Бритва браун 5 серия инструкция по эксплуатации на русском

БРАУН-ЛОГОРуководство по эксплуатации бритвы BRAUN Series 5
Бритва BRAUN Series 5

Руководство по эксплуатации бритвы BRAUN Series 5

Наша продукция соответствует высочайшим стандартам качества, функциональности и дизайна. Благодарим вас за доверие к качеству Braun и надеемся, что вам понравится ваш новый продукт Braun.

Полностью прочтите эти инструкции, они содержат информацию по безопасности. Сохраните их для использования в будущем.

Предупреждение

Ваш прибор снабжен специальным шнуром, в который встроена функция Safety Extra Low Vol.tagЭлектронный блок питания. Не обменивать или тampе с любой его частью, в противном случае существует опасность поражения электрическим током. Используйте только специальный шнур, прилагаемый к вашему прибору.

Если на приборе есть маркировка Адаптер зарядки 492, вы можете использовать его с любым блоком питания Braun с кодом 492-XXXX.

Значок душаЭтот прибор можно мыть под проточной водой и использовать в ванне или душе. По соображениям безопасности он может работать только без проводов..

Прежде чем использовать бритву с водой, отсоедините ее от источника питания.

Не используйте для бритья поврежденную сетку или шнур.

Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим опасности. Не разрешайте детям играть с устройством. Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание, если они не старше 8 лет и находятся под присмотром взрослых.

Станция очистки и зарядки
Чтобы предотвратить утечку чистящей жидкости, убедитесь, что
Станция Clean & Charge находится на ровной поверхности. Если установлен чистящий картридж, не опрокидывайте, не перемещайте резко и не перемещайте станцию ​​каким-либо образом, так как чистящая жидкость может вылиться из картриджа.
Не размещайте станцию ​​внутри зеркального шкафа, а также не ставьте ее на полированную или лакированную поверхность.

Картридж для очистки содержит легковоспламеняющуюся жидкость, поэтому храните его вдали от источников возгорания. Не подвергайте воздействию прямых солнечных лучей и курения сигарет, а также не храните его над батареей отопления.

Не заправляйте картридж повторно и используйте только оригинальные заправочные картриджи Braun.

бритва

Продукт закончилсяview
Продукт закончилсяview

  • 1 Кассета для фольги и резака
  • 2 Кнопка освобождения кассеты
  • 3 Переключатель MultiHeadLock
  • 4 Переключатель включение / выключение
    5 Дисплей бритвы
  • 5 в Символ замка (дорожный замок)
  • 5 б Зарядные сегменты
  • 5 с Индикатор очистки
  • 5 г Символ батареи
  • 6 Триммер для длинных волос
  • 7 Контакты между бритвой и станцией
  • 8 Кнопка разблокировки триммера для длинных волос
  • 9 Розетка для бритвы
  • 10 Специальный комплект шнура (дизайн может отличаться)
  • 11 Защитный колпачок *
  • 12 Дорожный чемодан *

* не со всеми моделями

Используя Инструкции

Используя Инструкции
Используя Инструкции
Используя Инструкции

Первое использование и зарядка

Подключите бритву к электрической розетке, вставив специальный шнур (10) в розетку бритвы (9), или, для моделей cc, через станцию ​​очистки и зарядки («Станция очистки и зарядки»).

Основная информация по эксплуатации
  • Полная зарядка обеспечивает до 50 минут автономного бритья. Это может варьироваться в зависимости от роста бороды и температуры окружающей среды.
  • Рекомендуемая температура окружающей среды для зарядки составляет от 5 ° C до 35 ° C. Батарея может не заряжаться должным образом или вообще не заряжаться при очень низких или высоких температурах.
  • Рекомендуемая температура окружающей среды для хранения и бритья составляет от 15 ° C до 35 ° C.
  • Не подвергайте прибор воздействию температур выше 50 ° C в течение длительного времени.
  • Когда бритва подключена к электрической розетке, может пройти несколько минут, прежде чем загорится дисплей.
Зарядка / низкий заряд

Состояние заряда отображается на дисплее бритвы (5).

  • Во время зарядки соответствующий сегмент зарядки (5b) будет мигать.
  • Когда бритва полностью заряжена и подключена к электрической розетке, все 3 сегмента зарядки загорятся на несколько секунд. Затем дисплей погаснет.
  • Символ батареи (5d) будет мигать красным, когда батарея разряжена. Вы сможете закончить бритье. При выключении бритвы звуковой сигнал напоминает о низком уровне заряда.

Использование бритвы

Нажмите выключатель (4), чтобы включить бритву.

Советы для идеального сухого бритья
Для достижения наилучших результатов Braun рекомендует выполнить 3 простых шага:

  1. Всегда брейтесь перед умыванием.
  2. Всегда держите бритву под прямым углом (90 °) к коже.
  3. Растяните кожу и брейтесь против направления роста бороды.
Переключатель MultiHeadLock (блокировка головы)

Для бритья в труднодоступных местах (например, под носом) сдвиньте переключатель MultiHeadLock (3) вниз, чтобы заблокировать бритвенную головку. Бритвенную головку можно заблокировать в пяти положениях.
Чтобы изменить положение, переместите бритвенную головку большим и указательным пальцами вперед или назад.
Он автоматически перейдет в следующую позицию.
Для автоматической очистки на станции очистки и зарядки фиксатор головки должен быть снят.

Триммер для длинных волос

Чтобы подстричь бакенбарды, усы или бороду, нажмите кнопку фиксатора (8) и сдвиньте триммер для длинных волос (6) вверх.

Путешествия
  • Символ блокировки (5a) загорается на дисплее, когда бритва заблокирована, чтобы избежать непреднамеренного запуска двигателя (например, для хранения в чемодане).
  • Активация: При нажатии переключателя включения / выключения (4) в течение 3 секунд бритва блокируется. Это подтверждается звуковым сигналом и символом замка на дисплее. После этого дисплей выключится.
  • Деактивация: Если снова нажать кнопку включения / выключения и удерживать ее в течение 3 секунд, бритва разблокируется.

Ручная чистка бритвы

Очистка под проточной водой
  • Включите бритву (беспроводную) и промойте бритвенную головку под струей горячей воды, пока не будут удалены все загрязнения. Можно использовать жидкое мыло без абразивных веществ. Смойте всю пену и дайте бритве поработать еще несколько секунд.
  • Затем выключите бритву, нажмите кнопку фиксатора (2), чтобы извлечь кассету с сеткой и резаком (1), и дайте ей высохнуть.
  • Если вы регулярно чистите бритву под водой, то раз в неделю наносите каплю легкого машинного масла на верхнюю часть кассеты с сеткой и резаком.

Бритву следует очищать после каждого использования пены.

Чистка щеткой

Выключите бритву. Снимите кассету с фольгой и резаком (1) и постучите ею по плоской поверхности. Используя щетку, очистите внутреннюю поверхность поворотной головки. Не чистите кассету щеткой, это может привести к ее повреждению!

Станция очистки и зарядки (C&C) (не для всех моделей)

Станция очистки и зарядки разработана для очистки, зарядки, смазки, дезинфекции, сушки и хранения бритвы Braun.

Станция очистки и зарядки

  • 13 Розетка станции
  • 14 Кнопка подъема для замены картриджа
  • 15 Контакты между станцией и бритвой
  • 16 Дисплей станции очистки и зарядки
  • 16 a Индикатор уровня
  • 16 b Индикатор состояния
  • 16 c Индикаторы программы очистки
  • 17 Кнопка Пуск
  • 18 Чистящий картридж

Установка C&C

  • Снимите защитную пленку с дисплея C&C.
  • Нажмите кнопку подъема (14) на задней стороне C&C, чтобы поднять корпус.
  • Удерживайте чистящий картридж (18) на плоской устойчивой поверхности (например, на столе).
  • Осторожно снимите крышку с картриджа.
  • Вставьте картридж с тыльной стороны в основание станции, пока он не встанет на место.
  • Медленно закройте корпус, надавив на него, пока он не зафиксируется.
  • С помощью специального набора шнуров (10) подключите розетку станции (13) к электрической розетке.

Использование C&C

Важно: бритва должна быть сухой, на ней не должно быть остатков пены или мыла!

Вставьте бритву в C&C вверх дном, так, чтобы передняя часть была открыта, а фиксатор головки был освобожден (3).
Контакты (7) на задней панели бритвы необходимо совместить с контактами (15) в C&C. Установите бритву в правильное положение. Звуковой сигнал подтверждает, что бритва правильно установлена ​​в C&C.
C&C анализирует гигиенический статус. Состояние отображается индикаторами программы очистки (16c) на дисплее C&C (16).

Зарядка бритвы в C&C

Зарядка начнется автоматически, если бритва будет вставлена ​​правильно.

Очистка бритвы в C&C

Когда на дисплее бритвы загорится индикатор очистки (5c), вставьте бритву в C&C, как описано выше.

Программы очистки
Начать автоматическую очистку

Начните процесс очистки, нажав кнопку пуска (17). Если индикатор состояния (16b) не горит (C&C переходит в режим ожидания примерно через 10 минут), дважды нажмите кнопку пуска.
В противном случае очистка не начнется. Для достижения наилучших результатов мы рекомендуем чистить
после каждого бритья.

Каждая программа очистки состоит из нескольких циклов, в которых чистящая жидкость промывается через головку бритвы. В зависимости от модели и / или выбранной программы Clean & Charge Station время очистки может составлять до 3 минут. В это время мигает индикатор состояния. Оставьте бритву в станции для сушки. До испарения оставшейся влаги требуется несколько часов, в зависимости от климатических условий.

После завершения процедуры очистки и зарядки все индикаторы погаснут.

Извлечение бритвы из C&C

Удерживая C&C одной рукой, слегка наклоните бритву вперед, чтобы высвободить ее.

Чистящий картридж / Замена

Когда индикатор уровня (16a) горит постоянно красным светом, оставшейся жидкости в картридже достаточно примерно на 3 цикла. Когда индикатор уровня мигает красным, картридж необходимо заменять — примерно каждые 4 недели при ежедневном использовании.

После нажатия кнопки подъема (14), чтобы открыть корпус, подождите несколько секунд, прежде чем извлекать использованный картридж, чтобы избежать капель. Перед тем как выбросить использованный картридж, убедитесь, что закрыли отверстия крышкой нового картриджа, так как использованный картридж будет содержать загрязненный чистящий раствор.

Картридж для гигиенической очистки содержит этанол или изопропанол (спецификации см. Картридж), которые при открытии медленно испаряются естественным образом. Каждый картридж, если он не используется ежедневно, необходимо заменить примерно через 8 недель, чтобы обеспечить оптимальную дезинфекцию. Картридж для очистки также содержит смазку для бритвенной системы, которая может оставлять остаточные следы на внешней рамке из фольги и камере для очистки C&C. Эти следы можно легко удалить, аккуратно протерев рекламой.amp ткань.

Комплектация

Braun рекомендует менять кассету бритвы с сеткой и режущим устройством каждые 18 месяцев для поддержания максимальной производительности бритвы.

Доступны у вашего дилера или в сервисных центрах Braun:

  • Кассета для фольги и резака: 52S / 52B
  • Картридж для чистки: CCR
  • Спрей для очистки бритвы Braun

Уведомление об охране окружающей среды

Значок мусорного бакаИзделие содержит батареи и / или перерабатываемые электрические отходы. В целях защиты окружающей среды не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами, а для вторичной переработки доставьте в пункты сбора электрических отходов в вашей стране.

Картридж для очистки можно утилизировать вместе с бытовыми отходами.

Может быть изменено без уведомления.

Электрические характеристики см. На специальном наборе шнура.

Решение Проблем

Проблема

Возможная причина

средство

БРИТВА
Бритва не заряжается полностью и продолжает мигать. Температура окружающей среды вне допустимого диапазона. Рекомендуемая температура окружающей среды для зарядки составляет от 5 ° C до 35 ° C.
Зарядка не начинается при подключении к розетке.
  1. Иногда зарядка может начаться с задержкой (например, после длительного хранения).
  2. Температура окружающей среды вне допустимого диапазона.
  3. Неправильно вставлен специальный шнур.
  1. Подождите несколько минут, если зарядка начнется автоматически.
  2. Рекомендуемая температура окружающей среды для зарядки составляет от 5 ° C до 35 ° C.
  3. Специальный набор шнуров должен защелкнуться на месте.
Неприятный запах от бритвенной головки.
  1. Головка бритвы промывается водой.
  2. Чистящий картридж используется более 8 недель.
  1. При чистке бритвенной головки водой используйте только горячую воду и время от времени жидкое мыло (без абразивных веществ). Снимите кассету с фольгой и резаком, чтобы она высохла.
  2. Меняйте чистящий картридж не реже одного раза в 8 недель.
Производительность батареи значительно упала.
  1. Изношены сетка и резак, что требует большей мощности для каждого бритья.
  2. Головку бритвы регулярно моют водой, но не смазывают.
  1. Замените кассету с фольгой и резаком.
  2. Если бритву регулярно чистят водой, наносите каплю легкого машинного масла поверх фольги один раз в неделю для смазки.
Эффективность бритья значительно упала
  1. Изношены фольга и резак.
  2. Система бритья засорена.
  1. Замените кассету с фольгой и резаком.
  2. Погрузите кассету с фольгой и резаком в горячую воду с каплей средства для мытья посуды.
    После этого тщательно промойте и вытряхните. После высыхания нанесите на фольгу каплю легкого машинного масла.
Бритвенная головка damp.
  1. Время высыхания после автоматической очистки было слишком коротким.
  2. Забит слив станции очистки и зарядки.
  1. Очищайте сразу после бритья, чтобы дать время высохнуть.
  2. Очистите слив деревянной зубочисткой.
СТАНЦИЯ ОЧИСТКИ И ЗАРЯДКИ
Очистка не начинается при нажатии кнопки пуска.
  1. Бритва неправильно вставлена ​​в станцию ​​очистки и зарядки.
  2. В чистящем картридже недостаточно чистящей жидкости (дисплей мигает красным).
  1. Вставьте бритву в станцию ​​очистки и зарядки и сдвиньте ее к задней части станции (контакты бритвы должны совпадать с контактами на станции).
  2. Вставьте новый чистящий картридж. Снова нажмите кнопку пуска.
Повышенный расход чистящей жидкости. Забит слив станции очистки и зарядки.
  • Очистите слив деревянной зубочисткой.
  • Регулярно протирайте ванну.

FAQS

Серия 5 5018s работает с 220В?

Положительный. Если вы заказываете один. Для меня это работает.

В чем разница между этими тремя моделями бритв, какая из них бреет лучше??

Все наши бритвы обеспечивают гладкое и комфортное бритье. Однако ваш опыт будет зависеть от того, какая у вас модель. Чтобы узнать разницу между нашими бритвами и дать рекомендации по продукту, позвоните нам по телефону 800-272-8611. — Команда Браун

Хорошо ли это для половых органов?

Нет, только лицо.

это работает с 220v?

Да, поскольку у нашей Series 5 5050cs объемtage 100-240В, он будет работать с 220В. 

Есть ли в этой модели сменный индикатор лезвия?

На нашей серии 5 5050cs нет индикатора сменного лезвия. 

Когда батарея полностью разряжена или повреждена, вы можете использовать ее, просто подключив к розетке?

Нет, (из соображений безопасности?) бритва не работает, когда она подключена к сети.

Что такое фольговый адаптер?

Некоторые бритвы Braun имеют адаптер из фольги для бороды и адаптер для волос для стрижки более длинной бороды и обычных волос. Фольга — это вводящее в заблуждение название адаптера для обычной бритвы, потому что это толстый металлический кусок, и большинство покупателей в США не назвали бы его «фольгой». Но это то, что есть согласно Брауну.

Включится ли эта бритва, если она подключена к сети? Я ищу бритву, которая прослужит дольше батареи?

Да, он включится, если он подключен к сети.

Какой из них лучше всего подходит для лица? Фольга или нержавейка? Сбивает с толку?

Сетка обеспечивает самое чистое бритье электрической бритвы, однако нет ничего лучше, чем стальные лезвия для вечерних развлечений.

Будет ли работать на ногах?

Да, наша серия 5 5050cs может работать на ногах. Однако, поскольку он предназначен для использования в области лица/шеи, он не будет столь эффективным. 

Есть ли дорожный футляр для этих бритв нового дизайна?? они длиннее и громоздче, чем старый дизайн?

В настоящее время мы не производим дорожный футляр для этой бритвы.

Где производится этот продукт?

Наши бритвы Series 5 производятся в Германии.

легко и близко бреет под носом?

С насадкой Precision Trimmer EasyClick у вас не возникнет проблем с бритьем гладко и легко с нашими моделями Series 5 5020s. 

Обеспечивает ли это такое же чистое бритье, как лезвие бритвы? Почти так же близко, как лезвие бритвы? 

Нет, она не бреет так гладко, как обычная бритва.

Документы / Ресурсы

инструкцияBraun Series 5 50-B1500s

www.braun.com

Type 5762

91948250/XII-18

91948250_S5_Euro.indd 191948250_S5_Euro.indd 1 04.01.19 09:2304.01.19 09:23

Stapled booklet, 120 x 170 mm, 56 pages (incl. 4 pages cover), 2/2 = PMS485C + black

Business Use — P&G AUTHORIZED POA-00096222 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 1 of 56Business Use — P&G AUTHORIZED POA-00096222 Rev 001 Effective Date 2019-01-04 Printed 2020-03-20 Page 1 of 56

Посмотреть инструкция для Braun Series 5 50-B1500s бесплатно. Руководство относится к категории бритвы, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.5. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Braun Series 5 50-B1500s или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Логотип Braun
Главная
Braun
Series 5 50-B1500s
бритва
русский, английский
Руководство пользователя (PDF)

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Braun Series 5 50-B1500s.

Инструкция Braun Series 5 50-B1500s доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Braun руководства Посмотреть все Braun бритва руководства

Braun 5 Series Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Braun Manuals
  4. Electric Shaver
  5. 5 Series
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Series 5

5197cc

5195cc

5190cc

5160s

5147s

5145s

5140s

Type 5769

Modèle 5769

Modelo 5769

www.braun.com

m

loading

Related Manuals for Braun 5 Series

Summary of Contents for Braun 5 Series

  • Page 1
    Series 5 5197cc 5195cc 5190cc 5160s 5147s 5145s 5140s Type 5769 Modèle 5769 Modelo 5769 www.braun.com…
  • Page 2
    Braun Infolines Lignes d’assistance Braun Líneas de información de Braun English Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your Français new Braun shaver. If you have any questions, please call: Español US residents…
  • Page 3
    Se ries 5 5160s 5b 5c Ser ies 5 ies 5 5197cc 5197cc 5160s 5195cc 5190cc 5147s 5195cc 5190cc 5140s 5145s…
  • Page 4
    90° 20° 20° 20° 10° 10° 10° 0° 10° 20° 0° 0° 10° 10°…
  • Page 6: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. When disconnected, the hand-held part of this shaving appliance may be used in a bath or shower. For safety reasons, the appliance can only be operated cordless.

  • Page 7
    Do not disassemble, heat above 100 °C (212 °F), or incinerate. 11. Only use the special electric cord set provided with the appliance. If the appliance is marked 492, you can use it with any Braun power supply coded 492-XXXX. SAVE THESE INSTRUCTIONS…
  • Page 8
    Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. Thank you for your trust in Braun’s quality, and we hope you enjoy your new Braun shaver. This product is for household use only. Shaver Foil & Cutter cassette…
  • Page 9
    Press the on/off switch (4) to operate the shaver. Tips for a perfect dry shave For best results, Braun recommends you to follow 3 simple steps: 1. Always shave before washing your face. 2. At all times, hold the shaver at the right angle (90°) to your skin.
  • Page 10: Battery Removal

    The cleaning cartridge contains a highly flammable liquid so keep it away from sources of ignition. Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges.

  • Page 11
    DANGER: FLAMMABLE. CONTENTS MAY CATCH FIRE. Do not smoke. Use only in well-ventilated areas. Keep away from flames such as pilot light, and any object that sparks such as electric motor. Keep locked up. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. CAUTION: MAY IRRITATE EYES.
  • Page 12
    Cleaning the shaver in the C&C When the cleaning indicator (5c) lights up in the shaver display, insert the shaver into the C&C, as described above. Cleaning programs short economical cleaning normal level of cleaning high intensive cleaning Start automatic cleaning Start the cleaning process by pressing the start button (17).
  • Page 13
    Accessories Braun recommends changing your shaver’s Foil & Cutter cassette every 18 months to maintain your shaver’s maximum performance. Available at your dealer or Braun Service Centres: • Foil & Cutter cassette: 52S/52B • Cleaning Cartridge: CCR • Braun Shaver cleaner spray Subject to change without notice.
  • Page 14
    Shaving 1. Foil and cutter are 1. Renew Foil & Cutter cassette. performance worn. 2. Soak the Foil & Cutter cassette into hot dropped 2. Shaving system is water with a drop of dish liquid. significantly. clogged. Afterwards rinse it properly and tap it out.
  • Page 15
    (272-8611) to be referred to the Authorized Braun Service Center closest to you. To obtain service: A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or, B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
  • Page 16
    Authorized Braun Service Center closest to you. To obtain service: A. Carry the product in to the Authorized Braun Service Center of your choice or, B. Ship the product to the Authorized Braun Service Center of your choice.
  • Page 17
    Braun Shavers Braun Beard Trimmers Once you have tried your new Braun shaver or beard trimmer, we are confident you will appreciate its performance. We suggest using the product regularly for 2 to 3 weeks. If you are not satisfied with the product, please call 1-800-211-6661 for instructions on how to return the product.
  • Page 18
    If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge.
  • Page 19
    2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
  • Page 20
    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de sécurité de base suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. Lorsqu’elle est débranchée, la partie de cet appareil que l’on tient dans la main peut être utilisée dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, cet appareil ne peut être utilisé…
  • Page 21
    Ne pas la désassembler, l’exposer à des températures supérieures à 100 °C (212 °F) ni la jeter au feu. 11. Utiliser seulement le cordon d’alimentation spécial fourni avec l’appareil. Si l’appareil comporte la mention 492, il est possible de l’utiliser avec tout bloc d’alimentation Braun 492-XXXX. CONSERVER CES CONSIGNES…
  • Page 22
    Nos produits sont conçus pour répondre aux normes les plus strictes en matière de qualité, de fonctionnalité et de conception. Merci d’avoir confiance en la qualité de Braun. Nous espérons que vous aimerez votre nouveau rasoir Braun. Ce produit est conçu pour un usage domestique seulement.
  • Page 23
    Appuyer sur l’interrupteur marche/arrêt (4) pour mettre le rasoir en marche. Conseils pour un rasage à sec parfait Pour un rasage optimal, Braun recommande de suivre ces 3 étapes simples : 1. Toujours se raser avant de se laver le visage.
  • Page 24
    Nettoyage manuel du rasoir Nettoyage sous l’eau courante • Mettre en marche le rasoir (sans cordon) et rincer la tête de rasage sous l’eau chaude courante jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Il est possible d’utiliser du savon liquide sans substances abrasives. Rincer la mousse et laisser le rasoir en marche pendant quelques secondes.
  • Page 25
    Système Clean&Charge (C&C) (n’est pas offert avec tous les modèles) Le système Clean&Charge a été conçu pour nettoyer, charger, lubrifier, désinfecter, sécher et ranger votre rasoir Braun. Important Utiliser uniquement le cordon d’alimentation spécial fourni avec le rasoir. Afin d’éviter tout débordement du liquide nettoyant, placer le système Clean&Charge sur une surface unie et stable.
  • Page 26
    • Abaisser délicatement le boîtier supérieur du système jusqu’à ce qu’il se verrouille pour le fermer. • À l’aide du cordon d’alimentation spécial (10a), brancher la prise d’alimentation du système autonettoyant (13) à une prise murale. Utilisation du système C&C Important : Le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de mousse ou de savon! Insérer le rasoir dans le système C&C, la tête de rasage vers le bas, la face avant du rasoir vers l’avant et la tête déverrouillée (3).
  • Page 27
    être enlevées facilement en les essuyant délicatement à l’aide d’un linge humide. Accessoires Braun recommande de changer la grille de rasage de votre rasoir tous les 18 mois afin de conserver la performance maximale de votre rasoir. Offerts chez les distributeurs et aux centres de services Braun : •…
  • Page 28
    Dépannage Problème Cause possible Solution RASOIR Le rasoir ne se La température ambiante La température ambiante recommandée charge pas se situe hors de la plage pour la mise en charge est de 5 °C à complètement recommandée. 35 °C (41 °F à 95 °F). et clignote constamment.
  • Page 29
    La performance 1. La grille de rasage et le 1. Changer la grille de rasage et le de rasage a bloc-couteaux sont bloc-couteaux. diminué consi- usés. 2. Laisser tremper la grille de rasage dérablement. 2. Le système de rasage dans l’eau chaude, en y ajoutant une est obstrué.
  • Page 30
    Pour obtenir des pièces originales Braun et des accessoires : Communiquez avec un centre de services autorisé Braun. Pour connaître le centre de services autorisé Braun le plus près de chez vous, veuillez composer le 1-800-387-6657. Pour joindre un représentant du service à la clientèle Braun :…
  • Page 31
    Tondeuses à barbe Braun À notre avis, vous serez satisfait de la performance de votre nouveau rasoir ou nouvelle tondeuse à barbe de Braun. Nous suggérons l’utilisation régulière du produit durant 2 à 3 semaines. Si vous n’êtes pas satisfait de ce produit, veuillez composer le 1-800-211-6661 pour obtenir des renseignements sur la façon de le retourner.
  • Page 32
    à un centre de services autorisé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
  • Page 33
    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, tome las medidas de seguridad básicas, entre las cuales se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la rasuradora se puede usar en la bañera o en la ducha.
  • Page 34
    100 °C (212 °F). 11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el aparato. Si el aparato está marcado 492, puede usarlo con cualquier cable eléctrico de Braun que tenga el código 492-XXXX. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES…
  • Page 35
    Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute su nueva rasuradora Braun. Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Rasuradora Cartucho de láminas y cuchillas Botón para liberar el cartucho de láminas y cuchillas…
  • Page 36
    Oprima el interruptor de encendido y apagado (4) para operar la rasuradora. Consejos para una rasurada en seco perfecta Para obtener resultados óptimos, Braun le recomienda seguir tres pasos sencillos: 1. Siempre rasúrese antes de lavarse la cara. 2. Siempre sostenga la rasuradora en un ángulo recto (90°) con respecto a la piel.
  • Page 37
    Limpieza manual de la rasuradora Limpieza bajo agua corriente • Encienda la rasuradora (sin conectar el cable) y enjuague el cabezal con agua caliente de la llave hasta eliminar todos los residuos. Puede usar jabón líquido que no contenga abrasivos. Enjuague toda la espuma y deje la rasuradora encendida unos cuantos segundos más.
  • Page 38
    No lo exponga a la luz solar directa ni a personas que estén fumando ni lo almacene encima de un radiador. No rellene el cartucho. Use solamente cartuchos de repuesto Braun originales. PELIGRO: INFLAMABLE. EL CONTENIDO PUEDE INCENDIARSE. No fume.
  • Page 39
    • Con el cable eléctrico especial (10a), conecte la entrada del enchufe al soporte (13) en un tomacorriente. Cómo usar el soporte C&C Importante: ¡La rasuradora tiene que estar seca y libre de residuos de espuma y jabón! Coloque la rasuradora en el soporte C&C, con el cabezal hacia abajo, el frente hacia adelante y el botón de bloqueo del cabezal (3) desbloqueado.
  • Page 40
    Braun recomienda cambiar el cartucho de láminas y cuchillas cada 18 meses para mantener el rendimiento máximo de su rasuradora. A la venta en su tienda detallista o en los centros de servicio Braun: • Cartucho de láminas y cuchillas: 52S/52B •…
  • Page 41
    Solución de problemas Problema Causa posible Solución RASURADORA La rasuradora no La temperatura ambiental La temperatura ambiental que se se carga por está fuera del rango recomienda para la recarga es de completo y la luz válido. 5 °C a 35 °C. sigue encen- diéndose inter- mitentemente.
  • Page 42
    El rendimiento 1. La lámina y las 1. Reemplace el cartucho de láminas y de la rasuradora cuchillas están cuchillas. se ha reducido desgastadas. 2. Remoje el cartucho de láminas y considerable- 2. El sistema rasurador cuchillas en agua caliente con una mente.
  • Page 43
    1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Para obtener servicio técnico: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección.
  • Page 44
    Please note down the suggested replacement date (in 18 months Se rie s 5 from now) below replacement part reference number. 52S/52B FR Veuillez noter la date de remplacement suggérée (dans les 18 mois à partir de maintenant) sous le numéro des pièces essentielles.

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 78 pages (incl. 10 pages cover), 2/2c = Pantone 485 C + black

Series 5

5090cc

5070cc

5050cc

5040s wet&dry

5030s

5020s

Type 5748, 5749

www.braun.com

92214488_5090cc_CEE_S1.indd 1 28.03.12 14:40

English 6

Français 12

Polski 15

Česk 20

Slovensk 24

Magyar 28

Hrvatski 32

Slovenski 37

Türkçe 41

Română (RO/MD) 45

Български 50

Русский 55

Українська 61

73

Braun Infolines

CZ

SK

HU

HR

UK

IE

FR

BE

PL

0800 783 7010

1 800 509 448

0 800 944 802

0 800 14 592

801 127 286

801 1 BRAUN

221 804 335

02/5710 1135

(06-1) 451-1256

091 66 01 777

SI

TR

080 2822

0 800 261 63 65

RO 021-224.00.47

RU 8 800 200 20 20

UA 0 800 505 000

HK 852-25249377

(Audio Supplies Company Ltd.) www.service.braun.com

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany www.braun.com

92214488/IV-12

UK/FR/PL/CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/

BG/RU/UA/Arab

92214488_5090cc_CEE_S2.indd 1 10.04.12 09:03

3

4

5

590cc-1 range Ex KURTZ DESIGN 10.04.12

!!! Kappe transparent machen in Prozess

1

2

Series 5

10

Series 5

STOP

5090cc-

1

6

7

8a

8b 11a

5090cc 5070cc

5050cc

5040s w&d

5030s

5020s

12

13

11b

Se ries

5

9

11c

Series 5

5090cc 5070cc

5050cc

5040s w&d

5030s

5020s

14

15a

15

16

17

5090cc

5070cc

5050cc

3

92214488_5090cc_CEE_S3.indd 1 10.04.12 10:59

590cc-1 Inu1 KURTZ DESIGN 23 .02.12

A

90°

5 ies

Ser

B click!

°C

40

30

20

10

0

30 sec

°C

40

30

20

10

0

30 sec

C

4

92214488_5090cc_CEE_S4.indd 1 oil click!

28.03.12 14:43

D

2

1

590cc-1 Inu KURTZ DESIGN 06.02.12

new

2

1

E

F new old

5

92214488_5090cc_CEE_S5.indd 1 28.03.12 14:44

Русский

Руководство по эксплуатации

Продукты Braun разработаны в соответствии с самыми высокими стандартами качества, функциональности и дизайна. Мы благодарим вас за доверие качеству от Braun и уверены, что вы останетесь довольны новой бритвой произ- водства нашей фирмы.

Перед применением прибора, пожалуйста, внимательно прочтите все указания по его использованию.

Внимание

Данный прибор комплектуется специальным шнуром с вмонтированным безопасным блоком питания сверхнизкого напряжения.

Во избежание поражения электрическим током запрещается заменять или модифицировать любые части. Используйте только специальный шнур, входящий в комплект прибора.

Не пользуйтесь бритвой в случае повреждения ее шнура электропитания или бреющей сетки.

Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответственным за их безопасность. Дети должны находиться под контролем для недопущения игры с прибором.

Флакон с маслом

(моделей 5040s w&d/5030s/5020s)

Храните в месте, недоступном для детей.

Не употребляйте внутрь. Избегайте контакта со слизистой оболочкой глаз. После использова- ния содержимого утилизируйте контейнер соответствующим образом.

Устройство Clean&Charge

(модели 5090cc/5070cc/5050cc)

Во избежание утечки чистящей жидкости всегда устанавливайте устройство Clean&Charge на ровной поверхности. В процессе установки чистящего картриджа не допускайте перево- рачивания, каких-либо резких движений или перемещений устройства: это может привести к разбрызгиванию чистящей жидкости из кар- триджа. Не ставьте прибор внутрь зеркального шкафа, на полированные и лакированные поверхности.

Чистящий картридж содержит легковоспламе- няющуюся жидкость, поэтому его следует держать вдали от источников возгорания. Не подвергайте картридж воздействию солнечного света, не курите рядом с ним и не храните его вблизи от радиаторов системы отопления.

Бритва

1 Кассета с бреющей сеткой и режущим блоком (Foil & Cutter)

2 Кнопка фиксатора кассеты

3 Переключатель MultiHeadLock

4 Кнопка включения/выключения

5 Дисплей бритвы

6 Триммер для длинных волос

7 Контакты для подключения бритвы к устройству чистки и подзарядки

(Clean&Charge)

8a Кнопка фиксатора триммера для длинных волос

8b Номер модели бритвы

9 Разъем электропитания бритвы

10 Специальный шнур

11a Щетка

11b Жесткий дорожный футляр

11c Защитный колпачок

Первое использование и зарядка

Перед первым использованием удалите защитную фольгу с дисплея бритвы и подключите бритву к электросети при помощи специального шнура (10).

Информация по зарядке и основным операциям

• Полностью заряженная бритва обеспечивает до 45 минут непрерывной работы без подклю- чения к электросети в зависимости от густоты щетины и температуры окружающей среды.

• Рекомендуемый диапазон температуры окру- жающей среды при зарядке бритвы – от 5 °C до 35 °C. При крайне высоких и крайне низких температурах аккумулятор бритвы может пол- ностью или частично утратить работоспособ- ность. Рекомендуемый диапазон температуры окружающей среды при хранении и использова- нии бритвы – от 15 °C до 35 °C.

• Не подвергайте бритву воздействию темпера- туры свыше 50°C в течение длительного времени.

• При отключении бритвы от электросети актива- ция дисплея бритвы может занять несколько минут.

Дисплей бритвы

Индикатор состояния заряда

Дисплей бритвы (5) показывает состояние заряда аккумулятора.

В процессе зарядки: символ аккумулятора мигает (в модели 5090cc мигает соответствую- щий сегмент аккумулятора).

Состояние полной зарядки (бритва подключена к электросети): символ аккумулятора светится в течение нескольких секунд (в модели 5090cc все символы аккумулятора светятся в течение нескольких секунд).

55

92214488_5090cc_CEE_S6-74.indd 55 10.04.12 08:57

Индикатор низкого заряда

Красный световой сигнал низкого заряда заго- рается при низком уровне заряда аккумулятора

(последнего, однако, в большинстве случаев достаточно для того, чтобы завершить бритье).

При выключении о низком уровне заряда вам напомнит звуковой сигнал.

Индикатор нобходимости чистки

(только для моделей 5090cc/5070cc/5050cc)

Горящий индикатор означает, что необходимо выполнить чистку бритвы в устройстве

Clean&Charge.

Индикатор блокировки от случайного включения

Символ блокировки загорается при активации блокировки бритвы для предотвращения случай- ного включения ее мотора (например, при транс- портировке в чемодане).

Триммер для длинных волос

Для подравнивания бакенбард, усов или бороды нажмите кнопку фиксатора (8а) и выдвиньте триммер для длинных волос (6) в верхнем напра- влении.

Бритье при питании от сети

(только для моделей 5090cc/5070cc/5050cc/5030s/5020s)

При недостаточности заряда аккумулятора или его полной разрядке вы можете бриться, подклю- чив бритву к электросети при помощи специаль- ного шнура.

Блокировка от случайного включения

• Для активации блокировки нажмите кнопку включения/выключения (4) и удерживайте в течение 3 секунд. Блокировка бритвы подт- верждается звуковым сигналом и появлением на дисплее символа . После этого дисплей гаснет.

• Для отмены блокировки бритвы повторно нажмите кнопку включения/выключения и удерживайте в течение 3 секунд.

Использование бритвы

(см. рис. A)

Нажмите кнопку включения/выключения (4) для управления бритвой:

Советы для идеального бритья

Для наилучшего результата Braun рекомендует следовать трем простым правилам:

1. Всегда брейтесь перед умыванием.

2. Старайтесь держать бритву под углом 90° к коже.

3. Слегка натягивайте кожу и перемещайте бритву в направлении против роста волос.

Только для модели 5040s w&d:

Данный прибор можно использовать в ванне или в душе. Из соображений безопасности, однако, при подобном использовании нужно обязательно отсоединить от прибора шнур.

Переключатель MultiHeadLock

(блокировка головки)

При бритье труднодоступных участков кожи

(например, под носом) переведите переключа- тель MultiHeadLock (3) в нижнюю позицию для блокировки головки бритвы, которая может быть зафиксирована в пяти различных положениях.

Для их смены смещайте головку (удерживая боль- шим и указательным пальцами) относительно корпуса бритвы в направлении вперед или назад до характерного щелчка, сигнализирующего о фиксации в следующем положении. Для возврата в режим плавающей головки верните переключатель MultiHeadLock в верхнюю позицию.

Модели 5090cc/5070cc/5050cc: для автомати- ческой чистки в устройстве Clean&Charge головку необходимо разблокировать.

56

Ручная чистка бритвы

(см. рис. B/C)

Бритву можно промывать под струей водопроводной воды. Внимание: отключите бритву от электросети перед чисткой водой.

• Включите бритву (заранее отсоединив от электросети) и промойте ее бреющую головку под струей горячей воды. Для лучшего резуль- тата вы можете использовать жидкое мыло, не содержащее абразивных веществ. Смойте остатки пены и оставьте бритву включенной в течение еще нескольких секунд.

• Затем, выключив бритву, нажмите на кнопку фиксатора (3), отсоедините кассету Foil & Cutter

(1) и дайте разобранной бритве просохнуть.

• Если вы регулярно чистите бритву под струей воды, раз в неделю рекомендуется наносить каплю светлого машинного масла на верхнюю часть кассеты Foil & Cutter.

Вы также можете использовать для чистки бритвы входящую в комплект щетку:

• Выключите бритву. Снимите кассету Foil & Cutter

(1) и постучите ею по плоской поверхности для удаления находящихся внутри загрязнений.

Используя щетку, очистите внутреннюю часть плавающей головки. Не используйте щетку для чистки бреющей кассеты во избежание повреж- дения последней!

Только для модели 5040s – использование с пеной для бритья:

После каждого использования с пеной отсоедините бреющую головку и тщательно промойте в течение 30 секунд теплой водой.

92214488_5090cc_CEE_S6-74.indd 56 10.04.12 08:57

Автоматическое устройство

Clean&Charge

Только для моделей 5090cc/5070cc/5050cc

Устройство Clean&Charge предназначено для гигиенической чистки, подзарядки, смазки и хранения бритвы Braun.

12 Разъем электропитания устройства

13 Кнопка подъема кожуха для замены картриджа

14 Контакты для подсоединения к устройству бритвы

15 Дисплей устройства Clean&Charge

15a Световой индикатор состояния

16 Кнопка пуска

17 Чистящий картридж

Установка устройства Clean&Charge

(см. рис. D)

• Удалите защитную фольгу с дисплея устройства

Clean&Charge. Вставьте специальный шнур

(10) в разъем электропитания устройства (12) и подключите его к электросети.

• Нажмите на кнопку (13) на задней стороне устройства Clean&Charge для подъема кожуха.

Положите чистящий картридж (17) на ровную, устойчивую поверхность (например, на стол).

• Осторожно удалите крышку картриджа.

• Вставьте картридж сзади внутрь основания устройства и нажмите на него, пока он жестко не зафиксируется.

• Медленно нажимайте на кожух до его полного опускания и фиксации.

Подзарядка бритвы в устройстве

Clean&Charge

(см. рис. D)

Вставьте бритву в устройство головкой вниз.

Важно: бритва должна быть сухой; на ней не должно быть остатков пены или мыла!

Контакты (7) на задней поверхности бритвы должны стыковаться с контактами (14) устройс- тва. Вставьте бритву до упора.

Звуковой сигнал подтверждает, что бритва была установлена в устройство правильно.

Подзарядка начнется автоматически.

Модель 5090cc: устройство Clean&Charge анали- зирует гигиеническое состояние, информация о котором отображается при помощи индикато- ров программ чистки на дисплее устройства

Clean&Charge (15); для получения дополнитель- ной информации см. приведенную ниже главу

«Программы чистки».

Чистка бритвы

(см. рис. D)

После того, как на дисплее бритвы загорелся индикатор необходимости чистки, вставьте бритву в устройство Clean&Charge вниз головкой и лицевой стороной наружу. При этом убедитесь, что блокировка головки бритвы отключена, контакты бритвы и устройства стыкуются, и прозвучал звуковой сигнал корректной установки бритвы.

Программы чистки

5090cc: по результатам анализа гигиенического состояния загорится индикатор одной из следующих программ чистки.

« » необходима быстрая экономичная чистка

« » необходима обычная чистка

« » необходима особо интенсивная чистка

5070cc/5050cc: добавлена еще одна стандартная программа чистки.

Запуск автоматической чистки

Для запуска процесса чистки нажмите кнопку пуска (16). Если при этом световой индикатор состояния (15a) не загорелся (устройство

Clean&Charge автоматически переходит в ждущий режим приблизительно через 10 минут), нажмите кнопку пуска дважды. В противном случае чистка не начнется.

Для наилучшего результата рекомендуем производить чистку после каждого бритья.

Каждая программа чистки состоит из нескольких циклов, в течение которых голова промывается чистящей жидкостью. В зависимости от исполь- зуемой вами модели устройства Clean&Charge и/или выбранной программы чистка может занимать до 3 минут. В течение этого времени световой индикатор состояния мигает. Оставьте бритву в устройстве на просушку, которая может занять несколько часов (скорость испарения остатков влаги зависит от климатических усло- вий). После этого бритва готова для дальнейшего использования.

После завершения процедур чистки и подзарядки все индикаторы гаснут.

Извлечение бритвы из устройства

Clean&Charge

(см. рис. E)

Удерживая устройство Clean&Charge одной рукой, другой слегка наклоните бритву вперед для ее высвобождения.

Замена чистящего картриджа

(см. рис. F)

Если индикатор уровня постоянно светится красным, это означает, что оставшейся в кар- тридже жидкости достаточно приблизительно еще на 3 циклов*. Если индикатор светится красным и мигает – картридж необходимо немедленно заменить; как правило, такая необходимость воз- никает каждые 4 недели* (*в случае ежедневного использования).

Нажав на кнопку (13), откройте кожух и, выждав несколько секунд (это необходимо для предот- вращения разбрызгивания жидкости), извлеките использованный картридж. Перед его утилиза-

57

92214488_5090cc_CEE_S6-74.indd 57 10.04.12 08:57

цией обязательно закройте отверстие в нем снятой с нового картриджа крышкой (в использованном картридже содержится загрязненный чистящий раствор).

Чистящая жидкость картриджа содержит этиловый спирт (комментарий: для России/Белоруссии/

Украины этанол заменен на изопропанол), который после вскрытия картриджа постепенно испаряется. Поэтому, для обеспечения оптималь- ного эффекта гигиенической чистки, не используемый ежедневно картридж, следует все равно заменять приблизительно через 8 недель.

Срок службы 2 года.

Чистящий картридж также содержит вещества для смазки бритвенной системы, которые могут оставлять следы на внешней раме бреющей сетки и поверхности чистящей камеры устройства

Clean&Charge. Эти следы легко удаляются путем протирки влажной тряпкой.

Аксессуары

Braun рекомендует производить замену использующейся в вашей бритве кассеты Foil &

Cutter каждые 18 месяцев для поддержания максимальных показателей производительности бритвы.

У региональных дилеров и в Центрах обслуживания Braun доступны следующие аксессуары:

• Кассета Foil & Cutter: 52S/52B

• Чистящий картридж Clean&Charge: CCR

• Чистящий спрей Braun Shaver

Не перезаправляйте картриджи; используйте только оригинальные картриджи от Braun!

Экологическая информация

Данное изделие содержит перезаряжаемые аккумуляторы. В целях охраны окружающей среды, пожалуйста, после окончания срока службы изделия не утилизируйте его как бытовой мусор.

Утилизацией занимаются соответствующие пункты сбора отходов, существующие в вашей стране.

Использованный чистящий картридж можно утилизировать вместе с обычным бытовым мусором.

Содержание может быть изменено без предварительного уведомления.

Электрические спецификации напечатаны на специальном шнуре.

Рекомендации по решению возникающих проблем

Проблема

БРИТВА

Неприятный запах из головки бритвы

Возможная причина

1. Головка бритвы промывалась водой.

2. Замена чистящего картриджа не производилась более

8 недель.

Существенное снижение производительности аккумулятора

1. Износ бреющей сетки и режущего блока требует большего количества энергии при каждом бритье.

2. Головка бритвы регулярно чистится водой, но не смазывается.

58

Решение

1. При чистке головки бритвы водой используйте только горячую воду, иногда – жидкое мыло, не содержащее абразивных веществ. Отсоедините кассету Foil & Cutter для просушки.

2. Производите замену чистящего картриджа как минимум каждые 8 недель.

1. Замените кассету Foil & Cutter.

2. Если бритва регулярно чистится водой, раз в месяц наносите каплю светлого машинного масла на верхнюю часть сетки для смазки.

92214488_5090cc_CEE_S6-74.indd 58 10.04.12 08:57

Существенное снижение произ- водительности бреющего элемента

Сегменты зарядки аккумулятора на дисплее то пропадают, то появляются вновь, снижение емкости аккумулятора

Влажность головки бритвы

1. Износ бреющей сетки и режущего блока.

2. Засор бреющей системы.

Износ бреющей сетки и режущего блока требует большего количества энергии при каждом бритье.

1. После автоматической чистки бритва не успела просохнуть.

2. Засор сливного отверстия устройства Clean&Charge.

1. Замените кассету Foil & Cutter.

2. Замочите кассету Foil & Cutter в горячей воде, в которую добавлена капля средства для мытья посуды. Затем тщательно промойте кассету и постучите ею о какую-нибудь поверхность для удаления содержащихся внутри загрязнений. После просушки нанесите каплю светлого машинного масла на сетку.

– Замените кассету Foil & Cutter.

– Регулярно смазывайте бритвенную систему, в особенности – если бритва чистится только водой.

1. Осуществляйте чистку сразу после бритья, чтобы бритва успела просохнуть.

2. Осуществите прочистку сливного отверстия деревянной зубочисткой.

УСТРОЙСТВО CLEAN&CHARGE

После нажатия кнопки пуска чистка не производится

1. Бритва некорректно вставлена в устройство

Clean&Charge.

2. В чистящем картридже недостаточно жидкости

(индикатор на дисплее светится красным и мигает).

Повышенный расход чистящей жидкости

Засорилось сливное отверстие устройства Clean&

Charge.

1. Вставьте бритву в устройство Clean&Charge и нажмите на нее в направлении задней стенки устройства (контакты бритвы и устройства должны стыковаться).

2. Вставьте новый чистящий картридж. Повторно нажмите кнопку пуска.

– Осуществите прочистку сливного отверстия деревянной зубочисткой.

– Регулярно насухо протирайте контейнер.

Изготовлено в Польше для Браун ГмбХ,

Германия/Braun GmbH,

Frankfurter Strasse 145,

61476 Kronberg, Germany

RU:

Импортер/Служба потребителей: OOO

«Проктер энд Гэмбл Дистрибьюторская

Компания»,

Россия, 125171, Москва, Ленинградское шоссе,

16А, стр. 2.

Тел. 8-800-200-20-20.

BY:

Импортер: ООО «Электросервис и Ко», Беларусь, 220012, г. Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 412А3. Сервисный центр: ООО «Катрикс», Беларусь, 220012, г.

Минск, ул. Чернышевского, 10А, к. 409.

ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ BRAUN

ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡,

̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl.

Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ

ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË

Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍËÂ

‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ

χÚÂˇÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÂÏÓÌÚ‡ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌ˚È

ÔÂËÓ‰ ËÁ‰ÂÎË ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Á‡ÏÂÌÂÌÓ Ì‡ ÌÓ‚ÓÂ

ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘ÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ “é

Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”.

ɇ‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ, ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡

ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛

‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

BRAUN, ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ.

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ ÒÚ‡ÌÂ,

‚ ÍÓÚÓÛ˛ ˝ÚÓ ËÁ‰ÂÎË ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ÙËÏÓÈ

BRAUN ËÎË Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÒÚË·¸˛ÚÓÓÏ, Ë „‰Â

ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„ËÂ

Ô‡‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú

Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.

59

92214488_5090cc_CEE_S6-74.indd 59 10.04.12 08:57

ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â

ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ

ÌËÊÂ) Ë ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ (̇ÔËÏÂ,

ÒÂÚÍË Ë ÂÊÛ˘Â„Ó ·ÎÓ͇) ‚ ÔÓˆÂÒÒÂ

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÁ‰ÂÎËfl.

ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ, ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ,

Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË

BRAUN.

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ô‰˙fl‚ÎÂÌËfl ÂÍ·χˆËË ÔÓ ÛÒÎÓ‚ËflÏ

‰‡ÌÌÓÈ „‡‡ÌÚËË, ÔÂ‰‡ÈÚ ËÁ‰ÂÎË ˆÂÎËÍÓÏ

‚ÏÂÒÚÂ Ò „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ ‚ β·ÓÈ ËÁ

ˆÂÌÚÓ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl BRAUN.

ÇÒ ‰Û„Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‚Íβ˜‡fl Ú·ӂ‡ÌËfl

‚ÓÁÏ¢ÂÌËfl Û·˚ÚÍÓ‚, ËÒÍβ˜‡˛ÚÒfl, ÂÒÎË Ì‡¯‡

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ Á‡ÍÓÌÌÓÏ

ÔÓfl‰ÍÂ.

êÂÍ·χˆËË, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚Â Ò ÍÓÏÏÂ˜ÂÒÍËÏ

ÍÓÌÚ‡ÍÚÓÏ Ò ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ Ì ÔÓÔ‡‰‡˛Ú ÔÓ‰ ˝ÚÛ

„‡‡ÌÚ˲.

Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓÏ êî ‹ 2300-1 ÓÚ

7.02.1992 „. «é ᇢËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ»

ÙËχ BRAUN ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇

Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡

ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË

‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ.

àÁ‰ÂÎËfl BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË

Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.

èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË

Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË

ËÁ‰ÂÎË BRAUN, ÏÓÊÂÚ ËÏÂÚ¸ Á̇˜ËÚÂθÌÓ

·Óθ¯ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚, ˜ÂÏ ÒÓÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È

‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ.

ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl ÌÂ

‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl:

– ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ-χÊÓÌ˚ÏË

Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË;

– ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı ˆÂÎflı;

– ̇Û¯ÂÌË Ú·ӂ‡ÌËÈ руководства ÔÓ

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË;

– ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ÔflÊÂÌËfl ÔËÚ‡˛˘ÂÈ

ÒÂÚË (ÂÒÎË ˝ÚÓ Ú·ÛÂÚÒfl);

– ‚ÌÂÒÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ËÁÏÂÌÂÌËÈ;

– ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl;

– ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ ‚ËÌ ÊË‚ÓÚÌ˚ı, „˚ÁÛÌÓ‚ Ë

̇ÒÂÍÓÏ˚ı (‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÒÎÛ˜‡Ë ̇ıÓʉÂÌËfl

„˚ÁÛÌÓ‚ Ë Ì‡ÒÂÍÓÏ˚ı ‚ÌÛÚË ÔË·ÓÓ‚);

– ‰Îfl ÔË·ÓÓ‚, ‡·ÓÚ‡˛˘Ëı ÓÚ ·‡Ú‡ÂÂÍ,

– ‡·ÓÚ‡ Ò ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ËÏË ËÎË ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË

·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË, β·˚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚Â

ËÒÚÓ˘ÂÌÌ˚ÏË ËÎË ÚÂÍÛ˘ËÏË ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË

(ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ

Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË);

– ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.

ÇÌËχÌËÂ! éË„Ë̇θÌ˚È É‡‡ÌÚËÈÌ˚È í‡ÎÓÌ

ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ËÁ˙flÚ˲ ÔË Ó·‡˘ÂÌËË ‚ ÒÂ‚ËÒÌ˚È

ˆÂÌÚ ‰Îfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÂÏÓÌÚ‡. èÓÒÎÂ

Ôӂ‰ÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ɇ‡ÌÚËÈÌ˚Ï í‡ÎÓÌÓÏ ·Û‰ÂÚ fl‚ÎflÚ¸Òfl Á‡ÔÓÎÌÂÌÌ˚È ÓË„Ë̇ΠãËÒÚ‡

‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ÂÏÓÌÚ‡ ÒÓ ¯Ú‡ÏÔÓÏ ÒÂ‚ËÒÌÓ„Ó

60

ˆÂÌÚ‡ Ë ÔÓ‰ÔËÒ‡ÌÌ˚È ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÏ ÔÓ

ÔÓÎÛ˜ÂÌËË ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ÂÏÓÌÚ‡. í·ÛÈÚÂ

ÔÓÒÚ‡‚ÎÂÌËfl ‰‡Ú˚ ‚ÓÁ‚‡Ú‡ ËÁ ÂÏÓÌÚ‡, ÒÓÍ

„‡‡ÌÚËË ÔӉ΂‡ÂÚÒfl ̇ ‚ÂÏfl ̇ıÓʉÂÌËfl

ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÂ‚ËÒÌÓÏ ˆÂÌÚÂ.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÒÎÓÊÌÓÒÚÂÈ

Ò ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ËÎË

ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÒ¸·‡

ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û

ëÂ‚ËÒ‡ BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20

(Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ).

92214488_5090cc_CEE_S6-74.indd 60 10.04.12 08:57

TR Tıraş makinenizin maksimum performansını koruyun. Elek ve bıçak setini

18 ayda bir değiştirin.

18 ay içinde Braun tıraş makineniz ortalama

6.000.000 kıl keser ki bu da toplamda bir futbol sahasını tıraş etmek ile eşdeğerdir. Bu önemli görevi yerine getirirken kesici parçalar zamanla eskir ve tıraşınızın yakınlığı ve rahatlığı azalabilir.

Lütfen önerilen değiştirme tarihini parça numaralarının altına not edin (bugünden itibaren

18 ay).

RO Întreţineţi aparatul de ras pentru o performanţă maximă. Schimbaţi sita de bărbierit şi blocul de tăiere o dată la 18 luni.

În 18 luni, aparatul de ras Braun va tăia în medie

6.000.000 de fire de păr, echivalentul tunderii unui întreg teren de fotbal. Îndeplinind aceste sarcini grele, dispozitivele de tăiere se vor uza treptat, iar bărbieritul dvs. poate deveni mai puţin precis şi confortabil.

Vă rugăm să notaţi data de înlocuire sugerată

(peste 18 luni începând de astăzi) sub numărul de identificare al pieselor.

UA Підтримуйте продуктивність своєї бритви на максимальному рівні, міняйте сітку, що голить, та ріжучий блок кожні 18 місяців!

За 18 місяців служби Ваша бритва Braun в середньому зрізає 6 000 000 волосків, що за навантаженням співмірне з підстриганням цілого футбольного поля. При виконанні цього непростого завдання ріжучі елементи поступово зношуються, що негативно відбивається на гладенькості й комфорті гоління.

Будь ласка, позначте рекомендовану планову дату заміни (через 18 місяців з моменту початку використання) поряд з номером відповідних ключових компонентів на схемі.

BG Поддържане на максимално добра работа на вашата самобръсначка Сменяйте фолиото и блока с резците на всеки 18 месеца.

В рамките на 18 месеца, вашата самобръсначка Braun ще е обръснала средно

6,000,000 косъма – еквивалент на бръснене на цяло футболно поле. При изпълнението на тази значителна задача, режещите части ще се износват с времето и вашето бръснене може да стане по-малко близко и комфортно.

Моля, отбележете препоръчителната дата за подмяна (18 месеца от сега) под номера на ключовите части.

RU Поддерживайте производительность своей бритвы на максимальном уровне, меняйте бреющую сетку и режущий блок каждые 18 месяцев!

За 18 месяцев службы ваша бритва Braun в среднем срезает 6 000 000 волосков, что по нагрузке сопоставимо со стрижкой целого футбольного поля. При выполнении этой непростой задачи режущие элементы постепенно изнашиваются, что негативно отражается на гладкости и комфорте бритья.

Пожалуйста, отметьте рекомендуемую плановую дату замены (через 18 месяцев с момента начала использования) рядом с номером соответствующих ключевых компонентов на схеме.

92214488_5090cc_CEE_US_75-76.indd 2 29.03.12 11:20

Maintain your shavers’ maximum performance

Please note down the suggested replacement date (in 18 months from now) below the key parts number.

52S/52B

/ /

Change Foil & Cutter cassette every 18 months!

For a perfect shave every day.

92214488_5090cc_CEE_US_77-78.indd 7 29.03.12 11:21

Braun

Описание

Результат, который впечатляет — электробритва Braun 5040-s Series 5!
Пользоваться этой бритвой невероятно комфортно! Плавающие головки будут быстро и аккуратно удалять каждый волосок.
Благодаря водонепроницаемому корпусу, вы сможете пользоваться бритвой в душе.
Удобно, что Braun может работать до 45 минут без подзарядки.

Характеристики

Основные характеристики


Количество бритвенных секций

2


Индикация

зарядки, разрядки

Все характеристики

Не является публичной офертой

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».


4.7

5 звёзд

22

4 звезды

7

3 звезды

1

2 звезды

0

1 звезда

0

Достоинства

качественное бритье

Fenrigar

Достоинства

отличная емкость аккумулятора, качественно собрана, удобно держать в руке

Недостатки

с первого раза не сбривает мягкую щетину

Комментарий

раздражения меньше, чем если бриться станком, но все равно присутствует

Яблочкин Зиновий

Достоинства

удобство, качество сборки, можно мыть по водой, долго не разряжается, отлично бреет

Недостатки

очень мелкую щетину бреет плохо

Комментарий

хороший аппарат

Humand

Достоинства

очень удобная, не сильно шумная, долго не разряжается, подходит для влажного бриться

Недостатки

пока не выявил

Комментарий

очень гладкое бритье, при этом нет риска порезаться

Азаренков Константин

Достоинства

бреет гладко и чисто, нет раздражения, можно пользоваться с пеной под водой

Недостатки

громковато работает. но это ерунда

Комментарий

рекомендую всем, гораздо лучшее бритье чем станком

Балтабев Савелий

Достоинства

плавающая головка, фиксируется, есть триммер, не только сухое, но и влажное бритье, живучая батарея

Комментарий

плавающая головка хорошо справляется с трудными местами, бритье прекрасное

Все отзывы

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство огибдд юао
  • Благодаря руководству правильное словосочетание
  • Цыплята уход с первых дней жизни пошаговая инструкция
  • Инструкция по охране труда при промывке системы отопления
  • Как правильно капать отипакс в ухо ребенку инструкция