroad or on the rear wheel can lift off the ground, racetrack. Integral ABS noticeable to and the outcome can be a high- the rider? Special situations siding situation in which the mo- If the ABS system must reduce torcycle can flip over.
  • Page 88: Engine Management With Bmw Motorrad Asc

    BMW Motorrad ASC? you apply the brakes on a cor- function can be reactivated by ner, the motorcycle’s weight and The BMW Motorrad ASC is an switching the ignition off and momentum take over and even assistance system for the driv- then on again.

  • Page 89: Tire Pressure Control

    In this case, BMW Motorrad self-diagnosis. values to the control unit. recommends turning back the In the following unusual driving…

  • Page 90
    til a speed of approx. 20 mph Inflation pressure within the Adjusting inflation (30 km/h) is reached. Before ini- permissible tolerance. pressure tial reception of the tire inflation Inflation pressure at the limits Compare the TPC/RDC value in pressure, is shown in the dis- of the permissible tolerance.
  • Page 91: Electronic Suspension Ad

    Electronic Suspension The combination of spring spring. Accordingly, the spring rate is lower, the less the sleeve base, damping and spring rate Adjustment ESA II limits the expansion of the plastic ensures the chassis geometry with Electronic Suspension Ad- is always appropriate. element.

  • Page 93: Accessories

    Accessories General instructions ….92 Onboard socket ….. 92 Luggage .

  • Page 94: General Instructions

    Tests for your motorcycle that are ap- conducted by these instances proved by BMW for this purpose. cannot make provision for all op- Your authorized BMW Motorrad erating conditions experienced by…

  • Page 95: Luggage

    starting, the onboard socket is limit and observe the loading Speed limit for driving switched off to take the load off information. with case the motorcycle electrical system. Adjust setting of spring }112 mph (}180 km/h) preload, damping characteristic Cable routing and tire inflation pressures to The cables from the onboard with tank rucksack…

  • Page 96: Case

    Closing case Payload of tank bag }11 lbs (}5 kg) Speed limit for driving with tank bag }81 mph (}130 km/h) Pull gray release lever 1 Case (OPEN) upward. Press catches 1 of case lid into with case Lock straps 2 open. retainers 2.

  • Page 97
    Removing case Turn lock strap buckles 1 of Close lock straps. lock straps outward. Press lock straps against case Turn lock barrel in direction Pull out the lock straps up- body. RELEASE. wards to their full extent. The case volume is adapted to The maximum volume has the contents.
  • Page 98: Flat Tire Kit

    taneously pulling the case out- Secure hold ward. Then lift case out of lower mounting. Mounting case Remove screws 1 and side trim. If a case wobbles or is difficult to fit, it has to be adapted to the To protect the side panel gap between the upper and low- from scratches, lay it on the er mounting.

  • Page 99
    Position flat tire kit using a rub- ber band as shown. Attach side trim and fit screws 1. Installing seat ( 67).
  • Page 101: Maintenance

    Maintenance General instructions ….100 Toolkit ……100 Engine oil .

  • Page 102: General Instructions

    Small screwdriver with motorcycle on DVD, which you 3/8″ Allen key, 22 mm Phillips blade can obtain from your authorized for removing quick-release BMW Motorrad retailer. axle on front wheel Onboard-toolkit service Flashlight Special tools and thorough spe- Socket wrench…

  • Page 103: Engine Oil

    1. tank before the reading is taken. preferably an authorized BMW Here, the engine oil must be at Motorrad retailer. operating temperature. Checking the oil level with the engine cold…

  • Page 104: Brake System

    Topping up engine oil Checking engine oil level workshop, preferably by an au- 101). thorized BMW Motorrad retailer. Removing seat ( 67). Install cap of oil fill location 1 Wipe area around fill location Checking brake operation by turning clockwise.

  • Page 105
    (grooves) must be clearly vis- front wheel control to brake ible.) calipers 1. If the wear indicating mark is no longer clearly visible: Have the brake pads replaced by a specialized workshop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer.
  • Page 106: Brake Fluid

    (Only friction material with- ahead position. out carrier plate. Brake disk must not be visible through bore hole of inner brake pad.) If brake disk is visible: Have the brake pads replaced by a specialized workshop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer.

  • Page 107
    BMW Motorrad re- tailer. Checking rear brake fluid level without center stand Make sure the ground is level and firm and hold motorcycle vertically. A low fluid level in the Front brake fluid level with center stand brake reservoir can allow air Make sure ground is level and to penetrate the brake system.
  • Page 108: Clutch

    BMW Motorrad re- tailer. Clutch Checking clutch operation Pull the clutch lever. Pressure point must be clearly perceptible. If no clear pressure point can be A low fluid level in the felt: Rear brake fluid level brake reservoir can allow air Have the clutch checked to penetrate the brake system.

  • Page 109: Tires

    If the tire tread ized workshop, preferably an has worn down to the level of authorized BMW Motorrad re- the marks, the tire is completely tailer. worn. The locations of the marks…

  • Page 110: Wheels

    A change in these sizes Tire recommendation due to conversion to others than the wheels installed as standard For every size of tire, BMW equipment can seriously affect Motorrad has tested and the control comfort of these sys- approved certain makes as tems.

  • Page 111: Removing Front Wheel

    TPC/ RDC sensor is not damaged. In- form the BMW Motorrad retailer or the specialized workshop of the TPC/RDC sensor. Removing front wheel Make sure the ground is level and firm and park the motorcy- cle.

  • Page 112
    4 back and forth against without center stand the brake disk 5. Place motorcycle on an auxil- Carefully pull brake calipers iary stand; BMW Motorrad rec- back and out until clear of ommends BMW Motorrad rear brake disks. wheel stand.
  • Page 113: Installing Front Wheel

    3 with torques checked by a specialized ground. workshop, preferably an torque. The ABS sensor can be authorized BMW Motorrad damaged when rolling out Quick-release axle in retailer. the front wheel. threaded bush Watch the ABS sensor when…

  • Page 114
    without center stand Remove rear wheel stand. Install securing screws 2 on left Clip in the two retaining clips 1 and right with specified torque. for the ABS sensor cable on the brake line. Front brake caliper on Insert ABS sensor into hole Remove adhesive tape from wheel carrier and install screw 1.
  • Page 115: Removing Rear Wheel

    Removing rear wheel Remove screw 4 on the rear footrest while supporting the without center stand end muffler. Place motorcycle on an auxil- iary stand; BMW Motorrad rec- ommends BMW Motorrad rear wheel stand. Installing rear-wheel stand 117). with center stand…

  • Page 116: Installing Rear Wheel

    Always have the tightening When using the BMW Motor- torques checked by a specialized Engage first gear. rad rear wheel stand: remove workshop, preferably an the lock washer.

  • Page 117
    Fit five screws 1 and tight- Tighten screw 4 on the rear Align end muffler in such a way en diagonally with specified footrest with the appropriate that the grip of the plug-se- torque. torque. lectable screwdriver (toolkit) fits between the tires and end Tighten rear wheel on Muffler on passenger muffler.
  • Page 118: Front Wheel Stand

    Place the motorcycle on the cen- ter stand or an auxiliary stand before lifting it with the BMW Motorrad front wheel stand. Loosen adjusting screws 1. Use basic stand with tool num-…

  • Page 119: Rear-Wheel Stand

    (0 402 245) with rear axle adapter (0 402 250). The sensor ring of the If the motorcycle is resting BMW Motorrad Integral on the center stand: The ABS can be damaged. motorcycle is raised too far at the…

  • Page 120: Lamps

    Push rear wheel stand from left Position motorcycle vertically To ensure a secure position, into rear axle. while simultaneously pressing install lever 4 on the short side the grip of the stand back so of the stand. Mount lock washer 2 from right that both of the stand’s rollers by pressing release button.

  • Page 121
    Replacing low-beam and Replace defective bulbs as soon as possible; always carry a high-beam bulbs complete set of spare bulbs if The alignment of the con- possible. nector may differ from the The bulb is pressurized and illustration depending on the bulb can cause injury if dam- to be replaced.
  • Page 122
    Replace defective bulb. Bulbs for low-beam headlight H7 / 12 V / 55 W Bulb for high-beam headlight H7 / 12 V / 55 W Install spring straps 4 in locks. Install covers 1 for high-beam bulbs and/or cover 2 for low- beam bulbs by turning clock- wise.
  • Page 123
    low by turning it counterclock- wise. Unlock and disconnect plug Insert bulb 4 into bulb socket. connection 1 beneath headlight at position 2. Remove bulb 4 from bulb hold- Replace defective bulb. Bulb for parking light W5W / 12 V / 5 W Install bulb socket 3 in head- light housing from below by Remove bulb socket 3 from…
  • Page 124
    Remove bulb holder 2 from lamp housing by turning it counterclockwise. Close connector 1 below head- Remove screw 1. light. Replacing front turn indicator bulbs Remove bulb 3 from bulb hold- If it is not standing firmly, the motorcycle could topple Replacing defective bulb in the course of the operations Bulbs for flashing turn…
  • Page 125
    Install bulb 3 in bulb socket. Install screw 1. Remove screw 1. Replacing rear turn indicator bulbs Make sure the ground is level and firm and park the motorcy- cle. Switch off the ignition. Install bulb socket 2 in lamp Pull lamp housing on screw housing by turning clockwise.
  • Page 126
    Contact a specialized work- R10W / 12 V / 10 W shop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer. Maximum number of de- Insert lamp glass in turn indica- fective LEDs in taillight tor housing. 1 (Brake light/taillight (red))
  • Page 127: Jump-Starting

    Jump-starting fully insulated crocodile clips at end to negative terminal of dis- both ends. charged battery. The wires leading to the Start the engine of the vehi- Jump-starting with a donor- power socket do not have cle with the discharged battery battery voltage higher than a load-capacity rating adequate in the usual way;…

  • Page 128: Battery

    To charge the battery via the ered. battery. battery terminals, disconnect the Compliance with the points be- BMW Motorrad has devel- battery first. low is important in order to maxi- oped a trickle-charger spe- mize battery life: If you switch on the igni-…

  • Page 129: Removing Battery

    Use BMW chargers with the Charging disconnected part numbers 71 60 7 688 864 battery (220 V) or, as applicable, 71 60 7 688 865 (110 V). If in…

  • Page 130: Installing Battery

    Consult a certified workshop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer, for setting of Remove screws 1. the date. Remove battery compartment Installing battery compartment…

  • Page 131
    Installing battery compartment cover Position battery compartment cover at the rear and close while ensuring the anchorages are in position 2. Install screws 1.
  • Page 133: Care

    Care Care products ….. 132 Washing your motorcycle ..132 Cleaning sensitive motorcycle parts .

  • Page 134: Care Products

    BMW Motorrad recommends effect of salt. products available at your au- that you use BMW Insect Re- Only use cold water to remove thorized BMW Motorrad retailer. mover to soften and wash off road salt.

  • Page 135: Paint Care

    Especially in the case of road If plastic parts are cleaned silicon. salt, carefully clean chrome parts using unsuitable cleaning with plenty of water and BMW agents, the surfaces can be dam- Paint care auto shampoo. Use chrome pol- aged.

  • Page 136: Protective Wax Coating

    BMW plated parts with an acid-free Motorrad recommends remov- grease (e.g. Vaseline). ing tar spots with BMW Tar Re- Park motorcycle in a dry room mover. Then add a protective so that both wheels are un- wax coating to the paint at these loaded.

  • Page 137: Technical Data

    Technical data Troubleshooting chart … . . 136 Riding specifications ….149 Threaded fasteners ….137 Engine .

  • Page 138: Troubleshooting Chart

    Troubleshooting chart Engine does not start at all or is very difficult to start Possible cause Remedy Side stand Retract side stand ( 72). Gear engaged and clutch not operated Place transmission in neutral or disengage clutch 72). Clutch disengaged before ignition on Switch on ignition first, then disengage clutch.

  • Page 139: Threaded Fasteners

    Threaded fasteners Front wheel Value Valid Front brake caliper on wheel carrier M8 x 32 — 10.9 22 lb/ft (30 Nm) Clamping bolt in wheel carrier M8 x 30 14 lb/ft (19 Nm) Quick-release axle in threaded bush M24 x 1.5 37 lb/ft (50 Nm) Rear wheel Value…

  • Page 140
    Rear wheel Value Valid Tighten rear wheel on wheel flange M10 x 1.25 x 40 diagonally 44 lb/ft (60 Nm)
  • Page 141: Engine

    Engine Engine design Transverse-mounted four-cylinder, four-stroke in- line engine, angled 55° toward front. With four valves per cylinder, actuated by two overhead camshafts and trailing valve levers; liquid cooled, electronic fuel injection, integrated six-speed cas- sette transmission, dry-sump lubrication Displacement 1293 cc (1293 cm Cylinder bore 3.1 in (80 mm)

  • Page 142: Fuel

    Engine oils of the API classification SF or bet- ter. Engine oils of the ACEA classification A2 or better. BMW Motorrad recommends not using synthetic oils for the first 6000 miles (10000 km). Ask your BMW Motorrad retailer for engine oils suitable for your motorcycle.

  • Page 143: Clutch

    Clutch Clutch design Multi-disk oil-bath clutch Transmission Transmission design Claw-shifted 6-speed transmission integrated in engine housing Transmission gear ratios 1.559 (92:59 teeth), Primary gear ratio 2.294 (39:17 teeth), 1st gear 1.789 (34:19 teeth), 2nd gear 1.458 (35:24 teeth), 3rd gear 1.240 (31:25 teeth), 4th gear 1.094 (35:32 teeth), 5th gear 0.971 (33:34 teeth), 6th gear…

  • Page 144: Rear-Wheel Drive

    Rear-wheel drive Type of final drive Shaft drive with bevel gears Type of rear suspension BMW EVO Paralever, single-arm light-alloy cast swinging arm with two joints and torque support Number of teeth on rear-wheel drive (gear ratio) 2.82 (31:11) Running gear…

  • Page 145
    Rear wheel Type of rear suspension BMW EVO Paralever, single-arm light-alloy cast swinging arm with two joints and torque support Type of rear suspension Lever-system-coupled central spring strut with coil pressure spring and single-tube gas-filled shock absorber. Spring preload with stepless hy- draulic adjustment;…
  • Page 146: Brakes

    Organic Wheels and tires Recommended tire combinations You can obtain an overview of the current tire approvals from your authorized BMW Motorrad retailer or on the Internet at www.bmw-motor- rad.com. Front wheel Front wheel design Cast aluminum, MT H2 Front-wheel rim size 3.50″…

  • Page 147
    Rear wheel Rear wheel design Cast aluminum, MT H2 Rear-wheel rim size 6.0″ x 17″ Rear tire designation 190 / 55 ZR 17 Tire inflation pressure Tire pressure, front 36.3 psi (2.5 bar), Single rider, with cold tire 36.3 psi (2.5 bar), Driver with passenger and/or load, with cold tire Tire pressure, rear 42.1 psi (2.9 bar), Single rider, with cold tire…
  • Page 148: Electrical System

    Electrical system Electrical rating of onboard socket max 5 A Fuses All circuits are electronically protected, so plug- in fuses are no longer necessary. If an electronic fuse trips and de-energizes a circuit, the circuit is active as soon as the ignition is switched on after the fault has been rectified.

  • Page 149: Frame

    Bulb of license plate light W5W / 12 V / 5 W Maximum number of defective LEDs in taillight 1, Brake light/taillight (red) 1, License plate light (white) Bulbs for flashing turn indicators, front W16W / 12 V / 16 W Bulbs for flashing turn indicators, rear R10W / 12 V / 10 W Frame…

  • Page 150: Dimensions

    Dimensions Motorcycle length 86.5 in (2196 mm) Motorcycle height 48.1 in (1221 mm), Across windshield at DIN un- laden weight Motorcycle width 35.6 in (905 mm), Across mirrors Driver’s seat height 32.3 in (820 mm), Without driver with low double seat 31.1 in (790 mm), Without driver Rider’s inside-leg arc, heel to heel 71.3 in (1810 mm), Without driver…

  • Page 151: Riding Specifications

    Riding specifications Top speed >124 mph (>200 km/h)

  • Page 153: Service

    Reporting safety defects … 152 BMW Motorrad Service … . 153 BMW Motorrad Service Quality ..153 BMW Motorrad Service Card — On- the-spot breakdown assistance .

  • Page 154: Reporting Safety Defects

    National Highway Traffic Safety Ad- ministration (NHTSA) in addition to notifying BMW of North America, LLC. If NHTSA receives similar complaints, it may open an investigation, and if it finds that a safety defect exists in a group of vehicles, it may order a recall and remedy campaign.

  • Page 155: Bmw Motorrad Service

    BMW Motorrad Service your motorcycle carried out by a quality of service. specialized workshop, preferably Card — On-the-spot To ensure that your BMW is al- by an authorized BMW Motorrad breakdown assistance ways in optimum condition, BMW retailer. Motorrad recommends that you…

  • Page 156: Network

    100 countries around the BMW Service globe. In Germany alone, there BMW Service is carried out once are approximately 200 authorized a year. The scope of the ser- BMW Motorrad retailers ready to vices performed may be depen- assist you.

  • Page 157: Nance Work

    Confirmation of maintenance work BMW Pre-Delivery BMW Running-in Check Check Conducted Conducted Odometer reading Next service at the latest or, if reached sooner, Odometer reading Stamp, Signature Stamp, Signature…

  • Page 158
    BMW Service BMW Service BMW Service Conducted Conducted Conducted Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if reached sooner, or, if reached sooner, or, if reached sooner,…
  • Page 159
    BMW Service BMW Service BMW Service Conducted Conducted Conducted Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if reached sooner, or, if reached sooner, or, if reached sooner,…
  • Page 160
    BMW Service BMW Service BMW Service Conducted Conducted Conducted Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if reached sooner, or, if reached sooner, or, if reached sooner,…
  • Page 161
    BMW Service BMW Service BMW Service Conducted Conducted Conducted Odometer reading Odometer reading Odometer reading Next service Next service Next service at the latest at the latest at the latest or, if reached sooner, or, if reached sooner, or, if reached sooner,…
  • Page 162: Confirmation Of Service

    Confirmation of service The table is intended as proof of maintenance and repair work, the installed optional accessories and any special campaign (recall) work carried out. Work carried out Odometer Date reading…

  • Page 163
    Work carried out Odometer Date reading…
  • Page 164
    Self-diagnosis, 74 Warning for battery charge Adjusting, 48 Switching off, 59 current, 27 Clutch Switching on, 59 BMW Motorrad Service Adjusting clutch lever, 61 Technology in detail, 86 Card, 153 Checking fluid level, 106 Brake fluid Warning indicator, 36 Checking operation, 106…
  • Page 165
    Coolant Engine oil Warning for fuel down to Temperature display, 20 reserve, 26 Check level, 101 Warning indicator, 26 Fuses, 146 Fill level indicator, 13 Currentness of this manual, 7 Fill location, 16 Technical data, 140 Gear indicator, 20 Topping up, 102 Damping Warning for engine oil level, 31 Adjusting, 63…
  • Page 166
    High-beam headlight Luggage Lamps Indicator light, 20 Information on loading and General instructions, 118 securing, 93 Switching on, 55 Headlight overview, 18 Luggage loops, 16, 68 Horn, 14 Replacing front turn indicator bulbs, 122 Maintenance Idling Replacing high-beam bulb, 119 General instructions, 100 Indicator light, 20 Replacing low-beam bulb, 119…
  • Page 167
    Oil level indicator, 54 Seat Parking light Installing, 67 Operating element, 14 Switching on, 56 Locking device, 11 Operation, 51 Pre-ride check, 73 Removing, 67 Range, 53 Service, 153 Warning indicators, 29 Service Card, 153 Onboard socket, 11, 92 Rear-wheel drive Service display, 20 Onboard toolkit Technical data, 142…
  • Page 168
    Steering lock Tire Pressure Control TPC/RDC Vehicle Identification Number, 13 Operation, 54 Locking, 47 Rim sticker, 108 Storing, 134 Technology in detail, 87 Switching off, 77 Warning indicators, 22 Warning indicators, 36 Display, 22 Tires With ABS, 31 Tachometer, 17 Checking inflation pressure, 65 With anti-theft alarm, 41 Technical data…
  • Page 169
    %

    &
    #

    #

    »

    »
    «» &…

  • Page 170

    (

    )
    # 50 676′ » 58 676′ (
    «…

  • Page 171
    Bremskreislauf haben (z. B. Bremsbeläge erneuern oder Bremsflüssigkeit wechseln), muss der Gittereinsatz 1 im vorderen Ausgleichsbehälter für Bremsflüssigkeit erneuert werden. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt, am besten an einen BMW Motorrad Partner. Possible loss of stopping power at front brake.
  • Page 172
    Framhjulsbromsens bromseffekt kan försämras. Efter alla arbeten som påverkar vätskenivån i den främre bromskretsen (t.ex. byte av bromsbelägg eller hydraulvätska) måste gallerinsats 1 i det främre expansionskärlet för hydraulvätska bytas ut. Kontakta en fackverkstad för detta, företrädesvis en BMW Motorrad-partner.
  • Page 173
    θπένων), ππέπει να ανηικαηαζ ηαθεί ηο ζ ηοισείο πλέγμαηορ 1 ζ ηο μπποζ ηινό δοσείο ςγπών θπένων. Απεςθςνθείηε για ηο ζ κοπό αςηό ζ ε ένα εξειδικεςμένο ζ ςνεπγείο ή ακόμη καλύηεπα ζ ε έναν Επίζ ημο Επιζ κεςαζ ηή BMW Motorrad.
  • Page 174
    (npr. menjava zavornih ploščic ali menjava zavorne tekočine), je treba zamenjati mrežasti vložek 1 v sprednji izenačevalni posodi za zavorno tekočino. V zvezi s tem se obrnite na specializirano servisno delavnico, najbolje na partnerja BMW Motorrad. *01497708622* BMW Motorrad *01497708622* 05.2009…
  • Page 175
    Correction to K 1300 S (page 140 ) and K 1300 R (page 134) Engine oils, products recommended by BMW Motorrad and generally permissible viscosity classes Castrol Power1 Racing 5W-40 > 20°C SAE 5W-40 > 20°C SAE 10W-50 > 20°C Oil grades Engine oils of the API classification SJ or higher.

Смотреть руководство для BMW K 1300 S (2009) ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о BMW K 1300 S (2009), но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для BMW K 1300 S (2009). Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с BMW K 1300 S (2009) как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о BMW K 1300 S (2009)

Страница: 1

BMW Motorrad
Руководство по эксплуатации
K 1300 S
С удовольствием
за рулем

Страница: 2

Данные т/с / дилера
Данные т/с
Модель
Идентификационный номер
Цветовой индекс
Первая регистрация
Номерной знак
Данные дилера
Контактное лицо сервисной службы
Г-н/г-жа
Номер телефона
Адрес дилера/телефон (печать фирмы)

Страница: 3

Добро пожаловать в
мир BMW
Мы рады, что вы сделали свой
выбор в пользу мотоцикла
BMW, и рады приветствовать
вас в кругу водителей BMW.
Чем лучше вы изучите свой но-
вый мотоцикл, тем увереннее
будете чувствовать себя на до-
роге.
Поэтому, прежде чем начать
эксплуатацию своего нового
BMW, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплу-
атации. В нем вы найдете важ-
ные указания по управлению,
которые позволят вам в полной
мере использовать все техни-
ческие преимущества своего
BMW.
Здесь также приведены све-
дения по уходу за мотоциклом,
направленные на поддержа-
ние его эксплуатационной на-
дежности, безопасности и на
сохранение его высоких потре-
бительских свойств.
При любых вопросах по по-
воду вашего мотоцикла дилеры
BMW Motorrad всегда охотно
помогут вам советом и делом.
Пусть ваш BMW приносит вам
только радость, с пожеланиями
приятной и безаварийной езды
BMW Motorrad.

Страница: 4

Оглавление
Для поиска определенной темы
можно использовать алфавит-
ный указатель в конце руковод-
ства по эксплуатации
1 Общие указания …….. 5
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Сокращения и символы . . . . . 6
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характери-
стики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Актуальность . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Обзорная информа-
ция …………………… 9
Общий вид слева. . . . . . . . . . . 11
Общий вид справа . . . . . . . . . 13
Комбинированный выклю-
чатель с левой стороны . . . . 14
Комбинированный вы-
ключатель с правой сто-
роны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . 17
Комбинация приборов . . . . . 18
3 Индикация ………….. 19
Многофункциональный
дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Значение индикаторов . . . . . 21
Сигнальные и контрольные
лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Индикатор ТО . . . . . . . . . . . . . . 22
Запас хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Температура окружающего
воздуха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Давление воздуха в ши-
нах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Сигнализатор уровня
масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Предупреждения . . . . . . . . . . . 25
4 Управление …………. 41
Замок зажигания . . . . . . . . . . . 42
Электронная противоугон-
ная система (EWS) . . . . . . . . . 43
Часы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Указатели поворота . . . . . . . . 48
Аварийная световая сигна-
лизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Аварийный выключа-
тель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Система обогрева
ручек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Система Integral ABS BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Автоматическая система
контроля стабильности
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Предварительное натяже-
ние пружины . . . . . . . . . . . . . . . 54
Настройка амортизато-
ров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Электронная система
регулировки подвески
(ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Фара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Страница: 5

Держатель для шлема . . . . . 61
Петли для крепления ба-
гажа. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
5 Вождение …………… 63
Указания по технике без-
опасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Перечень проверок . . . . . . . . 66
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Обкатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Выбор передач . . . . . . . . . . . . . 70
Тормозная система . . . . . . . . 71
Постановка мотоцикла на
стоянку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Заправка топливом. . . . . . . . . 73
Закрепить мотоцикл для
транспортировки . . . . . . . . . . . 74
6 Техника в деталях ….. 77
Тормозная система с си-
стемой Integral ABS BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Система управления дви-
гателем с системой ABS
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . 80
Система контроля дав-
ления воздуха в шинах
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Электронная система ре-
гулировки подвески (ESA
II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
7 Принадлежности……. 85
Общие указания . . . . . . . . . . . . 86
Гнезда разъемов . . . . . . . . . . . 86
Кофр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Комплект для ремонта
шин . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
8 Техническое обслу-
живание …………….. 93
Общие указания . . . . . . . . . . . . 94
Бортовой инструмент . . . . . . 94
Моторное масло . . . . . . . . . . . 95
Тормозная система . . . . . . . . 97
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 101
Диски и шины . . . . . . . . . . . . 102
Колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Подкат под переднее ко-
лесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Подкат под заднее ко-
лесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Запуск двигателя от
внешнего источника
питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Аккумуляторная бата-
рея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
9 Уход ………………. 127
Средства по уходу. . . . . . . . 128
Мойка мотоцикла . . . . . . . . 128
Чистка деталей,
чувствительных к
повреждениям. . . . . . . . . . . . 129
Уход за лакокрасочным
покрытием . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Консервация. . . . . . . . . . . . . . 130
Подготовить мотоцикл
к длительному хране-
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

Страница: 6

Ввод мотоцикла в эксплу-
атацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
10 Технические харак-
теристики ……….. 133
Таблица неисправно-
стей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Резьбовые соедине-
ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Моторное масло . . . . . . . . . 138
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 139
Коробка передач . . . . . . . . . 139
Задний редуктор . . . . . . . . . 140
Ходовая часть . . . . . . . . . . . . 140
Тормозная система . . . . . . 142
Колеса и шины . . . . . . . . . . . 142
Электрооборудование . . . 143
Рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Массы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Параметры движения . . . . 146
11 Служба сервиса …. 147
BMW Motorrad Служба
сервиса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
BMW Motorrad Мобиль-
ные услуги. . . . . . . . . . . . . . . . 148
Работы по техническому
обслуживанию . . . . . . . . . . . . 149
Подтверждение техниче-
ского обслуживания . . . . . 150
Подтверждение сервис-
ного обслуживания. . . . . . . 155
12 Алфавитный указа-
тель ……………… 157

Страница: 7

Общие указания
Общие указания
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Сокращения и символы . . . . . . . . . . . . 6
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики . . . . . . . 7
Актуальность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1
5
z
Общие
указания

Страница: 8

Обзор
Общие сведения о вашем мо-
тоцикле содержатся в главе 2
данного руководства по эксплу-
атации. Выполнение любых ра-
бот по техническому обслужи-
ванию и ремонту должно быть
задокументировано в главе 11.
Подтверждение выполненных
работ по техническому обслу-
живанию является необходи-
мым условием для куланц-об-
служивания.
Если вы когда-либо решите
продать свой BMW, не
забудьте передать новому
владельцу руководство по
эксплуатации. Оно является
неотъемлемой частью
комплектации мотоцикла.
Сокращения и
символы
Обозначает указания, ко-
торые должны неукосни-
тельно соблюдаться. Это необ-
ходимо для вашей собственной
безопасности, безопасности
других участников движения и
в целях защиты автомобиля от
повреждений.
Особые указания и реко-
мендации по управлению,
контролю, регулировке и уходу.
Обозначает конец ука-
зания, введенного спе-
циальным символом.
Указание к действию.
Результат действия.
Ссылка на страницу с
дальнейшей информа-
цией.
Обозначает конец ин-
формации, касающейся
комплектации и допол-
нительных принадлеж-
ностей.
Момент затяжки.
Технические характери-
стики.
SA Дополнительное обору-
дование
Заказанное дополни-
тельное оборудование
BMW учитывается уже
при производстве мото-
цикла.
1
6
z
Общие
указания

Страница: 9

SZ Специальные принад-
лежности
Специальные принад-
лежности BMW можно
заказать и установить
у официальных дилеров
BMW Motorrad.
EWS Электронная противо-
угонная система.
DWA Система охранной сиг-
нализации.
ABS Антиблокировочная си-
стема.
ASC Автоматическая система
контроля стабильности
ESA Электронная система
регулировки подвески
Электронная система
регулировки подвески.
RDC Система контроля дав-
ления в шинах.
Комплектация
При покупке мотоцикла BMW
вы выбираете конкретную мо-
дель в индивидуальной ком-
плектации. В данном руковод-
стве по эксплуатации описыва-
ется SA (дополнительное обо-
рудование) и SZ (специальные
принадлежности), предлагае-
мые BMW. Пожалуйста, отне-
ситесь с пониманием к тому,
что в нем описываются также
те элементы комплектации, ко-
торые могут отсутствовать на
вашем мотоцикле. Также воз-
можны расхождения с изоб-
раженными мотоциклами, что
обусловлено различиями в экс-
портном исполнении.
Если ваш BMW оснащен обору-
дованием, которое не описано
в данном руководстве по экс-
плуатации, это означает, что
это оборудование описано в
отдельном руководстве по экс-
плуатации.
Технические
характеристики
Все данные о размерах, массе
и мощности в данном руковод-
стве по эксплуатации соответ-
ствуют стандартам DIN (Немец-
кий институт стандартизации) и
содержащихся в них предписа-
ниях по допускам. В экспорт-
ных исполнениях для отдельных
стран возможны расхождения.
Актуальность
Высокий уровень безопасности
и качества мотоциклов BMW
обеспечивается постоянным
совершенствованием их кон-
струкции, оборудования и при-
надлежностей. Это может стать
причиной расхождений между
текстом данного руководства
и оснащением вашего мото-
цикла. BMW Motorrad также не
исключает возможность оши-
бок. В связи с этим мы просим
1
7
z
Общие
указания

Страница: 10

вас иметь в виду, что содержа-
щиеся в руководстве сведения,
иллюстрации и описания не мо-
гут служить основанием для
предъявления претензий юри-
дического характера.
1
8
z
Общие
указания

Страница: 11

Обзорная информация
Обзорная информация
Общий вид слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Общий вид справа . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Комбинированный выключатель с
левой стороны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Комбинированный выключатель с
правой стороны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Обзорная
информация

Страница: 12

2
10
z
Обзорная
информация

Страница: 13

Общий вид слева
1 Бачок гидропривода
сцепления ( 101)
2 Регулировка угла наклона
фары (под комбинацией
приборов) ( 59)
3 Замок сиденья (под зад-
ним фонарем) ( 60)
4 Регулировка предвари-
тельного вжатия задней
пружины ( 54)
5 Регулировка заднего
амортизатора ( 56)
6 Гнездо разъема ( 86)
2
11
z
Обзорная
информация

Страница: 14

2
12
z
Обзорная
информация

Страница: 15

Общий вид справа
1 Индикатор уровня масла
в двигателе ( 95)
2 Отверстие для заливки
топлива ( 73)
3 Отсек аккумуляторной
батареи ( 124)
4 Передний бачок тормоз-
ной жидкости ( 97)
5 Идентификационный но-
мер (на передней правой
части боковой обшивки)
6 Заводская табличка (на
поперечной трубе сзади)
7 Задний бачок тормозной
жидкости ( 100)
2
13
z
Обзорная
информация

Страница: 16

Комбинированный
выключатель с левой
стороны
1 Дальний свет и преры-
вистый световой сигнал
( 48)
2 Выбрать индикацию
( 45).
с бортовым компьюте-
ромSA
Обнулить средние значе-
ния ( 47).
3 Аварийная световая сиг-
нализация ( 49)
4 Управление указателями
поворота ( 48)
5 Звуковой сигнал
6 с электронной настрой-
кой подвески (ESA II)SA
Управление системой
ESA ( 56)
2
14
z
Обзорная
информация

Страница: 17

7 Управление системой
ABS ( 51)
с автоматическим кон-
тролем стабильностиSA
Управление ASC ( 52)
2
15
z
Обзорная
информация

Страница: 18

Комбинированный
выключатель с правой
стороны
1 с обогреваемыми руч-
камиSA
Управление обогревом
ручек ( 50)
2 Кнопка запуска ( 67)
3 Аварийный выключатель
( 49)
2
16
z
Обзорная
информация

Страница: 19

под сиденьем
1 Петли для крепления ба-
гажа
2 Руководство по эксплуа-
тации
3 Таблица давления в ши-
нах
4 Таблица нагрузки
5 Держатель для шлема
( 61)
6 Стандартный комплект
инструментов ( 94)
7 Отверстие для заливки
масла в двигатель
( 96)
2
17
z
Обзорная
информация

Страница: 20

Комбинация приборов
1 Тахометр
2 Спидометр
3 Сигнальные и контроль-
ные лампы ( 21)
4 Многофункциональный
дисплей ( 20)
5 Фотодатчик (для согласо-
вания яркости подсветки
комбинации приборов)
с системой охранной
сигнализации (DWA)SA
Светодиод DWA (см. Ру-
ководство по эксплуата-
ции DWA)
6 Управление счетчиком
общего пробега ( 45)
Управление часами
( 44)
2
18
z
Обзорная
информация

Страница: 21

Индикация
Индикация
Многофункциональный дис-
плей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Значение индикаторов. . . . . . . . . . . . . 21
Сигнальные и контрольные
лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Индикатор ТО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Запас хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Температура окружающего воз-
духа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Давление воздуха в шинах. . . . . . . . . 24
Сигнализатор уровня масла . . . . . . . 24
Предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
19
z
Индикация

Страница: 22

Многофункциональ-
ный дисплей
1 Поперечные полосы по-
казывают оставшееся ко-
личество топлива.
2 Индикация передачи, на
холостом ходу индициру-
ется «N».
3 Поле для предупрежде-
ний ( 25)
4 с автоматическим кон-
тролем стабильностиSA
Предупреждающий и кон-
трольный индикатор ASC
( 35)
5 Предупреждения ( 25)
6 Поперечные линии по-
казывают температуру
двигателя.
7 с бортовым компьюте-
ромSA
Индикаторы бортового
компьютера ( 21)
3
20
z
Индикация

Страница: 23

8 с обогреваемыми руч-
камиSA
Ступень обогрева ручек
( 50)
9 с электронной настрой-
кой подвески (ESA II)SA
Регулировка ESA ( 56)
10 Счетчик пробега ( 45)
11 Часы ( 44)
с бортовым компьюте-
ромSA
Диапазон величин борто-
вого компьютера ( 45)
Значение индикаторов
с бортовым компьютеромSA
CLOCK: время
TEMP: температура окружаю-
щего воздуха ( 23)
Ø SPEED: средняя скорость с
момента последнего обнуления
Ø FUEL: средний расход топ-
лива с момента последнего об-
нуления
RANGE: запас хода с остав-
шимся количеством топлива
( 23)
OIL: Сигнализатор уровня
масла ( 24)
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
RDC P: давление воздуха в ши-
нах ( 24)
Сигнальные и
контрольные лампы
1 Контрольная лампа левых
указателей поворота
2 Контрольная лампа даль-
него света
3 Общая сигнальная лампа,
в сочетании с предупре-
ждениями на дисплее
( 25)
3
21
z
Индикация

Страница: 24

4 Контрольная лампа холо-
стого хода
5 Сигнальная лампа ABS
( 34)
6 Контрольная лампа пра-
вых указателей поворота
Символ ABS может раз-
личаться в зависимости от
экспортного исполнения.
Индикатор ТО
Если время, оставшееся до
следующего ТО, не превы-
шает месяца, дата ТО 1 на ко-
роткое время появляется на
дисплее по окончании про-
верки Pre-Ride Check. В этом
примере индикация означает
«Март 2012».
При высоких показателях го-
дового пробега в силу опреде-
ленных обстоятельств может
потребоваться внеплановое
ТО. Если пробег для отдален-
ного ТО находится в пределах
1000 км, производится отсчет
остающихся километров 2 с
шагом в 100 км и они на корот-
кое время появляются на дис-
плее по окончании проверки
Pre-Ride Check.
При превышении сроков
ТО дополнительно к дате
или указанию пробега желтым
цветом загорается общая сиг-
нальная лампа. Постоянно по-
казывается надпись ТО по ре-
гламенту Inspection.
Если индикатор ТО пока-
зывается больше чем за
месяц до даты ТО, тогда нужно
установить введенную в ком-
бинации приборов дату. Эта
ситуация может иметь место,
если аккумуляторная батарея
была отсоединена в течение
длительного времени.
Для установки даты обрати-
тесь на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
3
22
z
Индикация

Страница: 25

Запас хода
Запас хода 1 показывает, ка-
кой отрезок пути еще можно
проехать на оставшемся топ-
ливе. Расчет осуществляется
на основе среднего расхода и
уровня наполнения топливом.
Если после выхода за нижний
предел резерва топлива про-
изводится заправка, общее ко-
личество топлива должно быть
больше, чем резерв, при этом
распознается новый уровень
наполнения. В противном слу-
чае индикация запаса хода не
может быть обновлена.
Если мотоцикл стоит на боко-
вом упоре, количество топлива
может быть определено непра-
вильно из-за его наклонного
положения. По этой причине
запас хода всегда рассчитыва-
ется при сложенном боковом
упоре.
Рассчитанный запас хода
всегда является прибли-
зительным значением. По-
этому BMW Motorrad рекомен-
дует не расходовать указан-
ный запас хода до последнего
километра.
без бортового компьютераSA
Запас хода отображается по
достижении резервного коли-
чества топлива.
с бортовым компьютеромSA
Средний расход для расчета
запаса хода не отображается и
может отличаться от показыва-
емого среднего расхода.
Температура
окружающего
воздуха
с бортовым компьютеромSA
При стоящем мотоцикле выде-
ляемое двигателем тепло мо-
жет стать причиной искажения
результатов измерения тем-
пературы окружающей среды.
Если влияние выделяемого
двигателем тепла слишком
сильное, временно показыва-
ется —.
При падении температуры
ниже 3 °C индикация тем-
пературы мигает как предупре-
ждение о возможной гололе-
дице. При первом снижении
температуры ниже этого значе-
ния на дисплей независимо от
настройки автоматически выво-
дится индикация температуры.
3
23
z
Индикация

Страница: 26

Давление воздуха в
шинах
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Отображаемые значения давле-
ния в шинах относятся к темпе-
ратуре воздуха в шинах 20 °C.
Левое значение 1 показывает
давление в шине переднего
колеса, а правое значение 2 —
давление в шине заднего ко-
леса. Непосредственно после
включения зажигания отобра-
жается —- , так как передача
значений давления в шинах на-
чинается только при первом
превышении скорости 30 км/ч.
Если дополнительно отоб-
ражен символ 3, речь
идет о предостережении. На
дисплее мигает критическое
давление в шинах.
Если критическое значение на-
ходится в пределах допуска,
общая сигнальная лампа допол-
нительно горит желтым цветом.
Если определенное давление в
шине выходит за пределы до-
пуска, общая сигнальная лампа
мигает красным цветом.
Более подробную информацию
о системе RDC BMW Motorrad
см. начиная со страницы
( 82).
Сигнализатор уровня
масла
с бортовым компьютеромSA
Сигнализатор уровня масла 1
информирует об уровне масла
в двигателе. Он может быть
запрошен только на стоящем
мотоцикле.
Для функционирования сигна-
лизатора уровня масла должны
быть выполнены следующие
условия:
3
24
z
Индикация

Страница: 27

Двигатель прогрет до рабо-
чей температуры.
Двигатель работает на холо-
стом ходу не менее десяти
секунд.
Боковой упор убран.
Мотоцикл стоит вертикально.
Индикация означает:
OK: Уровень масла в норме.
CHECK: При ближайшей
заправке проверить уровень
масла.
—: Измерение невозможно
(названные условия не выпол-
нены).
При вызове другой инфор-
мации бортового компью-
тера, этот символ показывается
до тех пор, пока уровень масла
не будет снова распознан пра-
вильным.
После следующего включения
зажигания в течение пяти се-
кунд отображается последнее
измеренное состояние.
Предупреждения
Способ отображения
Предупреждения отображаются
с помощью соответствующей
сигнальной лампы.
Предупреждения, для которых
не предусмотрены отдельные
сигнальные лампы, отобража-
ются с помощью общей сиг-
нальной лампы 1 в сочетании
предупреждающим указанием,
например, 2 или предупрежда-
ющим символом, например, 3
на многофункциональном дис-
плее. В зависимости от сте-
пени важности предупреждения
общая сигнальная лампа за-
горается красным или желтым
цветом.
Если имеют место несколько
предупреждений, все соответ-
ствующие сигнальные лампы
и предупреждающие символы,
предупреждения отображаются
по очереди.
Перечень возможных предупре-
ждений можно найти на следу-
ющей странице.
3
25
z
Индикация

Страница: 28

Обзор предупреждений
Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение
горит желтым све-
том
EWS ! отобража-
ется на дисплее
Система EWS активна ( 30)
горит желтым све-
том
Показывается
FUEL !
Достигнут резервный запас топлива
( 30)
горит красным
светом
индикация темпе-
ратуры мигает
Высокая температура охлаждающей
жидкости ( 30)
горит желтым све-
том
отображается Работа двигателя в аварийном режиме
( 31)
мигает красным
светом
отображается Недостаточное давление масла в дви-
гателе ( 31)
горит красным
светом
отображается Недостаточный зарядный ток аккуму-
ляторной батареи ( 32)
горит желтым све-
том
LAMPR ! отобра-
жается на дисплее
Неисправность блока задних фонарей
( 32)
LAMPF ! отобра-
жается на дисплее
Неисправность лампы фары и указа-
теля направления движения ( 33)
3
26
z
Индикация

Страница: 29

Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение
горит желтым све-
том
LAMPS ! отобра-
жается на дис-
плее.
Неисправность ламп ( 33)
отображается Низкий уровень масла в двигателе
( 33)
Показывается
Check Oil
отображается Предупреждение о гололедице ( 34)
мигает Самодиагностика системы ABS не за-
вершена ( 34)
горит непрерывно Система ABS выключена ( 34)
горит непрерывно Неисправность системы ABS ( 34)
быстро мигает
желтым светом
отображается Вмешательство системы ASC ( 35)
медленно мигает Самодиагностика системы ASC не за-
вершена ( 35)
3
27
z
Индикация

Страница: 30

Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение
отображается Система ASC выключена ( 35)
горит желтым све-
том
отображается Неисправность системы ASC ( 35)
горит желтым све-
том
отображается Давление в шинах на границе допусти-
мого диапазона ( 36)
На дисплее мигает
критическое дав-
ление в шинах.
мигает красным
светом
отображается Давление в шинах за пределами допу-
стимого диапазона ( 36)
На дисплее мигает
критическое дав-
ление в шинах.
На дисплее отоб-
ражается «—» или
«— —«.
Нарушение процесса передачи ( 37)
горит желтым све-
том
отображается Неисправность датчика или системная
неисправность ( 38)
3
28
z
Индикация

Страница: 31

Сигнальная лампа Индикация на дисплее Значение
На дисплее отоб-
ражается «—» или
«— —«.
Неисправность датчика или системная
неисправность ( 38)
горит желтым све-
том
На дисплее отоб-
ражается RDC!.
Слабый заряд батареи датчика давле-
ния в шинах ( 38)
горит желтым све-
том
DWA ! отобража-
ется на дисплее
Батарея DWA разряжена ( 38)
На дисплее отоб-
ражается DWALO !
Слабый заряд батареи DWA ( 39)
3
29
z
Индикация

Страница: 32

Система EWS активна
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
EWS ! отображается на дис-
плее.
Возможная причина:
У используемого ключа отсут-
ствует право запуска двига-
теля или нарушена связь между
ключом и системой управления
двигателем.
Снять все другие ключи со
связки с ключом зажигания.
Использовать запасной ключ.
Для замены неисправного
ключа следует обратиться к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
Достигнут резервный
запас топлива
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Показывается FUEL !.
Недостаток топлива мо-
жет привести к пропускам
воспламенения и неожидан-
ному выключению двигателя.
Пропуски воспламенения мо-
гут повредить катализатор, а
неожиданное выключение дви-
гателя может стать причиной
аварии.
Не эксплуатируйте мотоцикл до
полной выработки топлива из
бака.
Возможная причина:
В топливном баке остался
только резервный запас
топлива.
Резервное количество
топлива
прим. 4 l
Заправка топливом ( 73).
Высокая температура
охлаждающей жидкости
Общая сигнальная лампа
горит красным светом.
Индикация температуры мигает.
Продолжение движения
при перегреве двигателя
может привести к повреждению
двигателя.
Обязательно соблюдайте при-
веденные ниже указания.
Возможная причина:
Температура охлаждающей
жидкости слишком высокая.
По возможности продолжить
движение с частичной нагруз-
кой для охлаждения двига-
теля.
При нахождении в пробке вы-
ключить двигатель, но при
этом оставить зажигание
включенным, чтобы венти-
лятор радиатора продолжал
работать.
3
30
z
Индикация

Страница: 33

Если температура охлаждаю-
щей жидкости повышается
слишком часто, как можно
скорее обратиться для
устранения неисправности
на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
Работа двигателя в
аварийном режиме
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Символ двигателя отобра-
жается на дисплее.
Двигатель находится в
аварийном режиме. Воз-
можно необычное поведение
во время движения.
Откорректировать манеру во-
ждения. Избегать резких уско-
рений и обгонов.
Возможная причина:
Блок управления двигателем
распознал неисправность. В
исключительных случаях дви-
гатель может остановиться
и больше не запуститься. В
остальных случаях двигатель
продолжает работать в аварий-
ном режиме.
Движение может быть про-
должено, однако возможно
снижение мощности двига-
теля.
Как можно скорее обратиться
для устранения неисправно-
сти на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
Недостаточное давление
масла в двигателе
Общая сигнальная лампа
мигает красным светом.
Символ масленки отобра-
жается на дисплее.
Давление масла в смазочном
контуре слишком низкое. При
загоревшейся сигнальной
лампе немедленно остано-
виться и заглушить двигатель.
Предупреждение о не-
достаточном давлении
масла в двигателе не выпол-
няет функцию контроля уровня
масла. Уровень масла в двига-
теле можно проверить только
по указателю уровня масла.
Возможная причина:
Уровень масла в двигателе
слишком низкий.
Проверка уровня масла в
двигателе ( 95).
При низком уровне масла в
двигателе:
Долить масло в двигатель
( 96).
3
31
z
Индикация

Страница: 34

Возможная причина:
Давление масла в двигателе
слишком низкое.
Движение при недостаточ-
ном давлении моторного
масла может привести к повре-
ждению двигателя.
Не продолжать движение.
Как можно скорее обратиться
для устранения неисправно-
сти на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
Недостаточный
зарядный ток
аккумуляторной батареи
Общая сигнальная лампа
горит красным светом.
Отображается символ ба-
тареи.
Разрядка аккумуляторной
батареи может стать при-
чиной отказа различных систем,
например, системы освещения,
двигателя или системы ABS.
При этом может возникнуть
опасная дорожная ситуация.
При возможности не продол-
жать движение.
Аккумуляторная батарея не
заряжается. При дальнейшем
движении аккумуляторная бата-
рея разряжается электронным
оборудованием мотоцикла.
Возможная причина:
Неисправность генератора или
привода генератора
Как можно скорее обратиться
для устранения неисправно-
сти на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
Неисправность блока
задних фонарей
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
LAMPR ! отображается на дис-
плее.
Неисправные лампы на
мотоцикле представляют
собой угрозу безопасности, так
как вас могут не заметить дру-
гие участники движения.
Старайтесь заменять неис-
правные лампы как можно ско-
рее, лучше всего всегда бе-
рите с собой в дорогу запасные
лампы.
Возможная причина:
Фонарь заднего хода или стоп-
сигнала неисправен.
Светодиодный задний фо-
нарь подлежит замене. Обра-
титься на СТО, лучше всего
к официальному дилеру BMW
Motorrad.
3
32
z
Индикация

Страница: 35

Неисправность лампы
фары и указателя
направления движения
LAMPF ! отображается на дис-
плее.
Неисправные лампы на
мотоцикле представляют
собой угрозу безопасности, так
как вас могут не заметить дру-
гие участники движения.
Старайтесь заменять неис-
правные лампы как можно ско-
рее, лучше всего всегда бе-
рите с собой в дорогу запасные
лампы.
Возможная причина:
Неисправна одна лампа фары
или одна лампа указателя пово-
рота.
Замена ламп ближнего и
дальнего света ( 114).
Замена лампы стояночного
огня ( 116).
Замена ламп передних указа-
телей поворота ( 117).
Замена ламп задних указате-
лей поворота ( 119).
Неисправность ламп
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
LAMPS ! отображается на дис-
плее.
Неисправные лампы на
мотоцикле представляют
собой угрозу безопасности, так
как вас могут не заметить дру-
гие участники движения.
Старайтесь заменять неис-
правные лампы как можно ско-
рее, лучше всего всегда бе-
рите с собой в дорогу запасные
лампы.
Возможная причина:
Неисправны несколько ламп.
См. приведенные далее опи-
сания неисправностей.
Низкий уровень масла в
двигателе
с бортовым компьютеромSA
Отображается символ
уровня масла.
Показывается Check Oil.
Возможная причина:
Электронный датчик уровня
масла распознал низкий уро-
вень масла в двигателе. Во
время следующей остановки
на заправочной станции прове-
рить уровень масла в двигателе
по индикатору уровня масла:
Проверка уровня масла в
двигателе ( 95).
При низком уровне масла в
двигателе:
Долить масло в двигатель
( 96).
3
33
z
Индикация

Страница: 36

Предупреждение о
гололедице
с бортовым компьютеромSA
На дисплее отображается
символ снежинки.
Возможная причина:
Измеренная на мотоцикле тем-
пература наружного воздуха
составляет менее 3 °C.
Гололедица на дороге мо-
жет возникнуть и при тем-
пературе выше 3 °C, т. е. до
порога срабатывания предупре-
ждения.
При низкой температуре наруж-
ного воздуха будьте осторожны
и осмотрительны, особенно на
мостах и затененных участках
дорог.
Продолжить движение, со-
блюдая осторожность.
Самодиагностика
системы ABS не
завершена
Сигнальная лампа ABS
мигает.
Возможная причина:
Самодиагностика не была за-
вершена, функции системы ABS
не реализуются. Чтобы завер-
шить самодиагностику системы
ABS, следует проехать на мо-
тоцикле на скорости не менее
5 км/ч.
Медленно тронуться с места.
При этом следует помнить,
что до завершения самоди-
агностики функции системы
ABS не будут реализовы-
ваться.
Система ABS выключена
Сигнальная лампа ABS
горит непрерывно.
Возможная причина:
Система ABS была выключена
водителем.
Включить функции ABS.
Неисправность системы
ABS
Сигнальная лампа ABS
горит непрерывно.
Возможная причина:
Блок управления системы ABS
распознал неисправность.
Функции системы ABS не
реализуются.
Движение может быть про-
должено с учетом отсутствия
функций ABS. См. также до-
полнительную информацию
по ситуациям, которые мо-
гут быть спровоцированы не-
исправностью системы ABS
( 79).
Как можно скорее обратиться
для устранения неисправно-
сти на СТО, лучше всего к
3
34
z
Индикация

Страница: 37

официальному дилеру BMW
Motorrad.
Вмешательство системы
ASC
с автоматическим контролем
стабильностиSA
Общая сигнальная лампа
быстро мигает желтым
светом.
Показывается символ
ASC.
Система ASC распознала не-
стабильное состояние заднего
колеса и уменьшает крутящий
момент. Сигнальная лампа ми-
гает дольше, чем длится вме-
шательство системы ASC. Бла-
годаря этому водитель имеет
визуальное подтверждение
произведенного вмешательства
даже после выхода из критиче-
ской ситуации.
Самодиагностика
системы ASC не
завершена
с автоматическим контролем
стабильностиSA
Символ ASC мигает.
Возможная причина:
Самодиагностика не была за-
вершена, функции системы ASC
не реализуются. Чтобы завер-
шить самодиагностику системы
ASC, следует запустить двига-
тель и проехать на мотоцикле
на скорости не менее 5 км/ч.
Медленно тронуться с места.
При этом следует помнить,
что до завершения самоди-
агностики функции системы
ASC не будут реализовы-
ваться.
Система ASC выключена
с автоматическим контролем
стабильностиSA
Показывается символ
ASC.
Возможная причина:
Система ASC была выключена
водителем.
Включить функцию ASC.
Неисправность системы
ASC
с автоматическим контролем
стабильностиSA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
Показывается символ
ASC.
Возможная причина:
Блок управления системы ASC
распознал неисправность.
3
35
z
Индикация

Страница: 38

Функции системы ASC не
реализуются.
Дальнейшее движение воз-
можно. Однако следует пом-
нить, что функции системы
ABS не реализуются. См.
также дополнительную ин-
формацию по ситуациям, ко-
торые могут быть спровоци-
рованы неисправностью си-
стемы ASC ( 81).
Как можно скорее обратиться
для устранения неисправно-
сти на СТО, лучше всего к
официальному дилеру BMW
Motorrad.
Давление в шинах на
границе допустимого
диапазона
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
На дисплее отображается
символ шины
На дисплее мигает критическое
давление в шинах.
Возможная причина:
Измеренное давление в шинах
находится на границе допусти-
мого диапазона
Откорректировать давление в
шинах в соответствии с дан-
ными, указанными на обрат-
ной стороне конверта руко-
водства по эксплуатации.
Перед коррекцией дав-
ления в шинах обратите
внимание на информацию о
температурной компенсации
и коррекции давления в главе
«Описание систем в деталях».
Давление в шинах за
пределами допустимого
диапазона
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
мигает красным светом.
На дисплее отображается
символ шины
На дисплее мигает критическое
давление в шинах.
Возможная причина:
Измеренное давление в шинах
находится за пределами допу-
стимого диапазона.
Проверить шины на отсут-
ствие повреждений и ходи-
мость.
При достаточной ходимости
шины:
Неправильное давление в
шинах ухудшает динамиче-
ские качества мотоцикла.
3
36
z
Индикация

Страница: 39

Обязательно согласуйте ма-
неру езды с неправильным дав-
лением в шинах.
Откорректировать давление в
шине при первой возможно-
сти.
Перед коррекцией дав-
ления в шинах обратите
внимание на информацию о
температурной компенсации
и коррекции давления в главе
«Описание систем в деталях».
Обратиться для проверки
шины на отсутствие повре-
ждений на СТО, лучше всего
к официальному дилеру BMW
Motorrad.
В случае сомнений в отноше-
нии ходимости шины:
Не продолжать движение.
Информировать аварийную
службу.
Нарушение процесса
передачи
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
На дисплее отображается «—»
или «— —«.
Возможная причина:
Скорость движения мотоцикла
не превысила пороговое зна-
чение 30 км/ч. Датчики RDC
передают сигнал только в слу-
чае превышения этой скорости
( 82).
Наблюдать за индикатором
RDC при более высокой ско-
рости. Если дополнительно
загорается общая сигнальная
лампа, речь идет о постоян-
ной неисправности. В этом
случае:
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Возможная причина:
Радиосвязь с датчиками RDC
нарушена. Возможно, причиной
является наличие в непосред-
ственной близости радиотех-
нического оборудования, ко-
торое нарушает связь между
блоком управления системы
RDC и датчиками.
Понаблюдать за индикатором
RDC в другом окружении.
Если дополнительно загора-
ется общая сигнальная лампа,
речь идет о постоянной неис-
правности. В этом случае:
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
3
37
z
Индикация

Страница: 40

Неисправность
датчика или системная
неисправность
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
На дисплее отображается
символ шины
На дисплее отображается «—»
или «— —«.
Возможная причина:
Установлены колеса без датчи-
ков RDC.
Установить комплект колес с
датчиками RDC.
Возможная причина:
Отказ одного или двух датчиков
RDC.
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Возможная причина:
Имеет место системная неис-
правность.
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Слабый заряд батареи
датчика давления в
шинах
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
На дисплее отображается RDC!.
Это сообщение о неис-
правности показывается
кратковременно только в за-
ключение проверки Pre-Ride-
Check.
Возможная причина:
Недостаточный заряд бата-
реи датчика давления в шинах.
Функция контроля давления в
шинах будет реализовываться
в течение ограниченного вре-
мени.
Обратиться на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Батарея DWA разряжена
с системой охранной сигна-
лизации (DWA)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым светом.
DWA ! отображается на дис-
плее.
Это сообщение о неис-
правности показывается
кратковременно только в за-
ключение проверки Pre-Ride-
Check.
3
38
z
Индикация

Страница: 41

Возможная причина:
Батарея DWA разряжена.
Функционирование системы
DWA при отсоединенной
аккумуляторной батарее
мотоцикла невозможно.
Обратиться на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Слабый заряд батареи
DWA
с системой охранной сигна-
лизации (DWA)SA
На дисплее отображается
DWALO !.
Это сообщение о неис-
правности показывается
кратковременно только в за-
ключение проверки Pre-Ride-
Check.
Возможная причина:
Слабый заряд батареи DWA.
Функционирование системы
DWA при отсоединенной акку-
муляторной батарее мотоцикла
возможно в течение ограничен-
ного времени.
Обратиться на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
3
39
z
Индикация

Страница: 42

Управление
Управление
Замок зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Электронная противоугонная си-
стема (EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Часы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Индикация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Освещение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Указатели поворота . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Аварийная световая сигнализа-
ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Аварийный выключатель . . . . . . . . . . 49
Система обогрева ручек. . . . . . . . . . . 50
Система Integral ABS BMW
Motorrad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Автоматическая система контроля
стабильности (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Предварительное натяжение пру-
жины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Настройка амортизаторов . . . . . . . . . 55
Электронная система регулировки
подвески (ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Фара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Сиденье . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Держатель для шлема . . . . . . . . . . . . . 61
Петли для крепления багажа . . . . . . 61
4
41
z
Управление

Страница: 43

Замок зажигания
Ключи от мотоцикла
Вы получили два основных
ключа от мотоцикла и один за-
пасной. Запасной ключ сделан
маленьким и легким, чтобы его
можно было возить с собой,
например, в бумажнике. Его
можно использовать, когда под
рукой нет основного ключа, и
он не предназначен для посто-
янного использования.
В случае утери ключа см. ука-
зания по электронной противо-
угонной системе EWS ( 43).
Для замка зажигания и блоки-
ровки рулевой колонки, пробки
топливного бака и замка сиде-
нья используется один и тот же
ключ.
с кофромSZ
При желании Вы можете за-
программировать этот ключ
на использование для кофра.
Для этого необходимо обра-
титься на СТО, лучше всего
к официальному дилеру BMW
Motorrad.
Включение зажигания
Повернуть ключ в положе-
ние 1.
Стояночные огни и все функ-
циональные контуры вклю-
чены.
Двигатель можно запустить.
Выполняется проверка Pre-
Ride-Check. ( 67)
Выполняется самодиагно-
стика системы ABS. ( 68)
с автоматическим контролем
стабильностиSA
Выполняется самодиагно-
стика системы ASC. ( 68)
Выключение зажигания
Повернуть ключ в положе-
ние 2.
Свет выключен.
Замок рулевой колонки не
заблокирован.
Ключ можно вынуть.
4
42
z
Управление

Страница: 44

Возможна эксплуатация до-
полнительного оборудования
в течение ограниченного вре-
мени.
Возможна зарядка аккумуля-
торной батареи через борто-
вой разъем.
Блокировка замка
рулевой колонки
Если мотоцикл стоит на
боковой подставке, то
сторона, в которую лучше по-
вернуть руль, может зависеть
от качества установочной по-
верхности. На ровной поверх-
ности мотоцикл с рулем, повер-
нутым влево, более устойчив.
На ровной поверхности для
блокировки рулевой колонки
поворачивайте руль влево.
Повернуть руль влево или
вправо.
Повернуть ключ в положе-
ние 3, при этом слегка по-
двигать руль.
Зажигание, свет и все функ-
циональные контуры выклю-
чены.
Замок рулевой колонки за-
блокирован.
Ключ можно вынуть.
Электронная
противоугонная
система (EWS)
Установленный на мотоцикле
электронный блок считывает
данные, заложенные в ключе,
через кольцевую антенну в
замке зажигания. Только если
ключ распознается как «свой»,
электронная система управ-
ления двигателем разрешает
запуск двигателя.
Если при запуске двига-
теля к ключу зажигания
прикреплен запасной ключ, то
электроника может быть «сбита
с толку» и запуск двигателя бу-
дет заблокирован. На много-
функциональном дисплее бу-
дет показано предупреждение
EWS.
Всегда храните запасной ключ
отдельно от ключа зажигания.
4
43
z
Управление

Страница: 45

Если вы потеряли один ключ,
вы можете отменить его доступ,
обратившись к официальному
дилеру BMW Motorrad. Для
этого вы должны предоставить
все остальные ключи от мото-
цикла.
Вы уже не сможете запустить
двигатель с помощью ключа,
доступ которого отменен, од-
нако доступ этого ключа может
быть снова открыт.
Дополнительные ключи вы мо-
жете приобрести у официаль-
ного дилера BMW Motorrad. Он
обязан проверить ваши полно-
мочия на получение ключа, так
как ключ является частью си-
стемы безопасности.
Часы
Установка времени на
часах
Выполнение установки
времени на часах во
время движения может стать
причиной аварии.
Устанавливать время можно
только при остановке
мотоцикла.
Включить зажигание.
без бортового компьютераSA
без системы контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Нажимать кнопку 1 или 2 до
тех пор, пока на дисплее не
появится показание общего
пробега.
4
44
z
Управление

Страница: 46

с бортовым компьютеромSA
или
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Нажимать кнопку 2 до тех
пор, пока на дисплее не по-
явится время.
Нажать и удерживать кнопку,
пока индикация часов 3 не
начнет мигать.
Нажимать кнопку до тех пор,
пока на дисплее не появится
требуемое значение часов.
Нажать и удерживать кнопку,
пока индикация минут 4 не
начнет мигать.
Нажимать кнопку до тех пор,
пока на дисплее не появится
требуемое значение минут.
Нажать и удерживать кнопку,
пока индикация минут не пе-
рестанет мигать.
Установка завершена.
Индикация
Выбрать индикацию
Включить зажигание.
без бортового компьютераSA
без системы контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Нажать кнопку 1 или
кнопку 2 для выбора счетчика
пробега в поле 3.
На дисплее могут отображаться
следующие значения:
Общий пробег
Разовый пробег 1 (Trip I)
Разовый пробег 2 (Trip II)
4
45
z
Управление

Страница: 47

Оставшийся путь (после до-
стижения резерва топлива)
с бортовым компьютеромSA
или
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Нажать кнопку 2 для выбора
счетчика пробега в поле 3.
На дисплее могут отображаться
следующие значения:
Общий пробег
Разовый пробег 1 (Trip I)
Разовый пробег 2 (Trip II)
Нажать кнопку 1 для выбора
индикации в поле 4.
с бортовым компьютеромSA
На дисплее могут отображаться
следующие значения:
Часы (CLOCK)
Температура окружающей
среды (TEMP)
Средняя скорость (ØSPEED)
Средний расход (ØFUEL)
Запас хода (RANGE)
Указатель уровня масла (OIL)
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
На дисплее могут отображаться
следующие значения:
Давление в шинах (RDC P)
Обнулить счетчик
разового пробега
Включить зажигание.
Выбрать нужный счетчик ра-
зового пробега.
без бортового компьютераSA
без системы контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Удерживать кнопку 1 или
кнопку 2 нажатой, пока счет-
4
46
z
Управление

Страница: 48

чик разового пробега не бу-
дет сброшен в поле 3.
с бортовым компьютеромSA
или
с системой контроля давле-
ния в шинах (RDC)SA
Удерживать кнопку 2, пока
не будет сброшен счетчик
разового пробега в поле 3.
Обнулить средние
значения
с бортовым компьютеромSA
Включить зажигание.
Выбрать индикацию среднего
расхода или средней скоро-
сти.
Удерживать кнопку 1 нажа-
той, пока отображенное зна-
чение не будет сброшено в
поле 4.
Освещение
Стояночный огонь
Стояночные огни включаются
автоматически при включении
зажигания.
Стояночные огни создают
нагрузку на аккумулятор.
Включайте зажигание только на
ограниченное время.
Ближний свет
Ближний свет включается авто-
матически при запуске двига-
теля.
Освещение работает и
при выключенном двига-
теле, т. е. при выключенном
зажигании вы можете включить
дальний свет или прерывистый
световой сигнал.
4
47
z
Управление

Страница: 49

Дальний свет и
прерывистый световой
сигнал
Для включения дальнего
света нажать на переключа-
тель 1 по направлению впе-
ред.
Для включения прерывистого
светового сигнала нажать пе-
реключатель по направлению
назад 1.
Стояночные огни
Выключить зажигание.
Тотчас после выключения за-
жигания нажать кнопку 1 по
направлению влево и удер-
живать, пока парковочные
огни не включатся.
Для выключения стояночных
огней включить и снова вы-
ключить зажигание.
Указатели поворота
Управление указателями
поворота
Включить зажигание.
Примерно через десять
секунд движения и по-
сле прохождения расстояния в
300 м указатели поворота авто-
матически выключаются.
Для включения левого
указателя поворота нажать
кнопку 1 по направлению
влево.
Для включения правого
указателя поворота нажать
кнопку 1 по направлению
вправо.
Для выключения указателей
поворота нажать кнопку 1 в
среднее положение.
4
48
z
Управление

Страница: 50

Аварийная световая
сигнализация
Управление аварийной
световой сигнализацией
Включить зажигание.
Аварийная световая сиг-
нализация создает на-
грузку на аккумулятор. Вклю-
чайте аварийную световую сиг-
нализацию только на ограни-
ченное время.
Если при включенном за-
жигании нажать выключа-
тель указателей поворота, то на
период нажатия выключателя
аварийная световая сигнали-
зация сменяется на мигание
указателей поворота. После от-
пускания выключателя снова
включается аварийная световая
сигнализация.
Для включения аварийной
световой сигнализации на-
жать кнопку 1.
Зажигание может быть вы-
ключено.
Для выключения аварийной
световой сигнализации по-
вторно нажать кнопку 1.
Аварийный
выключатель
1 Аварийный выключатель
Нажатие аварийного вы-
ключателя во время дви-
жения может привести к блоки-
ровке заднего колеса и паде-
нию мотоцикла.
Не нажимайте аварийный
выключатель во время
движения.
С помощью аварийного выклю-
чателя можно самым простым
4
49
z
Управление

Руководство по эксплуатации мотоциклов БМВ К1300С

Предлагаем вам руководство по эксплуатации мотоциклов BMW K1300S. Подробное руководство от производителя. Русская инструкция на K1300S. Данное руководство послужит подспорьем в изучении вашего мотоцикла. Все мы знаем, как в первые дни покупки хочется более подробной изучить каждую деталь и каждую функцию своего нового приобретения.

Если вы привыкли все держать под контролем, то вам необходимо руководство, оно послужит вам справочником в любой возникшей ситуации. Также более доступно покажет все возможности вашего «железного коня».

Каждый человек привык ощущать себя в безопасности и осведомленности в вопросах, касающихся его же вещей. И мы предоставляем вам такую возможность в виде справочника по эксплуатации мотоцикла BMW K1300S.

В нашем интернет магазине широкий ассортимент авто и мото запчастей BMW, но мы думаем о наших клиентов и рады что вы выбрали мотоцикл BMW K1300S. Руководство к самому быстрому и мощному мотоциклу концерна серии K. Данный мотоцикл можно отнести как к спортивному виду мотоциклов, так и для повседневноной езды. Убедиться этому вы можете, изучив само руководство со всей нужной информацией. Руководство наполнено подробными схемами с насыщенными картинками. Так что вам не придется подключать интернет ресурсы для понятия, где находится деталь или к чему прикручивается.

А также вы из руководства вы можете узнать, как правильно обращаться и как лучше использовать все скрытые функции агрегата. Вся это информация для того, что бы вы были в уверенны в любом вопросе, касающемся мотоцикла BMW K1300S.

Преимущества руководства такого вида в отличие от онлайн варианта – значительно и видно не вооруженным взглядом.  Во-первых, это использование: не нужно будет искать, нужную страницу, присвистывая пол справочника и при этом можно даже не запоминать ее номер. Во-вторых, в нем можно делать пометки и загибать страницы в отличие от электронного варианта. А в третьих при возникновении проблем, официальный дилер bmw предоставить помощь вне зависимости от возникших вопросов.

Мы уверенны в том, что руководство по эксплуатации мотоциклов BMW K1300S будет полезным для вас.  Чистое, не заполненное руководство, которое желательно возить с собой, тем более в сиденье мотоцикла есть под него место:) За этим руководством владельцы K1300S гоняются, и его весьма трудно найти, а у нас, вот, в наличии:) 

Купить руководство по эксплуатации мотоциклов BMW K1300S вы можете любым из представленных у нас способов, выбрав удобную вам форму оплаты.

 Доставка по России и СНГ в кратчайшие сроки!

Страница 1 из 3


  1. netwise4u

    Регистрация:
    22 янв 2010
    Сообщения:
    21
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Беларусь

    от vetki
    Это образ оригинального диска BMW по ремонту и обслуживанию… Не инструкция по эксплуатации, а пособие по ремонту и обслуживанию с пошаговым описанием операций вплоть до момента затяжки болтов… Можно забрать здесь http://torrents.ru/forum/viewtopic.php?t=2244683

    оказалась битая ссылка (torrents переехал на новый домен)

    Дополню, может кому будет интересно:

    BMW Мото мануалы 11/2005 K series Электронный каталог по ремонту BMW
    K 1200 GT
    K 1200 R
    K 1200 S
    K 1200 GT (USA)
    K 1200 R (USA)
    K 1200 S (USA)

    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2396801

    Мото мануалы 02/2007 Электронный каталог по ремонту BMW

    HP2 Enduro
    HP2 Megamoto
    R 1200 GS
    R 1200 GS Adventure
    R 1200 R
    R 1200 RT
    R 1200 S
    R 1200 ST
    R 900 RT — Special vehicle
    HP2 Enduro (USA)
    HP2 Megamoto (USA)
    R 1200 GS (USA)
    R 1200 GS Adventure (USA)
    R 1200 R (USA)
    R 1200 RT (USA)
    R 1200 S (USA)
    R 1200 ST (USA)
    R 900 RT — Special vehicle (USA)
    Доп. информация: Немецкий, английский, французский, испанский, итальянский, голландский, португальский
    http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2396858


  2. Losiklm

    Не могу с трекера скачать мануал. Интересует тот что по K1200R. Нет сидов. Может кто-нить посидировать или выложить на файлообменник?


  3. Losiklm


  4. Mephich

    Регистрация:
    26 июн 2011
    Сообщения:
    3
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    А G650GS есть? Или такой же что и на F650GS?

  5. Всего же четыремя постами выше написано..:facepalm:

    ЗЫ: Проверил только что, работает..


    Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…


  6. Mephich

    Регистрация:
    26 июн 2011
    Сообщения:
    3
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    Сорри, не заметил ну правда не увидел! Щас скачаю…надеюсь на русском! Большое спасибо!

  7. Немецкий, английский, французский, испанский, итальянский, голландский, американский, японский, греческий, португальский:)
    Русского нет..
    Впрочем с минимальным знанием английского и использованием переводчика типа промта или гугла — все становится элементарно. Надписей по минимуму, все в картинках. Обязательно читай все Warning, Note и Attention (выделены раскрытой ладонью, указывающей рукой и восклицательным знаком)


    Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…

  8. а на f800 gs у кого есть по ремонту, не могу найти…!!!


    Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…

  9. а нет ни у кого на r1200c на русском


    Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…


  10. Mityj

    А монуал на русском для K100RS имеется? Очень нужен!


  11. Руc

    На русском к сожелению пока нет, но Кварц обещал перевести то, что необходимо, спрашивай у него.


  12. aat1977

    Регистрация:
    2 сен 2011
    Сообщения:
    6
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Украина

    Подскажите пожалуйста, где можно найти Service Repair Manual для K1300S.

    Заранее благодарен Алексей


  13. Volant


    Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…


  14. oleg mt

    Регистрация:
    14 апр 2011
    Сообщения:
    51
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    а на f800 gs у кого есть по ремонту, не могу найти…!!!


  15. aat1977

    Регистрация:
    2 сен 2011
    Сообщения:
    6
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Украина

  16. Может кто-то встречал что-нибудь а-ля Repair Manuals для S1000RR !?

    Спасибо


  17. aat1977

    Регистрация:
    2 сен 2011
    Сообщения:
    6
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Украина


  18. aat1977

    Регистрация:
    2 сен 2011
    Сообщения:
    6
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Украина


  19. oleg mt

    Регистрация:
    14 апр 2011
    Сообщения:
    51
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    Доброго времени суток, помогите, пожалуйста, с мануалом по ремонту BMW F800GS. По каким ссылкам не проходился, ни одной не нашел нормальной (рабочей). Скиньте, пож., ссылку.


  20. Vasan

    Регистрация:
    19 апр 2011
    Сообщения:
    115
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    Добрый день.
    Имею инструкцию по эксплуатации и сервисному обслуживанию на русском для R1200С. Но не знаю, как ее сюда загрузить — некогда разбираться. Помогите, кто умеет — я могу переслать вам на почту, а Вы выложите ее здесь


  21. Круглов Алексей

    Круглов Алексей
    Участник тусовки

    Регистрация:
    12 фев 2012
    Сообщения:
    98
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Пензенская обл.

    Ребята у кого нибудь есть мануал поR1100RS в принцыпе интересна любая информация по этой модэле


  22. Vasan

    Регистрация:
    19 апр 2011
    Сообщения:
    115
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    т.к. до сих пор никто не выложил мой мануал на R1200C, пишите свой мейл в личку, я вам вышлю


  23. Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…

  24. striver

    Регистрация:
    14 фев 2011
    Сообщения:
    8
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    Ссори, так и не нашёл по ссылке саму ссылку на скачивание.
    Где там она? S1000RR

  25. Коллеги а есть у кого-нибудь манул на R1150GS 03г ? Желательно бы на Русском,но можно и на англ. :)


  26. lucky_strike

    lucky_strike
    Участник тусовки

    Регистрация:
    3 июл 2012
    Сообщения:
    85
    Пол:
    Мужской
    Регион:
    Москва

    Добрый день! Ищу электросхему на 800 gs, никак не могу найти. Rep Rom скачал в различных вариациях, весь облазил — не могу там ее найти (или не там ищу). И отдельно тоже не ищется. Пока точно нашел на амазоне в Haynes мануале — но заказывать ее за 50 баксов и ждать месяц не очень то хочется.
    Буду благодарен за помощь.


  27. Icebreaker


    Stop hovering to collapse…
    Click to collapse…


    Hover to expand…
    Нажмите, чтобы раскрыть…

Страница 1 из 3

Поделиться этой страницей

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Положение по классному руководству на 2021 2022 учебный год
  • Анионный озонатор воздуха hg 01 инструкция
  • Ингавирин в уколах инструкция по применению
  • Коляска verdi faster 3 в 1 инструкция
  • Фторхинолон инструкция по применению таблетки взрослым