Bmw r1200gs мануал на русском языке

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о BMW R 1200 GS (2016).

Как перевести мили в километры?

В чем разница между топливом E10 и E5?

Какова рекомендуемая частота замены масляного фильтра в двигателе BMW?

Как часто следует менять масло в двигателе BMW?

Как удалить ржавчину с устройства BMW мотоцикл?

Инструкция BMW R 1200 GS (2016) доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

BMW Motorrad R 1200 GS Rider's Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. BMW Motorrad Manuals
  4. Motorcycle
  5. R 1200GS Adventure
  6. Rider’s manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Rider’s Manual (US Model)

R 1200 GS

BMW Motorrad

loading

Related Manuals for BMW Motorrad R 1200 GS

Summary of Contents for BMW Motorrad R 1200 GS

  • Page 1
    Rider’s Manual (US Model) R 1200 GS BMW Motorrad…
  • Page 3: Welcome To Bmw

    If you have any questions con- new motorcycle, so that you cerning your motorcycle, your can ride it safely and confidently authorized BMW Motorrad in all traffic situations. retailer will gladly provide To make sure of this, please advice and assistance.

  • Page 4: General Information

    General information Symbols and abbreviations This symbol indicates pre- cautions and measures which are essential in protecting the rider and other persons from severe or fatal injury. About this Rider’s Manual We have tried to make all the information in this Rider’s Manual easy to find.

  • Page 5
    General information Tightening torque: This symbol introduces values for the various tightening Optional equipment torques Your motorcycle was assembled complete with • This symbol introduces a pas- all the optional equipment sage containing instructions you ordered on how to perform a particular Optional accessory operation You can obtain optional…
  • Page 6
    General information If your BMW was supplied with equipment not described in this Rider’s Manual (such as a radio or anti-theft alarm, for example), Custom equipment you will find these features When you ordered your BMW described in separate manuals. motorcycle, you chose various Technical specifications items of custom equipment.
  • Page 7: Safety Information

    Safety information For your own safety Currency The high safety and quality Use only parts and accesso- standards of BMW motorcycles ries approved by BMW for are maintained by unceasing your motorcycle. development work on designs, equipment and accessories. Because of this, your motorcy- Parts and products approved cle may differ from the informa- for your motorcycle by BMW…

  • Page 8
    Safety information Genuine BMW parts and accessories and other products which BMW has approved can be obtained from your autho- rized BMW Motorrad retailer, together with expert advice on their installation and use. The right clothing To reach your destination safely…
  • Page 9
    For safety reasons and to main- work performed by your autho- tain the value of your motorcy- rized BMW Motorrad retailer’s cle, regular maintenance specially trained, expert per- intervals have been laid down. sonnel, and confirmed by an Always keep to the specified entry in the “Service”…
  • Page 10: Table Of Contents

    Contents Welcome to BMW ….1 Shock-absorber General information…. 2-4 adjustment ……52 Safety information ….5-7 Wheels………53 Willkommen bei BMW 1 Loading……54-55 Allgemeine Informationen 2 Overview ……11 Shift lever……56 Allgemeine Informationen 3 General view, left side ..12 Allgemeine Informationen 4 General view, right side ..13 Riding ………57 Sicherheitsinformationen 5…

  • Page 11
    Contents Maintenance ….107 Technical data ….159 Safety information….108 Engine……..160 Troubleshooting Power train……161 chart……109-110 Frame and Engine oil ….111-112 suspension….162-166 Brake system — Fuel and lubricants ..167-168 general ……. 113-114 Electrical system ….169 Brake system ….. 115-116 Dimensions and weights ..170 Clutch …….
  • Page 12
    Contents…
  • Page 13: Overview

    1 1 1 General view, left side General view, right side Left handlebar fitting Right handlebar fitting Cockpit…

  • Page 14: General View, Left Side

    General view, left side 1 Spring-strut adjuster, front 10 Seat lock ( 46-48) 2 Power socket 12 V 11 On-board socket, 12 V 3 Windshield, ( for connecting electrical 4 Headlight adjustment accessories ( 12 Rear suspension strut, 5 Reservoir for clutch shock-absorber adjuster hydraulic fluid ( 117)

  • Page 15: General View, Right Side

    General view, right side 1 1 1 17 Toolkit storage compartment 18 Fuel filler cap 22 Helmet holder 78-79) 23 Secondary spark plug 19 Brake-fluid reservoir for 24 Primary spark plug front brake ( 115) 25 Spring-strut adjuster, rear 20 Vehicle identification number 26 Brake-fluid reservoir for rear 21 Air filter (…

  • Page 16: Left Handlebar Fitting

    Left handlebar fitting 1 Tripmaster button ( 2 Hazard warning flasher switch ( To prevent air from entering 3 ABS button the hydraulic circuit: 4 Horn switch • Do not turn the fitting on the 5 Left flashing turn indicator handlebar.

  • Page 17: Right Handlebar Fitting

    Right handlebar fitting 1 1 1 7 Emergency off (kill) switch for ignition ( To prevent air from entering 8 Starter button ( the brake circuit: 9 Switch for heated handlebar • Do not turn the fitting on the grips handlebar.

  • Page 18: Cockpit

    Cockpit 1 Speedometer 2 Tachometer ( 3 Indicator and warning lights 4 Multifunction display ( The cockpit lights have auto- 5 Indicator light for anti-theft matic brightness control for alarm /Lighting sensor daytime/night-time riding. The bright/dark sensor that controls the bright- 6 Ignition switch and steering ness of the cockpit lights is next lock (…

  • Page 19: Status Indicators

    Indicator and warning lights Multifunction display Function indicators Warning indicators warning lights…

  • Page 20: Indicator And Warning Lights

    Indicator and warning lights 1 Left turn indicator light 2 High beam indicator light 3 General warning light 5 ABS warning light 4 Neutral indicator light 6 Right turn indicator light…

  • Page 21: Multifunction Display

    Multifunction display 11 10 Possible warnings 12 Oil pressure 13 Battery charge light 7 Fuel level 14 Bulb failure 20, 79) 15 EWS active ( 8 Gear indicator ( 16 Fault in electronic engine 9 Oil temperature management system 10 Tripmaster display panel 34, 35) 17 Fuel reserve indicator 11 Clock display panel (…

  • Page 22: Function Indicators

    Function indicators Indicator Multifunction Meaning light display 11 : 28 Clock Shows the time in 12-hour mode Gear indicator Indicator light lights up when the transmission is in neutral. The display shows a number corre- sponding to the gear you have engaged yellow Fuel level flashes…

  • Page 23: Warning Indicators

    There is a fault in the electronic engine management system. Maintain a defensive riding style and proceed immediately to a specialized workshop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer. Oil pressure Insufficient engine oil pressure 111, 112) Taking the traffic situation into account:…

  • Page 24
    Battery charge current The battery is no longer charging, generator fault. Immediately consult a specialized work- shop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer. yellow Bulb failure Rear light or brake light defective Replace bulbs ( 133) Bulb failure…
  • Page 25
    Warning indicators Warning Multifunction Meaning/measure light display Electronic immobilizer yellow Key not recognized ( 30, 31). Communication with engine electronics defective Various warnings may be is- sued simultaneously. Some warnings combine yellow red, in which case the two are displayed alternately.
  • Page 26: Abs Warning Lights

    warning lights General ABS warning Malfunctions warning light light ABS function deactivated by the rider, integral braking system available ( Flashes at ABS not available, because pull-away 1 Hz test not completed ( Flashes at Only RESIDUAL BRAKING FUNCTION 4 Hz available in both circuits, ( 85) because self-diagnosis not completed (…

  • Page 27
    1 Hz maintain a defensive riding style and pro- ceed immediately to the nearest special- ized workshop, preferably an authorized BMW Motorrad retailer. – Ignition OFF, brake pressure OK at the brake levers – Brakes acting on both wheels – Brake system leaktight, no signs of…
  • Page 29: Operation

    Ignition switch and steering lock Electronic immobilizer (EWS) Hazard warning flashers On-board computer Kill switch Heated handlebar grips Setting the clock Adjusting the windshield Handlebar levers Lights Seat Mirrors Spring preload…

  • Page 30: Ignition Switch And Steering Lock

    Ignition switch and steering lock If the motorcycle is fitted with BMW Integral ABS , only RESIDUAL BRAKING FUNC- TION is available when the ig- nition is switched off ( Ignition switch and steering lock, tank lock and seat lock are actuated with the same key.

  • Page 31
    Ignition switch and steering lock Key positions Do not switch over to position while driving! *Ignition and lights off, steering lock engaged. Operating position; ignition, parking light and all circuits switched on, Turn the handlebars all the way predrive check is to the left before engaging the performed ( steering lock.
  • Page 32: Electronic Immobilizer Ews

    You can also have your autho- and they are transmitted by the rized BMW Motorrad retailer ignition switch. Ignition, fuel bar individual keys, for example supply and starter are not if a particular key goes missing.

  • Page 33
    You can obtain spare/extra A spare key attached to the keys only through an authorized same ring as the ignition key BMW Motorrad retailer. The used to start the engine could keys are part of an integrated “irritate” the electronics, in…
  • Page 34: Hazard Warning Flashers

    Hazard warning flashers Switching on hazard warning flashers Hazard warning flashers • Switch on the ignition, ignition key in the position – Hazard warning flasher switch 1 lights up You cannot activate the hazard • Operate hazard warning warning flashers if the ignition is flasher switch 1 switched off.

  • Page 35
    Hazard warning flashers • Switch off the ignition, and with the ignition key in the position, the hazard warning flashers continue to flash – Left/right turn indicator lights 2 in indicator light panel go out Switching off hazard • Turn the handlebars to the warning flashers position for locking the steer- •…
  • Page 36: Tripmaster

    Tripmaster Residual range You can activate the Tripmaster This reading appears only when only when the ignition is the fuel level drops to reserve. switched on, in other words The range is estimated on the when the ignition key is in the basis of style of riding and taking U position.

  • Page 37
    Tripmaster Resetting Tripmeter – Only when the motorcycle is at a standstill and the ignition switched on, in other words when the ignition key is in the U position • Repeatedly press button 1 (Trip) for less than 2 seconds until –…
  • Page 38: Kill Switch

    Kill switch Operating the kill switch In an emergency only: • Move switch 1 to the B position – The electrical circuits for the If you move the kill switch to po- electronic engine manage- sition B while the ignition is on (switch in the U position), the ment system, instrument panel, fuel pump and starter…

  • Page 39: Heated Handlebar Grips

    Heated handlebar grips Actuating heated handlebar grips • Operate switch for heated The grip heating is only active handlebar grips 1 with the engine running. The in- crease in power consumption A Heating function OFF can drain the battery if you are B 50% (center position) riding at low engine speeds.

  • Page 40: Clock

    Clock Setting clock Do not attempt to set the clock unless the motorcycle • Press button 1 again for is at a standstill longer than 2 seconds – Risk of accident – Minutes reading 3 starts flashing: briefly press button 1 •…

  • Page 41: Windshield

    Windshield Adjusting windshield Always be sure to adjust clamp- ing screws 1 on left and right You can set the windshield to symmetrically and hand-tighten any of six different positions. the screws. • Move the windshield in the • Slacking clamping screws 1 A or B direction on left and right until the wind- •…

  • Page 42: Handlebar Levers

    Handlebar levers Clutch lever, adjusting Sudden changes in the amount of play at the lever or a spongy Do not attempt to turn adjust- feeling when it is applied may ing screw 1 while riding the indicate a fault in the hydraulic motorcycle.

  • Page 43
    Handlebar levers Adjusting handbrake lever Do not attempt to turn adjust- ing screw 1 while riding the motorcycle. – Turn clockwise: to increase span • Turn adjusting screw 1 to set – Turn counter-clockwise: to the most comfortable span: reduce span…
  • Page 44: Lights

    Lights Switching on parking light You can switch on the parking light only immediately after switching off the ignition, when the ignition key is in the position. • Switch off the ignition • Press left turn indicator switch – The parking light is on Switching on low-beam Switching off the parking head light…

  • Page 45
    Lights Checking lights Always check that all lights are in full working order before riding off. 1 Low-beam head light If turn indicator repeater flashes 2 High-beam headlight at twice the usual speed: 3 Parking light Defective flasher bulb. Similarly, general warning For instructions on changing light and warning indicator…
  • Page 46
    Lights Headlight setting RHD/ LHD traffic If the motorcycle is ridden in a Headlight beam throw country where the opposite rule adjustment of the road applies, its asym- metric low beam will tend to dazzle oncoming traffic. Consult a specialized work- Headlight beam throw is kept shop, preferably an authorized constant when spring preload is…
  • Page 47
    Lights Headlight setting with motorcycle heavily loaded Only if the load carried on the motorcycle is very high, the headlight beam can also be Pivot lever 1: lowered by moving pivot lever 1. This shortens the beam A = neutral position throw.
  • Page 48: Seat

    Seat Removing seat • Turn the key in the seat lock to position B • Remove the rear seat • Turn the key in the seat lock You must remove the rear seat to position A before the front seat can be •…

  • Page 49
    Seat Adjusting seat • Remove the rear seat • Remove the front seat and Front and rear retainers 1 and 2 turn it upside down for height adjustment must al- The front seat can be set to ways both be set to the same either of two positions by height.
  • Page 50
    Seat Installing seat When installing, make sure that front and rear seats are Toolkit must be packed as flat firmly located. as possible. • Set the front seat to the • Engage the rear seat in rear desired height ( retainers 3 first, and then in •…
  • Page 51: Mirrors

    Mirrors Adjusting mirrors Simply turn the mirrors to adjust them: • Grip the mirror by the edge of the glass and • turn it to the desired position Adjusting mirror arms In order to improve ergonomics • Loose union nut 2 or if a mirror arm has worked •…

  • Page 52: Spring Preload

    Spring preload • Adjust preload of spring to a stage between 1 and 9: 3rd stage – paved road 5th stage – loose gravel or similar 9th stage – off-road Before starting off, adjust Fine-tune the setting in accor- spring preload to suit the sur- dance with your personal face on which you intend preferences.

  • Page 53
    Spring preload Adjusting spring preload of rear wheel LOW setting (one-up): • Turn knob 1 as far as it will go counter-clockwise in LOW Before starting off, adjust direction (L) as indicated by spring preload to suit the arrow. gross weight of the motorcy- •…
  • Page 54: Shock-Absorber Adjustment

    Shock-absorber adjustment Basic setting (one-up): • Turn adjusting screw 1 as far as it will go clockwise in the direc- tion indicated by the H arrow • Turn adjusting screw 1 one Before starting the journey, and a half turns counter- adjust the shock absorber to clockwise in the direction match total weight.

  • Page 55: Wheels

    Wheels Tire pressures for road tires and massive-bar tires: front rear One-up 31.9 psi 36.3 psi (2.2 bar) (2.5 bar) Two-up or Checking luggage 36.3 psi 42 psi tire pressures (2.5 bar) (2.9 bar) passenger and luggage 36.3 psi 42 psi (2.5 bar) (2.9 bar) Incorrect tire pressures have Screw the valve caps back…

  • Page 56: Loading

    Loading Correct loading Overloading can impair the • Maximum load in tank-top handling of your motorcycle. rucksack and topcase max. approx. 11 lbs (5 kg) each • Make sure that the weight is • Check that fastenings are uniformly distributed between correctly positioned and tight right and left •…

  • Page 57
    Loading Do not exceed the gross weight limit of 937 lbs (425 kg) Do not exceed the wheel load limits of 375 lbs (170 kg) at the front and 617 lbs (280 kg) at the rear. Adjust shock absorbers front and rear, rear-wheel spring and tire pressures to suit total weight (…
  • Page 58: Shift Lever

    Shift lever If you would like settings changed to suit your personal preferences, please contact a For safety reasons, do not at- specialized workshop, prefera- tempt to change the position bly your authorized BMW of the shift lever. motorcycle retailer.

  • Page 59: Riding

    Safety instructions Checklist First time out Before you start Starting Running in Shifting gear Off-road riding Parking Refueling Brake system — general…

  • Page 60: Safety Instructions

    Safety instructions Risk of poisoning Exhaust fumes contain carbon monoxide, which is colorless and odorless but highly toxic. Inhaling exhaust fumes there- fore represents a health haz- ard and can even cause loss BMW Integral ABS of consciousness with fatal Motorcycle equipped with consequences.

  • Page 61
    BMW Motorrad retailer. with the hot exhaust system. If misfiring or malfunction of the Do not allow the engine to fuel-air mixture preparation sys-…
  • Page 62: Checklist

    Checklist Use the safety checklist – before every journey Please perform the safety check accurately. If your motor- cycle needs any routine mainte- nance, you may be able to attend to it before the journey This is to ensure that your starts, see the chapter entitled motorcycle complies with road- Maintenance in this manual, or…

  • Page 63
    Checklist Checklist – Fuel level – Positions of the handlebar levers – Brakes – Brake fluid level – Check regularly (every time – Clutch fluid level you stop for fuel): – Warning lights and indicator – Engine oil level lights (every second/third stop for –…
  • Page 64: First Time Out

    First time out Handling your motorcycle safely Each motorcycle has a charac- BMW Integral ABS incorpo- ter all its own. It is time now for rates a brake booster, so brak- you to familiarize yourself with ing efficiency is significantly the way your own motorcycle higher than with conventional behaves:…

  • Page 65
    First time out Safe motorcycling doesn’t Do not ride the motorcycle af- depend on the motorcycle ter drinking alcoholic bever- alone. ages. Even small amounts of Your own skill and common- alcohol or drugs, particularly sense are needed too. if taken in conjunction with The key to genuine safety on medicines, will adversely af- the road is a sensible balance…
  • Page 66: Before You Start

    Before you start Predrive check A predrive check is performed when you switch on the ignition, Once the predrive check com- in other words when the ignition pletes, the various gauges and switch is in the position. All indicators in the instrument the warning lights come on panel show their current values.

  • Page 67
    Before you start Switching on the ignition • See the notes on the electronic immobilizer (EWS) ( – Move the kill switch 1 to the run position A • Ignition switch in the position – Predrive check is performed – ABS self-diagnosis is performed Starting on gradients: Always switch on the ignition…
  • Page 68
    Before you start Fully retract side stand Engine does not start: – Move the gear lever to the position or If the side stand is extended – Do not pull the clutch lever and a gear engaged, you can- until after you switch on the not start the motorcycle.
  • Page 69: Starting

    Starting Starting Do not allow the engine to idle unnecessarily or for prolonged periods of time — risk of overheating or fire. Ride away immediately after starting the engine. To avoid overheating the air- cooled engine and possible damage as a result, avoid even Do not turn the throttle twistgrip short warming-up periods at a when starting the engine.

  • Page 70: Running In

    Running in Running-in engine speeds From 0 to 600 miles (1,000 km) • Engine speed max. 4,000 rpm and no full-load acceleration • The first inspection should always be performed after approx. 300 to 700 miles (500 to 1,200 km). Make an appointment with your authorized BMW Motor- Exceeding the specified engine…

  • Page 71
    Running in Brake pads: running in New brake pads must “bed down” and therefore do not achieve their optimum friction levels during the first 300 miles (500 km). This slight initial reduction in Tires: running in braking efficiency can be compensated for by exerting greater pressure on the lever.
  • Page 72: Gear Shifts

    Shifting gears Engine speed Do not use the high end of the engine-revolutions range in any gear unless the engine is at operating temperature Load changes When the tachometer needle enters the red zone on the dial, the fuel supply is interrupted in order to protect the engine Try not to open or close the against over-revving.

  • Page 73
    Shifting gears Shifting gears Digital gear indicator 1 in the Always disengage the clutch in multifunction display tells you order to shift gear. which gear is engaged.
  • Page 74: Off-Road Riding

    Off-road riding This motorcycle is a touring En- Wheels and tires duro machine, which means it can also be used for light off- roading on unsurfaced tracks. If you are contemplating heavy If you lowered the pressure in off-road usage or long trips that the tires for more traction will involve a lot of off-road when riding off-road, remem-…

  • Page 75
    Off-road riding Dirt or mud on brakes Dirt on the brake disks or brake pads will increase the Spring preload braking distance. The brakes must first be applied until the disks and pads are clean. Adjust spring preload and the Dirt on the brakes increases shock-absorber settings before the rate of pad wear.
  • Page 76: Parking

    Parking Placing motorcycle on side stand • Switch off the ignition For safety reasons, never sit • Pull the handbrake lever on the motorcycle with the • Hold the motorcycle upright side stand extended. and balanced • Use your left foot to extend the side stand fully (arrow) •…

  • Page 77
    Parking Removing motorcycle from side stand • Ignition key in the If the motorcycle is equipped position with BMW Integral ABS only a – Handlebars unlocked RESIDUAL BRAKING FUNC- • Both feet on the ground, no TION is available when the igni- weight on the motorcycle tion is switched off ( 85).
  • Page 78
    Parking • Switch off the ignition • Hold the left handlebar grip Placing motorcycle on with your left hand main stand • Place your right hand on the luggage rack A or on the rear frame B • Place your right foot on the For safety reasons, never sit pin of the main stand, and on the motorcycle with the…
  • Page 79
    Parking Removing motorcycle from main stand • Hold the left handlebar grip with your left hand • Place your right hand on the Make sure the main stand is ful- luggage rack A or on the rear ly retracted before you ride off. frame B •…
  • Page 80: Refueling

    Refueling Leaded fuel will destroy the cat- alytic converter. Do not run the fuel tank dry or Refueling you may damage the engine or catalytic converter. Fuel can damage plastic parts, so make sure they are not Fuel is flammable and explo- brought into contact with fuel.

  • Page 81
    Refueling Capacity The fuel gauge in the multifunc- Fuel quality tion display works only when the The engine is designed for: ignition is switched on, in other – Super unleaded gasoline words when the ignition key is in (95 RON) (AKI 90) position.
  • Page 82: Brake System — General

    Brake system — general Wet brakes After the motorcycle has been washed, ridden through water or ridden in the rain, the brake disks and pads may be wet (or iced-over in winter), and may not take effect immediately. The brakes have to dry be- fore they start to bite.

  • Page 83
    The brake system is The brakes must first be defective. applied until the disks and Immediately consult a special- pads are clean. ized workshop, preferably an Dirt on the brakes increases authorized BMW Motorrad the rate of pad wear. retailer.
  • Page 84: Brake System — With Bmw Integral Abs

    If ABS indicator light 1 or 2 lights up, consult the ABS troubleshooting table BMW Integral ABS is the latest- 24-25). generation BMW Motorrad ABS Sensitive electronic development: by preventing control both wheels from locking and It takes skill and sensitive con-…

  • Page 85
    Brake system — with BMW Integral ABS Safety margin But remember: the potentially shorter braking distances which BMW Integral ABS per- mits must not be used as an excuse for careless riding. ABS is primarily a means of ensuring a safety margin in genuine emergencies.
  • Page 86
    Brake system — with BMW Integral ABS Partially integral brakes The integral brake function interlinks the front and rear brakes, so both wheels are braked when you operate the Brake booster brake lever. The hydraulic pump in the BMW The electronic controller in the Integral ABS actively boosts the BMW Integral ABS computes braking force acting on the…
  • Page 87
    Brake system — with BMW Integral ABS RESIDUAL BRAKING FUNCTION If the BMW Integral ABS develops a fault, only a RESIDUAL BRAK- ING FUNCTION is available in the brake circuits in question. The RESIDUAL BRAKING FUNC- TION is the braking efficiency without the hydraulic servo assis- tance of the BMW Integral ABS.
  • Page 88
    Brake system — with BMW Integral ABS Self-diagnosis with pull-away test The BMW Integral ABS per- forms self-diagnosis and a • Release the brake levers, if pull-away test to ensure its necessary operability. • Switch on the ignition Self-diagnosis is performed Initially: automatically when you switch –…
  • Page 89
    Brake system — with BMW Integral ABS • Start the engine. • Move off – ABS warning light 1: OFF (as of approx. 3 mph (5 km/h) road speed) Starting on gradients: Pull-away test successfully Always switch on the ignition completed with gear engaged, clutch lever BMW Integral ABS…
  • Page 90
    Brake system — with BMW Integral ABS Deactivating ABS Never switch the ignition off and on unless the motorcycle is at a standstill. Brake boost and the integral function remain operational, even if the ABS function is de- Off-road deactivation activated.
  • Page 91
    Brake system — with BMW Integral ABS When the ABS function is – With the motorcycle at a deactivated – as indicated by standstill, switch off the the ABS warning light 1 – the ignition safety reserves normally • Press and hold down ABS offered by the anti-lock brak- button 2 ing system are not available…
  • Page 93: Accessories

    General instructions 12 V sockets Luggage system…

  • Page 94: General Instructions

    BMW motorcycles BMW accessories and BMW- and consequently, they are approved products can be not sufficient in some obtained from your authorized circumstances. BMW Motorrad retailer.

  • Page 95: 12 V Sockets

    12 V sockets Operating electrical Sockets accessories The on-board sockets 1 and and the plug for optional accessories have a combined maximum rating of 5 A. Socket You can start using electrical is intended solely for acces- accessories only when the igni- sories mounted in the cockpit tion is switched on, in other or secured to the handlebars,…

  • Page 96
    – do not impede the rider – do not restrict or impede Have the wiring installed by a movement of the handle- specialized workshop, prefera- bars and/or handling bly an authorized – cannot be trapped BMW Motorrad retailer.
  • Page 97: Luggage System

    Luggage system After an accident or if the motorcycle has fallen over, • Release latch 1 by pressing in check the system cases for firm seating. the direction indicated by the Max. load per system case: arrow • Hold down latch 1 and pull up 22 lbs (10 kg).

  • Page 98
    Luggage system Closing system case Changing case volume Before closing the carrying han- dle, make sure that the case lock is in position A. Pivot lever 1 enables you to Risk of breaking the locking change the volume of the case. tongue.
  • Page 99
    Luggage system Installing system case When attaching, make sure that the case is retained securely. An incorrectly secured case could be lost and endanger • Pull latching flap 1 fully open other road users. • Hold the case straight and lower it into the two top •…
  • Page 100
    Luggage system • Turn red lever 7 ( 99) down while pressing on the latching flap 3 – Latching flap 3 99) engages • Engage locking lever 2 in the holder and close it • Check the security of the case •…
  • Page 101
    Luggage system Removing system case • Unlatch carrying handle 5 and pull it up ( – Yellow rocker switch 6 and red lever 7 are accessible underneath the handle • Pull latching flap 3 fully open • Open locking lever 2 –…
  • Page 102
    Luggage system Removing the luggage rack with the passenger seat re- moved and the system cases mounted results in a large-area Do not exceed the gross luggage carrier with various weight limit of the cases. lashing options.
  • Page 103
    Luggage system • Install the system cases Removing luggage rack • Remove the rear seat ( • Remove the system cases When installing, make sure that • Loosen three securing the spacer sleeves and wash- screws 1 ers are installed right way –…
  • Page 105: Arrive Safely

    Reliable operation Service worldwide Training means extra safety…

  • Page 106: Reliable Operation

    BMW is in genuinely good maintenance by an authorized shape when it leaves the autho- BMW Motorrad retailer is rized BMW Motorrad retailer’s essential. workshop – and above all, safe.

  • Page 107: Service Worldwide

    Call us if you have any questions and transportation of the motor- cycle to the nearest authorized about the BMW dealership net- BMW Motorrad retailer, a taxi work. You’ll find corresponding for you, and even a replace- telephone numbers in the ment vehicle and hotel accom- “Service Kontakt / Service…

  • Page 108: Training Means Extra Safety

    Training means extra safety Allow for reaction time when judging braking distances. – At a speed of approx. 30 mph (50 km/h), for instance, one second’s hesitation means that about 46 feet (14 meters) are covered before the brakes Cornering and braking are applied need to be practiced –…

  • Page 109: Maintenance

    Safety information Troubleshooting chart Engine oil Brake system — general Brake system — without BMW Integral ABS Brake system — with BMW Integral ABS Clutch Wheels Removing the front wheel Installing the front wheel Removing rear wheel Installing the rear wheel Checking brake pads Notes on changing bulbs Bulbs…

  • Page 110: Safety Information

    The data stored in the engine- cle construction and use electronics control unit is the regulations. result of extensive experi- Your authorized BMW Motorrad mental and testing. retailer will gladly advise you on Tampering with the engine- technical requirements, the electronics control unit repre- manufacturer’s recommenda-…

  • Page 111: Troubleshooting Chart

    Troubleshooting chart Fault: Engine does not start or is very difficult to start Possible cause Remedy Page Kill switch operated Move the kill switch to the run position& 64-66) Side stand extended Fully retract the side and gear engaged stand Gear engaged (clutch Select neutral (or lever not pulled in)

  • Page 112
    In case of any other faults – and additional work not described on pages 111 — 150 – please You can obtain further technical contact a specialized work- information from the following shop, preferably your autho- publications: rized BMW Motorrad retailer. – BMW Repair Manual…
  • Page 113: Engine Oil

    Engine oil Checking oil level Check the oil level at regular intervals. Always check the oil level when the engine is at operating tem- perature, because the differ- ence between the oil level indicated when the engine is at operating temperature and the oil level indicated when the engine is very cold can be as To avoid damage to the engine:…

  • Page 114
    Engine oil The red General warning light , in conjunction with the engine oil-pressure warning • Check the oil level at the indicator indicates no or display: insufficient oil pressure in the top edge lubrication system; they must of marking ring not be regarded as an oil level bottom edge indicator.
  • Page 115: Brake System

    To ensure reliability have all the safety of the brake work on the brake systems system. performed by a specialized Immediately seek the advice workshop, preferably an au- of a specialized workshop, thorized BMW Motorrad preferably an authorized retailer. BMW Motorrad retailer.

  • Page 116
    To ensure reliable operation of ness: have the work per- the brakes: have brake pads formed by a specialized replaced before the minimum workshop, preferably an permitted thickness is reached. authorized BMW Motorrad Checking brake pads retailer. 130-131)
  • Page 117: Brake System

    With BMW In- ably an authorized tegral ABS the brake fluid BMW Motorrad retailer. level remains constant.

  • Page 118
    With BMW In- an authorized BMW Motorrad tegral ABS the brake fluid retailer. level remains constant.
  • Page 119: Clutch

    Clutch Fluid level in clutch lever fitting The clutch system is filled with a special hydraulic fluid that does not have to be changed. Unsuitable hydraulic fluids could cause damage to the clutch system. Do not top up the level in the The fluid level in the reservoir system.

  • Page 120: Wheels

    Checking wheel rims Have damaged wheel rims checked and, if necessary, replaced by a specialized workshop, preferably an au- thorized BMW Motorrad retailer. • Make sure the ground is level Checking wheel spokes and firm and lift the motor- cycle onto its main stand •…

  • Page 121
    Handling and grip can be im- paired even before the tires Use only wheels and tires wear to the minimum tire that BMW Motorrad has ap- tread depth permitted by law. proved for your motorcycle. For each size of tire BMW tests certain makes, and ap- •…
  • Page 122
    Wheels When removing, avoid damage to brake pipes, brake disks, brake pads and the wheel rim (mask off with tape if necessary). Do not scratch the rim when Removing front wheel forcing back the brake pads or • Make sure the ground is level removing the calipers (apply and firm and lift the motorcy- masking tape if necessary).
  • Page 123
    Wheels Make sure that the motorcy- cle is standing firmly and can- not topple forward or to either side. • Remove securing screws 1 for the left and right brake calipers • Push the brake pads back a little by lightly rocking the brake calipers 130) Check the brake pads •…
  • Page 124
    Wheels • Loosen axle clamping screw 2 When setting down the front • Remove quick-release axle 1 wheel, do not damage the • Roll the front wheel forward brake disks and ABS sensor and out ring . Keep dirt and moisture •…
  • Page 125
    Wheels Installing front wheel Make sure that the motorcy- cle is standing firmly and can- not topple forward or to either Do not damage brake lines, side. disks and pads when installing. Keep dirt and moisture away – On left as viewed in forward from the wheel bearings.
  • Page 126
    Wheels Motorcycle not equipped with • Remove front-wheel stand BMW Integral ABS: once as- • Compress the front forks sembly work on the brake cal- firmly several times ipers has been completed, • Tighten axle 1 to the specified pull the handbrake lever firm- tightening torque ( 172) ly several times.
  • Page 127
    Always have the tightening With BMW Integral ABS torques checked by a special- • Switch on the ignition ized workshop, preferably an • Wait for self-diagnosis to authorized BMW Motorrad complete retailer. • Pull the handbrake lever…
  • Page 128
    Wheels Removing rear wheel Check the brake pads ( 131) and have them replaced if nec- essary. • Make sure the ground is level and firm and lift the motorcy- cle onto its main stand Do not damage brake lines, brake disk, brake pads, rims and spokes when removing.
  • Page 129
    Wheels • Apply a weight to the front wheel • Select 1st gear • Unscrew five wheel studs 1 • Lift the rear wheel clear of its Protect the wheel hub contact centering spigot, tilt it, lower it face against dust and dirt. to the ground and remove it…
  • Page 130
    Wheels Use only wheel studs with the Installing rear wheel same length code number. Do not oil or grease the wheel studs. Do not damage brake lines, The length code numbers of brake disk, brake pads, rim and the wheel studs of the cross- spokes when installing.
  • Page 131
    • Insert rear wheel into center- Always have the tightening ing hole torques checked by a special- • Hand-tighten wheel studs 1 ized workshop, preferably an and then tighten in diago- authorized BMW Motorrad nally opposite sequence to retailer. preload torque ( 172)
  • Page 132: Brake Pads

    • Visually inspect both sets of have the brake pads replaced brake pads and brake cali- by a specialized workshop, pers and make sure that they preferably an authorized all bear the same color mark 2 BMW Motorrad retailer.

  • Page 133
    1 in the inboard thickness is reached. brake pad: have the brake pads replaced • Make sure the ground is level by a specialized workshop, and firm and lift the motorcy- preferably an authorized cle onto its main stand BMW Motorrad retailer.
  • Page 134: Notes On Changing Bulbs

    Notes on changing bulbs When the engine is running or the ignition is switched on, do not touch electrically live components, terminals or wiring. Risk of fatal accident. Work on the electrical system only when the circuit has A bulb failure can mean that been interrupted (ignition you will have problems in see- switched off).

  • Page 135: Bulbs

    Bulbs Replacing brake/rear light bulb • Remove securing screws 1 • Remove rear light glass 2 • Press bulb 3 into its socket Switch off the ignition before and disengage it by turning it changing a bulb. counter-clockwise Risk of short-circuit •…

  • Page 136
    Bulbs Replacing high-beam headlight bulb H7 bulbs are pressurized. Wear goggles and protective • Make sure the ground is level gloves, risk of injury. and firm and lift the motorcy- cle onto its main stand • Turn the handlebars all the way to the right Switch off the ignition before •…
  • Page 137
    Bulbs • Disconnect plug 3 from H7 bulb 2 Insert H7 bulb 2 with lug 4 in • Release spring clip 6 from guide 5. retainers 1 on left and right Make sure that wording TOP on and swing the clip open the cover ( 134) is toward the •…
  • Page 138
    Bulbs Replacing low-beam headlight bulb H7 bulbs are pressurized. Wear goggles and protective • Make sure the ground is level gloves, risk of injury. and firm and lift the motorcy- cle onto its main stand • Turn the handlebars all the way to the left.
  • Page 139
    Bulbs • Disconnect plug 6 from H7 bulb 1 Insert H7 bulb 1 with lug 5 in • Release spring clip 3 from guide 4. retainers 2 at top and bottom Make sure that wording TOP on and swing the clip open the cover ( 136) is toward the •…
  • Page 140
    Bulbs • Make sure the ground is level and firm and lift the motorcy- cle onto its main stand • Turn the handlebars all the Replacing parking-light way to the right bulb • Pull bulb holder 2 out of the headlight housing •…
  • Page 141
    Bulbs Replacing front/rear turn indicator bulbs • Remove securing screw 1 • Remove flashing turn indica- tor glass 3 • Press bulb 2 into its socket Switch off the ignition before and disengage it by turning it changing a bulb. counter-clockwise Risk of short-circuit •…
  • Page 142: Air Filter

    Air filter Replacing air filter element • Make sure the ground is level and firm and lift the motorcy- cle onto its main stand • Remove the front and rear • Working from inside, turn seats ( quick-release adapter 3 •…

  • Page 143
    Air filter • Unlock two retaining clips 2 by pressing the rear end and pull out • Remove intake 1 Make sure that the throttle- valve cable is not disengaged • Pull out the old air filter ele- when you remove the air filter ment downward and toward element.
  • Page 144
    Air filter • As shown in the illustration, • From this point on, installation first insert the new air filter is the reverse of the removal element from above into the procedure air filter housing A • and then press into the air fil- ter housing at the bottom B After installing, check that both throttle valves move to their lim-…
  • Page 145: Jump Starting

    Jump starting Jump starting Do not attempt to jump-start the motorcycle using the on- board socket. Risk of fire The wires leading to the power socket do not have a load-ca- pacity rating adequate for jump- Do not use proprietary start- starting the engine.

  • Page 146
    Jump starting Use the battery adapter point on the positive terminal on your motorcycle and the shock-ab- sorber bolt as a ground con- nection for connecting the jumper cables. • When jump-starting the Make sure that the battery of engine, do not disconnect the the other vehicle has a voltage battery from the on-board rating of 12 V.
  • Page 147
    Jump starting • Remove the protective cap from the battery adapter point • Start the engine of the vehicle • Begin by connecting one end with the discharged battery in of the red jump lead to the the usual way; if the engine positive terminal of the dis- refuses to start wait a few charged battery and the other…
  • Page 148: Battery Maintenance Instructions

    Battery maintenance instructions Charging connected battery Your motorcycle is supplied with a maintenance-free During longer interruptions in battery. driving, the battery must be recharged regularly every four weeks. Compliance with the points below is important in order to maximize battery life: If the battery is not disconnect- –…

  • Page 149
    Your autho- used may not be matched to rized BMW Motorrad retailer will the electronics of your motorcy- be happy to provide you with cle. In this case, please charge more information.
  • Page 150
    In case of doubt ask a special- • Charge the battery, using a ized workshop, preferably an suitable charger authorized BMW Motorrad • Once the battery is fully retailer, to prepare the vehicle charged, disconnect the for storing and to undertake the…
  • Page 151: Installing Battery

    Installing battery Removing battery Before disconnecting the bat- tery, switch off the ignition. • Remove the front and rear To do so, turn the ignition seats ( switch to position , and • Disconnect negative battery make sure the steering lock is lead 1 engaged.

  • Page 152
    Installing battery Installing battery Installation of the battery is the reverse of the removal procedure. Before connecting the bat- tery, make sure the ignition is switched off. To do so, turn the ignition • Tighten battery-terminal switch to position , and clamps make sure the steering lock is •…
  • Page 153: Care

    Washing the motorcycle Removing road salt Cleaning the windshield Cleaning/care Touching up minor damage Care of muffler system Cleaning/care Storing Returning to use…

  • Page 154: Cleaning/Care

    Cleaning/care Do not use aggressive or pene- trating cleaning agents or sol- vents, as they would cause damage to rubber and plastic parts. Use only solvent-free cleaning agents to clean the seat. Regular cleaning, using the cor- Do not use a steam jet or high- rect methods, is an important pressure cleaning equipment.

  • Page 155
    Cleaning/care Washing motorcycle • Thoroughly dry all wet surfaces • Do not use solvents or clean- ing agents to clean the instru- After cleaning and before ment panel, switches and starting a journey, always test windshield – take care not to the brakes.
  • Page 156
    Cleaning/care Removing road salt Cleaning windshield • Wash the motorcycle down immediately with cold water at the end of the journey. Do not use cleaning agents. Fuel or chemical solvents at- tack the windshield material. Do not use warm water – this aggravates the effect of the salt.
  • Page 157
    • Changes in the appearance of the mufflers during operation or as a result of environmental Have severe damage repaired influences can be treated with by a specialized workshop, a polish available from your preferably your authorized authorized BMW Motorrad BMW Motorrad retailer. retailer.
  • Page 158: Storing

    • Place the motorcycle on its a Service check or Inspection main stand in a dry room conducted by a specialized • Support the motorcycle under workshop, preferably your au- the engine so that the wheels thorized BMW Motorrad are not taking any weight retailer.

  • Page 159: Returning To Use

    Returning to use Returning to use • If necessary, remove protec- tive wax coating • Clean the motorcycle ( 153) • Check brakes • Install a charged battery 80-88), ( 113-116) and 149-150) 130-131) • Perform all safety checks • Check/correct tire pressures…

  • Page 161: Technical Data

    Engine Power train Frame and suspension Fuel and lubricants Electrical system Dimensions and weights Performance data Tightening torques…

  • Page 162: Engine

    Engine R 1200 GS Type Two-cylinder, four-stroke EVO opposed-twin engine Displacement 1,170 cc Max. output to DIN 70 020 74 kW — at engine speed 7,000 rpm Max. torque 115 Nm — at engine speed 5,500 rpm Permissible engine speeds…

  • Page 163: Power Train

    Power train R 1200 GS Clutch Single-plate dry clutch Clutch plate dia. 7 in (180 mm) Transmission 6-speed with claw shift and integral torsional vibration damper Gear ratios 1st gear = 4.15 2nd gear = 2.89 3rd gear = 2.30 4th gear = 1.88…

  • Page 164: Frame And Suspension

    Frame and suspension R 1200 GS Frame Three-part frame concept with load-bearing engine. Tubular steel front and rear frames. Location of type plate Under left-hand side cover Location of vehicle On front frame at right identification number (VIN) Front brake…

  • Page 165
    Frame and suspension R 1200 GS Wheel location Front BMW Telelever Rear BMW-EVO Paralever swinging arm Steering lock angle 2 x 42°…
  • Page 166
    Frame and suspension R 1200 GS Front suspension system Central spring strut with twin-tube shock absorber, spring preload adjustable in nine stages Spring travel (bump) 4.8 in (122 mm) Spring travel (rebound) 2.7 in (68 mm) Total suspension travel 7.5 in (190 mm) Fixed tube diameter 1.6 in (41 mm)
  • Page 167
    Frame and suspension R 1200 GS Wheels and tires You can obtain detailed information on approved tire sizes and makes from your authorized BMW motorcycle retailer or by visiting “www.bmw-motorrad.com/ maintenance” Front wheel Angled rim shoulder and double tire retaining hump Rim size 2.50 x 19″…
  • Page 168
    Frame and suspension R 1200 GS Tire pressures (with tires cold) One-up Front 31.9 psi (2.20 bar) Rear 36.3 psi (2.50 bar) Two-up Front 36.3 psi (2.50 bar) Rear 42 psi (2.90 bar) Two-up and luggage Front 36.3 psi (2.50 bar) Rear 42 psi (2.90 bar)
  • Page 169: Fuel And Lubricants

    Fuel and lubricants Engine oil Brand-name HD oil of API classification SF, SG or SH; CD or CE amendments are permissible; or brand-name HD oil of CCMC classification G4 or G5; amendment PD2 is permissible. SAE 20 SAE 30 SAE 40 –30 –20 –10…

  • Page 170
    Fuel and lubricants R 1200 GS Gear oils Transmission Castrol SAF XO Capacity approx. 0.85 qt (0.8 l) (to bottom edge of filler neck) Fuel grade Super (premium) unleaded fuel to DIN 51 607 standard, minimum octane number 95 (RON) (AKI 90) Fuel tank capacity 5.3 gal (20 l)
  • Page 171: Electrical System

    Electrical system R 1200 GS Battery 12 V 14 Ah, maintenance-free Low temperature test current 100 A Spark plugs Approved types Primary spark plug BOSCH YR5LDE Secondary spark plug BOSCH YR5LDE Electrode gap 0.031 in (0.8 Wear limit 0.039 in (1.0 mm)

  • Page 172: Dimensions And Weights

    Dimensions and weights R 1200 GS Maximum length 87 in (2,210 mm) Maximum width (without mirrors) 36 in (915 mm) Maximum height (without rider) 56.3 in (1,430 mm) Seat height 33.1/33.9 in (840/860 mm) Wheelbase — in normal-load position 59.8 in (1,520 mm)

  • Page 173: Performance Data

    Performance data R 1200 GS Top speed more than 124 mph (200 km/h) Ride-past noise level According to EU specification 79 dB (A) Stationary noise level According to EU specification 87 dB (A) at 3,500 rpm Acceleration 0-62 mph (0-100 km/h)

  • Page 174: Tightening Torques

    Tightening torques R 1200 GS Front wheel Brake caliper screws 30 Nm Quick-release axle 50 Nm Axle clamping screw 19 Nm Rear wheel Wheel studs 60 Nm Spark plugs Primary spark plug Engine cold 22.5 Nm Secondary spark plug Engine cold 22.5 Nm…

  • Page 175: Service

    50,000 km, 70,000 km…) if covered within a year BMW Inspection After the first 12,000 miles Every BMW Motorrad retailer (20,000 km) and every further has a fixed scale of charges (12,000 miles (20,000 km) based on work times and care- (24,000 miles, 36,000 miles, fully calculated hourly rates.

  • Page 176: Confirmation Of Maintenance

    Confirmation of maintenance BMW Running-In Pre-delivery Check Check Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS With BMW Integral ABS Wheel circuit Control circuit Date, stamp, signature Date, stamp, signature…

  • Page 177
    Confirmation of maintenance BMW Service BMW Service 1 10 BMW Annual Inspection BMW Annual Inspection BMW Service BMW Service BMW Inspection BMW Inspection Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS Without BMW Integral ABS…
  • Page 178
    Confirmation of maintenance BMW Service BMW Service BMW Annual Inspection BMW Annual Inspection BMW Service BMW Service BMW Inspection BMW Inspection Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS Without BMW Integral ABS…
  • Page 179
    Confirmation of maintenance BMW Service BMW Service 1 10 BMW Annual Inspection BMW Annual Inspection BMW Service BMW Service BMW Inspection BMW Inspection Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS Without BMW Integral ABS…
  • Page 180
    Confirmation of maintenance BMW Service BMW Service BMW Annual Inspection BMW Annual Inspection BMW Service BMW Service BMW Inspection BMW Inspection Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS Without BMW Integral ABS…
  • Page 181
    Confirmation of maintenance BMW Service BMW Service 1 10 BMW Annual Inspection BMW Annual Inspection BMW Service BMW Service BMW Inspection BMW Inspection Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS Without BMW Integral ABS…
  • Page 182
    Confirmation of maintenance BMW Service BMW Service BMW Annual Inspection BMW Annual Inspection BMW Service BMW Service BMW Inspection BMW Inspection Performed in accordance with Performed in accordance with manufacturer’s instructions manufacturer’s instructions Odometer Odometer reading reading Brake fluid changed: Brake fluid changed: Without BMW Integral ABS Without BMW Integral ABS…
  • Page 183: Confirmation Of Service

    Confirmation of service Record of all work performed in workshop Work performed miles/km Date 1 10 This list is intended as a record of maintenance, warranty and repair work, of the installation of optional accessories, and also to confirm that special campaign work has been performed.

  • Page 184
    Confirmation of service Record of all work performed in workshop Work performed miles/km Date…
  • Page 185: Concluding Thoughts

    • Have your motorcycle ser- accompany the maintenance viced only by the trained, instructions. expert personnel at your local authorized BMW Motorrad – BMW Repair Manual retailer. • Do not under any circum- It’s good to know you’ve stances install unapproved thought of everything, isn’t it? accessories.

  • Page 187: Index

    A — B BMW Integral ABS, 58 About this Rider’s Manual, 2 BMW Motorrad Service Card, 105 ABS anti-lock brake system, 84 Bore/stroke, 160 Numerics ABS warning lights, 24, 25 Brake booster, 84 10703 Adjusting mirror arms, 49 Brake fluid level…

  • Page 188
    B — E Bulbs, changing Compression ratio, 160 notes, 132 Concluding thoughts, 183 turn indicators, 139 Confirmation of maintenance, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180 Capacity Confirmation of service, 181, 182 transmission, 168 Control unit, electronic engine Catalytic converter, 59 management system, 108 safety instructions, 59 Correct loading, 54, 55…
  • Page 189
    E — H Engine oil, 111, 112 Fuel, 78 capacity, 167 consumption, 160 consumption, 160 grade, 168 oil filler neck, 12, 112 refueling, 78 technical data, 167 Fuel and lubricants, 167, 168 viscosity, 167 Fuel filler cap, 13, 78 Engine speed limit, 160 Fuel gauge, 79 Engine speed, maximum, 160 Fuel level, 19, 20…
  • Page 190
    H — O Heated handlebar grips, 15, 37 Kill switch, 36 High-beam/low-beam headlight Knob switch, 14 for spring preload, 51 Horn push, 14 Hours reading, 38 Left handlebar fitting, 14 Length codes, 128 Idle speed, 160 LHD traffic Ignition switch and steering headlight adjustment, 44, 45 lock, 16, 28 Loading, 54…
  • Page 191
    O — R Oil capacity Rear shock absorber, engine, 167 adjusting, 52 transmission, 168 Rear wheel Oil filler neck, 12, 112 technical data, 165 Oil level Rear wheel drive check, 112 technical data, 161 Oil level check, 111 Rear-wheel brake Oil pressure, 19, 112 brake pads, 131 Oil temperature, 19…
  • Page 192
    R — S RHD traffic Service Card, 105 headlight adjustment, 44, 45 Service worldwide, 105 Ride-past noise level, 171 Service, notes, 173 Rider Information Display (RID) Setting the clock, 38 position, 16 Shift lever, 56 Riding, 79 Shifting gear, 79 Right handlebar fitting, 15 Shock-absorber adjustment, 52 Rims, 118, 165…
  • Page 193
    T — Z Turn indicator switch, Tachometer, 16 left, 14 Technical data, from page, 160 right, 15 Technical modifications, 108 Type plate, 13, 162 Technical specifications, 4 Telelever, 163 Unladen weight, 170 The right clothing, 6 Tightening torques, 172 front wheel, 172 Valve caps, 53 front wheel brake caliper, 172 Tire tread, 119…
  • Page 195
    Vehicle/dealership data Vehicle data Model Vehicle identification number Color code First registration Registration number Dealership data Contacts in Service Department Ms./Mr. Phone number Dealership address/phone (company stamp)
  • Page 196
    36.3 psi 42 psi (2.50 bar) (2.90 bar) Two-up with luggage 36.3 psi 42 psi (2.50 bar) (2.90 bar) BMW Motorrad Printed information Order No.: 01 47 7 690 587 05.2004 The Ultimate 2nd edition US / RF Driving Machine…
  • Page 197
    However, BMW Motorrad NHTSA cannot become involved in Order No: 01 47 7 706 697 08.2006…
  • Page 198
    Information on BMW Motorrad Integral ABS How does ABS work? resulting in a danger of falling. ensure driving stability when The maximum braking force Before this situation occurs, contact with the road surface which can be transferred to the ABS intervenes and is restored.
  • Page 199
    BMW Motorrad and extremely quickly, in com- accessories connected to retailer should be connected bination with a decreasing…
  • Page 200
    This optimally utilizes the rider to brake the motor- A fault in the BMW Motorrad the dynamic load increase on cycle. Integral ABS is indicated by a the front wheel. At the same…
  • Page 201
    • Always brake with the front How important is regular How is the BMW Motorrad maintenance? Integral ABS designed? and rear brakes Any technical system is The BMW Motorrad Integral • In clear situations, carry out always only as good as…
  • Page 202
    – the handlebar lever can easily shop, preferably by an autho- dlebar lever») be moved forward out of the rized BMW Motorrad retailer. • Always check the smooth rest position. movement of the clutch and brake lever before driving off.
  • Page 203
    BMW Motorrad Order No: 01 49 7 714 317 04/2008…

Смотреть руководство для BMW R 1200 GS (2013) ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о BMW R 1200 GS (2013), но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для BMW R 1200 GS (2013). Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с BMW R 1200 GS (2013) как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о BMW R 1200 GS (2013)

Страница: 1

Руководство по эксплуатации
R1200GS
BMW Motorrad
С удовольствием
за рулем

Страница: 2

Данные мотоцикла/дилера
Данные мотоцикла
Модель
Идентификационный номер т/с
Цветовой индекс
Первая регистрация
Номерной знак
Данные дилера
Контактное лицо сервисной службы
Г-н/г-жа
Номер телефона
Адрес дилера/телефон (печать фирмы)

Страница: 3

Добро пожаловать в
мир BMW
Мы рады, что вы сделали свой
выбор в пользу мотоцикла
BMW, и рады приветствовать
вас в кругу водителей BMW.
Чем лучше вы изучите свой но-
вый мотоцикл, тем увереннее
будете чувствовать себя на до-
роге.
Поэтому, прежде чем начать
эксплуатацию своего нового
BMW, внимательно прочитайте
данное руководство по эксплу-
атации. В нем вы найдете важ-
ные указания по управлению,
которые позволят вам в полной
мере использовать все техни-
ческие преимущества своего
BMW.
Здесь также приведены све-
дения по уходу за мотоциклом,
направленные на поддержа-
ние его эксплуатационной на-
дежности, безопасности и на
сохранение его высоких потре-
бительских свойств.
При любых вопросах по по-
воду вашего мотоцикла дилеры
BMW Motorrad всегда охотно
помогут вам советом и делом.
Пусть ваш BMW приносит вам
только радость, с пожеланиями
приятной и безаварийной езды
BMW Motorrad.
01 49 8 550 220
*01498550220*
*01498550220*
*01498550220*

Страница: 4

Оглавление
Для поиска определенной темы
можно использовать алфавит-
ный указатель в конце руковод-
ства по эксплуатации
1 Общие указания …….. 5
Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Сокращения и символы . . . . . 6
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характери-
стики. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Актуальность . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Обзорная информа-
ция …………………… 9
Общий вид слева. . . . . . . . . . . 11
Общий вид справа . . . . . . . . . 13
Под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . 14
Левый блок рулевых пере-
ключателей . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Правый блок рулевых пе-
реключателей . . . . . . . . . . . . . . 17
Комбинация приборов . . . . . 18
3 Индикация ………….. 19
Сигнальные и контрольные
лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Многофункциональный
дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Предупреждающие знаки
на дисплее . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Предупреждения . . . . . . . . . . . 25
Наружная температура . . . . . 39
Резерв топлива. . . . . . . . . . . . . 39
Сигнализатор уровня
масла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Индикатор ТО . . . . . . . . . . . . . . 41
Давление воздуха в ши-
нах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Рекомендация повышения
передачи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4 Управление …………. 43
Замок зажигания . . . . . . . . . . . 45
Зажигание . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Электронная противоугон-
ная система (EWS) . . . . . . . . . 47
Многофункциональный
дисплей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Система охранной сигнали-
зации (DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Экстренный выключатель
зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Фара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Освещение . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Постоянный ближний
свет . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Указатели поворота . . . . . . . . 62
Аварийная световая сигна-
лизация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
BMW Motorrad
Integral ABS. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Автоматическая система
контроля стабильности
(ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Режим движения . . . . . . . . . . . 65
Система поддержания за-
данной скорости . . . . . . . . . . . 69
Предварительное натяже-
ние пружины . . . . . . . . . . . . . . . 72
Настройка амортизато-
ров . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Страница: 5

Электронная система регу-
лировки подвески (dynamic
ESA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Руль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Обогрев ручек . . . . . . . . . . . . . 77
Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ветрозащитный щиток . . . . . 79
Сиденье водителя и пасса-
жира . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Вождение …………… 83
Указания по технике без-
опасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Перечень проверок . . . . . . . . 87
Запуск . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Обкатка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Тормозная система . . . . . . . . 90
Постановка мотоцикла на
стоянку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Езда по бездорожью . . . . . . . 92
Заправить топливом . . . . . . . 94
Крепление мотоцикла для
транспортировки . . . . . . . . . . . 96
6 Техника в деталях ….. 99
Режим движения . . . . . . . . . 100
Тормозная система с
системой Integral ABS
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 101
Система управления дви-
гателем с системой ABS
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 104
Система контроля дав-
ления воздуха в шинах
(RDC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
7 Техническое обслу-
живание …………… 109
Общие указания . . . . . . . . . . 110
Бортовой инструмент . . . . 110
Моторное масло . . . . . . . . . 111
Тормозная система . . . . . . 113
Охлаждающая жид-
кость . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 118
Диски и шины . . . . . . . . . . . . 119
Колеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Подкат под переднее ко-
лесо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Осветительные
приборы . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Воздушный фильтр . . . . . . . 132
Система помощи при
пуске . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Аккумуляторная бата-
рея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Предохранители . . . . . . . . . . 139
8 Принадлежности….. 141
Общие указания . . . . . . . . . . 142
Розетки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Система навигации. . . . . . . 143
Кофр . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Топкейс . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
9 Уход ………………. 155
Средства по уходу. . . . . . . . 156
Мойка мотоцикла . . . . . . . . 156
Чистка деталей,
чувствительных к
повреждениям. . . . . . . . . . . . 157
Уход за лакокрасочным
покрытием . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Подготовка мотоцикла
к длительному хране-
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158

Страница: 6

Консервация. . . . . . . . . . . . . . 159
Ввести мотоцикл в экс-
плуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . 159
10 Технические харак-
теристики ……….. 161
Таблица неисправно-
стей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Резьбовые соедине-
ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Двигатель . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Топливо . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Моторное масло . . . . . . . . . 167
Сцепление. . . . . . . . . . . . . . . . 167
Коробка передач . . . . . . . . . 168
Задний редуктор . . . . . . . . . 169
Ходовая часть . . . . . . . . . . . . 169
Тормозная система . . . . . . 171
Колеса и шины . . . . . . . . . . . 171
Электрооборудование . . . 172
Рама . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Система охранной сигна-
лизации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Габариты . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Массы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Параметры движения . . . . 177
11 Служба сервиса …. 179
Сервисная служба
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . 180
BMW Motorrad Мобиль-
ные услуги. . . . . . . . . . . . . . . . 180
Работы по техническому
обслуживанию . . . . . . . . . . . . 181
Подтверждение техниче-
ского обслуживания . . . . . 182
Подтверждение сервис-
ного обслуживания. . . . . . . 187
12 Приложение …….. 189
Сертификат . . . . . . . . . . . . . . . 190
13 Алфавитный указа-
тель ……………… 191

Страница: 7

Общие указания
Обзор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Сокращения и символы . . . . . . . . . . . . 6
Комплектация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Технические характеристики . . . . . . . 7
Актуальность. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1
5
z
Общие
указания

Страница: 8

Обзор
При составлении данного ру-
ководства по эксплуатации мы
стремились обеспечить воз-
можность максимально удоб-
ного поиска нужных данных.
Для поиска определенных тем
мы рекомендуем вам пользо-
ваться подробным алфавит-
ным указателем, помещенным
в конце данного руководства
по эксплуатации. Общие све-
дения о вашем мотоцикле со-
держатся в главе 2 данного
руководства по эксплуатации.
Выполнение любых работ по
техническому обслуживанию и
ремонту должно быть задоку-
ментировано в главе 11. Под-
тверждение выполненных работ
по техническому обслуживанию
является необходимым усло-
вием для куланц-обслуживания.
Если вы когда-либо решите
продать свой BMW, не
забудьте передать новому
владельцу руководство по
эксплуатации. Оно является
неотъемлемой частью
комплектации мотоцикла.
Сокращения и
символы
Обозначает указания, ко-
торые должны неукосни-
тельно соблюдаться. Это необ-
ходимо для вашей собственной
безопасности, безопасности
других участников движения и
в целях защиты Вашего транс-
портного средства от повре-
ждений.
Особые указания и реко-
мендации по управлению,
контролю, регулировке и уходу.
Обозначает конец ука-
зания, введенного спе-
циальным символом.
Указание к действию.
Результат действия.
Ссылка на страницу с
дальнейшей информа-
цией.
Обозначает конец ин-
формации, касающейся
комплектации и допол-
нительных принадлеж-
ностей.
Момент затяжки.
Технические характери-
стики.
1
6
z
Общие
указания

Страница: 9

SA Дополнительное обору-
дование
Заказанные вами эле-
менты дополнитель-
ного оборудования
BMW Motorrad устанав-
ливаются на мотоцикл в
процессе его сборки на
заводе.
SZ Дополнительные при-
надлежности
Дополнительные
принадлежности
BMW можно заказать
и установить у
официальных дилеров
BMW Motorrad.
EWS Электронная противо-
угонная система.
DWA Система охранной сиг-
нализации.
ABS Антиблокировочная си-
стема.
ASC Автоматическая система
контроля стабильности
ESA Электронная система
регулировки подвески
RDC Система контроля дав-
ления воздуха в шинах.
Комплектация
При покупке мотоцикла BMW
вы выбираете конкретную мо-
дель в индивидуальной ком-
плектации. В данном руковод-
стве по эксплуатации описыва-
ются дополнительное оборудо-
вание (SA) и дополнительные
принадлежности (SZ), предла-
гаемые BMW. Пожалуйста, от-
неситесь с пониманием к тому,
что в нем описываются также
те элементы комплектации, ко-
торые могут отсутствовать на
вашем мотоцикле. Также воз-
можны расхождения с изоб-
раженными мотоциклами, что
обусловлено различиями в экс-
портном исполнении.
Если ваш BMW оснащен обору-
дованием, которое не описано
в данном руководстве по экс-
плуатации, это означает, что
это оборудование описано в
отдельном руководстве по экс-
плуатации.
Технические
характеристики
Все данные о размерах, массе
и мощности в данном руковод-
стве по эксплуатации соответ-
ствуют стандартам DIN (Немец-
кий институт стандартизации) и
содержащихся в них предписа-
ниях по допускам. В экспорт-
ных исполнениях для отдельных
стран возможны расхождения.
1
7
z
Общие
указания

Страница: 10

Актуальность
Высокий уровень безопасности
и качества мотоциклов BMW
обеспечивается постоянным
совершенствованием их кон-
струкции, оборудования и при-
надлежностей. Это может стать
причиной расхождений между
текстом данного руководства
и оснащением вашего мото-
цикла. BMW Motorrad также не
исключает возможность оши-
бок. В связи с этим мы просим
вас иметь в виду, что содержа-
щиеся в руководстве сведения,
иллюстрации и описания не мо-
гут служить основанием для
предъявления претензий юри-
дического характера.
1
8
z
Общие
указания

Страница: 11

Обзорная информация
Общий вид слева . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Общий вид справа . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Под сиденьем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Левый блок рулевых переключате-
лей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Правый блок рулевых переключа-
телей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Комбинация приборов . . . . . . . . . . . . . 18
2
9
z
Обзорная
информация

Страница: 12

2
10
z
Обзорная
информация

Страница: 13

Общий вид слева
1 с постоянным ближним
светомSA
Постоянный ближний
свет ( 60)
2 Отверстие для заливки
топлива ( 94)
3 Замок сиденья ( 79)
4 Регулировка задних
амортизаторов (внизу на
амортизационной стойке)
( 73)
2
11
z
Обзорная
информация

Страница: 14

2
12
z
Обзорная
информация

Страница: 15

Общий вид справа
1 Регулировка предвари-
тельного натяжения зад-
ней пружины ( 72)
2 Воздушный фильтр (под
средней частью обли-
цовки) ( 132)
3 Передний бачок для
тормозной жидкости
( 115)
4 Регулировка высоты
ветрозащитного щитка
( 79)
5 Бортовая розетка
( 142)
6 Идентификационный но-
мер (на подшипнике ру-
левой головки)
Заводская табличка (на
подшипнике рулевой го-
ловки)
7 Индикатор уровня
охлаждающей жидкости
( 117)
Бачок с охлаждающей
жидкостью ( 117)
8 Отверстие для заливки
масла в двигатель
( 112)
9 Индикатор уровня масла
в двигателе ( 111)
10 Аккумуляторная батарея
(за боковой облицовкой)
( 135)
Опорный узел аккумуля-
торной батареи (за боко-
вой облицовкой) ( 134)
11 Задний бачок для тормоз-
ной жидкости ( 116)
2
13
z
Обзорная
информация

Страница: 16

Под сиденьем
1 Стандартный комплект
инструментов ( 110)
2 Руководство по эксплуа-
тации
3 Таблица значений давле-
ния воздуха в шинах
4 Таблица допустимой на-
грузки
5 Регулировка высоты си-
денья водителя ( 81)
2
14
z
Обзорная
информация

Страница: 17

Левый блок рулевых
переключателей
1 Дальний свет и преры-
вистый световой сигнал
( 59)
2 с системой поддержа-
ния заданной скоро-
стиSA
Система поддержания за-
данной скорости ( 69)
3 Аварийная световая сиг-
нализация ( 63)
4 ABS ( 63)
ASC ( 64)
5 с системой Dynamic
ESASA
ESA ( 73)
6 со светодиодной допол-
нительной фаройSZ
Светодиодная дополни-
тельная фара ( 59)
7 Указатели поворота
( 62)
8 Звуковой сигнал
2
15
z
Обзорная
информация

Страница: 18

9 Многофункциональный
дисплей ( 48)
10 с подготовкой под си-
стему навигацииSA
Система навигации
( 144)
11 с постоянным ближним
светомSA
Постоянный ближний
свет ( 60)
2
16
z
Обзорная
информация

Страница: 19

Правый блок рулевых
переключателей
1 с обогревом ручекSA
Обогрев ручек ( 78)
2 Режим движения ( 65)
3 Экстренный выключатель
зажигания ( 57)
4 Запуск двигателя ( 87)
2
17
z
Обзорная
информация

Страница: 20

Комбинация приборов
1 Спидометр
2 Тахометр
3 Датчик освещенности (ав-
томатически регулирует
яркость подсветки при-
борной панели)
с постоянным ближним
светомSA
Датчик освещенности для
автоматического постоян-
ного ближнего света
с системой охранной
сигнализацииSA
Контрольная лампа DWA
4 Сигнальные и контроль-
ные лампы ( 20)
5 Многофункциональный
дисплей ( 22)
2
18
z
Обзорная
информация

Страница: 21

Индикация
Сигнальные и контрольные
лампы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Многофункциональный дис-
плей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Предупреждающие знаки на дис-
плее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Предупреждения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Наружная температура . . . . . . . . . . . . 39
Резерв топлива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Сигнализатор уровня масла . . . . . . . 40
Индикатор ТО . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Давление воздуха в шинах. . . . . . . . . 41
Рекомендация повышения пере-
дачи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
3
19
z
Индикация

Страница: 22

Сигнальные и
контрольные лампы
1 с системой поддержа-
ния заданной скоро-
стиSA
Система поддержания за-
данной скорости ( 69)
2 Нейтральное положение
(холостой ход)
3 ASC ( 64)
4 Левый указатель пово-
рота
5 ABS ( 63)
6 Правый указатель пово-
рота
7 Общая сигнальная лампа,
в сочетании с предупре-
ждениями на дисплее
( 25)
8 DWA
9 Дальний свет ( 59)
10 с постоянным ближним
светомSA
Постоянный ближний
свет ( 60)
3
20
z
Индикация

Страница: 23

11 со светодиодной допол-
нительной фаройSZ
Дополнительная фара
( 59)
12 Резерв топлива ( 39)
Символ ABS в некоторых
случаях может отличаться
в зависимости от экспортного
исполнения.
3
21
z
Индикация

Страница: 24

Многофункциональ-
ный дисплей
1 Уровень топлива
2 Рекомендация повыше-
ния передачи ( 42)
3 Индикатор выбранной пе-
редачи, при включенной
нейтрали отображается
«N»
4 с постоянным ближним
светомSA
Автоматический
постоянный ближний свет
( 60)
5 с обогревом ручекSA
Степени обогрева ручек
( 78)
6 Счетчик пробега ( 48)
7 Индикатор ТО (интервал
ТО) ( 180)
8 Предупреждающие сим-
волы ( 25)
9 Бортовой компьютер
3
22
z
Индикация

Страница: 25

10 с системой Dynamic
ESASA
Регулировка ESA ( 73)
11 Режим движения ( 65)
12 Часы ( 51)
13 Предупреждение о
наружной температуре
( 39)
3
23
z
Индикация

Страница: 26

Предупреждающие
знаки на дисплее
1 с системой контроля
давления воздуха в ши-
нах (RDC)SA
Давление воздуха в ши-
нах ( 33)
2 EWS ( 30)
3 Температура охлаждаю-
щей жидкости ( 30)
4 Уровень масла в двига-
теле ( 38)
5 Электронная система
управления двигателем
( 31)
6 Заряд аккумуляторной
батареи ( 136)
7 Предупреждения ( 25)
3
24
z
Индикация

Страница: 27

Предупреждения
Способ отображения
Предупреждения отображаются
с помощью соответствующей
сигнальной лампы.
Предупреждения, для которых
не предусмотрены отдельные
сигнальные лампы, показыва-
ются с помощью общей сиг-
нальной лампы 1 в сочетании
с предупреждающим символом
в поле 2 или предупреждаю-
щим указанием в поле 3. В
зависимости от степени важ-
ности предупреждения общая
сигнальная лампа загорается
желтым или красным цветом.
Общая сигнальная лампа пока-
зывает в первую очередь са-
мое важное предупреждение.
Перечень возможных предупре-
ждений можно найти на следу-
ющей странице.
3
25
z
Индикация

Страница: 28

Обзор предупреждений
Сигнальные и
контрольные лампы
Предупреждающие
знаки на дисплее
Значение
Отображается
символ
Предупреждение о наружной темпера-
туре ( 30)
горит желтым све-
том
Отображается
символ
Система EWS активна ( 30)
горит красным
светом
Отображается
символ
Высокая температура охлаждающей
жидкости ( 30)
горит желтым све-
том
Отображается
символ
Работа двигателя в аварийном режиме
( 31)
горит желтым све-
том
Отображается
LAMP_ !
Неисправность осветительного при-
бора ( 31)
Отображается
LAMPF !
Отображается
DWALO !
Слабый заряд батареи DWA ( 32)
горит желтым све-
том
Отображается
DWA !
Батарея DWA разряжена ( 32)
3
26
z
Индикация

Страница: 29

Сигнальные и
контрольные лампы
Предупреждающие
знаки на дисплее
Значение
горит желтым све-
том
отображается с
одной или двумя
стрелками, кроме
того мигает ин-
дикатор критиче-
ского давления
воздуха в шинах.
Давление воздуха в шинах на границе
допустимого диапазона ( 33)
мигает красным
светом
отображается с
одной или двумя
стрелками, кроме
того мигает ин-
дикатор критиче-
ского давления
воздуха в шинах.
Давление воздуха в шинах за преде-
лами допустимого диапазона ( 33)
горит желтым све-
том
отображается с
одной или двумя
стрелками.
Неисправность датчика или системная
неисправность ( 34)
Отображается «—»
или «— —»
Отображается «—»
или «— —»
Потерян сигнал от датчика ( 34)
3
27
z
Индикация

Страница: 30

Сигнальные и
контрольные лампы
Предупреждающие
знаки на дисплее
Значение
горит желтым све-
том
Отображается
RDC!
Слабый заряд батареи датчика давле-
ния воздуха в шинах ( 35)
мигает Самодиагностика системы ABS не за-
вершена ( 35)
горит непрерывно Неисправность системы ABS ( 36)
горит непрерывно Система ABS выключена ( 36)
быстро мигает Вмешательство системы ASC ( 36)
редко мигает Самодиагностика системы ASC не за-
вершена ( 36)
горит непрерывно Система ASC выключена ( 37)
горит непрерывно Неисправность системы ASC ( 37)
3
28
z
Индикация

Страница: 31

Сигнальные и
контрольные лампы
Предупреждающие
знаки на дисплее
Значение
горит непрерывно Расходуется резервный запас топлива
( 37)
мигает желтым
светом
мигает Серьезная неисправность в системе
управления двигателем ( 38)
Отображается
символ
Низкий уровень масла в двигателе
( 38)
Отображается
OILLVL CHECK
горит красным
светом
Отображается
символ
Недостаточное напряжение зарядки
аккумуляторной батареи ( 38)
3
29
z
Индикация

Страница: 32

Предупреждение о
наружной температуре
Отображается символ
снежинки.
Возможная причина:
Измеренная на мото-
цикле температура на-
ружного воздуха составляет
менее:
3 °С
Гололедица на дороге мо-
жет возникнуть и при тем-
пературе выше 3 °C, т. е. до
порога срабатывания предупре-
ждения по внешней темпера-
туре.
При низкой температуре наруж-
ного воздуха будьте осторожны
и осмотрительны, особенно на
мостах и затененных участках
дорог.
Продолжить движение, со-
блюдая осторожность.
Система EWS активна
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается предупре-
ждающий символ EWS.
Возможная причина:
У используемого ключа нет
права запуска двигателя или
нарушена связь между ключом
и системой управления двига-
телем.
Снять все другие ключи со
связки с ключом зажигания.
Использовать запасной ключ.
Для замены неисправного
ключа обратитесь к
официальному дилеру
BMW Motorrad.
Высокая температура
охлаждающей жидкости
Общая сигнальная лампа
горит красным цветом.
Отображается символ
температуры.
Движение при перегреве
двигателя может привести
к повреждению двигателя.
Обязательно соблюдать ниже-
указанные меры.
Возможная причина:
Уровень охлаждающей жидко-
сти слишком низкий.
Проверка уровня охлаждаю-
щей жидкости ( 117).
При низком уровне охлаждаю-
щей жидкости:
Обратиться для заливки
охлаждающей жидкости и
проверки охлаждающей
системы на СТО, лучше всего
к официальному дилеру
BMW Motorrad.
3
30
z
Индикация

Страница: 33

Возможная причина:
Температура охлаждающей
жидкости слишком высокая.
По возможности продолжить
движение с частичной нагруз-
кой для охлаждения двига-
теля.
Если температура охлаждаю-
щей жидкости повышается
слишком часто, как можно
скорее обратиться для
устранения неисправности
на СТО, лучше всего к
официальному дилеру
BMW Motorrad.
Работа двигателя в
аварийном режиме
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается символ
двигателя.
Двигатель находится в
аварийном режиме. Воз-
можно необычное поведение
во время движения.
Откорректировать манеру во-
ждения. Избегать резких уско-
рений и обгонов.
Возможная причина:
Блок управления двигателем
распознал неисправность.
В исключительных случаях
двигатель может заглохнуть
и больше не запуститься. В
остальных случаях двигатель
продолжает работать в
аварийном режиме.
Движение может быть про-
должено, однако возможно
снижение мощности двига-
теля.
Как можно скорее
обратиться для устранения
неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Неисправность
осветительного прибора
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается LAMP_ !.
LAMPR !: Неисправен стоп-
сигнал, задний фонарь, зад-
ние указатели поворота или
освещение номерного знака.
LAMPF ! Неисправна фара
ближнего света, фара даль-
него света, стояночный огонь
или передние указатели по-
ворота.
LAMPS !: Неисправны не-
сколько ламп.
с постоянным ближним све-
томSA
LAMPF !: Дополнительно:
неисправна лампа постоян-
ного ближнего света.
3
31
z
Индикация

Страница: 34

Неисправные лампы на
мотоцикле представляют
собой угрозу безопасности, так
как вас могут не заметить дру-
гие участники движения.
Старайтесь заменять неис-
правные лампы как можно ско-
рее, лучше всего всегда бе-
рите с собой в дорогу запасные
лампы.
Возможная причина:
Один или несколько освети-
тельных приборов неисправны.
Определить неисправные
лампы путем визуальной про-
верки.
Замена осветительных при-
боров дальнего и ближнего
света ( 127).
Замена осветительного
прибора стояночного огня
( 129).
Заменить светодиодную фару
( 132).
Замена осветительных прибо-
ров передних и задних указа-
телей поворота ( 130).
Заменить светодиодный блок
задних фонарей ( 132).
Заменить светодиодные ука-
затели поворота ( 132).
Слабый заряд батареи
DWA
с системой охранной сигна-
лизацииSA
Отображается DWALO !.
Это сообщение о неис-
правности показывается
кратковременно только в за-
ключение проверки Pre-Ride-
Check.
Возможная причина:
Слабый заряд батареи DWA.
Функционирование системы
DWA при отсоединенной акку-
муляторной батарее мотоцикла
возможно в течение ограничен-
ного времени.
Обратиться на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Батарея DWA разряжена
с системой охранной сигна-
лизацииSA
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается DWA !.
Это сообщение о неис-
правности показывается
кратковременно только в за-
ключение проверки Pre-Ride-
Check.
Возможная причина:
Батарея DWA разряжена.
Функционирование системы
DWA при отключенном
аккумуляторе мотоцикла
больше невозможно.
3
32
z
Индикация

Страница: 35

Обратиться на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Давление воздуха
в шинах на границе
допустимого диапазона
с системой контроля давле-
ния воздуха в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается символ
шины с одной или двумя
стрелками. Также на дисплее
мигает критическое давление
воздуха в шинах.
Стрелка вверх указывает на
проблему с давлением воздуха
в переднем колесе, стрелка
вниз указывает на проблему с
давлением воздуха в заднем
колесе.
Возможная причина:
Измеренное давление воздуха
в шинах находится на границе
допустимого диапазона
Откорректировать давление
воздуха в шинах в соответ-
ствии с данными, указан-
ными на обратной стороне
конверта руководства по экс-
плуатации.
Перед коррекцией дав-
ления в шинах обратите
внимание на информацию о
температурной компенсации
и коррекции давления в главе
«Описание систем в деталях».
Давление воздуха в
шинах за пределами
допустимого диапазона
с системой контроля давле-
ния воздуха в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
мигает красным цветом.
Отображается символ
шины с одной или двумя
стрелками. Также на дисплее
мигает критическое давление
воздуха в шинах.
Давление воздуха в ши-
нах, выходящее за пре-
делы допустимых значений, су-
щественно влияет на управляе-
мость мотоцикла.
Соответствующим образом
откорректировать манеру
вождения.
Стрелка вверх указывает на
проблему с давлением воздуха
в переднем колесе, стрелка
вниз указывает на проблему с
давлением воздуха в заднем
колесе.
Возможная причина:
Измеренное давление воздуха
в шинах находится за преде-
лами допустимого диапазона.
3
33
z
Индикация

Страница: 36

Проверить шины на предмет
наличия повреждений и год-
ность к эксплуатации.
Если шина еще пригодна к экс-
плуатации:
Откорректировать давление
воздуха в шине при первой
возможности.
Перед коррекцией дав-
ления в шинах обратите
внимание на информацию о
температурной компенсации
и коррекции давления в главе
«Описание систем в деталях».
В режиме бездорожья
предупреждающее
сообщение RDC может быть
деактивизировано.
Обратиться для проверки
шины на предмет наличия
повреждений на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
При неуверенности в годности
шин к эксплуатации:
Не продолжать движение.
Информировать аварийную
службу.
Неисправность
датчика или системная
неисправность
с системой контроля давле-
ния воздуха в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается символ
шины с одной или двумя
стрелками.
Отображается «—» или «— —«.
Возможная причина:
Установлены колеса без датчи-
ков RDC.
Установить комплект колес с
датчиками RDC.
Возможная причина:
Отказ одного или двух датчиков
RDC или системная неисправ-
ность.
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Потерян сигнал от
датчика
с системой контроля давле-
ния воздуха в шинах (RDC)SA
Отображается «—» или «— —«.
Возможная причина:
Мотоцикл не разгоняется
до минимальной скорости
( 106).
3
34
z
Индикация

Страница: 37

Датчик RDC неактивен
мин. 30 км/ч (Только после
превышения минимального
значения скорости датчик
RDC посылает сигнал на
транспортное средство.)
Наблюдать за индикатором
RDC при более высокой ско-
рости. Если дополнительно
загорается общая сигнальная
лампа, речь идет о постоян-
ной неисправности. В этом
случае:
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Возможная причина:
Радиосвязь с датчиками RDC
нарушена. Возможно, причиной
является наличие в непосред-
ственной близости радиотех-
нического оборудования, ко-
торое нарушает связь между
блоком управления системы
RDC и датчиками.
Понаблюдать за индикатором
RDC в другом окружении.
Если дополнительно загора-
ется общая сигнальная лампа,
речь идет о постоянной неис-
правности. В этом случае:
Обратиться для устране-
ния неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Слабый заряд батареи
датчика давления
воздуха в шинах
с системой контроля давле-
ния воздуха в шинах (RDC)SA
Общая сигнальная лампа
горит желтым цветом.
Отображается RDC!.
Это сообщение о неис-
правности показывается
кратковременно только в за-
ключение проверки Pre-Ride-
Check.
Возможная причина:
Недостаточный заряд батареи
датчика давления воздуха в ши-
нах. Функция контроля давле-
ния воздуха в шинах будет ре-
ализовываться в течение огра-
ниченного времени.
Обратиться на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Самодиагностика
системы ABS не
завершена
Сигнальная лампа ABS
мигает.
3
35
z
Индикация

Страница: 38

Возможная причина:
Функция ABS
Функции системы ABS не
реализуются, так как са-
модиагностика не была
завершена. (Самодиагно-
стика ABS завершается
только после достижения
минимального значения
скорости. мин. 5 км/ч)
Медленно тронуться с места.
При этом следует помнить,
что до завершения самоди-
агностики функции системы
ABS не будут реализовы-
ваться.
Неисправность системы
ABS
Сигнальная лампа ABS
горит непрерывно.
Возможная причина:
Блок управления системы ABS
распознал неисправность.
Функции системы ABS не
реализуются.
Дальнейшее движение воз-
можно. См. также допол-
нительную информацию по
особым ситуациям, которые
могут вести к сообщениям о
неисправности ABS ( 103).
Как можно скорее
обратиться для устранения
неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Система ABS выключена
Сигнальная лампа ABS
горит непрерывно.
Возможная причина:
Система ABS была выключена
водителем.
Включить функции ABS.
Вмешательство системы
ASC
Сигнальная лампа ASC
быстро мигает.
Система ASC распознала не-
стабильное состояние заднего
колеса и уменьшает крутящий
момент. Сигнальная лампа ми-
гает дольше, чем длится вме-
шательство системы ASC. Бла-
годаря этому водитель имеет
визуальное подтверждение
произведенного вмешательства
даже после выхода из критиче-
ской ситуации.
Самодиагностика
системы ASC не
завершена
Сигнальная лампа ASC
редко мигает.
3
36
z
Индикация

Страница: 39

Возможная причина:
Функция ASC
Функции системы ASC не
реализуются, так как са-
модиагностика не была за-
вершена. (Для проверки
датчиков колес мотоцикл
должен достичь минималь-
ной скорости. мин. 5 км/ч)
Медленно тронуться с места.
Через несколько метров сиг-
нальная лампа системы ASC
должна выключиться.
Если сигнальная системы ASC
продолжает мигать:
Обратитесь на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Система ASC выключена
Сигнальная лампа ASC
горит непрерывно.
Возможная причина:
Система ASC была выключена
водителем.
Включить функцию ASC.
Неисправность системы
ASC
Сигнальная лампа ASC
горит непрерывно.
Возможная причина:
Блок управления системы ASC
распознал неисправность.
Функции системы ASC не
реализуются.
Дальнейшее движение воз-
можно. Однако следует пом-
нить, что функции системы
ABS не реализуются. См.
также дополнительную ин-
формацию по ситуациям, ко-
торые могут быть спровоци-
рованы неисправностью си-
стемы ASC ( 105).
Как можно скорее
обратиться для устранения
неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Расходуется резервный
запас топлива
Сигнальная лампа ре-
зерва топлива горит не-
прерывно.
Недостаток топлива мо-
жет привести к пропускам
воспламенения. В результате
возможно неожиданное отклю-
чение двигателя (опасность не-
счастного случая) и поврежде-
ние катализатора.
Не эксплуатируйте мотоцикл до
полной выработки топлива из
бака.
Возможная причина:
В топливном баке остался
только резервный запас
топлива.
3
37
z
Индикация

Страница: 40

Резервное количество
топлива
прим. 4 л
Заправка ( 94).
Серьезная
неисправность в системе
управления двигателем
Общая сигнальная лампа
мигает желтым цветом.
Символ двигателя мигает.
Двигатель находится в
аварийном режиме. Воз-
можно необычное поведение
во время движения.
Откорректировать манеру во-
ждения. Избегать резких уско-
рений и обгонов.
Возможная причина:
Система управления двигате-
лем обнаружила ошибку, ко-
торая может привести к даль-
нейшим серьезным неисправ-
ностям. В остальных случаях
двигатель продолжает работать
в аварийном режиме.
Продолжение движения воз-
можно, но не рекомендуется.
По возможности следует из-
бегать высоких нагрузок и
оборотов двигателя.
Как можно скорее
обратиться для устранения
неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Низкий уровень масла в
двигателе
Символ масленки отобра-
жается на дисплее.
Отображается OILLVL CHECK.
Возможная причина:
Электронный датчик уровня
масла распознал низкий уро-
вень масла в двигателе. При
следующей заправке:
Проверить уровень масла в
двигателе ( 111).
При низком уровне масла в
двигателе:
Долить масло в двигатель
( 112).
При нормальном уровне масла
в двигателе:
Обратитесь на СТО, лучше
всего к официальному дилеру
BMW Motorrad.
Недостаточное
напряжение зарядки
аккумуляторной батареи
Общая сигнальная лампа
горит красным цветом.
Отображается символ ак-
кумулятора.
3
38
z
Индикация

Страница: 41

Разрядка аккумуляторной
батареи может стать при-
чиной отказа различных систем,
например, системы освещения,
двигателя или системы ABS.
При этом может возникнуть
опасная дорожная ситуация.
Не продолжать движение.
Аккумуляторная батарея не
заряжается. При дальнейшем
движении аккумуляторная бата-
рея разряжается электронным
оборудованием мотоцикла.
Возможная причина:
Неисправность генератора или
привода генератора
Как можно скорее
обратиться для устранения
неисправности на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Наружная
температура
При стоящем мотоцикле выде-
ляемое двигателем тепло мо-
жет стать причиной искажения
результатов измерения наруж-
ной температуры. Если влия-
ние выделяемого двигателем
тепла слишком сильное, вре-
менно отображается —.
При наружных температурах
ниже 3 °C существует опас-
ность гололеда. При первом
понижении температуры ниже
этого значения на дисплей не-
зависимо от настройки автома-
тически выводится показание
наружной температуры 1, отоб-
ражаемое значение мигает.
Дополнительно отобража-
ется символ снежинки 2.
Гололедица на дороге мо-
жет возникнуть и при тем-
пературе выше 3 °C, т. е. до
порога срабатывания предупре-
ждения по внешней темпера-
туре.
При низкой температуре наруж-
ного воздуха будьте осторожны
и осмотрительны, особенно на
мостах и затененных участках
дорог.
Резерв топлива
Количество топлива, которое
находится в топливном баке
при включении сигнальной
лампы уровня топлива, зависит
от динамики езды. Чем силь-
нее топливо перемещается в
3
39
z
Индикация

Страница: 42

баке (из-за частых разнона-
правленных наклонов, торможе-
ний и ускорений), тем тяжелее
определить резерв топлива. По
этой причине не может быть
указан точный резерв топлива.
После включения сиг-
нальной лампы уровня
топлива автоматически отобра-
жается запас хода.
Расстояние, которое можно
проехать на резерве топлива,
зависит от стиля вождения
(расхода) и имеющегося в мо-
мент включения количества
топлива. (см. предыдущее по-
яснение).
Счетчик пробега для резерва
топлива сбрасывается, если
после заправки количество топ-
лива оказывается больше ре-
зерва.
Сигнализатор уровня
масла
Сигнализатор уровня масла 1
информирует об уровне масла
в двигателе. Он может быть
запрошен только на стоящем
мотоцикле.
Для работы сигнализатора
уровня масла должны быть
выполнены следующие
условия:
Двигатель прогрет до рабо-
чей температуры
Двигатель работает на холо-
стом ходу не менее десяти
секунд
Боковой упор убран
Мотоцикл стоит вертикально
на ровной поверхности.
Индикация означает:
OK: Уровень масла в норме.
CHECK: При ближайшей
заправке проверить уровень
масла.
—: Измерение невозможно
(названные условия не выпол-
нены).
Если требуется проверка
уровня масла, отобража-
ется символ 2 до тех пор, пока
снова не будет распознан пра-
вильный уровень масла.
3
40
z
Индикация

Страница: 43

Индикатор ТО
Если до следующего ТО оста-
лось менее месяца или менее
1000 км пробега, после за-
вершения проверки Pre-Ride-
Check на короткое время на
дисплей выводится дата ТО 1 и
оставшийся пробег 2.
При превышении сроков
ТО дополнительно к дате
или указанию пробега жел-
тым цветом загорается общая
сигнальная лампа. Постоянно
отображается надпись ТО по
регламенту Inspection.
Если индикатор ТО отоб-
ражается больше чем за
месяц до даты ТО, тогда нужно
установить введенную в ком-
бинации приборов дату. Эта
ситуация может иметь место,
если аккумуляторная батарея
была отсоединена в течение
длительного времени.
Для установки даты обратитесь
на СТО, лучше всего к
официальному дилеру
BMW Motorrad.
Давление воздуха в
шинах
с системой контроля давле-
ния воздуха в шинах (RDC)SA
Левое значение 1 отображает
давление воздуха в шине пе-
реднего колеса, а правое зна-
чение 2 — давление воздуха в
шине заднего колеса. Сразу
после включения зажигания
отображается «— —«. Передача
значений давления в шинах на-
чинается только после первого
превышения значения скорости
30 км/ч. Отображаемые значе-
ния давления в шинах справед-
ливы при температуре воздуха
в шинах 20 °C.
3
41
z
Индикация

Страница: 44

Если дополнительно отоб-
ражен символ 3, речь
идет о предупреждении. На
дисплее мигает критическое
давление воздуха в шинах.
Если соответствующее
значение находится в пре-
делах допуска, дополнительно
зажигается желтым светом об-
щая сигнальная лампа. Если
определенное давление воз-
духа в шине выходит за пре-
делы допуска, общая сигналь-
ная лампа мигает красным цве-
том.
Более подробную информацию
о системе RDC BMW Motorrad
см. начиная со страницы
( 106).
Рекомендация
повышения передачи
Рекомендация повышения пе-
редачи должна быть включена
в настройках дисплея ( 49).
Рекомендация повышения пе-
редачи 1 сигнализирует опти-
мальный момент включения по-
вышающей передачи для обес-
печения экономичного расхода.
3
42
z
Индикация

Страница: 45

Управление
Замок зажигания . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Зажигание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Электронная противоугонная си-
стема (EWS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Многофункциональный дис-
плей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Система охранной сигнализации
(DWA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Экстренный выключатель зажига-
ния . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Фара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Освещение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Постоянный ближний свет. . . . . . . . . 60
Указатели поворота . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Аварийная световая сигнализа-
ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
BMW Motorrad Integral ABS . . . . . . . 63
Автоматическая система контроля
стабильности (ASC) . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Режим движения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Система поддержания заданной
скорости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Предварительное натяжение пру-
жины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Настройка амортизаторов . . . . . . . . . 73
Электронная система регулировки
подвески (dynamic ESA) . . . . . . . . . . . 73
Сцепление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Тормоз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Шины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Руль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Обогрев ручек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4
43
z
Управление

Страница: 46

Зеркала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Ветрозащитный щиток . . . . . . . . . . . . . 79
Сиденье водителя и пасса-
жира. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
4
44
z
Управление

Страница: 47

Замок зажигания
Ключи от мотоцикла
Вы получили 2 ключа зажига-
ния.
При потере ключа соблюдайте
указания по электронной про-
тивоугонной системе (EWS)
( 47).
Для замка зажигания и блоки-
ровки рулевой колонки, пробки
топливного бака и замка сиде-
нья используется один и тот же
ключ.
с кофрамиSZ
с топкейсомSZ
При желании вы можете за-
казать предлагаемые в каче-
стве специальных принадлеж-
ностей кофры и топкейс, кото-
рые также открываются с по-
мощью ключей от транспорт-
ного средства. Для этого не-
обходимо обратиться на СТО,
лучше всего к официальному
дилеру BMW Motorrad.
Блокировка замка
рулевой колонки
Если мотоцикл стоит на
боковой подставке, то
сторона, в которую лучше по-
вернуть руль, может зависеть
от качества установочной по-
верхности. На ровной поверх-
ности мотоцикл с рулем, повер-
нутым влево, более устойчив.
На ровной поверхности для
блокировки рулевой колонки
поворачивайте руль влево.
Повернуть руль влево или
вправо.
Повернуть ключ в положе-
ние 1, при этом слегка по-
двигать руль.
Зажигание, свет и все функ-
циональные контуры выклю-
чены.
Замок рулевой колонки за-
блокирован.
Ключ можно вынуть.
4
45
z
Управление

Страница: 48

Зажигание
Включение зажигания
Вставить ключ в замок зажи-
гания и повернуть в положе-
ние 1.
Стояночные огни и все функ-
циональные контуры вклю-
чены.
Выполняется Pre-Ride-Check.
( 88)
Выполняется самодиагно-
стика ABS. ( 88)
Выполняется самодиагно-
стика системы ASC. ( 89)
Приветственная
подсветка
со светодиодной фаройSA
с постоянным ближним све-
томSA
со светодиодной дополни-
тельной фаройSZ
Включить зажигание.
Стояночный огонь загорается
на короткое время.
с постоянным ближним све-
томSA
Дневное освещение загора-
ется на короткое время.
со светодиодной дополни-
тельной фаройSZ
Светодиодная дополнитель-
ная фара загорается на ко-
роткое время.
Выключение зажигания
Повернуть ключ зажигания в
положение 1.
После выключения зажига-
ния комбинация приборов
остается включенной неко-
торое время и отображает
возможно имеющиеся коды
неисправностей.
Замок рулевой колонки не
заблокирован.
Возможна эксплуатация до-
полнительных устройств в
течение ограниченного вре-
мени.
4
46
z
Управление

Страница: 49

Возможна зарядка аккумуля-
торной батареи через борто-
вую розетку.
Ключ можно вынуть.
с постоянным ближним све-
томSA
со светодиодной фаройSA
После выключения зажигания
дневное освещение гаснет в
течение короткого времени.
со светодиодной дополни-
тельной фаройSZ
После выключения зажигания
светодиодная дополнитель-
ная фара гаснет в течение
короткого времени.
Электронная
противоугонная
система (EWS)
Установленный на мотоцикле
электронный блок считывает
данные, заложенные в ключе
зажигания, через кольцевую
антенну в замке зажигания и
блокировки рулевой колонки.
Только если этот ключ распо-
знается как «свой», электрон-
ная система управления двига-
телем разрешает запуск двига-
теля.
Если при запуске двига-
теля к ключу зажигания
прикреплен запасной ключ, то
электроника может быть «сбита
с толку» и запуск двигателя бу-
дет заблокирован. На много-
функциональном дисплее бу-
дет показано предупреждение
EWS.
Всегда храните запасной ключ
отдельно от ключа зажигания.
При потере ключа от транс-
портного средства вы можете
его заблокировать, обратив-
шись к официальному дилеру
BMW.
Для этого вы должны предоста-
вить все остальные ключи от
мотоцикла. Вы уже не сможете
запустить двигатель с помощью
ключа, доступ которого отме-
нен, однако доступ этого ключа
может быть снова открыт.
Запасные и дополнительные
ключи вы можете приобрести у
официального дилера BMW. Он
обязан проверить ваши полно-
мочия на получение ключа, так
как ключ является частью си-
стемы безопасности.
4
47
z
Управление

Страница: 50

Многофункциональ-
ный дисплей
Выбор индикации
Включить зажигание ( 46).
Коротко нажать кнопку 1 для
выбора индикации в верхней
строке дисплея 2.
В серийной комплектации до-
ступно отображение и вызов
нажатием кнопки следующих
значений:
Общий пробег (ODO)
Разовый пробег 1 (TRIP I)
Разовый пробег 2 (TRIP II)
Запас хода (RANGE)
Меню SETUP (SETUP),
только на стоящем мотоцикле
с бортовым компьютером
ProSA
На бортовом компьютере Pro
дополнительно отображаются
следующие сведения:
Автоматический счетчик про-
бега (TRIP A)
Мгновенный расход (CONS C)
Мгновенная скорость
(SPEED)
Коротко нажать кнопку 1 для
выбора индикации в нижней
строке дисплея 2.
В серийной комплектации до-
ступно отображение и вызов
нажатием кнопки следующих
значений:
Наружная температура
(EXTEMP)
Температура двигателя
(ENGTMP)
Средний расход 1 (CONS 1)
Средний расход 2 (CONS 2)
Средняя скорость (Ø SPEED)
4
48
z
Управление

Клуб владельцев мотоциклов БМВ | BMW Motorrad Club Russia

  • Форумы

  • ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

  • Обмен опытом

  • Ремонт R-серии

Вы используете устаревший браузер. Этот и другие сайты могут отображаться в нём некорректно.
Вам необходимо обновить браузер или попробовать использовать другой.

Сервисный мануал на R1200 воздушных


  • Автор темы

    tsupa


  • Дата начала

    22 Мар 2018

  • #1

Регистрация
14 Фев 2016
Сообщения
35
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Всем привет! Подскажите, у кого есть сервисный мануал на R1200R/RT/GS воздушных 10-13 года. На просторах интернета найти не смог(
Скиньте ссылочку на почту nba.mik@mail.ru
Буду признателен! Заранее спасибо

  • #2

Регистрация
19 Мар 2014
Сообщения
3,116
Имя

Евгений

BMW
  1. R 1200 GS Adv
  2. R 1200 GS Adv LC


Последнее редактирование: 22 Мар 2018

  • #3

Регистрация
19 Мар 2014
Сообщения
3,116
Имя

Евгений

BMW
  1. R 1200 GS Adv
  2. R 1200 GS Adv LC


  • #4

Регистрация
19 Мар 2014
Сообщения
3,116
Имя

Евгений

BMW
  1. R 1200 GS Adv
  2. R 1200 GS Adv LC


Перезалей себе более свежий.

Спасибо! Этот буквально вчера скачал, все проверено и работает. Тот что по свежее не смог «распаковать» два дня «мозг делал»(((

  • #5

Регистрация
14 Фев 2016
Сообщения
35
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Спасибо! Файл тяжелый — скачиваю…

  • #6

Регистрация
19 Мар 2014
Сообщения
3,116
Имя

Евгений

BMW
  1. R 1200 GS Adv
  2. R 1200 GS Adv LC


У большинства этот архив проблем не вызывал.
Кто-то один, помнится, тоже парился, но он как-то криво распаковывал, и в результате было всё нормально.

вполне возможно, я пока архиватор не переустановил не помогало((( но тот что скачал, мне хватает. Спасибо огромное!
Создателю топика, извините что флудим в Вашей теме ;)

  • #7

Регистрация
14 Фев 2016
Сообщения
35
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Скачал, открыл, всё работает! Всем спасибо !

  • #8

Регистрация
19 Апр 2018
Сообщения
48
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Парни, привет! Три дня назад приобрел свой первый в жизни мот. И к моему великому счастью им стал Р1200Р 2012 г.в.
У меня буквально пара вопросов к вам, не сочтите за труд ткнуть носом, где и чего, так как на форуме однозначной информации не нашел.
1. Какое масло льете в двигатель, в КПП и кардан. Какое самое лучшее для мота, а какое просто работает (партномер)? :smile:
2. Какая жидкость льется в тормоза и сцепление (партномер)?
3. Воздушный и топливный фильтра (партномер).
4. И последний вопрос по обслуживанию и ремонту — дайте контакты проверенных мастеров/мастерских, куда можно спокойно отдать свой мот на стрижку/бритье и массаж. Можно в личку :smile:
Если это уже все где-то обсуждалось, буду признателен за ссылку. Заранее всем спасибо!:bye:

Последнее редактирование: 2 Май 2018

  • #9

Регистрация
14 Фев 2016
Сообщения
35
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Парни, привет! Три дня назад приобрел свой первый в жизни мот. И к моему великому счастью им стал Р1200Р 2012 г.в.
У меня буквально пара вопросов к вам, не сочтите за труд ткнуть носом, где и чего, так как на форуме однозначной информации не нашел.
1. Какое масло льете в двигатель, в КПП и кардан. Какое самое лучшее для мота, а какое просто работает (партномер)? :smile:
2. Какая жидкость льется в тормоза и сцепление (партномер)?
3. Воздушный и топливный фильтра (партномер).
4. И последний вопрос по обслуживанию и ремонту — дайте контакты проверенных мастеров/мастерских, куда можно спокойно отдать свой мот на стрижку/бритье и массаж. Можно в личку :smile:
Если это уже все где-то обсуждалось, буду признателен за ссылку. Заранее всем спасибо!:bye:

Приветствую в рядах!!!
1)масло лью мотюль 7100/5100 (на оф. сайте можно воспользоваться конфигуратором по модели мотоцикла); в Кпп и кардан не лезу, делаю в сервисе.
2)в тормоза тоже мотюль(можно любой бренд) с маркировкой DOT 3&4
3)фильтра Hiflo (дешевле оригинала в 2 раза, качество хорошее) масляный HF164, воздушный HFA 7914. (На оф. сайте можно также по моделям мотоциклов подобрать).
4)по сервису может кто и подскажет в Москве, рекламировать не буду никого)
Удачи

  • #10

Регистрация
28 Авг 2017
Сообщения
61
Имя

Денис


Чтобы не создавать новую тему.
На водяного есть RSD? не получается найти

  • #11

Регистрация
14 Фев 2016
Сообщения
35
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Чтобы не создавать новую тему.
На водяного есть RSD? не получается найти

Если я правильно понял, то скачай файл, который выше прикрепляли. Там можно будет выбрать модель любую, после скачивания в самой программе.

  • #12

Регистрация
16 Фев 2016
Сообщения
237
Имя

Илья

BMW
  1. R 1200 GS Adv


Чтобы не создавать новую тему.
На водяного есть RSD? не получается найти

в RSD с 2014 года есть водяной. последний доступный RSD вроде 2017 год, там есть даже новые модификации 9t

  • #13

Ён

Регистрация
3 Мар 2011
Сообщения
9,217
Имя

Александр


Парни, привет! Три дня назад приобрел свой первый в жизни мот. И к моему великому счастью им стал Р1200Р 2012 г.в.
У меня буквально пара вопросов к вам, не сочтите за труд ткнуть носом, где и чего, так как на форуме однозначной информации не нашел.
1. Какое масло льете в двигатель, в КПП и кардан. Какое самое лучшее для мота, а какое просто работает (партномер)? :smile:
2. Какая жидкость льется в тормоза и сцепление (партномер)?
3. Воздушный и топливный фильтра (партномер).
4. И последний вопрос по обслуживанию и ремонту — дайте контакты проверенных мастеров/мастерских, куда можно спокойно отдать свой мот на стрижку/бритье и массаж. Можно в личку :smile:
Если это уже все где-то обсуждалось, буду признателен за ссылку. Заранее всем спасибо!:bye:

1,2,3 Вроде, не молодежь, а тыкать носом приходится;)
В кардан ничего не заливают!:)
4. Нет ничего совершенного в нашем мире, все косячат.

  • #14

Регистрация
19 Апр 2018
Сообщения
48
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Спасибо! Не сочтите за глупость, но я в этой тему буквально как неделю только погружаюсь. По ссылке ходил и раньше и описание видел. Двигло с трансмиссией на Р1200Р и Р1200ГС идентичны? Можно смело принимать всё в работу на своем РР?

  • #15

Регистрация
19 Апр 2018
Сообщения
48
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


А чего бы не найти в RSD свою модель и пользоваться точными данными?

Я бы с удовольствием, да вот скачка не работает. Выдает ошибку о не найденном ресурсе… :unknown:

  • #16

Регистрация
19 Апр 2018
Сообщения
48
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Нашел на другом ресурсе. Спасибо

  • #17

Регистрация
19 Апр 2018
Сообщения
48
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


Но вот, кстати, в RSD не прописан объем тормозной жидкости. Сколько её нужно то, подскажите.

  • #18

Ён

Регистрация
3 Мар 2011
Сообщения
9,217
Имя

Александр


  • #19

Регистрация
19 Апр 2018
Сообщения
48
Имя

Михаил

BMW
  1. R 1200 R


А зачем знать эти объемы?

Чтобы купить нужный объем.

250 мл за глаза для замены с нормальной АБС

Спасибо

  • #20

Ён

Регистрация
3 Мар 2011
Сообщения
9,217
Имя

Александр


Только обычным способом и меняю, ну на машине в бачек давления дам в пол атмосферы одну…

  • Форумы

  • ТЕХНИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

  • Обмен опытом

  • Ремонт R-серии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Hotpoint ariston 7o 4fa 841 jc ix ha инструкция
  • Ребенку 14 лет получить паспорт через госуслуги пошаговая инструкция
  • Лиаз 525636 01 руководство по эксплуатации
  • Руководство по эксплуатации lada kalina 2194
  • Руководство по охране объекта