Burkert 8694 инструкция по эксплуатации на русском

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Burkert Manuals
  4. Valve Positioners
  5. 8694

Manuals and User Guides for Burkert 8694. We have 4 Burkert 8694 manuals available for free PDF download: Operating Instructions Manual, Quick Start Manual

Burkert 8694 Operating Instructions Manual

Burkert 8694 Operating Instructions Manual (244 pages)

Positioner TopControl Basic
Electropneumatic position controller

Brand: Burkert
|
Category: Valve Positioners
|
Size: 3.68 MB

Table of Contents
  • English

    3

    • Table of Contents

      3

    • 1 Operating Instructions

      7

      • Symbols

        7

      • Definition of Term / Abbreviation

        7

    • 2 Authorized Use

      8

      • Restrictions

        8

    • 3 Basic Safety Instructions

      9

    • 4 General Information

      10

      • Contact Address

        10

      • Warranty

        10

      • Trademarks

        10

      • Information on the Internet

        10

    • 5 System Description

      11

      • Intended Application Area

        11

      • Function of the Positioner and Combination with Valve Types

        11

      • Features of the Valve Types

        12

      • Structure of the Positioner

        13

        • Representation

          13

        • Features

          14

        • Function Diagram of the Positioner with Single-Acting Actuator

          15

      • Type 8694 Positioner (Position Controller)

        16

        • Schematic Representation of the Position Control Type 8694

          16

        • Functions of the Position Controller Software

          17

      • Interfaces of the Positioner

        19

    • 6 Technical Data

      20

      • Conformity

        20

      • Standards

        20

      • Licenses

        20

      • Operating Conditions

        20

      • Mechanical Data

        20

      • Pneumatic Data

        21

      • Type Labels

        21

        • Type Label Standard

          21

        • UL Type Label

          22

        • UL Additional Label

          22

      • Electrical Data

        22

        • Electrical Data Without Bus Control 24 V DC

          22

        • Electrical Data with AS-Interface Bus Control

          23

      • Factory Settings of the Positioner

        24

    • 7 Control and Display Elements

      25

      • Operating Status

        25

      • Control and Display Elements of the Positioner

        25

      • Configuration of the Keys

        27

      • Function of the DIP Switches

        29

      • Display of the Leds

        31

      • Error Messages

        32

        • Error Messages in MANUAL and AUTOMATIC Operating Statuses

          32

        • Error Messages While the X.TUNE Function Is Running

          32

    • 8 Installation

      33

      • Safety Instructions

        33

      • Installation of the Positioner Type 8694 on Process Valves of Series 2103, 2300 and 2301

        33

      • Installing the Positioner Type 8694 on Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

        36

      • Rotating the Actuator Module

        40

      • Rotating the Positioner for Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

        42

    • 9 Pneumatic Installation

      43

      • Manual Actuation of the Actuator Via Pilot Valves

        44

        • Single-Acting Actuators (Control Function a and B)

          44

    • 10 Electrical Installation 24 V DC

      46

      • Safety Instructions

        46

      • Electrical Installation With Circular Plug-In Connector

        46

        • Designation of the Contacts Type 8694

          46

        • Connection of the Positioner Type 8694

          47

      • Electrical Installation With Cable Gland

        48

    • 11 As-Interface Installation

      51

      • AS-Interface Connection

        51

      • Maximum Length Of The Bus Line

        51

      • Technical Data For As-Interface Pcbs

        51

      • Programming Data

        52

      • Communication Sequence For The Version S-7.A.5 Profile

        53

      • Led Status Display

        54

      • Electrical Installation As-Interface

        55

        • Safety Instructions

          55

        • Connection with Circular Plug-In Connector M12 X 1, 4-Pole, Male

          56

        • Connection with Multi-Pole Cable and Ribbon Cable Terminal

          56

    • 12 Start-Up

      58

      • Safety Instructions

        58

      • Specifying The Standard Settings

        58

        • Running the Automatic Adjustment X.TUNE

          58

    • 13 Operation and Function

      61

      • Basic Functions

        61

        • Dir.CMD

          62

          • Effective Direction of the Positioner Set-Point Value

            62

        • Cutoff

          63

          • Sealing Function for the Positioner

            63

        • Charact

          64

          • Select the Transfer Characteristic between Input Signal (Position Set-Point Value) and Stroke

            64

        • INPUT — Enter the Input Signal

          66

        • Reset

          67

          • Reset to Factory Settings

            67

        • X.tune

          67

          • Automatic Adjustment of the Positioner to the Relevant Operating Conditions

            67

      • Auxiliary Functions

        68

        • Dir.actuator

          68

          • Effective Direction of the Actuator

            68

          • Type

            68

        • SPLITRANGE — Signal Split Range

          69

        • X.limit

          70

          • Limiting the Mechanical Stroke Range

            70

        • X.time

          71

          • Limiting the Control Speed

            71

        • X.control

          72

          • Parameterization of the Positioner

            72

        • SAFE.POSITION — Definition of the Safe Position

          72

        • Signal.error

          73

          • Configuration of Signal Level Fault Detection

            73

        • BINARY.INPUT — Activation of the Binary Input

          73

        • OUTPUT (Optional)

          74

          • Configuration of the Analog Output

            74

    • 14 Safety End Positions

      75

      • Safety End Positions After Failure Of The Electrical Or Pneumatic Auxiliary Power

        75

    • 15 Maintenance

      76

      • Safety Instructions

        76

      • Service At The Air Intake Filter

        77

    • 16 Accessories

      78

      • Communications Software

        78

        • USB Interface

          78

        • Download

          78

    • 17 Disassembly

      79

      • Safety Instructions

        79

      • Disassembly The Positioner

        79

    • 18 Packaging and Transport

      81

    • 19 Storage

      81

    • 20 Disposal

      81

  • Deutsch

    83

    • 1 Die Bedienungsanleitung

      87

      • Darstellungsmittel

        87

      • Begriffsdefinition / Abkürzung

        87

    • 2 Bestimmungsgemässe Verwendung

      88

      • Beschränkungen

        88

    • 3 Grundlegende Sicherheitshinweise

      89

    • 4 Allgemeine Hinweise

      90

      • Kontaktadresse

        90

      • Gewährleistung

        90

      • Warenzeichen

        90

      • Informationen IM Internet

        90

    • 5 Systembeschreibung

      91

      • Vorgesehener Einsatzbereich

        91

      • Funktion des Positioners und Kombination mit Ventiltypen

        91

      • Merkmale der Ventiltypen

        92

      • Aufbau des Positioners

        93

        • Darstellung

          93

        • Merkmale

          94

        • Funktionsschema des Positioners mit Einfachwirkendem Antrieb

          95

      • Typ 8694 Positioner (Stellungsregler)

        96

        • Schematische Darstellung der Stellungsregelung Typ 8694

          96

        • Funktionen der Stellungsregler-Software

          97

      • Schnittstellen des Positioners

        99

    • 6 Technische Daten

      100

      • Konformität

        100

      • Normen

        100

      • Zulassungen

        100

      • Betriebsbedingungen

        100

      • Mechanische Daten

        101

      • Pneumatische Daten

        101

      • Typschilder

        101

        • Typschild Standard

          101

        • UL-Typschild

          102

        • UL-Zusatzschild

          102

      • Elektrische Daten

        102

        • Elektrische Daten ohne Busansteuerung 24 V DC

          102

        • Elektrische Daten mit Busansteuerung AS-Interface

          103

      • Werkseinstellungen des Positioners

        104

    • 7 Bedien- und Anzeigeelemente

      105

      • Betriebszustand

        105

      • Belegung der Tasten

        107

      • Funktion der DIP-Schalter

        109

      • Anzeige der Leds

        111

      • Fehlermeldungen

        112

        • Fehlermeldungen in den Betriebszuständen HAND und AUTOMATIK

          112

        • Fehlermeldungen bei der Durchführung der Funktion X.TUNE

          112

    • 8 Montage

      113

      • Sicherheitshinweise

        113

      • Montage des Positioners Typ 8694 an Prozessventile der Reihe 2103, 2300 und 2301

        113

      • Montage des Positioners Typ 8694 an Prozessventile der Reihe 26Xx und 27Xx

        116

      • Drehen des Antriebsmoduls

        120

      • Drehen des Positioners bei Prozessventilen der Reihe 26Xx und 27Xx

        122

    • 9 Pneumatische Installation

      123

      • Manuelles Betätigen des Antriebs über Steuerventile

        124

        • Einfachwirkende Antriebe (Steuerfunktion a und B)

          124

    • 10 Elektrische Installation 24 V DC

      126

      • Sicherheitshinweise

        126

      • Elektrische Installation Mit Rundsteckverbinder

        126

        • Bezeichnung der Kontakte Typ 8694

          126

        • Anschluss des Positioners Typ 8694

          127

      • Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

        128

    • 11 As-Interface-Installation

      131

      • AS-Interface-Anschaltung

        131

      • Maximale Länge Der Bus-Leitung

        131

      • Technische Daten Für As-Interface-Platinen

        131

      • Programmierdaten

        132

      • Ablauf Der Kommunikation Bei Der Version Profil S-7.A.5

        133

      • LED-Zustandsanzeige As-Interface

        134

      • Elektrische Installation As-Interface

        135

        • Sicherheitshinweise

          135

        • Anschluss mit Rundsteckverbinder M12 X 1, 4-Polig, Male

          136

        • Anschluss mit Multipolkabel und Flachkabelklemme

          136

    • 12 Inbetriebnahme

      138

      • Sicherheitshinweise

        138

      • Festlegen Der Grundeinstellungen

        138

        • Ausführen der Automatischen Anpassung X.TUNE

          138

    • 13 Bedienung und Funktion

      141

      • Grundfunktionen

        141

        • Dir.CMD

          142

          • Wirkrichtung (Direction) des Positioner Sollwerts

            142

        • Cutoff

          143

          • Dichtschließfunktion für den Positioner

            143

        • Charact

          144

          • Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und Hub

            144

        • Input

          146

          • Eingabe des Eingangssignals

            146

        • RESET./.FACTORY.RESET — Rücksetzen auf die Werkseinstellungen

          147

        • X.tune

          147

          • Automatische Anpassung des Positioners an die Jeweiligen Betriebsbedingungen

            147

      • Zusatzfunktionen

        148

        • Dir.actuator

          148

          • Wirkrichtung (Direction) des Stellantriebs

            148

        • Splitrange

          149

          • Signalbereichsaufteilung (Split Range)

            149

        • X.limit

          150

          • Begrenzung des Mechanischen Hubbereichs

            150

        • X.time

          151

          • Begrenzung der Stellgeschwindigkeit

            151

        • X.control

          152

          • Parametrierung des Positioners

            152

        • SAFE.POSITION — Definition der Sicherheitsstellung

          152

        • Signal.error

          153

          • Konfiguration Fehlererkennung Signalpegel

            153

        • BINARY.INPUT — Aktivierung des Digitaleingangs

          153

        • OUTPUT (Option)

          154

          • Konfiguration des Analogen Ausgangs

            154

    • 14 Sicherheitsendlagen

      155

      • Sicherheitsendlagen Nach Ausfall Der Elektrischen Bzw. Pneumatischen Hilfsenergie

        155

    • 15 Wartung

      156

      • Sicherheitshinweise

        156

      • Service Am Zuluftfilter

        157

    • 16 Zubehör

      158

      • Kommunikation-Software

        158

        • USB-Schnittstelle

          158

        • Download

          158

    • 17 Demontage

      159

      • Sicherheitshinweise

        159

      • Demontage Positioner

        159

    • 18 Verpackung, Transport

      161

    • 19 Lagerung

      161

    • 20 Entsorgung

      161

  • Français

    163

    • 1 Propos de Ce Manuel

      167

      • Symboles

        167

      • Définition du Terme / Abréviation

        167

    • 2 Utilisation Conforme

      168

      • Restrictions

        168

    • 3 Consignes de Sécurité Fondamentales

      169

    • 4 Indications Générales

      170

      • Adresse

        170

      • Garantie Légale

        170

      • Marques Déposées

        170

      • Informations Sur Internet

        170

    • 5 Description du Système

      171

      • Utilisation Prévue

        171

      • Fonction du Positionneur Et Association Avec Les Types de Vanne

        171

      • Caractéristiques des Types de Vanne

        172

      • Structure du Positionneur

        173

        • Représentation

          173

        • Caractéristiques

          174

        • Schéma Fonctionnel du Positionneur Avec Actionneur À Simple Effet

          175

      • Positionneur Type 8694 (Régulateur de Position)

        176

        • Fonctions du Logiciel du Régulateur de Position

          177

      • Interfaces du Positionneur

        179

    • 6 Caractéristiques Techniques

      180

      • Conformité

        180

      • Normes

        180

      • Homologations

        180

      • Conditions D’exploitation

        180

      • Caractéristiques Mécaniques

        180

      • Caractéristiques Pneumatiques

        181

      • Plaques Signalétiques

        181

        • Plaque Signalétique Standard

          181

        • Plaque Signalétique UL

          182

        • Plaque Supplémentaire UL

          182

      • Caractéristiques Électriques

        182

        • Caractéristiques Électriques Sans Commande Bus 24 V DC

          182

        • Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Interface as

          183

      • Réglages Usine du Positionneur

        184

      • Fonction des Interrupteurs DIP

        189

      • Affichage des LED

        191

      • Messages D’erreur

        192

        • Messages D’erreur Dans Les États de Marche MANUEL Et AUTOMATIQUE

          192

        • Messages D’erreur Lors de L’exécution de la Fonction X.TUNE

          192

    • 8 Montage

      193

      • Consignes de Sécurité

        193

      • Montage du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process des Séries 2103, 2300 Et 2301

        193

      • Montage du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process des Séries 26Xx Et 27Xx

        196

      • Rotation du Module Actionneur

        200

      • Rotation du Positionneur Pour Les Vannes Process des Séries 26Xx Et 27Xx

        202

    • 9 Installation Pneumatique

      203

      • Commande Manuelle de L’actionneur Via Vannes Pilotes

        204

        • Actionneurs Simple Effet (Fonction a Et B)

          204

    • 10 Installation Électrique 24 V DC

      206

      • Consignes De Sécurité

        206

      • Installation Électrique Avec Connecteur Rond

        206

        • Désignation des Contacts Type 8694

          206

        • Raccordement du Positionneur Type 8694

          207

      • Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

        208

    • 11 Interface as — Installation

      211

      • Connexion Interface As

        211

      • Longueur Maximale Du Circuit Bus

        211

      • Caractéristiques Techniques Pour Circuits Imprimés Interface As

        211

      • Données De Programmation

        212

      • Affichage D’état Led

        214

      • Installation Électrique Interface As

        215

        • Consignes de Sécurité

          215

        • Raccordement Avec Connecteur Rond M12 X 1, 4 Pôles, Mâle

          216

        • Raccordement Avec Câble Multipolaire Et Borne À Câble Plat

          216

    • 12 Mise en Service

      218

      • Consignes De Sécurité

        218

      • Détermination Des Réglages De Base

        218

        • Exécution de L’adaptation Automatique X.TUNE

          218

    • 13 Commande Et Fonctionnement

      221

      • Fonctions De Base

        221

        • Dir.CMD

          222

          • Sens D’action (Direction) de la Valeur de Consigne du Positionneur

            222

        • Cutoff

          223

          • Fonction de Fermeture Étanche du Positionneur

            223

        • Charact

          224

          • Caractéristique de Transfert entre Le Signal D’entrée (Valeur de Consigne de Position) Et la Course

            224

        • INPUT — Saisie du Signal D’entrée

          226

        • Reset

          227

          • Rétablissement des Réglages Usine

            227

          • Adaptation Automatique du Positionneur Aux Conditions D’exploitation Actuelles

            227

      • Fonctions Supplémentaires

        228

        • DIR.ACTUATOR — Sens D’action (Direction) de L’actionneur

          228

        • Splitrange

          229

          • Répartition de la Plage du Signal (Split Range)

            229

          • Limitation de la Course Mécanique

            230

          • Limitation de la Vitesse de Réglage

            231

        • X.CONTROL — Paramétrage du Positionneur

          232

        • SAFE.POSITION — Définition de la Position de Sécurité

          232

        • Signal.error

          233

          • Configuration Détection de Défaut du Niveau du Signal

            233

        • BINARY.INPUT — Activation de L’entrée Binaire

          233

        • OUTPUT (Option)

          234

          • Configuration de la Sortie Analogique

            234

    • 14 Positions Finales de Sécurité

      235

      • Positions Finales de Sécurité Après Une Panne D’énergie Auxiliaire Électrique Ou Pneumatique

        235

    • 15 Maintenance

      236

      • Consignes De Sécurité

        236

      • Service Sur Le Filtre D’amenée D’air

        237

    • 16 Accessoires

      238

      • Logiciel De Communication

        238

        • Interface USB

          238

        • Téléchargement

          238

    • 17 Démontage

      239

      • Consignes De Sécurité

        239

      • Démontage Du Positionneur

        239

    • 18 Emballage, Transport

      241

    • 19 Stockage

      241

    • 20 Élimination

      241

Advertisement

Burkert 8694 Operating Instructions Manual

Burkert 8694 Operating Instructions Manual (196 pages)

Positioner TopControl Basic.
Electropneumatic position controller

Brand: Burkert
|
Category: Valve Positioners
|
Size: 7.47 MB

Table of Contents
  • English

    3

    • Table of Contents

      3

    • 1 Operating Instructions

      7

      • Symbols

        7

    • 2 Authorized Use

      8

      • Restrictions

        8

    • 3 Basic Safety Instructions

      9

    • 4 General Information

      10

      • Contact Address

        10

      • Warranty

        10

      • Trademarks

        10

      • Information On The Internet

        10

    • 5 System Description

      11

      • Intended Application Area

        11

      • Function Of The Positioner And Combination With Valve Types

        11

      • Features Of The Valve Types

        12

      • Structure Of The Positioner

        13

        • Representation

          13

        • Features

          14

        • Function Diagram of the Positioner with Single-Acting Actuator

          15

      • Type 8694 Positioner (Position Controller)

        16

        • Schematic Representation of the Position Control Type 8694

          16

        • Functions of the Position Controller Software

          17

      • Interfaces Of The Positioner

        19

    • 6 Technical Data

      20

      • Conformity

        20

      • Standards

        20

      • Operating Conditions

        20

      • Mechanical Data

        20

      • Pneumatic Data

        21

      • Type Label

        21

      • Electrical Data

        22

        • Electrical Data Without Bus Control 24 V DC

          22

        • Electrical Data with AS-Interface Bus Control

          22

      • Factory Settings Of The Positioner

        23

    • 7 Control and Display Elements

      24

      • Operating Status

        24

      • Control And Display Elements Of The Positioner

        24

      • Configuration Of The Keys

        26

      • Function Of The Dip Switches

        28

      • Display Of The Leds

        30

      • Error Messages

        31

        • Error Messages in MANUAL and AUTOMATIC Operating Statuses

          31

        • Error Messages While the X.TUNE Function Is Running

          31

    • 8 Installation

      32

      • Safety Instructions

        32

      • Installation of the Positioner Type 8694 on Process Valves of Series 2103, 2300 and 2301

        32

      • Installing the Positioner Type 8694 on Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

        35

      • Rotating The Actuator Module

        39

      • Rotating the Positioner for Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

        41

    • 9 Fluid Installation

      42

      • Safety Instructions

        42

      • Installing The Process Valve

        42

      • Pneumatic Connection Of The Positioner

        43

    • 10 Electrical Installation 24 V DC

      44

      • Safety Instructions

        44

      • Electrical Installation With Circular Plug-In Connector

        44

        • Designation of the Contacts Type 8694

          44

        • Type

          44

        • Connection of the Positioner Type 8694

          45

      • Electrical Installation With Cable Gland

        46

        • Designation of the Screw-Type Terminals

          46

        • Connection of the Positioner Type 8694

          46

    • 11 As-Interface Installation

      48

      • As-Interface Connection

        48

      • Technical Data For As-Interface Pcbs

        48

      • Programming Data

        48

      • Communication Sequence For The Version S-7.A.5 Profile

        49

      • Led Status Display

        50

      • Electrical Installation As-Interface

        51

        • Safety Instructions

          51

        • Connection with Circular Plug-In Connector M12 X 1, 4-Pole, Male

          51

        • Connection with Multi-Pole Cable and Ribbon Cable Terminal

          52

    • 12 Start-Up

      53

      • Safety Instructions

        53

      • Specifying The Standard Settings

        53

        • Running the Automatic Adjustment X.TUNE

          53

    • 13 Operation and Function

      55

      • Basic Functions

        55

        • DIR.CMD — Effective Direction of the Positioner Set-Point Value

          56

        • CUTOFF — Sealing Function for the Positioner

          57

        • CHARACT — Select the Transfer Characteristic between Input Signal

          58

        • (Position Set-Point Value) and Stroke

          58

      • Auxiliary Functions

        59

    • 14 Safety Positions

      60

      • Safety Positions After Failure Of The Electrical Or Pneumatic Auxiliary Power

        60

    • 15 Maintenance

      61

      • Safety Instructions

        61

      • Service At The Air Intake Filter

        62

    • 16 Accessories

      63

      • Communications Software (Pc Software Based On Fdt/Dtm Technology)

        63

        • Pactware 3.6

          63

        • USB Interface

          63

        • Download

          63

    • 17 Disassembly

      64

      • Safety Instructions

        64

      • Disassembly The Positioner

        64

    • 18 Packaging and Transport

      66

    • 19 Storage

      66

    • 20 Disposal

      66

  • Deutsch

    67

    • 1 Die Bedienungsanleitung

      71

      • Darstellungsmittel

        71

    • 2 Bestimmungsgemässe Verwendung

      72

      • Beschränkungen

        72

      • Vorhersehbarer Fehlgebrauch

        72

    • 3 Grundlegende Sicherheitshinweise

      73

    • 4 Allgemeine Hinweise

      74

      • Kontaktadresse

        74

      • Gewährleistung

        74

      • Warenzeichen

        74

      • Informationen IM Internet

        74

    • 5 Systembeschreibung

      75

      • Vorgesehener Einsatzbereich

        75

      • Funktion Des Positioners Und Kombination Mit Ventiltypen

        75

      • Merkmale Der Ventiltypen

        76

      • Aufbau Des Positioners

        77

        • Darstellung

          77

        • Merkmale

          78

        • Funktionsschema des Positioners mit Einfachwirkendem Antrieb

          79

      • Typ 8694 Positioner (Stellungsregler)

        80

        • Schematische Darstellung der Stellungsregelung Typ 8694

          80

        • Funktionen der Stellungsregler-Software

          81

      • Schnittstellen Des Positioners

        83

    • 6 Technische Daten

      84

      • Konformität

        84

      • Normen

        84

      • Betriebsbedingungen

        84

      • Mechanische Daten

        84

      • Pneumatische Daten

        85

      • Typschild

        85

      • Elektrische Daten

        86

        • Elektrische Daten ohne Busansteuerung 24 V DC

          86

        • Elektrische Daten mit Busansteuerung AS-Interface

          86

      • Werkseinstellungen Des Positioners

        87

    • 7 Bedien- und Anzeigeelemente

      88

      • Betriebszustand

        88

      • Bedien- Und Anzeigeelemente Des Positioners

        88

      • Belegung Der Tasten

        90

      • Funktion Der Dip-Schalter

        92

      • Anzeige Der Leds

        94

      • Fehlermeldungen

        95

        • Fehlermeldungen in den Betriebszuständen HAND und AUTOMATIK

          95

        • Fehlermeldungen bei der Durchführung der Funktion X.TUNE

          95

    • 8 Montage

      96

      • Sicherheitshinweise

        96

      • Montage des Positioners Typ 8694 an Prozessventile der Reihe 2103, 2300 und 2301

        96

      • Montage des Positioners Typ 8694 an Prozessventile der Reihe 26Xx und 27Xx

        99

      • Drehen Des Antriebsmoduls

        103

      • Drehen des Positioners bei Prozessventilen der Reihe 26Xx und 27Xx

        105

    • 9 Fluidische Installation

      106

      • Sicherheitshinweise

        106

      • Installation Des Prozessventils

        106

      • Pneumatischer Anschluss Des Positioners

        107

    • 10 Elektrische Installation 24 V DC

      108

      • Sicherheitshinweise

        108

      • Elektrische Installation Mit Rundsteckverbinder

        108

        • Bezeichnung der Kontakte Typ 8694

          108

        • Anschluss des Positioners Typ 8694

          109

      • Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

        110

        • Bezeichnung der Schraubklemmen

          110

        • Anschluss des Positioners Typ 8694

          110

    • 11 As-Interface-Installation

      112

      • As-Interface-Anschaltung

        112

      • Technische Daten Für As-Interface-Platinen

        112

      • Programmierdaten

        112

      • Ablauf Der Kommunikation Bei Der Version Profil S-7.A.5

        113

      • Led Zustandsanzeige As-Interface

        114

      • Elektrische Installation As-Interface

        115

        • Sicherheitshinweise

          115

        • Anschluss mit Rundsteckverbinder M12 X 1, 4-Polig, Male

          115

        • Anschluss mit Multipolkabel und Flachkabelklemme

          116

    • 12 Inbetriebnahme

      117

      • Sicherheitshinweise

        117

      • Festlegen Der Grundeinstellungen

        117

        • Ausführen der Automatischen Anpassung X.TUNE

          117

    • 13 Bedienung und Funktion

      119

      • Grundfunktionen

        119

        • Dir.CMD

          120

          • Wirkrichtung (Direction) des Positioner Sollwerts

            120

        • Cutoff

          121

          • Dichtschließfunktion für den Positioner

            121

        • Charact

          122

          • Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und Hub

            122

      • Zusatzfunktionen

        123

    • 14 Sicherheitsstellungen

      124

      • Sicherheitsstellungen Nach Ausfall Der Elektrischen Bzw. Pneumatischen Hilfsenergie

        124

    • 15 Wartung

      125

      • Sicherheitshinweise

        125

      • Service Am Zuluftfilter

        126

    • 16 Zubehör

      127

      • Kommunikationssoftware (Pc-Software Auf Fdt/Dtm Technologie)

        127

        • Pactware 3.6

          127

        • USB Schnittstelle

          127

        • Download

          127

    • 17 Demontage

      128

      • Sicherheitshinweise

        128

      • Demontage Positioner

        128

    • 18 Verpackung, Transport

      130

    • 19 Lagerung

      130

    • 20 Entsorgung

      130

  • Français

    131

    • 1 A Propos de Ce Manuel

      135

      • Symboles

        135

    • 2 Utilisation Conforme

      136

      • Restrictions

        136

    • 3 Consignes de Sécurité Fondamentales

      137

    • 4 Indications Générales

      138

      • Adresse

        138

      • Garantie Légale

        138

      • Marques Déposées

        138

      • Informations Sur Internet

        138

    • 5 Description du Système

      139

      • Utilisation Prévue

        139

      • Fonction Du Positionneur Et Association Avec Les Types De Vanne

        139

      • Caractéristiques Des Types De Vanne

        140

      • Structure Du Positionneur

        141

        • Représentation

          141

        • Caractéristiques

          142

        • Schéma Fonctionnel du Positionneur Avec Actionneur À Simple Effet

          143

      • Positionneur Type 8694 (Régulateur De Position)

        144

        • Représentation Schématique de la Régulation de Position du Type 8694

          144

        • Fonctions du Logiciel du Régulateur de Position

          145

      • Interfaces Du Positionneur

        147

    • 6 Caractéristiques Techniques

      148

      • Conformité

        148

      • Normes

        148

      • Conditions D’exploitation

        148

      • Caractéristiques Mécaniques

        148

      • Caractéristiques Pneumatiques

        149

      • Description De L’étiquette

        149

      • Caractéristiques Électriques

        150

        • Caractéristiques Électriques Sans Commande Bus 24 V DC

          150

        • Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Interface as

          150

      • Réglages Usine Du Positionneur

        151

    • 7 Eléments de Commande Et D’affichage

      152

      • Etat De Marche

        152

      • Eléments De Commande Et D’affichage Du Positionneur

        152

      • Affectation Des Touches

        154

      • Fonction Des Interrupteurs Dip

        156

      • Affichage Des Led

        158

      • Messages D’erreur

        159

        • Messages D’erreur Dans Les États de Marche MANUEL Et AUTOMATIQUE

          159

        • Messages D’erreur Lors de L’exécution de la Fonction X.TUNE

          159

    • 8 Montage

      160

      • Consignes De Sécurité

        160

      • Montage du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process des Séries 2103, 2300 Et 2301

        160

      • Montage du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process des Séries 26Xx Et 27Xx

        163

      • Rotation Du Module Actionneur

        167

      • Rotation du Positionneur Pour Les Vannes Process des Séries 26Xx Et 27Xx

        169

    • 9 Installation Fluidique

      170

      • Consignes De Sécurité

        170

      • Installation De La Vanne Process

        170

      • Raccordement Pneumatique Du Positionneur

        171

    • 10 Installation Électrique 24 V DC

      172

      • Consignes De Sécurité

        172

      • Installation Électrique Avec Connecteur Rond

        172

        • Désignation des Contacts Type 8694

          172

        • Raccordement du Positionneur Type 8694

          173

      • Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

        174

        • Désignation des Bornes Vissées

          174

        • Raccordement du Positionneur Type 8694

          174

    • 11 Interface as — Installation

      176

      • Connexion Interface As

        176

      • Caractéristiques Techniques Pour Circuits Imprimés Interface As

        176

      • Données De Programmation

        176

      • Déroulement De La Communication Avec La Version Profil S-7.A.5

        177

      • Affichage D’état Led

        178

      • Installation Électrique Interface As

        179

        • Consignes de Sécurité

          179

        • Raccordement Avec Connecteur Rond M12 X 1, 4 Pôles, Mâle

          179

        • Raccordement Avec Câble Multipolaire Et Borne À Câble Plat

          180

    • 12 Mise en Service

      181

      • Consignes De Sécurité

        181

      • Détermination Des Réglages De Base

        181

        • Exécution de L’adaptation Automatique X.TUNE

          181

    • 13 Commande Et Fonctionnement

      183

      • Fonctions De Base

        183

        • Dir.CMD

          184

          • Sens D’action (Direction) de la Valeur de Consigne du Positionneur

            184

        • Cutoff

          185

          • Fonction de Fermeture Étanche du Positionneur

            185

        • Charact

          186

          • Caractéristique de Transfert entre Le Signal D’entrée

            186

          • (Valeur de Consigne de Position) Et la Course

            186

      • Fonctions Supplémentaires

        187

    • 14 Positions de Sécurité

      188

      • Positions De Sécurité Après Une Panne D’énergie Auxiliaire Électrique Ou Pneumatique

        188

    • 15 Maintenance

      189

      • Consignes De Sécurité

        189

      • Service Sur Le Filtre D’amenée D’air

        190

    • 16 Accessoires

      191

      • Logiciel De Communication (Logiciel Pc Sur Technologie Fdt/Dtm)

        191

        • Pactware 3.6

          191

        • Interface USB

          191

        • Téléchargement

          191

    • 17 Démontage

      192

      • Consignes De Sécurité

        192

      • Démontage Du Positionneur

        192

    • 18 Emballage, Transport

      194

    • 19 Stockage

      194

    • 20 Elimination

      194

Burkert 8694 Operating Instructions Manual

Burkert 8694 Operating Instructions Manual (87 pages)

Positioner Top Control Basic

Brand: Burkert
|
Category: Valve Positioners
|
Size: 2.78 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    3

  • 1 About These Instructions

    7

    • Symbols

      7

    • Definition of Terms

      8

    • Firmware Changes

      8

  • 2 Intended Use

    9

  • 3 Basic Safety Instructions

    10

  • 4 General Information

    11

    • Contact Address

      11

    • Warranty

      11

    • Trademarks

      11

    • Information on the Internet

      11

  • 5 System Description

    12

    • Intended Application Area

      12

    • Function of the Positioner and Combination with Valve Types

      12

    • Features of the Valve Types

      13

    • Structure of the Positioner

      14

      • Representation

        14

      • Features

        15

      • Function Diagram of the Positioner with Single-Acting Actuator

        16

    • Type 8694 Positioner (Position Controller)

      17

      • Schematic Representation of the Position Control Type 8694

        17

      • Functions of the Position Controller Software

        18

    • Interfaces of the Positioner

      20

  • 6 Technical Data

    21

    • Conformity

      21

    • Standards

      21

    • Licenses

      21

    • Operating Conditions

      21

    • Mechanical Data

      21

    • Pneumatic Data

      22

    • Type Labels

      22

      • Type Label

        22

      • UL Additional Label

        22

    • Electrical Data

      23

      • Electrical Data, Without Fieldbus Communication

        23

      • Electrical Data, IO-Link

        24

      • Electrical Data, Büs

        24

    • Factory Settings of the Positioner

      25

  • 7 Control and Display Elements

    26

    • Operating State

      26

    • Control and Display Elements of the Positioner

      26

    • Configuration of the Buttons

      28

    • Function of the DIP Switches

      30

    • Display of the Leds

      32

      • Device Status Display

        32

      • Status LED, Green

        34

    • Error Messages

      35

      • Messages for Device Status „Out of Specification

        35

      • Messages: Actuator Moves to Safety Position

        35

  • 8 Installation

    37

    • Safety Instructions

      37

    • Installation of the Positioner Type 8694 on Process Valves of Series 2103, 2300 and 2301

      37

    • Installing the Positioner Type 8694 on Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

      40

    • Rotating the Actuator Module

      44

    • Rotating the Positioner for Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

      46

  • 9 Pneumatic Installation

    47

    • Safety Instructions

      47

    • Connecting the Device Pneumatically

      47

    • Manual Actuation of the Actuator Via Pilot Valves

      48

      • Single-Acting Actuators (Control Function a and B)

        48

  • 10 Electrical Installation 24 V DC

    50

    • Safety Instructions

      50

    • Electrical Installation With Circular Plug-In Connector

      50

      • Designation of the Contacts Type 8694

        50

      • Connection of the Positioner Type 8694

        51

    • Electrical Installation With Cable Gland

      53

  • 11 Electrical Installation, Io-Link

    56

  • 12 Electrical Installation, Büs

    57

  • 13 Start-Up

    58

    • Safety Instructions

      58

    • Specifying The Standard Settings

      58

      • Running the Automatic Adjustment X.TUNE

        58

    • Setting With Bürkert Communicator

      60

      • Connecting IO-Link Device with Bürkert Communicator

        60

      • Connecting Büs Device with Bürkert Communicator

        61

  • 14 Io-Link

    62

    • Information, Io-Link

      62

    • Technical Specifications, Io-Link

      62

      • Configuration of the Fieldbus

        62

  • 15 Büs

    63

    • Information, Büs

      63

    • Configuration Of The Fieldbus

      63

  • 16 Operation and Function

    64

    • Basic Functions

      64

      • Dir.CMD

        65

        • Reversal Of The Effective Direction Of The Positioner Set-Point Value

          65

      • Cutoff

        66

        • Sealing Function for the Positioner

          66

      • Charact

        67

        • Characteristic Correction between Input Signal (Position Set-Point Value) and Stroke

          67

      • Input

        69

        • Enter the Standard Signal

          69

      • Reset

        70

        • Reset to Factory Settings

          70

      • X.tune

        70

        • Automatic Calibration of the Position Controller

          70

    • Auxiliary Functions

      71

      • Dir.act

        72

        • Reversal Of The Effective Direction Of The Actuator

          72

      • Spltrng

        73

        • Signal Split Range

          73

      • X.LIMIT — Stroke Limit

        74

      • X.time

        75

        • Limit Actuating Time

          75

      • X.control

        76

        • Control Parameters of the Positioner

          76

      • Safpos

        76

        • Definition Of The Safe Position

          76

      • Sig.error

        77

        • Configuration of Cable Break Detection (Only for Variant Without Fieldbus Communication)

          77

      • BINARY.IN (Variant)

        77

        • Configuration Of The Digital Input (Only For Variant Without Fieldbus Communication)

          77

      • OUTPUT (Variant)

        78

        • Configuration of the Analog Output (Only for Variant Without Fieldbus Communication)

          78

      • 16.2.10 Setting the LED Mode, Device Status

        78

  • 17 Safety End Positions

    79

    • Safety End Positions After Failure Of The Electrical Or Pneumatic Auxiliary Power

      79

  • 18 Maintenance

    80

    • Safety Instructions

      80

    • Service At The Air Intake Filter

      81

  • 19 Accessories

    82

    • Communications Software

      82

  • 20 Disassembly

    83

    • Safety Instructions

      83

    • Disassembly The Positioner

      83

Advertisement

Burkert 8694 Quick Start Manual

Burkert 8694 Quick Start Manual (76 pages)

Positioner TopControl Basic

Brand: Burkert
|
Category: Accessories
|
Size: 2.34 MB

Table of Contents
  • English

    3

    • Table of Contents

      3

    • Symbols

      4

    • Quickstart

      4

    • Definition of Term «Device

      4

    • Authorized Use

      5

    • Basic Safety Instructions

      5

    • Restrictions

      5

    • General Information

      7

    • Structure And Function

      7

    • Contact Address

      7

    • Warranty

      7

    • Information on the Internet

      7

    • Technical Data

      8

    • Conformity

      8

    • Standards

      8

    • Operating Conditions

      8

    • Mechanical Data

      9

    • Type Label

      9

    • Pneumatic Data

      9

    • Electrical Data

      10

    • Installation

      11

    • Factory Settings of the Positioner

      11

    • Safety Instructions

      11

    • Installing the Positioner on Process Valves Belonging to Series 2103 and 23Xx

      12

    • Installing the Positioner on Process Valves Belonging to Series 26Xx and 27Xx

      13

    • Fluid Installation

      15

    • Safety Instructions

      15

    • Installing the Process Valve

      15

    • Pneumatic Connection of the Positioner

      15

    • Electrical Installation

      16

    • Safety Instructions

      16

    • Electrical Installation 24 V DC

      16

    • Electrical Installation as Interface

      18

    • Start-Up

      19

    • Safety Instructions

      19

    • Automatic Adjustment X.TUNE

      19

    • Control and Display Elements

      21

    • Safety Positions

      24

    • Accessories

      25

    • Packaging, Transport, Storage

      25

  • Deutsch

    27

    • Begriffsdefinition Gerät

      28

    • Darstellungsmittel

      28

    • Der Quickstart

      28

    • Beschränkungen

      29

    • Bestimmungsgemässe Verwendung

      29

    • Grundlegende Sicherheitshinweise

      29

    • Allgemeine Hinweise

      31

    • Aufbau Und Funktion

      31

    • Gewährleistung

      31

    • Informationen IM Internet

      31

    • Kontaktadresse

      31

    • Betriebsbedingungen

      32

    • Konformität

      32

    • Normen

      32

    • Technische Daten

      32

    • Mechanische Daten

      33

    • Pneumatische Daten

      33

    • Typschild

      33

    • Elektrische Daten

      34

    • Montage

      35

    • Sicherheitshinweise

      35

    • Werkseinstellungen des Positioners

      35

    • Montage Positioner an Prozessventile der Reihe 2103, 2300 und 2301

      36

    • Montage Positioner an Prozessventile der Reihe 26Xx und 27Xx

      37

    • Fluidische Installation

      39

    • Installation Prozessventil

      39

    • Pneumatischer Anschluss des Positioners

      39

    • Sicherheitshinweise

      39

    • Elektrische Installation

      40

    • Elektrische Installation 24 V DC

      40

    • Sicherheitshinweise

      40

    • Elektrische Installation AS-Interface

      42

    • Automatische Anpassung (X.TUNE)

      43

    • Inbetriebnahme

      43

    • Sicherheitshinweise

      43

    • Bedienung und Anzeigeelemente

      45

    • Sicherheitsstellungen

      48

    • Transport, Lagerung, Verpackung

      49

    • Zubehör

      49

  • Français

    51

    • Définition du Terme « Appareil

      52

    • Quickstart

      52

    • Symboles

      52

    • Consignes De Sécurité Fondamentales

      53

    • Restrictions

      53

    • Utilisation Conforme

      53

    • Adresse

      55

    • Garantie Légale

      55

    • Indications Générales

      55

    • Informations Sur Internet

      55

    • Structure Et Mode De Fonctionnement

      55

    • Caractéristiques Techniques

      56

    • Conditions D’exploitation

      56

    • Conformité

      56

    • Normes

      56

    • Caractéristiques Mécaniques

      57

    • Caractéristiques Pneumatiques

      57

    • Étiquette

      57

    • Caractéristiques Électriques

      58

    • Consignes de Sécurité

      59

    • Montage

      59

    • Réglages Usine du Positionneur

      59

    • Montage du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process des Séries 2103 Et 23Xx

      60

    • Montage du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process des Séries 26Xx Et 27Xx

      61

    • Consignes de Sécurité

      63

    • Installation Fluidique

      63

    • Installation de la Vanne Process

      63

    • Raccordement Pneumatique du Positionneur

      63

    • Consignes de Sécurité

      64

    • Installation Électrique

      64

    • Installation Électrique 24 V DC

      64

    • Installation Électrique Interface as

      66

    • Adaptation Automatique X.TUNE

      67

    • Consignes de Sécurité

      67

    • Mise En Service

      67

    • Eléments de Commande Et D’affichage

      69

    • Accessoires

      73

    • Positions De Sécurité

      73

    • Emballage, Transport, Stockage

      74

Advertisement

Related Products

  • burkert 8791 REV.2

  • Burkert TopControl Basic 8694 REV.2

  • Burkert 8791

  • Burkert 8690

  • Burkert 8691

  • Burkert 8692

  • Burkert 8693

  • Burkert 8697

  • Burkert 8691 REV.2

  • Burkert 8696 REV.2

Burkert Categories

Control Unit

Controller

Measuring Instruments

Transmitter

Accessories

More Burkert Manuals

  • Page 1
    Type 8694 Positioner TopControl Basic Electropneumatic position controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatique Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation…
  • Page 2
    We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 20 — 2017 Operating Instructions 1706/ _0080 / Original DE…
  • Page 3: Table Of Contents

    Features …………………………14 5.4.3 Function diagram of the positioner with single-acting actuator ……….15 Type 8694 positioner (position controller) ………………….16 5.5 5.5.1 Schematic representation of the position control Type 8694 ……….16 5.5.2 Functions of the position controller software …………….17 Interfaces of the positioner ……………………….19 5.6 TECHNICAL DATA ……………………………….20 6.1 Conformity ………………………………20…

  • Page 4
    7.6.1 Error messages in MANUAL and AUTOMATIC operating statuses ………32 7.6.2 Error messages while the X.TUNE function is running …………..32 INSTALLATION ………………………………33 8.1 Safety instructions …………………………..33 8.2 Installation of the positioner Type 8694 on process valves of series 2103, 2300 and 2301 ..33 8.3 Installing the positioner Type 8694 on process valves belonging to series 26xx and 27xx ..36 8.4 Rotating the actuator module ……………………….40 8.5 Rotating the positioner for process valves belonging to series 26xx and 27xx …….42 PNEUMATIC INSTALLATION ………………………….43 Manual actuation of the actuator via pilot valves ………………..44 9.1…
  • Page 5
    Type 8694  10.2 Electrical installation with circular plug-in connector ………………46 10.2.1 Designation of the contacts Type 8694 ………………46 10.2.2 Connection of the positioner Type 8694 ………………47 10.3 Electrical installation with cable gland ……………………48 AS-INTERFACE INSTALLATION …………………………51 11.1 AS-Interface connection …………………………51 11.2 Maximum length of the bus line ……………………..51 11.3 Technical data for AS-Interface PCBs ……………………51 11.4 Programming data …………………………..52 11.5 Communication sequence for the version S-7.A.5 profile …………….53 11.6 LED status display …………………………..54 11.7 Electrical installation AS-interface ……………………..55…
  • Page 6
    Type 8694  13.2 Auxiliary functions ……………………………. 68 13.2.1. DIR.ACTUATOR — Effective direction of the actuator ………………..68 13.2.2. SPLITRANGE — Signal split range ……………………..69 13.2.3. X.LIMIT — Limiting the mechanical stroke range ………………..70 13.2.4. X.TIME — Limiting the control speed ……………………71 13.2.5.
  • Page 7: Operating Instructions

    ▶ Designates an instruction to prevent risks. → Designates a procedure which you must carry out. 1.2 Definition of term / abbreviation The term “device” used in these instructions always stands for the positioner Type 8694. In these instructions, the abbreviation “Ex” always refers to “potentially explosive”. english…

  • Page 8: Authorized Use

    ▶ Correct transportation, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reli- able and faultless operation. ▶ Use the positioner Type 8694 only as intended. 2.1 Restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions.

  • Page 9: Basic Safety Instructions

    General hazardous situations. To prevent injury, ensure: ▶ In the potentially explosion-risk area the positioner Type 8694 may be used only according to the specification on the separate approval sticker. For use observe the additional instructions enclosed with the device together with safety instructions for the explosion-risk area.

  • Page 10: General Information

    And also on the Internet at: www.burkert.com 4.2 Warranty The warranty is only valid if the positioner Type 8694 is used as intended in accordance with the specified appli- cation conditions. 4.3 Trademarks Brands and trademarks listed below are trademarks of the corresponding companies / associations / organizations…

  • Page 11: System Description

    Type 8694 Systemdescription SYSTEM DESCRIPTION 5.1 Intended application area The positioner Type 8694 is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. 5.2 Function of the positioner and combination with valve types Positioner Type 8694 is an electropneumatic position controller for pneumatically actuated control valves with single-acting actuators.

  • Page 12: Features Of The Valve Types

    Type 8694 Systemdescription The position of the actuator is regulated according to the position set-point value. The position set-point value is specified by an external standard signal. Pneumatically actuated piston actuators and rotary actuators can be used as an actuator. Single-acting actuators are offered in combination with the positioner.

  • Page 13: Structure Of The Positioner

    5.4 Structure of the positioner The positioner Type 8694 consists of the micro-processor controlled electronics, the position measuring system and the control system. The device is designed using three-wire technology. The positioner is operated via 2 keys and a 4-pole DIP switch. The pneumatic control system for single-acting actuators consists of 2 solenoid valves.

  • Page 14: Features

    Type 8694 Systemdescription 5.4.2 Features • Models for single-acting valve actuators. • Position measuring system Contactless and therefore wear-free position measuring system. • Microprocessor-controlled electronics for signal processing, control and valve control. • Control module The device is controlled via 2 buttons and a 4-pole DIP switch. 2x 2-colored LEDs indicate different statuses of the device.

  • Page 15: Function Diagram Of The Positioner With Single-Acting Actuator

    Type 8694 Systemdescription 5.4.3 Function diagram of the positioner with single-acting actuator The illustrated function diagram describes the function of the positioner (Type 8694). external position set-point value Position controller Actual Control system Positioner position 1: Aeration valve Control system 2: Bleed valve Pressure Position supply…

  • Page 16: Type 8694 Positioner (Position Controller)

    Type 8694 Systemdescription 5.5 Type 8694 positioner (position controller) The position measuring system records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The position controller compares this actual position value with the set-point value (CMD) which is definable as standard signal. In case of a control deviation (Xd1), a pulse-width modulated voltage signal is sent to the control system as a manipu- lated variable.

  • Page 17: Functions Of The Position Controller Software

    Type 8694 Systemdescription 5.5.2 Functions of the position controller software Functions I • Activation via DIP switches • Parameter setting via communications software Additional function Effect Valve closes tight outside the control range. Specification Sealing function of the value (as %), from which the actuator is completely…

  • Page 18
    Type 8694 Systemdescription Functions II • Activation and parameter setting via communications software Additional function Effect Standard signal for set-point value Select set-point value standard signal INPUT Effective direction of the actuator Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position.
  • Page 19: Interfaces Of The Positioner

    Figure 6: Interfaces The positioner Type 8694 is a 3-wire device, i.e. the power (24 V DC) is supplied separately from the set- point value signal. • Input for position set-point value (4 – 20 mA corresponds to 0 – 100 % (depending on position of DIP switch 1)).

  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA 6.1 Conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8694 is compliant with the EC Directives. 6.2 Standards The applied standards on the basis of which compliance with the EC Directives is confirmed are listed in the EC type examination certificate and/or the EC Declaration of Conformity.

  • Page 21: Pneumatic Data

    Socket connection G1/8 6.7 Type labels 6.7.1 Type label standard Example: Supply voltage / Control Control function — Pilot valve Type 8694 24 V DC Max. operating pressure single act Pilot 0,6 Pmax 7bar Max. ambient temperature Tamb 0°C — +60°C S/N 001000 00185134…

  • Page 22: Ul Type Label

    Type 8694 Technicaldata 6.7.2 UL type label Example: Type; Features of the type code applicable to UL and ATEX Control function; pilot valve; Supply voltage pilot valve 8694 -E3-…-0 PU02 Single act Pilot 3.0 24V Max. operating pressure Pmax 7 bar Tamb -10 — +55 °C Max.

  • Page 23: Electrical Data With As-Interface Bus Control

    Type 8694 Technicaldata Analogue position feedback max. load 560 Ω for current output 0/4 – 20 mA Binary input 0 – 5 V = log “0”, 12 — 30 V = log “1” inverted input in reverse order Communications interface Direct connection to PC via USB adapter with integrated interface driver, communication with communications software, see “Table 34: Accessories”.

  • Page 24: Factory Settings Of The Positioner

    Type 8694 Technicaldata 6.9 Factory settings of the positioner Functions can be activated via DIP switches: Function Parameter Value CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % CHARACT Select characteristic FREE DIR.CMD Effective direction set-point value rise Table 4: Factory settings — Functions I…

  • Page 25: Control And Display Elements

    Type 8694 Controlanddisplayelements CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS The following chapter describes the operating statuses as well as the control and display elements of the positioner. Further information on the operation of the positioner can be found in the chapter entitled “12 Start-up”. 7.1…

  • Page 26
    Type 8694 Controlanddisplayelements The positioner features 2 buttons, 4-pole DIP switches and 2x 2-colored LEDs as a display element. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing.
  • Page 27: Configuration Of The Keys

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.3 Configuration of the keys The configuration of the 2 keys varies depending on the operating status (AUTOMATIC / MANUAL). The description of the operating statuses (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled “7.1 Operating status”. Version 1…

  • Page 28
    Type 8694 Controlanddisplayelements MANUAL operating status (DIP switch 4 set to ON): Function Aerate (manually open / close the actuator) Deaerate (manually open / close the actuator) Table 6: Configuration of the keys for MANUAL operating status AUTOMATIC operating status (DIP switch 4 set to OFF): Function Press for 5 seconds to start the X.TUNE function…
  • Page 29: Function Of The Dip Switches

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.4 Function of the DIP switches 1 2 3 4 NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing. → To operate the DIP switches, for…

  • Page 30
    Type 8694 Controlanddisplayelements Information about the communications software: The switching position of the DIP switch has priority over the settings via the communications software. If the values of the sealing function (CUTOFF) or the correction characteristic (CHARACT) are changed via the communications software, the corresponding function must be active (DIP switches set to ON).
  • Page 31: Display Of The Leds

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.5 Display of the LEDs Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Display of mode statuses (green / AUTO, MANUAL, red) X.TUNE and FAULT LED 2 Display of the actuator status (green / (open, closed, opens yellow)

  • Page 32: Error Messages

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.6 Error messages 7.6.1 Error messages in MANUAL and AUTOMATIC operating statuses Display Cause of fault Remedial action LED 1 (red) Checksum error in data memory Not possible, device defective → Data memory defective → The device automatically switches to an older (possibly not current) data record.

  • Page 33: Installation

    Type 8694 Installation INSTALLATION 8.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation.

  • Page 34
    Type 8694 Installation → For version with plug-in hose connector, remove the collets (white nozzles) from both pilot air ports (if present). Puck Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover O-ring Spindle extension…
  • Page 35
    Type 8694 Installation 2. Install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the positioner is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator.
  • Page 36: Installing The Positioner Type 8694 On Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8694 Installation → Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. NOTE! Too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure degree of protection IP65 / IP67. ▶ The fastening screws may be tightened to a maximum torque of 1.5 Nm only.

  • Page 37
    Type 8694 Installation Puck Switch spindle Guide element O-ring Plastic part (Switch spindle) Spindle (actuator) Figure 25: Installing the switch spindle (2), series 26xx and 27xx → Press the O-ring downwards into the cover of the actuator. → Actuator size 125 and bigger with high air flow rate: remove existing spindle extension and replace with the new one.
  • Page 38
    Type 8694 Installation 2. Install positioner → Push the positioner onto the actuator. The puck must be aligned in such a way that it is inserted into the guide rail of the positioner. NOTE! Damaged printed circuit board or malfunction. ▶ Ensure that the puck is situated flat on the guide rail.
  • Page 39
    Type 8694 Installation 3. Install pneumatic connection between positioner and actuator Pilot air outlet 2 Pilot air outlet 2 Upper pilot air port Lower pilot air port Example ∅ 80, CFA Figure 28: Installing the positioner → Screw the plug-in hose connectors onto the positioner and the actuator.
  • Page 40: Rotating The Actuator Module

    Dry area Table 14: Pneumatic connection to actuator — CFB «In rest position» means that the pilot valves of the positioner Type 8694 are isolated or not actuated. 8.4 Rotating the actuator module The actuator module (positioner and actuator) can be rotated for straight seat valves and angle seat valves belonging to series 2300, 2301 and 27xx only.

  • Page 41
    Type 8694 Installation Actuator module Key contour Hexagon Nipple Nipple with hexagon without hexagon Figure 29: Rotating the actuator module → Using a suitable open-end wrench, counter the wrench flat on the pipe. → Actuator module without hexagon: Fit special key exactly in the key contour on the underside of the actuator.
  • Page 42: Rotating The Positioner For Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8694 Installation 8.5 Rotating the positioner for process valves belonging to series 26xx and 27xx If the connecting cables or hoses cannot be fitted properly following installation of the process valve, the positioner can be rotated contrary to the actuator. Fastening screw (2x) Positioner Pneumatic connection Actuator Figure 31:…

  • Page 43: Pneumatic Installation

    Type 8694 Pneumaticinstallation PNEUMATIC INSTALLATION DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. WARNING! Risk of injury from improper installation. ▶ Installation may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. Risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart. ▶ Secure system from unintentional activation.

  • Page 44: Manual Actuation Of The Actuator Via Pilot Valves

    Hand lever for aerate to the left Pilot valve for deaerate Pilot valve activated Hand lever Type 8694 for high air flow rate to the right Pilot valve for aerate Pilot valve for deaerate Figure 33: Pilot valves for aerate and deaerate the actuator…

  • Page 45
    → 2. Actuate hand lever pilot valve aeration. Both hand levers point to the right. The actuator moves to the end position. Type 8694 for high air flow rate Figure 34: Move actuator to end position Move actuator back to the rest position Turn the hand levers to the left using a screwdriver.
  • Page 46: Electrical Installation 24 V Dc

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC ELECTRICAL INSTALLATION 24 V DC All electrical inputs and outputs of the device are not galvanically isolated from the supply voltage. Two kinds of connections are used for the electrical bonding of the positioner: • Cable gland with cable gland M16 x 1.5 and screw-type terminals •…

  • Page 47: Connection Of The Positioner Type 8694

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC 10.2.2 Connection of the positioner Type 8694 → Connect the pins according to the model (options) of the positioner. Input signals of the control center (e.g. PLC) — circular plug M12 x 1, 8-pole Wire color Configuration External circuit / signal level Set-point value + (0/4 – 20 mA) white + (0/4 …

  • Page 48: Electrical Installation With Cable Gland

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC 10.3 Electrical installation with cable gland DANGER! Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing.

  • Page 49
    Type 8694 Electricalinstallation24VDC Figure 38: Connection of screw-type terminals → Connect the positioner according to the following tables: Input signals from the control centre (e.g. PLC) Terminal Configuration External circuit + (0/4 … 20 mA) Set-point value + Set-point value GND Binary input + 0 …
  • Page 50
    Type 8694 Electricalinstallation24VDC Body casing Seal body casing Connection housing Figure 39: Position of the seal in the body casing → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing.
  • Page 51: As-Interface Installation

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation AS-INTERFACE INSTALLATION 11.1 AS-Interface connection AS-Interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which is used primarily for networking binary sensors and actuators (slaves) with a higher-level control (master). Bus line Unshielded two-wire line (AS-Interface line as AS-Interface flat cable) along which both information (data) and energy (power supply for the actuators and sensors) are transmitted.

  • Page 52: Programming Data

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.4 Programming data Version Profile S-7.3.4 Version Profile S-7.A.5 I/O configuration 7 hex 7 hex ID code 3 hex (analog profile) A hex F hex Extended ID code 1 7 hex (Default value, can be changed by the user)

  • Page 53: Communication Sequence For The Version S-7.A.5 Profile

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.5 Communication sequence for the version S-7.A.5 profile 1. Following start-up, the AS-Interface master (from master class 4) automatically replaces the ID object with the S-7.A.5 slave. Master transmits 3 bytes: S-7.A.5 slave replies with 6 bytes 1. Byte: Code = 16 dez 1.

  • Page 54: Led Status Display

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.6 LED status display NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. The LED status display indicates the bus status (LED green and red).

  • Page 55: Electrical Installation As-Interface

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. Damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity.

  • Page 56: Connection With Circular Plug-In Connector M12 X 1, 4-Pole, Male

    (M12 circular plug) and ribbon cable terminal. The wiring diagram of the circular plug corresponds to the bus con- nection of the M12 4-pole circular plug (see “Figure 42” and “Figure 43”) and can easily be connected to the ribbon cable terminal (see “Figure 45”). Figure 44: Positioner 8694 with multi-pole cable and ribbon cable terminal english…

  • Page 57
    Type 8694 AS-Interfaceinstallation Calculated bus line length: When designing the system, consider the length of the cable which is fed directly to the positioner for the maximum bus line length (multi-pole cable and cable inside: 1.0 m). Example calculation: When using 62 positioner with multi-pole cable, the AS-Interface flat cable may still be maximum 38 m long.
  • Page 58: Start-Up

    Type 8694 Start-up START-UP 12.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. WARNING! Risk of injury from improper operation. Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it.

  • Page 59
    Type 8694 Start-up NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing. → To operate the DIP switches, for Version 1:…
  • Page 60
    Type 8694 Start-up Body casing Seal body casing Connection housing Figure 48: Position of the seal in the body casing → Version 1: Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing.
  • Page 61: Operation And Function

    Type 8694 Operationandfunction OPERATION AND FUNCTION The positioner type 8694 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP switches or the communications software. 13.1 Basic functions The following basic functions can be activated via the DIP switches (CUTOFF and CHARACT) or changed (DIR.CMD).

  • Page 62: Dir.cmd

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.1 DIR.CMD — Effective direction of the positioner set-point value You can use this function to adjust the effective direction between the input signal (INPUT) and the nominal position of the actuator. Factory setting: DIP switch set to OFF (ascending) DIP Switches Position Function Reversal of the effective direction of the set-point value (DIR.CMD)

  • Page 63: Cutoff

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.2 CUTOFF — Sealing function for the positioner This function causes the valve to be sealed outside the control range. Control mode resumes at a hysteresis of 1%. Factory setting: DIP switch 2 set to OFF (no sealing function) DIP Switches Position Function Sealing function active.

  • Page 64: Charact

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.3 CHARACT — Select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke Characteristic (customer-specific characteristic) This function can be used to activate a transfer characteristic with respect to set-point value (set-point position) and valve stroke for correction of the flow-rate or operating characteristic. The transfer characteristic can be changed via the communications software only.

  • Page 65
    Type 8694 Operationandfunction The flow characteristic k = f(s) indicates the flow-rate of a valve, expressed by the value k as a function of the stroke s of the actuator spindle. It is determined by the design of the valve seat and the seat seal. In general two types of flow characteristics are implemented, the linear and the equal percentage.
  • Page 66: Input — Enter The Input Signal

    Type 8694 Operationandfunction Entering the freely programmable characteristic The characteristic is defined by 21 nodes distributed uniformly over the position set-point values ranging from 0 – 100%. They are spaced at intervals of 5%. A freely selectable stroke (adjustment range 0 – 100%) is assigned to each node.

  • Page 67: Reset

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.5 RESET — Reset to factory settings This function can be used to reset the positioner to the factory settings. 13.1.6 X.TUNE — Automatic adjustment of the positioner to the relevant operating conditions The X.TUNE function must be run for a function check of the positioner to adjust to specific local features.

  • Page 68: Auxiliary Functions

    Type 8694 Operationandfunction 13.2 Auxiliary functions The following additional functions can be configured and parameterized via the communications software: Function Description DIR.ACTUATOR Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position SPLITRANGE Signal split range; input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range.

  • Page 69: Splitrange — Signal Split Range

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.2 SPLITRANGE — Signal split range Minimum and maximum values of the input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range. Factory setting: Lower signal range split = 0 %; Upper signal range split = 100 %…

  • Page 70: X.limit

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.3 X.LIMIT — Limiting the mechanical stroke range This function limits the (physical) stroke to specified % values (lower and upper). In doing so, the stroke range of the limited stroke is set equal to 100 %. If the limited stroke range is left during operation, negative actual posi- tions or actual positions greater than 100 % are shown.

  • Page 71: X.time

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.4 X.TIME — Limiting the control speed Use this function to specify the opening and closing times for the entire stroke and thereby limit control speeds. When the X.TUNE function is running, the minimum opening and closing time for the entire stroke is auto- matically entered for Open and Close.

  • Page 72: X.control

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.5 X.CONTROL — Parameterization of the positioner Use this function to set the parameters for the positioner (dead band and amplification factors (kp)). Deadband: Insensitivity range of the positioner Entry for the deadband as a % in reference to the scaled stroke range;…

  • Page 73: Signal.error

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.7 SIGNAL.ERROR — Configuration of signal level fault detection The SIGNAL ERROR function is used to detect a fault on the input signal. Fault detection Fault detection can be selected for a 4 – 20 mA signal only: Fault if input signal ≤ 3.5 mA (± 0.5 % of final value, hysteresis 0.5 % of final value) If 0 –…

  • Page 74: Output (Optional)

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.9 OUTPUT (optional) — Configuration of the analog output The OUTPUT menu item only appears in the selection of auxiliary functions if the positioner has an analog output (optional) or if no parameters have been read in yet. The analog output can be used for feedback of the current position or of the set-point value to the control center.

  • Page 75: Safety End Positions

    Type 8694 Safetyendpositions SAFETY END POSITIONS 14.1 Safety end positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power Safety end positions after failure of the auxiliary power Actuator system Designation electrical pneumatic pilot-controlled control system: single-acting down down Control direct-acting control function A system: down not defined pilot-controlled control system: single-acting Control direct-acting control function B system: down not defined…

  • Page 76: Maintenance

    Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation.

  • Page 77: Service At The Air Intake Filter

    Type 8694 Maintenance 15.2 Service at the air intake filter DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. To protect the internal solenoid valves and the actuator, the pilot air is filtered. The direction of flow of the air intake filter in installed state is from the inside to the outside through the filter material.

  • Page 78: Accessories

    Type 8694 Accessories ACCESSORIES Designation Order no. USB adapter for connection to a PC in conjunction with an extension cable 227093 Communicator Information at www.burkert.com Connection cable M12 x 1, 8-pole 919061 Assembly tool 647077 Table 34: Accessories 16.1 Communications software The PC operating program “Communicator” is designed for communication with the devices from the Bürkert posi- tioner family (valid since serial number 20000).

  • Page 79: Disassembly

    Type 8694 Disassembly DISASSEMBLY 17.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation.

  • Page 80
    Type 8694 Disassembly 2. Electrical connection DANGER! Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. Circular plug-in connector: →…
  • Page 81: Packaging And Transport

    Type 8694 Packagingandtransport PACKAGING AND TRANSPORT NOTE! Transport damages. Inadequately protected equipment may be damaged during transport. ▶ During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. ▶ Avoid the effects of heat and cold which could result in temperatures above or below the permitted storage temperature.

  • Page 82
    Type 8694  english…
  • Page 83
    Darstellung ……………………….91 5.4.2 Merkmale …………………………92 5.4.3 Funktionsschema des Positioners mit einfachwirkendem Antrieb ……….93 Typ 8694 Positioner (Stellungsregler) ……………………94 5.5 5.5.1 Schematische Darstellung der Stellungsregelung Typ 8694 ……….94 5.5.2 Funktionen der Stellungsregler-Software ………………95 Schnittstellen des Positioners ……………………….97 5.6 TECHNISCHE DATEN …………………………….98 Konformität……………………………….98 6.1 6.2 Normen .
  • Page 84
    Typ 8694  6.4 Betriebsbedingungen ………………………….98 6.5 Mechanische Daten …………………………..99 6.6 Pneumatische Daten ……………………………99 6.7 Typschilder ……………………………….99 6.7.1 Typschild Standard ……………………..99 6.7.2 UL-Typschild……………………….100 6.7.3 UL-Zusatzschild ……………………..100 6.8 Elektrische Daten …………………………..100 6.8.1 Elektrische Daten ohne Busansteuerung 24 V DC …………..100 6.8.2 Elektrische Daten mit Busansteuerung AS-Interface ………….
  • Page 85
    Typ 8694  10.2 Elektrische Installation mit Rundsteckverbinder ……………….. 124 10.2.1 Bezeichnung der Kontakte Typ 8694 ………………124 10.2.2 Anschluss des Positioners Typ 8694 ………………125 10.3 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung ………………. 126 AS-INTERFACE-INSTALLATION ……………………….. 129 11.1 AS-Interface-Anschaltung ……………………….129 11.2 Maximale Länge der Bus-Leitung ……………………… 129 11.3 Technische Daten für AS-Interface-Platinen .
  • Page 86
    Typ 8694  13.2 Zusatzfunktionen …………………………….146 13.2.1. DIR.ACTUATOR — Wirkrichtung (Direction) des Stellantriebs …………….146 13.2.2. SPLITRANGE — Signalbereichsaufteilung (Split range) ………………147 13.2.3. X.LIMIT — Begrenzung des mechanischen Hubbereichs …………….148 13.2.4. X.TIME — Begrenzung der Stellgeschwindigkeit ………………149 13.2.5.
  • Page 87: Die Bedienungsanleitung

    ▶ markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung. → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. 1.2 Begriffsdefinition / Abkürzung Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für den Positioner Typ 8694. Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung „Ex“ steht immer für „explosionsgefährdet“. deutsch…

  • Page 88: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Positioner für den konkreten Einsatzfall geeignet ist. ▶ Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung. ▶ Positioner Typ 8694 nur bestimmungsgemäß verwenden. 2.1 Beschränkungen Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen.

  • Page 89: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf der Positioner Typ 8694 nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten Klebeschild für die Zulassung eingesetzt werden. Für den Einsatz muss die dem Gerät beiliegende Zusatzanleitung mit Sicherheitshinweisen für den Ex-Bereich beachtet werden.

  • Page 90: Allgemeine Hinweise

    Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. Außerdem im Internet unter: www.burkert.com 4.2 Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Positioners Typ 8694 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3 Warenzeichen Die aufgeführten Marken sind Warenzeichen der entsprechenden Firmen / Vereine / Organisationen…

  • Page 91: Systembeschreibung

    Typ 8694 Systembeschreibung SYSTEMBESCHREIBUNG 5.1 Vorgesehener Einsatzbereich Der Positioner Typ 8694 ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien vorgesehen. 5.2 Funktion des Positioners und Kombination mit Ventiltypen Der Positioner Typ 8694 ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfachwirkenden Antrieben.

  • Page 92: Merkmale Der Ventiltypen

    Typ 8694 Systembeschreibung Die Stellung des Antriebs wird entsprechend des Stellungs-Sollwerts geregelt. Der Stellungs-Sollwert wird durch ein externes Normsignal vorgegeben. Als Antrieb können pneumatisch betätigte Kolbenantriebe und Drehantriebe verwendet werden. In Kombination mit dem Positioner werden einfachwirkende Antriebe angeboten. Bei einfachwirkenden Antrieben wird nur eine Kammer im Antrieb be- und entlüftet. Der entstehende Druck arbeitet gegen eine Feder.

  • Page 93: Aufbau Des Positioners

    5.4 Aufbau des Positioners Der Positioner Typ 8694 besteht aus der mikroprozessor gesteuerten Elektronik, dem Wegmesssystem und dem Stell- system. Das Gerät ist in Dreileitertechnik ausgeführt. Die Bedienung des Positioners erfolgt über 2 Tasten und einen 4-poligen DIP-Schalter. Das pneumatische Stellsystem für einfachwirkende Antriebe besteht aus 2 Magnetventilen.

  • Page 94: Merkmale

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.2 Merkmale • Ausführungen für einfachwirkende Ventilantriebe. • Wegmesssystem Berührungsloses und damit verschleißfreies Wegmesssystem. • Mikroprozessorgesteuerte Elektronik für die Signalverarbeitung, Regelung und Ventilansteuerung. • Bedienmodul Die Bedienung des Geräts erfolgt über 2 Tasten und 4-poligen DIP-Schalter. 2 je 2-farbige LEDs ermöglichen die Anzeige verschiedener Gerätestatus.

  • Page 95: Funktionsschema Des Positioners Mit Einfachwirkendem Antrieb

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.3 Funktionsschema des Positioners mit einfachwirkendem Antrieb Das dargestellte Funktionsschema beschreibt die Funktion des Positioners Typ 8694. externer Stellungs- Sollwert Stellungs- regler Ist-Position Stellsystem Positioner 1: Belüftungsventil Stellsystem 2: Entlüftungsventil Druckver- Wegmess- sorgung system Abluft Pneumatischer Antrieb (einfachwirkend) Ventil (Stellglied) Bild 3:…

  • Page 96: Typ 8694 Positioner (Stellungsregler)

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.5 Typ 8694 Positioner (Stellungsregler) Über das Wegmesssystem wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellungs- Istwert wird vom Stellungsregler mit dem als Normsignal vorgebbaren Sollwert (CMD) verglichen. Liegt eine Regel- differenz (Xd1) vor, wird als Stellgröße an das Stellsystem ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal gegeben. Bei einfachwirkenden Antrieben wird bei positiver Regeldifferenz über den Ausgang B1 das Belüftungsventil angesteuert.

  • Page 97: Funktionen Der Stellungsregler-Software

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.5.2 Funktionen der Stellungsregler-Software Funktionen I • Aktivierung über DIP-Schalter • Parametereinstellung über Kommunikation-Software Zusatzfunktion Wirkung Ventil schließt außerhalb des Regelbereichs dicht. Dichtschließfunktion Angabe des Werts (in %), ab dem der Antrieb vollständig entlüftet (bei 0 %) bzw. belüftet (bei 100 %) wird CUTOFF (siehe Kapitel „7.4 Funktion der DIP-Schalter“).

  • Page 98
    Typ 8694 Systembeschreibung Funktionen II • Aktivierung und Parametereinstellung über Kommunikation-Software Zusatzfunktion Wirkung Normsignal für Sollwert Auswahl Sollwert-Normsignal INPUT Wirkrichtung des Aktuators Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Istpostion. DIR.ACTUATOR Signalbereichsaufteilung Normsignal in %, für den das Ventil den gesamten Hub- bereich durchläuft.
  • Page 99: Schnittstellen Des Positioners

    Bus-Anschaltung AS-Interface Default-Einstellung Bild 6: Schnittstellen Der Positioner Typ 8694 ist ein 3-Leiter-Gerät, d. h. die Versorgungsspannung (24 V DC) erfolgt getrennt vom Sollwertsignal. • Eingang für Stellungs-Sollwert (4…20 mA entspricht 0…100 % (abhängig von Stellung des DIP-Schalters 1)).

  • Page 100: Technische Daten

    Typ 8694 TechnischeDaten TECHNISCHE DATEN 6.1 Konformität Der Positioner, Typ 8694 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 6.2 Normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG- Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EG-Konformtätserklärung nachzulesen.

  • Page 101: Mechanische Daten

    Schlauchsteckverbinder Ø6 mm / 1/4“ Muffenanschluss G1/8 6.7 Typschilder 6.7.1 Typschild Standard Beispiel: Betriebsspannung / Ansteuerung Steuerfunktion — Steuerventil 8694 24 V DC Max. Betriebsdruck single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C — +55°C Max. Umgebungstemperatur S/N 001000 00185134…

  • Page 102: Ul-Typschild

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.7.2 UL-Typschild Beispiel: Typ; für UL und ATEX geltende Merkmale des Typschlüssels Steuerfunktion; Steuerventil; Versorgungsspannung 8694 -E3-…-0 PU02 Steuerventil Single act Pilot 3.0 24V Max. Betriebsdruck Pmax 7 bar Tamb -10 — +55 °C Max. Umgebungstemperatur S/N 1001 Seriennummer;…

  • Page 103: Elektrische Daten Mit Busansteuerung As-Interface

    Typ 8694 TechnischeDaten Analoge Stellungsrückmeldung max. Bürde 560 Ω für Stromausgang 0/4…20 mA Digitaleingang 0…5 V = log „0“, 12…30 V = log „1“ invertierter Eingang entsprechend umgekehrt Kommunikationsschnittstelle Direkter Anschluss an PC über USB-Adapter mit integriertem Schnittstellentreiber, Kommunikation mit Kommunikation-Software, siehe „Tabelle 34: Zubehör“.

  • Page 104: Werkseinstellungen Des Positioners

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.9 Werkseinstellungen des Positioners Über DIP-Schalter aktivierbare Funktionen: Funktion Parameter Wert CUTOFF Dichtschließfunktion unten Dichtschließfunktion oben 98 % CHARACT Auswahl Kennlinie FREE DIR.CMD Wirkrichtung Sollwert steigend Tabelle 4: Werkseinstellungen — Funktionen I Über Kommunikation-Software aktivierbare Funktionen: Funktion Parameter Wert…

  • Page 105: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Das folgende Kapitel beschreibt die Betriebszustände, sowie die Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners. Weitere Informationen zur Bedienung des Positioners finden Sie im Kapitel „12 Inbetriebnahme“. 7.1 Betriebszustand AUTOMATIK (AUTO) Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht.

  • Page 106
    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Der Positioner ist mit 2 Tasten, 4-poligen DIP-Schalter und 2 je 2-farbige LEDs als Anzeigeelement ausgestattet. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.
  • Page 107: Belegung Der Tasten

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.3 Belegung der Tasten Die Belegung der 2 Tasten sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden Sie im Kapitel„7.1 Betriebszustand“. Version 1 Version 2 Taste 1 Taste 2 Taste 1…

  • Page 108
    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Betriebszustand HAND (DIP-Schalter 4 auf ON): Taste Funktion Belüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Entlüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Tabelle 6: Tastenbelegung Betriebszustand HAND Betriebszustand AUTOMATIK (DIP-Schalter 4 auf OFF): Taste Funktion durch 5 Sekunden langes Drücken startet die Funktion X.TUNE…
  • Page 109: Funktion Der Dip-Schalter

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.4 Funktion der DIP-Schalter 1 2 3 4 HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. → Um die DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel…

  • Page 110
    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Hinweise zur Kommunikation-Software: Die Schaltstellung des DIP-Schalters hat Vorrang vor Einstellungen über die Kommunikation-Software. Wenn die Werte der Dichtschließfunktion (CUTOFF) oder der Korrekturkennlinie (CHARACT) über die Kom- munikation-Software geändert werden, muss die entsprechende Funktion aktiv sein (DIP-Schalter auf ON).
  • Page 111: Anzeige Der Leds

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.5 Anzeige der LEDs Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Anzeige der Zustände AUTO, HAND, (grün / rot) X.TUNE und FEHLER LED 2 Anzeige des Zustandes des (grün / gelb) Antriebs (offen, geschlossen, öffnet oder schließt)

  • Page 112: Fehlermeldungen

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.6 Fehlermeldungen 7.6.1 Fehlermeldungen in den Betriebszuständen HAND und AUTOMATIK Anzeige Fehlerursache Abhilfe LED 1 (rot) Checksum-Fehler im Datenspeicher nicht möglich, Gerät defekt → Datenspeicher defekt → Das Gerät schaltet automatisch in einen älteren (eventuell nicht aktuellen) Datensatz Tabelle 11: Fehlermeldungen in den Betriebszuständen 7.6.2…

  • Page 113: Montage

    Typ 8694 Montage MONTAGE 8.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.

  • Page 114
    Typ 8694 Montage → Bei Variante mit Schlauchsteckverbinder die Collets (weiße Tüllen) aus den beiden Steuerluftanschlüssen entfernen (falls vorhanden). Puck Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel O-Ring Spindelverlängerung Bild 20: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 2103, 2300 und 2301 HINWEIS! Unsachgemäße Montage kann den Nutring im Führungselement beschädigen.
  • Page 115
    Typ 8694 Montage 2. Dichtringe montieren → Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein. Formdichtung Steuerluftanschlüsse…
  • Page 116: Montage Des Positioners Typ 8694 An Prozessventile Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8694 Montage → Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. HINWEIS! Durch ein zu hohes Drehmoment beim Einschrauben der Befestigungsschraube kann die Schutzart IP65 / IP67 nicht sichergestellt werden. ▶ Befestigungsschrauben nur mit einem maximalen Drehmoment von 1,5 Nm anziehen. → Positioner mit den beiden seitlichen Befestigungsschrauben auf dem Antrieb befestigen. Dabei die Schrauben nur leicht anziehen (maximales Drehmoment: 1,5 Nm).

  • Page 117
    Typ 8694 Montage Puck Schaltspindel Führungselement O-Ring Kunststoffteil (der Schaltspindel) Spindel (Antrieb) Bild 25: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 26xx und 27xx → O-Ring nach unten in den Deckel des Antriebs drücken. → Antriebsgröße 125 und größer mit hoher Luftleistung: vorhandene Spindelverlängerung demontieren und durch die neue ersetzen.
  • Page 118
    Typ 8694 Montage 2. Positioner montieren → Positioner auf den Antrieb schieben. Dabei den Puck so ausrichten, dass er in die Führungsschiene des Posi- tioners hineinfindet. HINWEIS! Beschädigung der Platine oder Funktionsausfall. ▶ Darauf achten, dass der Puck plan auf der Führungsschiene aufliegt. Führungsschiene Puck Bild 26: Ausrichten des Pucks →…
  • Page 119
    Typ 8694 Montage 3. Pneumatische Verbindung Positioner — Antrieb montieren Steuerluftausgang 2 Steuerluftausgang 2 Steuerluftanschluss oben Steuerluftanschluss Beispiel ∅80, SFA unten Bild 28: Montage der pneumatischen Verbindungen → Schlauchsteckverbinder an den Positioner und den Antrieb schrauben. → Mit den im Zubehörsatz mitgelieferten Schläuchen die pneumatische Verbindung zwischen Positioner und Antrieb mit „Tabelle 13: Pneumatische Verbindung mit Antrieb — SFA“…
  • Page 120: Drehen Des Antriebsmoduls

    Steuerlufteingang unten Trockene Umgebung Tabelle 14: Pneumatische Verbindung mit Antrieb — SFB „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Positioners Typ 8694 stromlos bzw. nicht betätigt sind. 8.4 Drehen des Antriebsmoduls Das Antriebsmodul (Positioner und Antrieb) kann nur bei Geradsitz- und Schrägsitzventilen der Reihe 2300, 2301 und 27xx gedreht werden.

  • Page 121
    Typ 8694 Montage Antriebs- modul Schlüsselkontur Sechskant Nippel Nippel ohne Sechskantkontur mit Sechskantkontur Bild 29: Drehen des Antriebsmoduls → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. → Antriebsmodule ohne Sechskantkontur: Spezialschlüssel genau in die Schlüsselkontur an der Unterseite des Antriebs einpassen.
  • Page 122: Drehen Des Positioners Bei Prozessventilen Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8694 Montage 8.5 Drehen des Positioners bei Prozessventilen der Reihe 26xx und 27xx Sollte nach Einbau des Prozessventils die Anschlusskabel bzw. Schläuche schlecht montiert werden können, kann der Positioner gegen den Antrieb verdreht werden. Befestigungsschraube (2x) Positioner Pneumatische Verbindung Antrieb Bild 31: Drehen des Positioners, Reihe 26xx und 27xx Vorgehensweise: →…

  • Page 123: Pneumatische Installation

    Typ 8694 PneumatischeInstallation PNEUMATISCHE INSTALLATION GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation. ▶ Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen. Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf. ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach der Installation einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten.

  • Page 124: Manuelles Betätigen Des Antriebs Über Steuerventile

    ▶ Handhebel beim Drehen nicht drücken. Steuerventil unbetätigt (Normalstellung) Steuerventil Handhebel Belüftung zeigt nach links Steuerventil Entlüftung Steuerventil betätigt Handhebel Typ 8694 mit hoher Luftleistung zeigt nach rechts Steuerventil Belüftung Steuerventil Entlüftung Bild 33: Steuerventile für die Belüftung und Entlüftung des Antriebs deutsch…

  • Page 125
    1. Handhebel Steuerventil Entlüftung betätigen. → 2. Handhebel Steuerventil Belüftung betätigen. Beide Handhebel zeigen nach rechts. Der Antrieb bewegt sich in die Endstellung. Typ 8694 mit hoher Luftleistung Bild 34: Antrieb in Endstellung bewegen Antrieb zurück in Ruhestellung bewegen Die Handhebel mit einem Schraubendreher nach links drehen.
  • Page 126: Elektrische Installation 24 V Dc

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC ELEKTRISCHE INSTALLATION 24 V DC Alle elektrischen Eingänge und Ausgänge des Geräts sind zur Versorgungsspannung nicht galvanisch getrennt. Für den Positioner gibt es zwei Anschlussvarianten: • Kabelverschraubung M16 x 1,5 mit Schraubklemmen • Multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 10.1…

  • Page 127: Anschluss Des Positioners Typ 8694

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC 10.2.2 Anschluss des Positioners Typ 8694 → Pins entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positioners anschließen. Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) — Rundstecker M12 x 1, 8-polig Aderfarbe Belegung äußere Beschaltung / Signalpegel Sollwert + (0/4…20 mA) weiß + (0/4…20 mA) braun Sollwert GND…

  • Page 128: Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC 10.3 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.

  • Page 129
    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC Bild 38: Anschluss Schraubklemmen → Positioner entsprechend den folgenden Tabellen anschließen: Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) Klemme Belegung äußere Beschaltung + (0/4…20 mA) Sollwert + Sollwert GND Digitaleingang + 0…5 V (log. 0) 10…30 V (log. 1)
  • Page 130
    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC Gehäusemantel Dichtung Gehäusemantel Anschlussgehäuse Bild 39: Position Dichtung Gehäusemantel → Korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Verschmutzung und Feuchtigkeit. Zur Sicherstellung der Schutzart IP65 / IP67: ▶…
  • Page 131: As-Interface-Installation

    Typ 8694 AS-Interface-Installation AS-INTERFACE-INSTALLATION 11.1 AS-Interface-Anschaltung AS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das hauptsächlich zur Vernetzung von binären Sensoren und Aktoren (Slaves) mit einer übergeordneten Steuerung (Master) dient. Bus-Leitung Ungeschirmte Zweidrahtleitung (AS-Interface-Leitung als AS-Interface-Flachkabel), auf der sowohl Informationen (Daten) als auch Energie (Versorgungsspannung der Aktoren und Sensoren) übertragen werden.

  • Page 132: Programmierdaten

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.4 Programmierdaten Version Profil S-7.3.4 Version Profil S-7.A.5 E/A-Konfiguration 7 hex 7 hex ID-Code 3 hex (analoges Profil) A hex F hex Erweiterter ID-Code 1 7 hex (Default-Wert, vom Anwender veränderbar) Erweiterter ID-Code 2 4 hex 5 hex Profil S-7.3.4…

  • Page 133: Ablauf Der Kommunikation Bei Der Version Profil S-7.A.5

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.5 Ablauf der Kommunikation bei der Version Profil S-7.A.5 1. Der AS-Interface-Master (ab Masterklasse 4) tauscht nach dem Anlauf automatisch das ID-Objekt mit der S-7.A.5 Slave aus. Master sendet 3 Byte: S-7.A.5 Slave antwortet mit 6 Byte 1. Byte: Code = 16 dez 1.

  • Page 134: Led-Zustandsanzeige As-Interface

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.6 LED-Zustandsanzeige AS-Interface HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Die LED-Zustandsanzeige zeigt den Bus-Status (LED grün und rot) an. Bus-LED grün Bus-LED rot Bild 40: LED-Zustandsanzeige AS-Interface LED grün…

  • Page 135: Elektrische Installation As-Interface

    Typ 8694 AS-Interface-Installation HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Verschmutzung und Feuchtigkeit. ▶ Zur Sicherstellung der Schutzart IP65 / IP67 den Gehäusemantel bis auf Anschlag einschrauben. → Gehäuse schließen (Schraubwerkzeug: 674077 11.7…

  • Page 136: Anschluss Mit Rundsteckverbinder M12 X 1, 4-Polig, Male

    Alternativ zur Bus-Anschlussausführung mit 4-poligem Rundstecker, gibt es den Positioner mit Multipolkabel (M12-Rundstecker) und Flachkabelklemme. Das Anschlussbild des Rundsteckers entspricht dem Bus-Anschluss M12-Rundstecker, 4-polig (siehe „Bild 42“ und „Bild 43“) und kann einfach mit der Flachkabelklemme (siehe „Bild 45“) verbunden werden. Bild 44: Positioner 8694 mit Multipolkabel und Flachkabelklemme deutsch…

  • Page 137
    Typ 8694 AS-Interface-Installation Rechnerische Bus-Leitungslänge: Bei der Anlagenauslegung muss für die maximale Bus-Leitungslänge die Länge des direkt zum Positioner füh- renden Kabels berücksichtigt werden (Multipolkabel und Kabel im Innenraum: 1,0 m). Beispielrechnung: Bei Einsatz von 62 Positioner mit Multipolkabel darf das AS-Interface-Flachkabel maximal noch 38 m lang sein.
  • Page 138: Inbetriebnahme

    Typ 8694 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME 12.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs- personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.

  • Page 139
    Typ 8694 Inbetriebnahme HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. → Um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben.
  • Page 140
    Typ 8694 Inbetriebnahme Gehäuse- mantel Dichtung Gehäusemantel Anschlussgehäuse Bild 48: Position Dichtung Gehäusemantel → Version 1: Die korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.
  • Page 141: Bedienung Und Funktion

    Typ 8694 BedienungundFunktion BEDIENUNG UND FUNKTION Der Positioner Typ 8694 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom- munikation-Software konfigurier- und parametrierbar sind. 13.1 Grundfunktionen Folgende Grundfunktionen sind über die DIP-Schalter aktivierbar (CUTOFF und CHARACT) bzw. veränderbar (DIR.CMD).

  • Page 142: Dir.cmd

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.1 DIR.CMD — Wirkrichtung (Direction) des Positioner Sollwerts Über diese Funktion wird die Wirkrichtung zwischen dem Eingangssignal (INPUT) und der Soll-Position des Antriebs eingestellt. Werkseinstellung: DIP-Schalter auf OFF (steigend) DIP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20…4 mA entspricht Position 0…100 %), fallend normale Wirkrichtung des Sollwerts (Sollwert 4…20 mA entspricht Position 0…100 %), steigend…

  • Page 143: Cutoff

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.2 CUTOFF — Dichtschließfunktion für den Positioner Diese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereichs dicht schließt. Die Wiederaufnahme des Regelbetriebs erfolgt mit einer Hysterese von 1 %. Werkseinstellung: DIP-Schalter 2 auf OFF (keine Dichtschließfunktion) DIP-Schalter Stellung Funktion Dichtschließfunktion aktiv. Das Ventil schließt unterhalb 2 % öffnet oberhalb 98 % des Sollwerts vollständig (CUTOFF)

  • Page 144: Charact

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.3 CHARACT — Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und Hub Characteristic (Kundenspezifische Kennlinie) Mit dieser Funktion wird eine Übertragungskennlinie bezüglich Sollwert (Soll-Position) und Ventilhub zur Korrektur der Durchfluss- bzw. Betriebskennlinie aktiviert. Die Übertragungskennlinie kann nur über die Kommunikation-Software geändert werden. Werkseinstellung: DIP-Schalter 3 auf OFF (linear)

  • Page 145
    Typ 8694 BedienungundFunktion Die Durchflusskennlinie k = f(s) kennzeichnet den Durchfluss eines Ventils, ausgedrückt durch den k -Wert in Abhängigkeit vom Hub s der Antriebsspindel. Sie ist durch die Formgebung des Ventilsitzes und der Sitz- dichtung festgelegt. Im Allgemeinen werden zwei Typen von Durchflusskennlinien realisiert, die lineare und die gleichprozentige.
  • Page 146: Input

    Typ 8694 BedienungundFunktion Eingabe der frei programmierbaren Kennlinie Die Kennlinie wird über 21 Stützstellen definiert, die gleichmäßig über den Stellungs-Sollwertbereich von 0…100 % verteilt sind. Ihr Abstand beträgt 5 %. Jeder Stützstelle kann ein frei wählbarer Hub (Einstellbereich 0…100 %) zugeordnet werden. Die Differenz zwischen den Hubwerten zweier benachbarter Stützstellen darf nicht größer als 20 % sein.

  • Page 147: Reset./.Factory.reset — Rücksetzen Auf Die Werkseinstellungen

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.5 RESET./.FACTORY.RESET — Rücksetzen auf die Werkseinstellungen Mit dieser Funktion wird der Positioner auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. 13.1.6 X.TUNE — Automatische Anpassung des Positioners an die jeweiligen Betriebsbedingungen Für eine Funktionskontrolle des Positioners muss zur Anpassung an örtliche Bedingungen die Funktion X.TUNE ausgeführt werden. WARNUNG! Während der Ausführung der X.TUNE — Funktion bewegt sich das Ventil selbsttätig aus seiner augen- blicklichen Stellung. ▶ X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durchführen.

  • Page 148: Zusatzfunktionen

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2 Zusatzfunktionen Folgende Zusatzfunktionen können über die Kommunikation-Software konfiguriert und parametriert werden: Funktion Beschreibung DIR.ACTUATOR Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Position Signalbereichsaufteilung; Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten SPLITRANGE Hubbereich durchläuft. X.LIMIT Begrenzung des mechanischen Hubbereichs X.TIME…

  • Page 149: Splitrange

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.2 SPLITRANGE — Signalbereichsaufteilung (Split range) Minimal- und Maximal-Werte des Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbereich durchläuft. Werkseinstellung: Signalbereichsaufteilung unten = 0 %; Signalbereichsaufteilung oben = 100 % Signalbereichsaufteilung unten: Eingabe des minimalen Wertes des Eingangssignals in % Einstellbereich: 0…75 %…

  • Page 150: X.limit

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.3 X.LIMIT — Begrenzung des mechanischen Hubbereichs Diese Funktion begrenzt den (physikalischen) Hub auf vorgegebene %-Werte (unten und oben). Dabei wird der Hubbereich des begrenzten Hubs gleich 100 % gesetzt. Wird im Betrieb der begrenzte Hubbereich verlassen, werden negative Ist-Positionen oder Ist-Positionen größer 100 % angezeigt.

  • Page 151: X.time

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.4 X.TIME — Begrenzung der Stellgeschwindigkeit Mit dieser Funktion können die Öffnungs- und Schließzeiten für den gesamten Hub festgelegt und damit die Stell- geschwindigkeiten begrenzt werden. Beim Ausführen der Funktion X.TUNE wird für Auf und Zu automatisch die minimale Öffnungs- und Schließzeit für den gesamten Hub eingetragen.

  • Page 152: X.control

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.5 X.CONTROL — Parametrierung des Positioners Mit dieser Funktion werden die Parameter des Positioners (Totband und Verstärkungsfaktoren) eingestellt. Totband: Unempfindlichkeitsbereich des Positioners Eingabe des Totbands in %, bezogen auf den skalierten Hubbereich; d. h. X.LIMIT Hubbegrenzung oben — X.LIMIT Hubbegrenzung unten (siehe Zusatzfunktion X.LIMIT).

  • Page 153: Signal.error

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.7 SIGNAL.ERROR — Konfiguration Fehlererkennung Signalpegel Die Funktion SIGNAL ERROR dient zur Erkennung eines Fehlers am Eingangssignal. Fehlererkennung Fehlererkennung ist nur bei 4…20 mA Signal anwählbar: Fehler bei Eingangssignal ≤ 3,5 mA (±0,5 % v. Endwert, Hysterese 0,5 % v. Endwert) Bei Auswahl von 0…20 mA kann die Fühlerbrucherkennung nicht ausgewählt werden.

  • Page 154: Output (Option)

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.9 OUTPUT (Option) — Konfiguration des analogen Ausgangs Die Funktion OUTPUT erscheint nur dann in der Auswahl der Zusatzfunktionen, wenn der Positioner über einen analogen Ausgang verfügt (Option), bzw. noch keine Parameter eingelesen wurden. Der analoge Ausgang kann für die Rückmeldung der aktuellen Position oder des Sollwerts an die Leitstelle ver- wendet werden.

  • Page 155: Sicherheitsendlagen

    Typ 8694 Sicherheitsendlagen SICHERHEITSENDLAGEN 14.1 Sicherheitsendlagen nach Ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen Hilfsenergie Sicherheitsendlagen nach Ausfall der Hilfsenergie Antriebsart Bezeichnung elektrisch pneumatisch vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend down down Steuer- direktwirkendes funktion A Stellsystem: down nicht definiert vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend Steuer- direktwirkendes funktion B Stellsystem: down nicht definiert Tabelle 33: Sicherheitsendlagen deutsch…

  • Page 156: Wartung

    Typ 8694 Wartung WARTUNG 15.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.

  • Page 157: Service Am Zuluftfilter

    Typ 8694 Wartung 15.2 Service am Zuluftfilter GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Zum Schutz der internen Magnetventile und des Antriebs wird die Steuerluft gefiltert. Die Durchflussrichtung des Zuluftfilters im eingebauten Zustand ist von innen nach außen durch das Siebgewebe.

  • Page 158: Zubehör

    Typ 8694 Zubehör ZUBEHÖR Bezeichnung Bestell-Nr. USB-Adapter zum Anschluss eines PC in Verbindung mit einem 227093 Verlängerungskabel Communicator Infos unter www.buerkert.de Anschlusskabel M12 x1, 8-polig 919061 Schraubwerkzeug 674077 Tabelle 34: Zubehör 16.1 Kommunikation-Software Das PC-Bedienungsprogramm „Communicator“ ist für die Kommunikation mit Geräten aus der Positioner-Familie der Firma Bürkert konzipiert (ab Seriennummer 20000).

  • Page 159: Demontage

    Typ 8694 Demontage DEMONTAGE 17.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.

  • Page 160
    Typ 8694 Demontage 2. Elektrische Verbindungen GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Rundsteckverbinder: → Rundstecker lösen. Kabeldurchführung: → Positioner öffnen: Gehäusemantel gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
  • Page 161: Verpackung, Transport

    Typ 8694 Verpackung,Transport VERPACKUNG, TRANSPORT HINWEIS! Transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. LAGERUNG HINWEIS! Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern.

  • Page 162
    Typ 8694  deutsch…
  • Page 163
    Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet ……..171 Positionneur type 8694 (régulateur de position) ……………….. 172 5.5 5.5.1 Représentation schématique de la régulation de position du type 8694 ……172 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position …………… 173 Interfaces du positionneur ……………………….175 5.6…
  • Page 164
    Type 8694  6.4 Conditions d’exploitation ……………………….. 176 6.5 Caractéristiques mécaniques ………………………. 176 6.6 Caractéristiques pneumatiques ……………………..177 6.7 Plaques signalétiques …………………………177 6.7.1 Plaque signalétique standard ………………….. 177 6.7.2 Plaque signalétique UL ……………………178 6.7.3 Plaque supplémentaire UL ………………….178 6.8 Caractéristiques électriques ……………………….178 6.8.1…
  • Page 165
    Type 8694  INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC……………………..202 10.1 Consignes de sécurité …………………………202 10.2 Installation électrique avec connecteur rond ………………..202 10.2.1 Désignation des contacts type 8694 ………………202 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 …………….203 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe ………………….. 204 INTERFACE AS — INSTALLATION……………………….207 11.1 Connexion interface AS …………………………207 11.2 Longueur maximale du circuit bus ……………………. 207 11.3 Caractéristiques techniques pour circuits imprimés interface AS …………
  • Page 166
    Type 8694  13.2 Fonctions supplémentaires ……………………….224 13.2.1. DIR.ACTUATOR — Sens d‘action (direction) de l‘actionneur ………………. 224 13.2.2. SPLITRANGE — Répartition de la plage du signal (Split range) …………….. 225 13.2.3. X.LIMIT — Limitation de la course mécanique ………………..226 13.2.4. X.TIME — Limitation de la vitesse de réglage ………………..
  • Page 167: Propos De Ce Manuel

    1.2 Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le positionneur type 8694. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «présentant des risques d‘explosion ». français…

  • Page 168: Utilisation Conforme

    ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. ▶ Veillez à ce que l’utilisation du positionneur type 8694 soit toujours conforme. 2.1 Restrictions Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les restrictions éventuelles existantes.

  • Page 169: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le positionneur type 8694 doit impérativement être utilisée conformément à la spécification indiquée sur l’étiquette autocollante d’homologation séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les instructions supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de…

  • Page 170: Indications Générales

    Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du positionneur type 8694 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.

  • Page 171: Description Du Système

    Type 8694 Descriptiondusystème DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Utilisation prévue Le positionneur type 8694 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. 5.2 Fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8694 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet.

  • Page 172: Caractéristiques Des Types De Vanne

    Type 8694 Descriptiondusystème La position de l’actionneur est réglée selon la valeur de consigne de position. La valeur de consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.

  • Page 173: Structure Du Positionneur

    5.4 Structure du positionneur Le positionneur, type 8694 est composé d’une électronique de commande par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L’appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l’aide de 2 touches et d’un interrupteur DIP à 4 pôles. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple effet comprend 2 électrovannes.

  • Page 174: Caractéristiques

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.2 Caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • Electronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes.

  • Page 175: Schéma Fonctionnel Du Positionneur Avec Actionneur À Simple Effet

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.3 Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur type 8694. Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Système de réglage Positionneur effective Système de 1 : Vanne d’alimentation en air réglage…

  • Page 176: Positionneur Type 8694 (Régulateur De Position)

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.5 Positionneur type 8694 (régulateur de position) Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l’actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d’une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage.

  • Page 177: Fonctions Du Logiciel Du Régulateur De Position

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position Fonctions I • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. Fonction supplémentaire Effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l’ac- Fonction de fermeture étanche…

  • Page 178
    Type 8694 Descriptiondusystème Fonctions II • Activation et paramétrage via le logiciel de communication Fonction supplémentaire Effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’acteur Affectation de l’état d’alimentation en air de la chambre d’actionneur par rapport à…
  • Page 179: Interfaces Du Positionneur

    Figure 6 : Interfaces Le positionneur du type 8694 est un appareil à 3 conducteurs, c.-à-d. que la tension d’alimentation (24 V DC) est effectuée séparément du signal de valeur de consigne. • Entrée pour valeur de consigne de position (4 … 20 mA correspond à 0 … 100 % (en fonction de la position de l’interrupteur DIP 1)).

  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité Le positionneur type 8694 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité…

  • Page 181: Caractéristiques Pneumatiques

    Raccord manchon G1/8 6.7 Plaques signalétiques 6.7.1 Plaque signalétique standard Exemple : Tension d’alimentation / Commande Fonction — Vanne pilote Type 8694 24 V DC Pression maxi single act Pilot 0,6 Pmax 7bar Température ambiante maxi Tamb 0°C — +60°C S/N 001000 00185134 W14UN N°…

  • Page 182: Plaque Signalétique Ul

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.7.2 Plaque signalétique UL Exemple : Type; caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Fonction; vanne pilote; Tension d’alimentation vanne 8694 -E3-…-0 PU02 pilote Single act Pilot 3.0 24V Pression de service maxi Pmax 7 bar Tamb -10 — +55 °C Température ambiante maxi…

  • Page 183: Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Interface As

    Type 8694 Caractéristiquestechniques Message de retour de position analogique charge maxi 560 Ω pour sortie de courant 0/4 … 20 mA Entrée binaire 0 … 5 V = log « 0 », 12 … 30 V = log « 1 »…

  • Page 184: Réglages Usine Du Positionneur

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.9 Réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : Fonction Paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne Vers le haut Tableau 4 : Réglages usine — Fonctions I…

  • Page 185
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE Le chapitre suivant décrit les états de marche ainsi que les éléments de commande et d’affichage du positionneur. Vous trouverez d’autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 12 Mise en service ». 7.1 État de marche…
  • Page 186
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage Le positionneur est équipé de 2 touches, d’un interrupteur DIP à 4 pôles et de 2 LED bicolores en tant qu’élément d’affichage. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 187
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.3 Affectation des touches L’affectation des 2 touches est différente en fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 7.1 État de marche ». Version 1…
  • Page 188
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : Touche Fonction Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur) Echappement (ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur) Tableau 6 : Affectation des touches état de marche MANUEL…
  • Page 189: Fonction Des Interrupteurs Dip

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.4 Fonction des interrupteurs DIP 1 2 3 4 REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.

  • Page 190
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport aux réglages effectués à l’aide du logiciel de communication. Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont modifiées à…
  • Page 191: Affichage Des Led

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.5 Affichage des LED Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Affichage des états de marche (verte / AUTO, MANUEL, rouge) X.TUNE et DEFAUT LED 2 Affichage de l’état de l’actionneur (verte / (ouvert, fermé, s’ouvre…

  • Page 192: Messages D’erreur

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.6 Messages d’erreur 7.6.1 Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE Affichage Cause du défaut Remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée → Mémoire des données défectueuse → L’appareil passe automatiquement dans un jeu de données plus ancien (éventuellement…

  • Page 193: Montage

    Type 8694 Montage MONTAGE 8.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.

  • Page 194
    Type 8694 Montage → Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles).
  • Page 195
    Type 8694 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
  • Page 196: Montage Du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm.

  • Page 197
    Type 8694 Montage Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastic (tige de commande) Tige (actionneur) Figure 25 : Montage de la tige de commande (2), séries 26xx et 27xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur.
  • Page 198
    Type 8694 Montage 2. Monter le positionneur → Glisser le positionneur sur l’actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage du positionneur. REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage.
  • Page 199
    Type 8694 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l’actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de Exemple ∅ 80, CFA pilotage inférieure Figure 28 : Montage du raccordement pneumatique, série 26xx et 27xx →…
  • Page 200: Rotation Du Module Actionneur

    Zone sèche Tableau 14 : Raccordement pneumatique à l’actionneur — CFB « En position de repos » signifie que les vannes pilote du positionneur type 8694 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées. 8.4 Rotation du module actionneur La rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à…

  • Page 201
    Type 8694 Montage Module actionneur Contour de clé Six pans Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 29 : Rotation du module actionneur → Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur le nipple. → Le module actionneur sans le six pans : Positionner la clé…
  • Page 202: Rotation Du Positionneur Pour Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage 8.5 Rotation du positionneur pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le positionneur contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Positionneur Raccord pneumatique…

  • Page 203: Installation Pneumatique

    Type 8694 Installationpneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.

  • Page 204: Commande Manuelle De L’actionneur Via Vannes Pilotes

    Vanne pilote pour échappement Vanne pilote activée Levier manuel Type 8694 pour un débit d’air élevé vers la droite Vanne pilote pour alimentation en air Vanne pilote pour échappement Figure 33 : Vannes pilotes pour l‘alimentation en air et l‘échappement de l‘actionneur…

  • Page 205
    → 2. Actionner levier manuel vanne pilote aération. Les deux leviers manuels sont orientés vers la droite. L’actionneur se déplace en position finale. Type 8694 pour un débit d’air élevé Figure 34 : Amener l’actionneur en position finale Ramener l’actionneur en position de repos Tourner les leviers manuels vers la gauche à l‘aide d’un tournevis.
  • Page 206: Installation Électrique 24 V Dc

    Type 8694 Installationélectrique24VDC INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • Presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à visser •…

  • Page 207: Raccordement Du Positionneur Type 8694

    Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 → Raccorder les broches conformément à la version (options) du positionneur. Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) – connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Broche Couleur de fil Affectation Câblage externe / niveau de signal blanc Valeur de consigne + + (0/4 …

  • Page 208: Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

    Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.

  • Page 209
    Type 8694 Installationélectrique24VDC Figure 38 : Raccordement des bornes vissées → Raccorder le positionneur conformément aux tableaux suivants : Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Câblage externe + (0/4 … 20 mA) Valeur de consigne + Valeur de consigne GND Entrée binaire +…
  • Page 210
    Type 8694 Installationélectrique24VDC Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 39 : Position du joint (enveloppe du corps) → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 211: Interface As — Installation

    Type 8694 InterfaceAS-Installation INTERFACE AS — INSTALLATION 11.1 Connexion interface AS L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble plat de l’interface AS) permettant le transfert d’informations (données) mais aussi d’énergie (alimentation en tension des acteurs et des capteurs).

  • Page 212: Données De Programmation

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.4 Données de programmation Profil S-7.3.4 Profil S-7.A.5 Configuration E/S 7 hex 7 hex Code ID 3 hex (profil analogue) A hex F hex Code ID plus étendu 1 7 hex (Valeur par défaut, modifiable par l‘utilisateur) Code ID plus étendu 2 4 hex…

  • Page 213
    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.5 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5 1. Après démarrage, l’interface AS maître (à partir de la classe maître 4) échange automatiquement l’ID objet avec S-7.A.5 esclave. Le maître envoie 3 octets : S-7.A.5 esclave répond avec 6 octets 1. octet :…
  • Page 214: Affichage D’état Led

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.6 Affichage d’état LED REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. L’affichage d’état LED indique l’état du bus (LED verte et rouge).

  • Page 215: Installation Électrique Interface As

    Type 8694 InterfaceAS-Installation → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.

  • Page 216: Raccordement Avec Connecteur Rond M12 X 1, 4 Pôles, Mâle

    M12 4 pôles (voir « Figure 42 » et « Figure 43 ») et peut être aisément raccordé à la borne à câble plat (voir « Figure 45 »). Figure 44 : Positionneur 8694 avec câble multipolaire et borne à câble plat français…

  • Page 217
    Type 8694 InterfaceAS-Installation Longueur calculée du circuit bus : Lors de la conception de l’installation, il faut prendre en compte pour la longueur maximale du circuit bus, la lon- gueur du câble menant directement au positionneur (câble multi-pôle et câble dans l’espace intérieur : 1,0 m).
  • Page 218: Mise En Service

    Type 8694 Miseenservice MISE EN SERVICE 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement.

  • Page 219
    Type 8694 Miseenservice REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l’enveloppe du corps…
  • Page 220
    Type 8694 Miseenservice Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 48 : Position du joint (enveloppe du corps) → Version 1 : Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 221: Commande Et Fonctionnement

    Type 8694 Commandeetfonctionnement COMMANDE ET FONCTIONNEMENT Le positionneur type 8694 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l’aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 13.1 Fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD).

  • Page 222: Dir.cmd

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.1 DIR.CMD — Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d’action entre le signal d’entrée (INPUT) et la position de consigne de l’actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) Interrupteur Position Fonction Inversion du sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD)

  • Page 223: Cutoff

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.2 CUTOFF — Fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : Interrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche)

  • Page 224: Charact

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.3 CHARACT — Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d’activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement.

  • Page 225
    Type 8694 Commandeetfonctionnement La caractéristique de débit k = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur k en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à…
  • Page 226: Input — Saisie Du Signal D’entrée

    Type 8694 Commandeetfonctionnement Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 … 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 … 100 %) peut être attribuée à chaque point.

  • Page 227: Reset

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.5 RESET — Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 13.1.6 X.TUNE — Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l’adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur.

  • Page 228: Fonctions Supplémentaires

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2 Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l’aide du logiciel de commu- nication : Fonction Description DIR.ACTUATOR Affectation de l’état d’alimentation en air de la chambre d’actionneur par rapport à la position effective SPLITRANGE Répartition de la plage du signal ;…

  • Page 229: Splitrange

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.2 SPLITRANGE — Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) :…

  • Page 230: Limitation De La Course Mécanique

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.3 X.LIMIT — Limitation de la course mécanique Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à…

  • Page 231: Limitation De La Vitesse De Réglage

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.4 X.TIME — Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l’exécution de la fonction X.TUNE, les temps d’ouverture et de fermeture minimaux sont automati- quement entrés pour la course complète.

  • Page 232: X.control — Paramétrage Du Positionneur

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.5 X.CONTROL — Paramétrage du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ;…

  • Page 233: Signal.error

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.7 SIGNAL.ERROR — Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Détection de défaut La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 … 20 mA : Défaut sur un signal d’entrée ≤…

  • Page 234: Output (Option)

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.9 OUTPUT (Option) — Configuration de la sortie analogique L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de consigne au poste de conduite.

  • Page 235: Positions Finales De Sécurité

    Type 8694 Positionsfinalesdesécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ 14.1 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Réglages finales de sécurité après une panne de l’énergie auxiliaire Type d’actionneur Désignation électrique pneumatique système de réglage à action pilotée : simple effet down down Fonction A système de réglage à action directe : down non défini système de réglage à…

  • Page 236: Maintenance

    Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.

  • Page 237: Service Sur Le Filtre D’amenée D’air

    Type 8694 Maintenance 15.2 Service sur le filtre d’amenée d’air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. L’air de l’air de pilotage est filtré afin de protéger les électrovannes internes et l’actionneur.

  • Page 238: Accessoires

    Type 8694 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Communicator Infos sous www.buerkert.fr Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil de montage 674077 Tableau 34 : Accessoires 16.1…

  • Page 239: 17 Démontage

    Type 8694 Démontage DÉMONTAGE 17.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.

  • Page 240
    Type 8694 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 241: Emballage, Transport

    Type 8694 Emballage,transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.

  • Page 242
    Type 8694  français…
  • Page 244
    www.burkert.com…

Внимание!

Наличие товара на складе

и цены можно узнать по телефону:

8 (351) 750-51-84

  1. Главная
  2. Пневматические клапаны Burkert
  3. Позиционеры
  4. Позиционер электропневматический базовый — тип 8694

Позиционер электропневматический базовый - тип 8694

Описание:

Позиционер электропневматический базовый — тип 8694 для установки на регулирующих клапанах серии Burkert 23XX/2103, а также 2702/2712. Без индикации. Настройка основных параметров при помощи ДИП-переключателей. Компактное исполнение. Бинарный вход. Материал корпуса: PPS, нержавеющая сталь. Среда: нейтральные газы, воздух в соответствии с DIN ISO 8573-1. Присоединение: цанга ᴓ 6мм, резьба G1/8. Давление: 0-7 бар (малый расход воздуха), 3-7 бар (большой расход воздуха). Аналоговый сигнал обратной связи — по запросу. 

Компактный позиционер электропневматический базовый Burkert — тип 8694 предназначен для установки на пневматические прямоточные регулирующие клапаны. Заказать качественное и надежное оборудование от известного производителя предлагает компания «Пневмоэлемент». Большой опыт работы, команда опытных профессионалов, полный комплекс услуг и доступные цены – наши основные преимущества.

Характеристики позиционера 8694:

  • Изготовлен из высококлассной стали,
  • Компактность и большая прочность конструкции,
  • Наличие бесконтактного датчика в позиционере 8694, отслеживающего перемещение рабочих сред,
  • Простота в эксплуатации и техническом обслуживании,
  • Долгий срок службы.

В нашем интернет-магазине вы найдете и электромагнитный клапан Burkert — тип 5281, предназначенный для дозирования и перемещения жидкостей или газов во взрывоопасной среде. Заказать любое представленное оборудование вы можете в каталоге нашего интернет магазина на официальном сайте компании. Наши специалисты с удовольствием вас проконсультируют по эксплуатационным характеристикам предлагаемого оборудования и помогут определиться с наиболее оптимальным выбором.

Заказать высокотехнологичное оборудование можно, позвонив в компанию «Пневмоэлемент» по телефону +7 (351) 218-51-84.

Производитель: BURKERT

  • Скачать документацию:

  • PDF icon Positioner TopControl Basic (EN)
  • PDF icon 8681, 869x, 879x Install Kits (EN)
  • PDF icon Add. Inform. Position Sensor (DE, EN, FR)
  • PDF icon USB-Interface (DE, EN, FR)
  • PDF icon Software Tool (DE, EN, FR)
  • PDF icon Additional Information Ex (DE, EN, FR)
  • PDF icon Conversion (8630) (DE, EN, FR)
  • PDF icon Operating Instructions (DE, EN, FR)
  • PDF icon Additional Information Ex (DE, EN, FR)
  • PDF icon Interface (DE, EN, FR)
  • PDF icon Quickstart (DE, EN, FR)

Видео Bürkert Airline Quick (автор: Bürkert Fluid Control Systems)01:46

Bürkert Airline Quick

Видео BÜRKERT Positioner 8692 el-tilslutning og opstart (автор: Bürkert Danmark)06:11

BÜRKERT Positioner 8692 el-tilslutning og opstart

Видео Burkert Solenoid Valve Type 5282 | Tameson (автор: Tameson)01:46

Burkert Solenoid Valve Type 5282 | Tameson

Видео Bürkert micro control valve - WhisperValve (автор: DMA Europa)01:50

Bürkert micro control valve — WhisperValve

Видео Burkert Positioner 8694 eltilslutning samt opstart (автор: Bürkert Danmark)05:37

Burkert Positioner 8694 eltilslutning samt opstart

Видео Ventilinsel Typ 8644 von Bürkert GmbH & Co KG, ROTE COUCH EXPRESS, SPS IPC Drives 2013 (автор: publishindustry)02:41

Ventilinsel Typ 8644 von Bürkert GmbH & Co KG, ROTE COUCH EXPRESS, SPS IPC Drives 2013

Видео Demontage 8644 ventieleiland (автор: Ebora BV)02:23

Demontage 8644 ventieleiland

Видео Burkert 8175 training video (автор: Burkert USA)03:32

Burkert 8175 training video

Short Instructions Kurzanleitung Краткое руководство Тип…

Short instructions

  • Изображение
  • Текст

Short Instructions

Kurzanleitung

Краткое руководство

Тип 8644 Air LINE

с SIEMENS ET200S

Short Instructions Kurzanleitung Краткое руководство Тип...

Сохраняется право на внесение технических изменений…

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

Сохраняется право на внесение технических изменений.

© 2004 Bürkert Werke GmbH & Co. KG

Руководство по обслуживанию 0507/01_RU-RU_00801735

Сохраняется право на внесение технических изменений...

8644 — 1

Русский

Содержание, тип 8644 AirLINE

с SIEMENS ET200S

1 ОБЩИЕ

УКАЗАНИЯ

………………………………………………………………………………………2

1.1 Обозначения …………………………………………………………………………………………..2

1.2 Указания по технике безопасности …………………………………………………………..2

1.3

Правила

эксплуатации

……………………………………………………………………………..2

2

ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ ………………………………………………………………………………….3

2.1 Устройство ……………………………………………………………………………………………….3

2.2 Пневматический модуль подсоединения ……………………………………………………4

2.3 Базовые электрические модули ………………………………………………………………..5

2.4

Снижение

мощности

…………………………………………………………………………………7

3 ТЕХНИЧЕСКИЕ

ДАННЫЕ

……………………………………………………………………………….7

3.1 Общие технические данные ……………………………………………………………………..7

3.2

Данные

клапана

……………………………………………………………………………………….8

4 МОНТАЖ

………………………………………………………………………………………………………9

4.1 Встраивание клапанного блока …………………………………………………………………9

4.2 Обеспечение сохранности при транспортировке ………………………………………10

4.3 Пневматическое подключение — клапаны ………………………………………………… 11

5 УСТРАНЕНИЕ

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

……………………………………………………………….12

5.1

Диагностика

неисправностей

……………………………………………………………………12

Русский

2 — 8644

Русский

1 ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ

1.1 Обозначения

В данном руководстве по эксплуатации используются следующие
обозначения:

обозначает действие, которое необходимо выполнить.

ВНИМАНИЕ!

отмечает указания, несоблюдение которых подвергает
опасности ваше здоровье или работоспособность
устройства.

ПРИМЕЧАНИЕ

обозначает важную дополнительную информацию,
подсказки и рекомендации.

1.2 Указания по технике безопасности

Соблюдайте указания, приведенные в данном руководстве, а также условия
эксплуатации и допустимые параметры, указанные в техническом паспорте
модели 8644; это обеспечит безупречную работу устройства:

Краткое руководство является дополнением к руководству по
эксплуатации. Дополнительную информацию можно найти в
руководстве по эксплуатации.

• При производственном планировании и производстве придерживайтесь

соответствующих правил по технике безопасности.

• Вмешательство в работу устройства может производить только

специальный персонал и при использовании подходящих инструментов!

• Во избежание нежелательного приведения в действие устройства или

случайного нанесения ущерба, примите соответствующие меры.

• Перед вмешательством в систему всегда отключайте питание!
• Обратите внимание, что в системах, находящихся под давлением,

магистрали и клапаны нельзя разьединять!

• При проведении ремонтных работ предусмотрите надежные средства

изоляции и блокировки.

• После перерыва в работе обеспечьте выполнение контролируемого

перезапуска системы.

• Во всех случаях используйте малое напряжение согласно классу

электробезопасности 3 VDE 0580!

1.3 Правила эксплуатации

Устройство следует использовать исключительно как электрическую /
пневматическую систему автоматизации при использовании электронных
модулей SIEMENS. Любое другое использование или использование,
выходящее за рамки назначения устройства считается несоблюдением

Русский

8644 — 3

Русский

правил эксплуатации.

За ущерб, нанесенный таким использованием, Bürkert не несет никакой
ответственности. Риск возлагается целиком на пользователя.

2 ОПИСАНИЕ СИСТЕМЫ

2.1 Устройство (пример)

Пневматическая подача питания, слева

Манометр рабочего давления

4-секционная панель клапанов

2-секционная панель клапанов

Промежуточная
подача питания

2-секционная панель
клапанов

Пневматическая
подача питания,
справа

порты подачи давления и сброса

Рабочий порт

Рабочий порт

ВНИМАНИЕ!

Расширение может выполняться только квалифициро-
ванным персоналом. Макс. потребляемую мощность см. в
Технических данных.

Русский

4 — 8644

Русский

2.2 Пневматический модуль подсоединения

Электрическое сопряжение
Bürkert /SIEMENS ET 200 S в
пневматическом блоке
(AirLINE)

Манометр

крышка

Пневматические вводы
ME02

G 1/4 D 10

NPT 1/4

M5

D 4

M 5

G 1/4 D 10

NPT 1/4

ME03

G 3/8 NPT 3/8

G 1/8 NPT 1/8

G 3/8 NPT 3/8

Пневматический модуль подключения слева

Манометр

крышка

ME02

G 1/4 D 10

NPT 1/4

M5

D 4

M 5

G 1/4 D 10

NPT 1/4

Пневматический
модуль

ME03 G 3/8 NPT 3/8

G 1/8 NPT 1/8

G 3/8 NPT 3/8

Пневматические вводы

Русский, 2 пневматический модуль подсоединения

8644 — 5

Русский

Электрическое сопряжение

с Bürkert /SIEMENS в

пневматическом блоке

(AirLINE)

Манометр

крышка

Пневматические вводы

ME02

G 1/4 D 10

NPT 1/4

M5

D 4

M 5

G 1/4 D 10

NPT 1/4

ME03

G 3/8 NPT 3/8

G 1/8 NPT 1/8

G 3/8 NPT 3/8

Пневматический модуль подключения, справа

2.3 Электрические базовые модули

Электрический базовый модуль ME02

Тип клапана

Ширина

Конфигура-
ция

6524

6525

2-секционный
моно

10

1 DO 2-
секционный

6524

6525

4-секционный
моно

10

1 DO 4-
секционный

0460

2-секционный
двойной

10

1 DO 4-
секционный

Русский, 3 электрические базовые модули

6 — 8644

Русский

Электрический базовый модуль ME03

Тип клапана

Ширина

Конфигура-
ция

6526

6527

2-секционный
моно

16

1 DO 2-
секционный

6524

6525

3-секционный
моно

10

1 DO 4-
секционный

6526

6527

4-секционный
моно

16

1 DO 4-
секционный

0461

2-секционный
двойной

16

1 DO 4-
секционный

Технические данные

Электрические
базовые модули

Ток

I_T

откр

мА

I_T

закр

мА

I_T

откр

мА

Тип клапана

6524 / 6525

0460

ME02 (I/Канал)

43

28

41

2-секционный моно

86

56

4-секционный моно

172

112

2-секционный двойной

82

Тип клапана

6526 / 6527

0461

ME03 (I/Канал)

85

52

41

2-секционный моно

170

103

4-секционный моно

340

208

2-секционный двойной

82

Тип клапана

6524 / 6525

ME03 (I/Канал)

43

28

3-секционный моно (*)

132

84

(*) Ширина клапана: 10 мм

I

логич.

10 mA

Русский

Русский, 4 снижение энерго потребления, 3 технические данные 3.1 общие технические данные

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

8644 — 7

Русский

2.4 Снижение энерго потребления

Для обеспечения коммутационного процесса на клапан подается 24 В. Чтобы
снизить потери мощности, было понижено напряжение

3 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

3.1 Общие технические данные

Число мест клапанов

макс. 64 с Profi bus DP

Температура окружающей среды 0

+50

°C

Температура хранения

-20

+60

°C

Номинальный режим

Непрерывная

эксплуатация

(100

%

ED)

Рабочее напряжение

24 В пост. тока

Класс защиты

IP 20 на открытом пространстве

IP

65

в

коммутационном

шкафу

Класс электробезопасности

3 (VDE 0580)

ПРИМЕЧАНИЕ

Электрическая/пневматическая система автоматизации
соответствует нормам по электромагнитной
безопасности.

Помехоустойчивость

EN 50082-2

Излучение помех

EN

50081-2

Русский, 4 снижение энерго потребления, 3 технические данные 3.1 общие технические данные

8 — 8644

Русский

3.2 Данные клапана

Паспортная табличка

Номинальный внутренний
диаметр

Принцип действия

Тип

№ заказа

Напряжение (± 10 %)
Мощность

Диапазон давлений

Тип 6524

Тип 6525

клапан

Тип

Принцип действия

Размер сборки

[мм]

Поток [л/мин]

6524

3/2-ходовой клапан

11

300

6525

5/2-ходовой клапан

11

300

6526

3/2-ходовой клапан

16,5

700

6527

5/2-ходовой клапан

16,5

700

0460

5/2-ходовой
импульсный клапан

11

200

0460

5/2-ходовой клапан

11

200

0461

5/2-ходовой
импульсный клапан

16,5

450

0461

5/2-ходовой клапан

16,5

450

Русский, 2 данные клапана

Комментарии

Burkert 8694 Operating Instructions Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Type 8694

Positioner TopControl Basic

Electropneumatic position controller

Elektropneumatischer Stellungsregler

Positionneur électropneumatique

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Manuel d’utilisation

loading

Related Manuals for Burkert 8694

Summary of Contents for Burkert 8694

  • Page 1
    Type 8694 Positioner TopControl Basic Electropneumatic position controller Elektropneumatischer Stellungsregler Positionneur électropneumatique Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d‘utilisation…
  • Page 2
    We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 20 — 2017 Operating Instructions 1706/ _0080 / Original DE…
  • Page 3: Table Of Contents

    Features …………………………14 5.4.3 Function diagram of the positioner with single-acting actuator ……….15 Type 8694 positioner (position controller) ………………….16 5.5 5.5.1 Schematic representation of the position control Type 8694 ……….16 5.5.2 Functions of the position controller software …………….17 Interfaces of the positioner ……………………….19 5.6 TECHNICAL DATA ……………………………….20 6.1 Conformity ………………………………20…

  • Page 4
    7.6.1 Error messages in MANUAL and AUTOMATIC operating statuses ………32 7.6.2 Error messages while the X.TUNE function is running …………..32 INSTALLATION ………………………………33 8.1 Safety instructions …………………………..33 8.2 Installation of the positioner Type 8694 on process valves of series 2103, 2300 and 2301 ..33 8.3 Installing the positioner Type 8694 on process valves belonging to series 26xx and 27xx ..36 8.4 Rotating the actuator module ……………………….40 8.5 Rotating the positioner for process valves belonging to series 26xx and 27xx …….42 PNEUMATIC INSTALLATION ………………………….43 Manual actuation of the actuator via pilot valves ………………..44 9.1…
  • Page 5
    Type 8694  10.2 Electrical installation with circular plug-in connector ………………46 10.2.1 Designation of the contacts Type 8694 ………………46 10.2.2 Connection of the positioner Type 8694 ………………47 10.3 Electrical installation with cable gland ……………………48 AS-INTERFACE INSTALLATION …………………………51 11.1 AS-Interface connection …………………………51 11.2 Maximum length of the bus line ……………………..51 11.3 Technical data for AS-Interface PCBs ……………………51 11.4 Programming data …………………………..52 11.5 Communication sequence for the version S-7.A.5 profile …………….53 11.6 LED status display …………………………..54 11.7 Electrical installation AS-interface ……………………..55…
  • Page 6
    Type 8694  13.2 Auxiliary functions ……………………………. 68 13.2.1. DIR.ACTUATOR — Effective direction of the actuator ………………..68 13.2.2. SPLITRANGE — Signal split range ……………………..69 13.2.3. X.LIMIT — Limiting the mechanical stroke range ………………..70 13.2.4. X.TIME — Limiting the control speed ……………………71 13.2.5.
  • Page 7: Operating Instructions

    ▶ Designates an instruction to prevent risks. → Designates a procedure which you must carry out. 1.2 Definition of term / abbreviation The term “device” used in these instructions always stands for the positioner Type 8694. In these instructions, the abbreviation “Ex” always refers to “potentially explosive”. english…

  • Page 8: Authorized Use

    ▶ Correct transportation, correct storage and installation and careful use and maintenance are essential for reli- able and faultless operation. ▶ Use the positioner Type 8694 only as intended. 2.1 Restrictions If exporting the system/device, observe any existing restrictions.

  • Page 9: Basic Safety Instructions

    General hazardous situations. To prevent injury, ensure: ▶ In the potentially explosion-risk area the positioner Type 8694 may be used only according to the specification on the separate approval sticker. For use observe the additional instructions enclosed with the device together with safety instructions for the explosion-risk area.

  • Page 10: General Information

    And also on the Internet at: www.burkert.com 4.2 Warranty The warranty is only valid if the positioner Type 8694 is used as intended in accordance with the specified appli- cation conditions. 4.3 Trademarks Brands and trademarks listed below are trademarks of the corresponding companies / associations / organizations…

  • Page 11: System Description

    Type 8694 Systemdescription SYSTEM DESCRIPTION 5.1 Intended application area The positioner Type 8694 is designed to be mounted on pneumatic actuators of process valves for the control of media. 5.2 Function of the positioner and combination with valve types Positioner Type 8694 is an electropneumatic position controller for pneumatically actuated control valves with single-acting actuators.

  • Page 12: Features Of The Valve Types

    Type 8694 Systemdescription The position of the actuator is regulated according to the position set-point value. The position set-point value is specified by an external standard signal. Pneumatically actuated piston actuators and rotary actuators can be used as an actuator. Single-acting actuators are offered in combination with the positioner.

  • Page 13: Structure Of The Positioner

    5.4 Structure of the positioner The positioner Type 8694 consists of the micro-processor controlled electronics, the position measuring system and the control system. The device is designed using three-wire technology. The positioner is operated via 2 keys and a 4-pole DIP switch. The pneumatic control system for single-acting actuators consists of 2 solenoid valves.

  • Page 14: Features

    Type 8694 Systemdescription 5.4.2 Features • Models for single-acting valve actuators. • Position measuring system Contactless and therefore wear-free position measuring system. • Microprocessor-controlled electronics for signal processing, control and valve control. • Control module The device is controlled via 2 buttons and a 4-pole DIP switch. 2x 2-colored LEDs indicate different statuses of the device.

  • Page 15: Function Diagram Of The Positioner With Single-Acting Actuator

    Type 8694 Systemdescription 5.4.3 Function diagram of the positioner with single-acting actuator The illustrated function diagram describes the function of the positioner (Type 8694). external position set-point value Position controller Actual Control system Positioner position 1: Aeration valve Control system 2: Bleed valve Pressure Position supply…

  • Page 16: Type 8694 Positioner (Position Controller)

    Type 8694 Systemdescription 5.5 Type 8694 positioner (position controller) The position measuring system records the current position (POS) of the pneumatic actuator. The position controller compares this actual position value with the set-point value (CMD) which is definable as standard signal. In case of a control deviation (Xd1), a pulse-width modulated voltage signal is sent to the control system as a manipu- lated variable.

  • Page 17: Functions Of The Position Controller Software

    Type 8694 Systemdescription 5.5.2 Functions of the position controller software Functions I • Activation via DIP switches • Parameter setting via communications software Additional function Effect Valve closes tight outside the control range. Specification Sealing function of the value (as %), from which the actuator is completely…

  • Page 18
    Type 8694 Systemdescription Functions II • Activation and parameter setting via communications software Additional function Effect Standard signal for set-point value Select set-point value standard signal INPUT Effective direction of the actuator Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position.
  • Page 19: Interfaces Of The Positioner

    Figure 6: Interfaces The positioner Type 8694 is a 3-wire device, i.e. the power (24 V DC) is supplied separately from the set- point value signal. • Input for position set-point value (4 – 20 mA corresponds to 0 – 100 % (depending on position of DIP switch 1)).

  • Page 20: Technical Data

    TECHNICAL DATA 6.1 Conformity In accordance with the EC Declaration of conformity, the positioner Type 8694 is compliant with the EC Directives. 6.2 Standards The applied standards on the basis of which compliance with the EC Directives is confirmed are listed in the EC type examination certificate and/or the EC Declaration of Conformity.

  • Page 21: Pneumatic Data

    Socket connection G1/8 6.7 Type labels 6.7.1 Type label standard Example: Supply voltage / Control Control function — Pilot valve Type 8694 24 V DC Max. operating pressure single act Pilot 0,6 Pmax 7bar Max. ambient temperature Tamb 0°C — +60°C S/N 001000 00185134…

  • Page 22: Ul Type Label

    Type 8694 Technicaldata 6.7.2 UL type label Example: Type; Features of the type code applicable to UL and ATEX Control function; pilot valve; Supply voltage pilot valve 8694 -E3-…-0 PU02 Single act Pilot 3.0 24V Max. operating pressure Pmax 7 bar Tamb -10 — +55 °C Max.

  • Page 23: Electrical Data With As-Interface Bus Control

    Type 8694 Technicaldata Analogue position feedback max. load 560 Ω for current output 0/4 – 20 mA Binary input 0 – 5 V = log “0”, 12 — 30 V = log “1” inverted input in reverse order Communications interface Direct connection to PC via USB adapter with integrated interface driver, communication with communications software, see “Table 34: Accessories”.

  • Page 24: Factory Settings Of The Positioner

    Type 8694 Technicaldata 6.9 Factory settings of the positioner Functions can be activated via DIP switches: Function Parameter Value CUTOFF Sealing function below Sealing function above 98 % CHARACT Select characteristic FREE DIR.CMD Effective direction set-point value rise Table 4: Factory settings — Functions I…

  • Page 25: Control And Display Elements

    Type 8694 Controlanddisplayelements CONTROL AND DISPLAY ELEMENTS The following chapter describes the operating statuses as well as the control and display elements of the positioner. Further information on the operation of the positioner can be found in the chapter entitled “12 Start-up”. 7.1…

  • Page 26
    Type 8694 Controlanddisplayelements The positioner features 2 buttons, 4-pole DIP switches and 2x 2-colored LEDs as a display element. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing.
  • Page 27: Configuration Of The Keys

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.3 Configuration of the keys The configuration of the 2 keys varies depending on the operating status (AUTOMATIC / MANUAL). The description of the operating statuses (AUTOMATIC / MANUAL) can be found in the chapter entitled “7.1 Operating status”. Version 1…

  • Page 28
    Type 8694 Controlanddisplayelements MANUAL operating status (DIP switch 4 set to ON): Function Aerate (manually open / close the actuator) Deaerate (manually open / close the actuator) Table 6: Configuration of the keys for MANUAL operating status AUTOMATIC operating status (DIP switch 4 set to OFF): Function Press for 5 seconds to start the X.TUNE function…
  • Page 29: Function Of The Dip Switches

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.4 Function of the DIP switches 1 2 3 4 NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing. → To operate the DIP switches, for…

  • Page 30
    Type 8694 Controlanddisplayelements Information about the communications software: The switching position of the DIP switch has priority over the settings via the communications software. If the values of the sealing function (CUTOFF) or the correction characteristic (CHARACT) are changed via the communications software, the corresponding function must be active (DIP switches set to ON).
  • Page 31: Display Of The Leds

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.5 Display of the LEDs Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Display of mode statuses (green / AUTO, MANUAL, red) X.TUNE and FAULT LED 2 Display of the actuator status (green / (open, closed, opens yellow)

  • Page 32: Error Messages

    Type 8694 Controlanddisplayelements 7.6 Error messages 7.6.1 Error messages in MANUAL and AUTOMATIC operating statuses Display Cause of fault Remedial action LED 1 (red) Checksum error in data memory Not possible, device defective → Data memory defective → The device automatically switches to an older (possibly not current) data record.

  • Page 33: Installation

    Type 8694 Installation INSTALLATION 8.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation.

  • Page 34
    Type 8694 Installation → For version with plug-in hose connector, remove the collets (white nozzles) from both pilot air ports (if present). Puck Switch spindle Guide element Groove ring max. 1 Nm max. 5 Nm Actuator cover O-ring Spindle extension…
  • Page 35
    Type 8694 Installation 2. Install sealing rings → Pull the form seal onto the actuator cover (smaller diameter points upwards). → Check that the O-rings are correctly positioned in the pilot air ports. When the positioner is being installed, the collets of the pilot air ports must not be fitted to the actuator.
  • Page 36: Installing The Positioner Type 8694 On Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8694 Installation → Push the positioner, without turning it, onto the actuator until no gap is visible on the form seal. NOTE! Too high torque when screwing in the fastening screw does not ensure degree of protection IP65 / IP67. ▶ The fastening screws may be tightened to a maximum torque of 1.5 Nm only.

  • Page 37
    Type 8694 Installation Puck Switch spindle Guide element O-ring Plastic part (Switch spindle) Spindle (actuator) Figure 25: Installing the switch spindle (2), series 26xx and 27xx → Press the O-ring downwards into the cover of the actuator. → Actuator size 125 and bigger with high air flow rate: remove existing spindle extension and replace with the new one.
  • Page 38
    Type 8694 Installation 2. Install positioner → Push the positioner onto the actuator. The puck must be aligned in such a way that it is inserted into the guide rail of the positioner. NOTE! Damaged printed circuit board or malfunction. ▶ Ensure that the puck is situated flat on the guide rail.
  • Page 39
    Type 8694 Installation 3. Install pneumatic connection between positioner and actuator Pilot air outlet 2 Pilot air outlet 2 Upper pilot air port Lower pilot air port Example ∅ 80, CFA Figure 28: Installing the positioner → Screw the plug-in hose connectors onto the positioner and the actuator.
  • Page 40: Rotating The Actuator Module

    Dry area Table 14: Pneumatic connection to actuator — CFB «In rest position» means that the pilot valves of the positioner Type 8694 are isolated or not actuated. 8.4 Rotating the actuator module The actuator module (positioner and actuator) can be rotated for straight seat valves and angle seat valves belonging to series 2300, 2301 and 27xx only.

  • Page 41
    Type 8694 Installation Actuator module Key contour Hexagon Nipple Nipple with hexagon without hexagon Figure 29: Rotating the actuator module → Using a suitable open-end wrench, counter the wrench flat on the pipe. → Actuator module without hexagon: Fit special key exactly in the key contour on the underside of the actuator.
  • Page 42: Rotating The Positioner For Process Valves Belonging To Series 26Xx And 27Xx

    Type 8694 Installation 8.5 Rotating the positioner for process valves belonging to series 26xx and 27xx If the connecting cables or hoses cannot be fitted properly following installation of the process valve, the positioner can be rotated contrary to the actuator. Fastening screw (2x) Positioner Pneumatic connection Actuator Figure 31:…

  • Page 43: Pneumatic Installation

    Type 8694 Pneumaticinstallation PNEUMATIC INSTALLATION DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. WARNING! Risk of injury from improper installation. ▶ Installation may be carried out by authorized technicians only and with the appropriate tools. Risk of injury from unintentional activation of the system and an uncontrolled restart. ▶ Secure system from unintentional activation.

  • Page 44: Manual Actuation Of The Actuator Via Pilot Valves

    Hand lever for aerate to the left Pilot valve for deaerate Pilot valve activated Hand lever Type 8694 for high air flow rate to the right Pilot valve for aerate Pilot valve for deaerate Figure 33: Pilot valves for aerate and deaerate the actuator…

  • Page 45
    → 2. Actuate hand lever pilot valve aeration. Both hand levers point to the right. The actuator moves to the end position. Type 8694 for high air flow rate Figure 34: Move actuator to end position Move actuator back to the rest position Turn the hand levers to the left using a screwdriver.
  • Page 46: Electrical Installation 24 V Dc

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC ELECTRICAL INSTALLATION 24 V DC All electrical inputs and outputs of the device are not galvanically isolated from the supply voltage. Two kinds of connections are used for the electrical bonding of the positioner: • Cable gland with cable gland M16 x 1.5 and screw-type terminals •…

  • Page 47: Connection Of The Positioner Type 8694

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC 10.2.2 Connection of the positioner Type 8694 → Connect the pins according to the model (options) of the positioner. Input signals of the control center (e.g. PLC) — circular plug M12 x 1, 8-pole Wire color Configuration External circuit / signal level Set-point value + (0/4 – 20 mA) white + (0/4 …

  • Page 48: Electrical Installation With Cable Gland

    Type 8694 Electricalinstallation24VDC 10.3 Electrical installation with cable gland DANGER! Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing.

  • Page 49
    Type 8694 Electricalinstallation24VDC Figure 38: Connection of screw-type terminals → Connect the positioner according to the following tables: Input signals from the control centre (e.g. PLC) Terminal Configuration External circuit + (0/4 … 20 mA) Set-point value + Set-point value GND Binary input + 0 …
  • Page 50
    Type 8694 Electricalinstallation24VDC Body casing Seal body casing Connection housing Figure 39: Position of the seal in the body casing → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing.
  • Page 51: As-Interface Installation

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation AS-INTERFACE INSTALLATION 11.1 AS-Interface connection AS-Interface (Actuator Sensor Interface) is a field bus system which is used primarily for networking binary sensors and actuators (slaves) with a higher-level control (master). Bus line Unshielded two-wire line (AS-Interface line as AS-Interface flat cable) along which both information (data) and energy (power supply for the actuators and sensors) are transmitted.

  • Page 52: Programming Data

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.4 Programming data Version Profile S-7.3.4 Version Profile S-7.A.5 I/O configuration 7 hex 7 hex ID code 3 hex (analog profile) A hex F hex Extended ID code 1 7 hex (Default value, can be changed by the user)

  • Page 53: Communication Sequence For The Version S-7.A.5 Profile

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.5 Communication sequence for the version S-7.A.5 profile 1. Following start-up, the AS-Interface master (from master class 4) automatically replaces the ID object with the S-7.A.5 slave. Master transmits 3 bytes: S-7.A.5 slave replies with 6 bytes 1. Byte: Code = 16 dez 1.

  • Page 54: Led Status Display

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation 11.6 LED status display NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. The LED status display indicates the bus status (LED green and red).

  • Page 55: Electrical Installation As-Interface

    Type 8694 AS-Interfaceinstallation → Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing, do not hold the actuator of the process valve but the connection housing. Damage or malfunction due to penetration of dirt and humidity.

  • Page 56: Connection With Circular Plug-In Connector M12 X 1, 4-Pole, Male

    (M12 circular plug) and ribbon cable terminal. The wiring diagram of the circular plug corresponds to the bus con- nection of the M12 4-pole circular plug (see “Figure 42” and “Figure 43”) and can easily be connected to the ribbon cable terminal (see “Figure 45”). Figure 44: Positioner 8694 with multi-pole cable and ribbon cable terminal english…

  • Page 57
    Type 8694 AS-Interfaceinstallation Calculated bus line length: When designing the system, consider the length of the cable which is fed directly to the positioner for the maximum bus line length (multi-pole cable and cable inside: 1.0 m). Example calculation: When using 62 positioner with multi-pole cable, the AS-Interface flat cable may still be maximum 38 m long.
  • Page 58: Start-Up

    Type 8694 Start-up START-UP 12.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. WARNING! Risk of injury from improper operation. Improper operation may result in injuries as well as damage to the device and the area around it.

  • Page 59
    Type 8694 Start-up NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing. → To operate the DIP switches, for Version 1:…
  • Page 60
    Type 8694 Start-up Body casing Seal body casing Connection housing Figure 48: Position of the seal in the body casing → Version 1: Check that the seal is correctly positioned in the body casing. NOTE! Breakage of the pneumatic connection pieces due to rotational impact. ▶ When unscrewing and screwing in the body casing or transparent cap, do not hold the actuator of the pro- cess valve but the connection housing.
  • Page 61: Operation And Function

    Type 8694 Operationandfunction OPERATION AND FUNCTION The positioner type 8694 has different basic and additional functions which can be configured and parameterized via the DIP switches or the communications software. 13.1 Basic functions The following basic functions can be activated via the DIP switches (CUTOFF and CHARACT) or changed (DIR.CMD).

  • Page 62: Dir.cmd

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.1 DIR.CMD — Effective direction of the positioner set-point value You can use this function to adjust the effective direction between the input signal (INPUT) and the nominal position of the actuator. Factory setting: DIP switch set to OFF (ascending) DIP Switches Position Function Reversal of the effective direction of the set-point value (DIR.CMD)

  • Page 63: Cutoff

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.2 CUTOFF — Sealing function for the positioner This function causes the valve to be sealed outside the control range. Control mode resumes at a hysteresis of 1%. Factory setting: DIP switch 2 set to OFF (no sealing function) DIP Switches Position Function Sealing function active.

  • Page 64: Charact

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.3 CHARACT — Select the transfer characteristic between input signal (position set-point value) and stroke Characteristic (customer-specific characteristic) This function can be used to activate a transfer characteristic with respect to set-point value (set-point position) and valve stroke for correction of the flow-rate or operating characteristic. The transfer characteristic can be changed via the communications software only.

  • Page 65
    Type 8694 Operationandfunction The flow characteristic k = f(s) indicates the flow-rate of a valve, expressed by the value k as a function of the stroke s of the actuator spindle. It is determined by the design of the valve seat and the seat seal. In general two types of flow characteristics are implemented, the linear and the equal percentage.
  • Page 66: Input — Enter The Input Signal

    Type 8694 Operationandfunction Entering the freely programmable characteristic The characteristic is defined by 21 nodes distributed uniformly over the position set-point values ranging from 0 – 100%. They are spaced at intervals of 5%. A freely selectable stroke (adjustment range 0 – 100%) is assigned to each node.

  • Page 67: Reset

    Type 8694 Operationandfunction 13.1.5 RESET — Reset to factory settings This function can be used to reset the positioner to the factory settings. 13.1.6 X.TUNE — Automatic adjustment of the positioner to the relevant operating conditions The X.TUNE function must be run for a function check of the positioner to adjust to specific local features.

  • Page 68: Auxiliary Functions

    Type 8694 Operationandfunction 13.2 Auxiliary functions The following additional functions can be configured and parameterized via the communications software: Function Description DIR.ACTUATOR Assignment of the aeration status of the actuator chamber to the actual position SPLITRANGE Signal split range; input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range.

  • Page 69: Splitrange — Signal Split Range

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.2 SPLITRANGE — Signal split range Minimum and maximum values of the input signal as a % for which the valve runs through the entire stroke range. Factory setting: Lower signal range split = 0 %; Upper signal range split = 100 %…

  • Page 70: X.limit

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.3 X.LIMIT — Limiting the mechanical stroke range This function limits the (physical) stroke to specified % values (lower and upper). In doing so, the stroke range of the limited stroke is set equal to 100 %. If the limited stroke range is left during operation, negative actual posi- tions or actual positions greater than 100 % are shown.

  • Page 71: X.time

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.4 X.TIME — Limiting the control speed Use this function to specify the opening and closing times for the entire stroke and thereby limit control speeds. When the X.TUNE function is running, the minimum opening and closing time for the entire stroke is auto- matically entered for Open and Close.

  • Page 72: X.control

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.5 X.CONTROL — Parameterization of the positioner Use this function to set the parameters for the positioner (dead band and amplification factors (kp)). Deadband: Insensitivity range of the positioner Entry for the deadband as a % in reference to the scaled stroke range;…

  • Page 73: Signal.error

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.7 SIGNAL.ERROR — Configuration of signal level fault detection The SIGNAL ERROR function is used to detect a fault on the input signal. Fault detection Fault detection can be selected for a 4 – 20 mA signal only: Fault if input signal ≤ 3.5 mA (± 0.5 % of final value, hysteresis 0.5 % of final value) If 0 –…

  • Page 74: Output (Optional)

    Type 8694 Operationandfunction 13.2.9 OUTPUT (optional) — Configuration of the analog output The OUTPUT menu item only appears in the selection of auxiliary functions if the positioner has an analog output (optional) or if no parameters have been read in yet. The analog output can be used for feedback of the current position or of the set-point value to the control center.

  • Page 75: Safety End Positions

    Type 8694 Safetyendpositions SAFETY END POSITIONS 14.1 Safety end positions after failure of the electrical or pneumatic auxiliary power Safety end positions after failure of the auxiliary power Actuator system Designation electrical pneumatic pilot-controlled control system: single-acting down down Control direct-acting control function A system: down not defined pilot-controlled control system: single-acting Control direct-acting control function B system: down not defined…

  • Page 76: Maintenance

    Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation.

  • Page 77: Service At The Air Intake Filter

    Type 8694 Maintenance 15.2 Service at the air intake filter DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. To protect the internal solenoid valves and the actuator, the pilot air is filtered. The direction of flow of the air intake filter in installed state is from the inside to the outside through the filter material.

  • Page 78: Accessories

    Type 8694 Accessories ACCESSORIES Designation Order no. USB adapter for connection to a PC in conjunction with an extension cable 227093 Communicator Information at www.burkert.com Connection cable M12 x 1, 8-pole 919061 Assembly tool 647077 Table 34: Accessories 16.1 Communications software The PC operating program “Communicator” is designed for communication with the devices from the Bürkert posi- tioner family (valid since serial number 20000).

  • Page 79: Disassembly

    Type 8694 Disassembly DISASSEMBLY 17.1 Safety instructions DANGER! Risk of injury from high pressure in the equipment/device. ▶ Before working on equipment or device, switch off the pressure and deaerate/drain lines. Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation.

  • Page 80
    Type 8694 Disassembly 2. Electrical connection DANGER! Risk of electric shock. ▶ Before working on equipment or device, switch off the power supply and secure to prevent reactivation. ▶ Observe applicable accident prevention and safety regulations for electrical equipment. Circular plug-in connector: →…
  • Page 81: Packaging And Transport

    Type 8694 Packagingandtransport PACKAGING AND TRANSPORT NOTE! Transport damages. Inadequately protected equipment may be damaged during transport. ▶ During transportation protect the device against wet and dirt in shock-resistant packaging. ▶ Avoid the effects of heat and cold which could result in temperatures above or below the permitted storage temperature.

  • Page 82
    Type 8694  english…
  • Page 83
    Darstellung ……………………….91 5.4.2 Merkmale …………………………92 5.4.3 Funktionsschema des Positioners mit einfachwirkendem Antrieb ……….93 Typ 8694 Positioner (Stellungsregler) ……………………94 5.5 5.5.1 Schematische Darstellung der Stellungsregelung Typ 8694 ……….94 5.5.2 Funktionen der Stellungsregler-Software ………………95 Schnittstellen des Positioners ……………………….97 5.6 TECHNISCHE DATEN …………………………….98 Konformität……………………………….98 6.1 6.2 Normen .
  • Page 84
    Typ 8694  6.4 Betriebsbedingungen ………………………….98 6.5 Mechanische Daten …………………………..99 6.6 Pneumatische Daten ……………………………99 6.7 Typschilder ……………………………….99 6.7.1 Typschild Standard ……………………..99 6.7.2 UL-Typschild……………………….100 6.7.3 UL-Zusatzschild ……………………..100 6.8 Elektrische Daten …………………………..100 6.8.1 Elektrische Daten ohne Busansteuerung 24 V DC …………..100 6.8.2 Elektrische Daten mit Busansteuerung AS-Interface ………….
  • Page 85
    Typ 8694  10.2 Elektrische Installation mit Rundsteckverbinder ……………….. 124 10.2.1 Bezeichnung der Kontakte Typ 8694 ………………124 10.2.2 Anschluss des Positioners Typ 8694 ………………125 10.3 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung ………………. 126 AS-INTERFACE-INSTALLATION ……………………….. 129 11.1 AS-Interface-Anschaltung ……………………….129 11.2 Maximale Länge der Bus-Leitung ……………………… 129 11.3 Technische Daten für AS-Interface-Platinen .
  • Page 86
    Typ 8694  13.2 Zusatzfunktionen …………………………….146 13.2.1. DIR.ACTUATOR — Wirkrichtung (Direction) des Stellantriebs …………….146 13.2.2. SPLITRANGE — Signalbereichsaufteilung (Split range) ………………147 13.2.3. X.LIMIT — Begrenzung des mechanischen Hubbereichs …………….148 13.2.4. X.TIME — Begrenzung der Stellgeschwindigkeit ………………149 13.2.5.
  • Page 87: Die Bedienungsanleitung

    ▶ markiert eine Anweisung zur Gefahrenvermeidung. → markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen. 1.2 Begriffsdefinition / Abkürzung Der in dieser Anleitung verwendete Begriff „Gerät“ steht immer für den Positioner Typ 8694. Die in dieser Anleitung verwendete Abkürzung „Ex“ steht immer für „explosionsgefährdet“. deutsch…

  • Page 88: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Positioner für den konkreten Einsatzfall geeignet ist. ▶ Voraussetzungen für den sicheren und einwandfreien Betrieb sind sachgemäßer Transport, sachgemäße Lagerung und Installation sowie sorgfältige Bedienung und Instandhaltung. ▶ Positioner Typ 8694 nur bestimmungsgemäß verwenden. 2.1 Beschränkungen Beachten Sie bei der Ausfuhr des Systems/Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen.

  • Page 89: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Allgemeine Gefahrensituationen. Zum Schutz vor Verletzungen ist zu beachten: ▶ Im explosionsgefährdeten Bereich darf der Positioner Typ 8694 nur entsprechend der Spezifikation auf dem separaten Klebeschild für die Zulassung eingesetzt werden. Für den Einsatz muss die dem Gerät beiliegende Zusatzanleitung mit Sicherheitshinweisen für den Ex-Bereich beachtet werden.

  • Page 90: Allgemeine Hinweise

    Die Kontaktadressen finden Sie auf den letzten Seiten der gedruckten Bedienungsanleitung. Außerdem im Internet unter: www.burkert.com 4.2 Gewährleistung Voraussetzung für die Gewährleistung ist der bestimmungsgemäße Gebrauch des Positioners Typ 8694 unter Beachtung der spezifizierten Einsatzbedingungen. 4.3 Warenzeichen Die aufgeführten Marken sind Warenzeichen der entsprechenden Firmen / Vereine / Organisationen…

  • Page 91: Systembeschreibung

    Typ 8694 Systembeschreibung SYSTEMBESCHREIBUNG 5.1 Vorgesehener Einsatzbereich Der Positioner Typ 8694 ist für den Anbau an pneumatische Antriebe von Prozessventilen zur Steuerung von Medien vorgesehen. 5.2 Funktion des Positioners und Kombination mit Ventiltypen Der Positioner Typ 8694 ist ein elektropneumatischer Stellungsregler für pneumatisch betätigte Stellventile mit einfachwirkenden Antrieben.

  • Page 92: Merkmale Der Ventiltypen

    Typ 8694 Systembeschreibung Die Stellung des Antriebs wird entsprechend des Stellungs-Sollwerts geregelt. Der Stellungs-Sollwert wird durch ein externes Normsignal vorgegeben. Als Antrieb können pneumatisch betätigte Kolbenantriebe und Drehantriebe verwendet werden. In Kombination mit dem Positioner werden einfachwirkende Antriebe angeboten. Bei einfachwirkenden Antrieben wird nur eine Kammer im Antrieb be- und entlüftet. Der entstehende Druck arbeitet gegen eine Feder.

  • Page 93: Aufbau Des Positioners

    5.4 Aufbau des Positioners Der Positioner Typ 8694 besteht aus der mikroprozessor gesteuerten Elektronik, dem Wegmesssystem und dem Stell- system. Das Gerät ist in Dreileitertechnik ausgeführt. Die Bedienung des Positioners erfolgt über 2 Tasten und einen 4-poligen DIP-Schalter. Das pneumatische Stellsystem für einfachwirkende Antriebe besteht aus 2 Magnetventilen.

  • Page 94: Merkmale

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.2 Merkmale • Ausführungen für einfachwirkende Ventilantriebe. • Wegmesssystem Berührungsloses und damit verschleißfreies Wegmesssystem. • Mikroprozessorgesteuerte Elektronik für die Signalverarbeitung, Regelung und Ventilansteuerung. • Bedienmodul Die Bedienung des Geräts erfolgt über 2 Tasten und 4-poligen DIP-Schalter. 2 je 2-farbige LEDs ermöglichen die Anzeige verschiedener Gerätestatus.

  • Page 95: Funktionsschema Des Positioners Mit Einfachwirkendem Antrieb

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.4.3 Funktionsschema des Positioners mit einfachwirkendem Antrieb Das dargestellte Funktionsschema beschreibt die Funktion des Positioners Typ 8694. externer Stellungs- Sollwert Stellungs- regler Ist-Position Stellsystem Positioner 1: Belüftungsventil Stellsystem 2: Entlüftungsventil Druckver- Wegmess- sorgung system Abluft Pneumatischer Antrieb (einfachwirkend) Ventil (Stellglied) Bild 3:…

  • Page 96: Typ 8694 Positioner (Stellungsregler)

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.5 Typ 8694 Positioner (Stellungsregler) Über das Wegmesssystem wird die aktuelle Position (POS) des pneumatischen Antriebs erfasst. Dieser Stellungs- Istwert wird vom Stellungsregler mit dem als Normsignal vorgebbaren Sollwert (CMD) verglichen. Liegt eine Regel- differenz (Xd1) vor, wird als Stellgröße an das Stellsystem ein pulsweitenmoduliertes Spannungssignal gegeben. Bei einfachwirkenden Antrieben wird bei positiver Regeldifferenz über den Ausgang B1 das Belüftungsventil angesteuert.

  • Page 97: Funktionen Der Stellungsregler-Software

    Typ 8694 Systembeschreibung 5.5.2 Funktionen der Stellungsregler-Software Funktionen I • Aktivierung über DIP-Schalter • Parametereinstellung über Kommunikation-Software Zusatzfunktion Wirkung Ventil schließt außerhalb des Regelbereichs dicht. Dichtschließfunktion Angabe des Werts (in %), ab dem der Antrieb vollständig entlüftet (bei 0 %) bzw. belüftet (bei 100 %) wird CUTOFF (siehe Kapitel „7.4 Funktion der DIP-Schalter“).

  • Page 98
    Typ 8694 Systembeschreibung Funktionen II • Aktivierung und Parametereinstellung über Kommunikation-Software Zusatzfunktion Wirkung Normsignal für Sollwert Auswahl Sollwert-Normsignal INPUT Wirkrichtung des Aktuators Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Istpostion. DIR.ACTUATOR Signalbereichsaufteilung Normsignal in %, für den das Ventil den gesamten Hub- bereich durchläuft.
  • Page 99: Schnittstellen Des Positioners

    Bus-Anschaltung AS-Interface Default-Einstellung Bild 6: Schnittstellen Der Positioner Typ 8694 ist ein 3-Leiter-Gerät, d. h. die Versorgungsspannung (24 V DC) erfolgt getrennt vom Sollwertsignal. • Eingang für Stellungs-Sollwert (4…20 mA entspricht 0…100 % (abhängig von Stellung des DIP-Schalters 1)).

  • Page 100: Technische Daten

    Typ 8694 TechnischeDaten TECHNISCHE DATEN 6.1 Konformität Der Positioner, Typ 8694 ist konform zu den EG-Richtlinien entsprechend der EG-Konformitätserklärung. 6.2 Normen Die angewandten Normen, mit denen die Konformität mit den EG-Richtlinien nachgewiesen wird, sind in der EG- Baumusterprüfbescheinigung und/oder der EG-Konformtätserklärung nachzulesen.

  • Page 101: Mechanische Daten

    Schlauchsteckverbinder Ø6 mm / 1/4“ Muffenanschluss G1/8 6.7 Typschilder 6.7.1 Typschild Standard Beispiel: Betriebsspannung / Ansteuerung Steuerfunktion — Steuerventil 8694 24 V DC Max. Betriebsdruck single act Pilot 0,6 Pmax 7 bar Tamb 0°C — +55°C Max. Umgebungstemperatur S/N 001000 00185134…

  • Page 102: Ul-Typschild

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.7.2 UL-Typschild Beispiel: Typ; für UL und ATEX geltende Merkmale des Typschlüssels Steuerfunktion; Steuerventil; Versorgungsspannung 8694 -E3-…-0 PU02 Steuerventil Single act Pilot 3.0 24V Max. Betriebsdruck Pmax 7 bar Tamb -10 — +55 °C Max. Umgebungstemperatur S/N 1001 Seriennummer;…

  • Page 103: Elektrische Daten Mit Busansteuerung As-Interface

    Typ 8694 TechnischeDaten Analoge Stellungsrückmeldung max. Bürde 560 Ω für Stromausgang 0/4…20 mA Digitaleingang 0…5 V = log „0“, 12…30 V = log „1“ invertierter Eingang entsprechend umgekehrt Kommunikationsschnittstelle Direkter Anschluss an PC über USB-Adapter mit integriertem Schnittstellentreiber, Kommunikation mit Kommunikation-Software, siehe „Tabelle 34: Zubehör“.

  • Page 104: Werkseinstellungen Des Positioners

    Typ 8694 TechnischeDaten 6.9 Werkseinstellungen des Positioners Über DIP-Schalter aktivierbare Funktionen: Funktion Parameter Wert CUTOFF Dichtschließfunktion unten Dichtschließfunktion oben 98 % CHARACT Auswahl Kennlinie FREE DIR.CMD Wirkrichtung Sollwert steigend Tabelle 4: Werkseinstellungen — Funktionen I Über Kommunikation-Software aktivierbare Funktionen: Funktion Parameter Wert…

  • Page 105: Bedien- Und Anzeigeelemente

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE Das folgende Kapitel beschreibt die Betriebszustände, sowie die Bedien- und Anzeigeelemente des Positioners. Weitere Informationen zur Bedienung des Positioners finden Sie im Kapitel „12 Inbetriebnahme“. 7.1 Betriebszustand AUTOMATIK (AUTO) Im Betriebszustand AUTOMATIK wird der normale Reglerbetrieb ausgeführt und überwacht.

  • Page 106
    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Der Positioner ist mit 2 Tasten, 4-poligen DIP-Schalter und 2 je 2-farbige LEDs als Anzeigeelement ausgestattet. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.
  • Page 107: Belegung Der Tasten

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.3 Belegung der Tasten Die Belegung der 2 Tasten sind je nach Betriebszustand (AUTOMATIK / HAND) unterschiedlich. Die Beschreibung der Betriebszustände (AUTOMATIK / HAND) finden Sie im Kapitel„7.1 Betriebszustand“. Version 1 Version 2 Taste 1 Taste 2 Taste 1…

  • Page 108
    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Betriebszustand HAND (DIP-Schalter 4 auf ON): Taste Funktion Belüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Entlüften (manuelles Auf- / Zufahren des Antriebs) Tabelle 6: Tastenbelegung Betriebszustand HAND Betriebszustand AUTOMATIK (DIP-Schalter 4 auf OFF): Taste Funktion durch 5 Sekunden langes Drücken startet die Funktion X.TUNE…
  • Page 109: Funktion Der Dip-Schalter

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.4 Funktion der DIP-Schalter 1 2 3 4 HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. → Um die DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel…

  • Page 110
    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente Hinweise zur Kommunikation-Software: Die Schaltstellung des DIP-Schalters hat Vorrang vor Einstellungen über die Kommunikation-Software. Wenn die Werte der Dichtschließfunktion (CUTOFF) oder der Korrekturkennlinie (CHARACT) über die Kom- munikation-Software geändert werden, muss die entsprechende Funktion aktiv sein (DIP-Schalter auf ON).
  • Page 111: Anzeige Der Leds

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.5 Anzeige der LEDs Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Anzeige der Zustände AUTO, HAND, (grün / rot) X.TUNE und FEHLER LED 2 Anzeige des Zustandes des (grün / gelb) Antriebs (offen, geschlossen, öffnet oder schließt)

  • Page 112: Fehlermeldungen

    Typ 8694 Bedien-undAnzeigeelemente 7.6 Fehlermeldungen 7.6.1 Fehlermeldungen in den Betriebszuständen HAND und AUTOMATIK Anzeige Fehlerursache Abhilfe LED 1 (rot) Checksum-Fehler im Datenspeicher nicht möglich, Gerät defekt → Datenspeicher defekt → Das Gerät schaltet automatisch in einen älteren (eventuell nicht aktuellen) Datensatz Tabelle 11: Fehlermeldungen in den Betriebszuständen 7.6.2…

  • Page 113: Montage

    Typ 8694 Montage MONTAGE 8.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.

  • Page 114
    Typ 8694 Montage → Bei Variante mit Schlauchsteckverbinder die Collets (weiße Tüllen) aus den beiden Steuerluftanschlüssen entfernen (falls vorhanden). Puck Schaltspindel Führungselement Nutring max. 1 Nm max. 5 Nm Antriebsdeckel O-Ring Spindelverlängerung Bild 20: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 2103, 2300 und 2301 HINWEIS! Unsachgemäße Montage kann den Nutring im Führungselement beschädigen.
  • Page 115
    Typ 8694 Montage 2. Dichtringe montieren → Formdichtung auf den Antriebsdeckel aufziehen (kleinerer Durchmesser zeigt nach oben). → Korrekte Position der O-Ringe in den Steuerluftanschlüssen prüfen. Bei der Montage des Positioners dürfen die Collets der Steuerluftanschlüsse am Antrieb nicht montiert sein. Formdichtung Steuerluftanschlüsse…
  • Page 116: Montage Des Positioners Typ 8694 An Prozessventile Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8694 Montage → Positioner ohne Drehbewegung soweit auf den Antrieb schieben, dass an der Formdichtung kein Spalt mehr sichtbar ist. HINWEIS! Durch ein zu hohes Drehmoment beim Einschrauben der Befestigungsschraube kann die Schutzart IP65 / IP67 nicht sichergestellt werden. ▶ Befestigungsschrauben nur mit einem maximalen Drehmoment von 1,5 Nm anziehen. → Positioner mit den beiden seitlichen Befestigungsschrauben auf dem Antrieb befestigen. Dabei die Schrauben nur leicht anziehen (maximales Drehmoment: 1,5 Nm).

  • Page 117
    Typ 8694 Montage Puck Schaltspindel Führungselement O-Ring Kunststoffteil (der Schaltspindel) Spindel (Antrieb) Bild 25: Montage der Schaltspindel (2), Reihe 26xx und 27xx → O-Ring nach unten in den Deckel des Antriebs drücken. → Antriebsgröße 125 und größer mit hoher Luftleistung: vorhandene Spindelverlängerung demontieren und durch die neue ersetzen.
  • Page 118
    Typ 8694 Montage 2. Positioner montieren → Positioner auf den Antrieb schieben. Dabei den Puck so ausrichten, dass er in die Führungsschiene des Posi- tioners hineinfindet. HINWEIS! Beschädigung der Platine oder Funktionsausfall. ▶ Darauf achten, dass der Puck plan auf der Führungsschiene aufliegt. Führungsschiene Puck Bild 26: Ausrichten des Pucks →…
  • Page 119
    Typ 8694 Montage 3. Pneumatische Verbindung Positioner — Antrieb montieren Steuerluftausgang 2 Steuerluftausgang 2 Steuerluftanschluss oben Steuerluftanschluss Beispiel ∅80, SFA unten Bild 28: Montage der pneumatischen Verbindungen → Schlauchsteckverbinder an den Positioner und den Antrieb schrauben. → Mit den im Zubehörsatz mitgelieferten Schläuchen die pneumatische Verbindung zwischen Positioner und Antrieb mit „Tabelle 13: Pneumatische Verbindung mit Antrieb — SFA“…
  • Page 120: Drehen Des Antriebsmoduls

    Steuerlufteingang unten Trockene Umgebung Tabelle 14: Pneumatische Verbindung mit Antrieb — SFB „In Ruhestellung“ bedeutet, dass die Steuerventile des Positioners Typ 8694 stromlos bzw. nicht betätigt sind. 8.4 Drehen des Antriebsmoduls Das Antriebsmodul (Positioner und Antrieb) kann nur bei Geradsitz- und Schrägsitzventilen der Reihe 2300, 2301 und 27xx gedreht werden.

  • Page 121
    Typ 8694 Montage Antriebs- modul Schlüsselkontur Sechskant Nippel Nippel ohne Sechskantkontur mit Sechskantkontur Bild 29: Drehen des Antriebsmoduls → An der Schlüsselfläche des Nippels mit passendem Gabelschlüssel gegenhalten. → Antriebsmodule ohne Sechskantkontur: Spezialschlüssel genau in die Schlüsselkontur an der Unterseite des Antriebs einpassen.
  • Page 122: Drehen Des Positioners Bei Prozessventilen Der Reihe 26Xx Und 27Xx

    Typ 8694 Montage 8.5 Drehen des Positioners bei Prozessventilen der Reihe 26xx und 27xx Sollte nach Einbau des Prozessventils die Anschlusskabel bzw. Schläuche schlecht montiert werden können, kann der Positioner gegen den Antrieb verdreht werden. Befestigungsschraube (2x) Positioner Pneumatische Verbindung Antrieb Bild 31: Drehen des Positioners, Reihe 26xx und 27xx Vorgehensweise: →…

  • Page 123: Pneumatische Installation

    Typ 8694 PneumatischeInstallation PNEUMATISCHE INSTALLATION GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßer Installation. ▶ Die Installation darf nur autorisiertes Fachpersonal mit geeignetem Werkzeug durchführen. Verletzungsgefahr durch ungewolltes Einschalten der Anlage und unkontrollierten Wiederanlauf. ▶ Anlage vor unbeabsichtigtem Betätigen sichern. ▶ Nach der Installation einen kontrollierten Wiederanlauf gewährleisten.

  • Page 124: Manuelles Betätigen Des Antriebs Über Steuerventile

    ▶ Handhebel beim Drehen nicht drücken. Steuerventil unbetätigt (Normalstellung) Steuerventil Handhebel Belüftung zeigt nach links Steuerventil Entlüftung Steuerventil betätigt Handhebel Typ 8694 mit hoher Luftleistung zeigt nach rechts Steuerventil Belüftung Steuerventil Entlüftung Bild 33: Steuerventile für die Belüftung und Entlüftung des Antriebs deutsch…

  • Page 125
    1. Handhebel Steuerventil Entlüftung betätigen. → 2. Handhebel Steuerventil Belüftung betätigen. Beide Handhebel zeigen nach rechts. Der Antrieb bewegt sich in die Endstellung. Typ 8694 mit hoher Luftleistung Bild 34: Antrieb in Endstellung bewegen Antrieb zurück in Ruhestellung bewegen Die Handhebel mit einem Schraubendreher nach links drehen.
  • Page 126: Elektrische Installation 24 V Dc

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC ELEKTRISCHE INSTALLATION 24 V DC Alle elektrischen Eingänge und Ausgänge des Geräts sind zur Versorgungsspannung nicht galvanisch getrennt. Für den Positioner gibt es zwei Anschlussvarianten: • Kabelverschraubung M16 x 1,5 mit Schraubklemmen • Multipol mit Rundsteckverbinder M12 x 1, 8-polig 10.1…

  • Page 127: Anschluss Des Positioners Typ 8694

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC 10.2.2 Anschluss des Positioners Typ 8694 → Pins entsprechend der Ausführung (Optionen) des Positioners anschließen. Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) — Rundstecker M12 x 1, 8-polig Aderfarbe Belegung äußere Beschaltung / Signalpegel Sollwert + (0/4…20 mA) weiß + (0/4…20 mA) braun Sollwert GND…

  • Page 128: Elektrische Installation Mit Kabelverschraubung

    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC 10.3 Elektrische Installation mit Kabelverschraubung GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.

  • Page 129
    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC Bild 38: Anschluss Schraubklemmen → Positioner entsprechend den folgenden Tabellen anschließen: Eingangssignale der Leitstelle (z. B. SPS) Klemme Belegung äußere Beschaltung + (0/4…20 mA) Sollwert + Sollwert GND Digitaleingang + 0…5 V (log. 0) 10…30 V (log. 1)
  • Page 130
    Typ 8694 ElektrischeInstallation24VDC Gehäusemantel Dichtung Gehäusemantel Anschlussgehäuse Bild 39: Position Dichtung Gehäusemantel → Korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Verschmutzung und Feuchtigkeit. Zur Sicherstellung der Schutzart IP65 / IP67: ▶…
  • Page 131: As-Interface-Installation

    Typ 8694 AS-Interface-Installation AS-INTERFACE-INSTALLATION 11.1 AS-Interface-Anschaltung AS-Interface (Aktor-Sensor-Interface) ist ein Feldbussystem, das hauptsächlich zur Vernetzung von binären Sensoren und Aktoren (Slaves) mit einer übergeordneten Steuerung (Master) dient. Bus-Leitung Ungeschirmte Zweidrahtleitung (AS-Interface-Leitung als AS-Interface-Flachkabel), auf der sowohl Informationen (Daten) als auch Energie (Versorgungsspannung der Aktoren und Sensoren) übertragen werden.

  • Page 132: Programmierdaten

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.4 Programmierdaten Version Profil S-7.3.4 Version Profil S-7.A.5 E/A-Konfiguration 7 hex 7 hex ID-Code 3 hex (analoges Profil) A hex F hex Erweiterter ID-Code 1 7 hex (Default-Wert, vom Anwender veränderbar) Erweiterter ID-Code 2 4 hex 5 hex Profil S-7.3.4…

  • Page 133: Ablauf Der Kommunikation Bei Der Version Profil S-7.A.5

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.5 Ablauf der Kommunikation bei der Version Profil S-7.A.5 1. Der AS-Interface-Master (ab Masterklasse 4) tauscht nach dem Anlauf automatisch das ID-Objekt mit der S-7.A.5 Slave aus. Master sendet 3 Byte: S-7.A.5 Slave antwortet mit 6 Byte 1. Byte: Code = 16 dez 1.

  • Page 134: Led-Zustandsanzeige As-Interface

    Typ 8694 AS-Interface-Installation 11.6 LED-Zustandsanzeige AS-Interface HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Die LED-Zustandsanzeige zeigt den Bus-Status (LED grün und rot) an. Bus-LED grün Bus-LED rot Bild 40: LED-Zustandsanzeige AS-Interface LED grün…

  • Page 135: Elektrische Installation As-Interface

    Typ 8694 AS-Interface-Installation HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. Beschädigung oder Funktionsausfall durch Eindringen von Verschmutzung und Feuchtigkeit. ▶ Zur Sicherstellung der Schutzart IP65 / IP67 den Gehäusemantel bis auf Anschlag einschrauben. → Gehäuse schließen (Schraubwerkzeug: 674077 11.7…

  • Page 136: Anschluss Mit Rundsteckverbinder M12 X 1, 4-Polig, Male

    Alternativ zur Bus-Anschlussausführung mit 4-poligem Rundstecker, gibt es den Positioner mit Multipolkabel (M12-Rundstecker) und Flachkabelklemme. Das Anschlussbild des Rundsteckers entspricht dem Bus-Anschluss M12-Rundstecker, 4-polig (siehe „Bild 42“ und „Bild 43“) und kann einfach mit der Flachkabelklemme (siehe „Bild 45“) verbunden werden. Bild 44: Positioner 8694 mit Multipolkabel und Flachkabelklemme deutsch…

  • Page 137
    Typ 8694 AS-Interface-Installation Rechnerische Bus-Leitungslänge: Bei der Anlagenauslegung muss für die maximale Bus-Leitungslänge die Länge des direkt zum Positioner füh- renden Kabels berücksichtigt werden (Multipolkabel und Kabel im Innenraum: 1,0 m). Beispielrechnung: Bei Einsatz von 62 Positioner mit Multipolkabel darf das AS-Interface-Flachkabel maximal noch 38 m lang sein.
  • Page 138: Inbetriebnahme

    Typ 8694 Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME 12.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Betrieb. Nicht sachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen, sowie Schäden am Gerät und seiner Umgebung führen. ▶ Vor der Inbetriebnahme muss gewährleistet sein, dass der Inhalt der Bedienungsanleitung dem Bedienungs- personal bekannt ist und vollständig verstanden wurde.

  • Page 139
    Typ 8694 Inbetriebnahme HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten. → Um die Tasten und DIP-Schalter zu bedienen, bei Version 1: den Gehäusemantel Version 2: die Klarsichthaube abschrauben.
  • Page 140
    Typ 8694 Inbetriebnahme Gehäuse- mantel Dichtung Gehäusemantel Anschlussgehäuse Bild 48: Position Dichtung Gehäusemantel → Version 1: Die korrekte Position der Dichtung im Gehäusemantel prüfen. HINWEIS! Bruch der pneumatischen Verbindungsstutzen durch Dreheinwirkung. ▶ Beim Abschrauben und Einschrauben des Gehäusemantels oder der Klarsichthaube nicht am Antrieb des Prozessventils sondern am Anschlussgehäuse gegenhalten.
  • Page 141: Bedienung Und Funktion

    Typ 8694 BedienungundFunktion BEDIENUNG UND FUNKTION Der Positioner Typ 8694 hat verschiedene Grund- und Zusatzfunktionen, die über die DIP-Schalter bzw. die Kom- munikation-Software konfigurier- und parametrierbar sind. 13.1 Grundfunktionen Folgende Grundfunktionen sind über die DIP-Schalter aktivierbar (CUTOFF und CHARACT) bzw. veränderbar (DIR.CMD).

  • Page 142: Dir.cmd

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.1 DIR.CMD — Wirkrichtung (Direction) des Positioner Sollwerts Über diese Funktion wird die Wirkrichtung zwischen dem Eingangssignal (INPUT) und der Soll-Position des Antriebs eingestellt. Werkseinstellung: DIP-Schalter auf OFF (steigend) DIP-Schalter Stellung Funktion Umkehr der Wirkrichtung des Sollwerts (DIR.CMD) (Sollwert 20…4 mA entspricht Position 0…100 %), fallend normale Wirkrichtung des Sollwerts (Sollwert 4…20 mA entspricht Position 0…100 %), steigend…

  • Page 143: Cutoff

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.2 CUTOFF — Dichtschließfunktion für den Positioner Diese Funktion bewirkt, dass das Ventil außerhalb des Regelbereichs dicht schließt. Die Wiederaufnahme des Regelbetriebs erfolgt mit einer Hysterese von 1 %. Werkseinstellung: DIP-Schalter 2 auf OFF (keine Dichtschließfunktion) DIP-Schalter Stellung Funktion Dichtschließfunktion aktiv. Das Ventil schließt unterhalb 2 % öffnet oberhalb 98 % des Sollwerts vollständig (CUTOFF)

  • Page 144: Charact

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.3 CHARACT — Übertragungskennlinie zwischen Eingangssignal (Stellungs-Sollwert) und Hub Characteristic (Kundenspezifische Kennlinie) Mit dieser Funktion wird eine Übertragungskennlinie bezüglich Sollwert (Soll-Position) und Ventilhub zur Korrektur der Durchfluss- bzw. Betriebskennlinie aktiviert. Die Übertragungskennlinie kann nur über die Kommunikation-Software geändert werden. Werkseinstellung: DIP-Schalter 3 auf OFF (linear)

  • Page 145
    Typ 8694 BedienungundFunktion Die Durchflusskennlinie k = f(s) kennzeichnet den Durchfluss eines Ventils, ausgedrückt durch den k -Wert in Abhängigkeit vom Hub s der Antriebsspindel. Sie ist durch die Formgebung des Ventilsitzes und der Sitz- dichtung festgelegt. Im Allgemeinen werden zwei Typen von Durchflusskennlinien realisiert, die lineare und die gleichprozentige.
  • Page 146: Input

    Typ 8694 BedienungundFunktion Eingabe der frei programmierbaren Kennlinie Die Kennlinie wird über 21 Stützstellen definiert, die gleichmäßig über den Stellungs-Sollwertbereich von 0…100 % verteilt sind. Ihr Abstand beträgt 5 %. Jeder Stützstelle kann ein frei wählbarer Hub (Einstellbereich 0…100 %) zugeordnet werden. Die Differenz zwischen den Hubwerten zweier benachbarter Stützstellen darf nicht größer als 20 % sein.

  • Page 147: Reset./.Factory.reset — Rücksetzen Auf Die Werkseinstellungen

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.1.5 RESET./.FACTORY.RESET — Rücksetzen auf die Werkseinstellungen Mit dieser Funktion wird der Positioner auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. 13.1.6 X.TUNE — Automatische Anpassung des Positioners an die jeweiligen Betriebsbedingungen Für eine Funktionskontrolle des Positioners muss zur Anpassung an örtliche Bedingungen die Funktion X.TUNE ausgeführt werden. WARNUNG! Während der Ausführung der X.TUNE — Funktion bewegt sich das Ventil selbsttätig aus seiner augen- blicklichen Stellung. ▶ X.TUNE niemals bei laufendem Prozess durchführen.

  • Page 148: Zusatzfunktionen

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2 Zusatzfunktionen Folgende Zusatzfunktionen können über die Kommunikation-Software konfiguriert und parametriert werden: Funktion Beschreibung DIR.ACTUATOR Zuordnung des Belüftungszustands der Antriebskammer zur Ist-Position Signalbereichsaufteilung; Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten SPLITRANGE Hubbereich durchläuft. X.LIMIT Begrenzung des mechanischen Hubbereichs X.TIME…

  • Page 149: Splitrange

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.2 SPLITRANGE — Signalbereichsaufteilung (Split range) Minimal- und Maximal-Werte des Eingangssignal in %, für den das Ventil den gesamten Hubbereich durchläuft. Werkseinstellung: Signalbereichsaufteilung unten = 0 %; Signalbereichsaufteilung oben = 100 % Signalbereichsaufteilung unten: Eingabe des minimalen Wertes des Eingangssignals in % Einstellbereich: 0…75 %…

  • Page 150: X.limit

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.3 X.LIMIT — Begrenzung des mechanischen Hubbereichs Diese Funktion begrenzt den (physikalischen) Hub auf vorgegebene %-Werte (unten und oben). Dabei wird der Hubbereich des begrenzten Hubs gleich 100 % gesetzt. Wird im Betrieb der begrenzte Hubbereich verlassen, werden negative Ist-Positionen oder Ist-Positionen größer 100 % angezeigt.

  • Page 151: X.time

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.4 X.TIME — Begrenzung der Stellgeschwindigkeit Mit dieser Funktion können die Öffnungs- und Schließzeiten für den gesamten Hub festgelegt und damit die Stell- geschwindigkeiten begrenzt werden. Beim Ausführen der Funktion X.TUNE wird für Auf und Zu automatisch die minimale Öffnungs- und Schließzeit für den gesamten Hub eingetragen.

  • Page 152: X.control

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.5 X.CONTROL — Parametrierung des Positioners Mit dieser Funktion werden die Parameter des Positioners (Totband und Verstärkungsfaktoren) eingestellt. Totband: Unempfindlichkeitsbereich des Positioners Eingabe des Totbands in %, bezogen auf den skalierten Hubbereich; d. h. X.LIMIT Hubbegrenzung oben — X.LIMIT Hubbegrenzung unten (siehe Zusatzfunktion X.LIMIT).

  • Page 153: Signal.error

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.7 SIGNAL.ERROR — Konfiguration Fehlererkennung Signalpegel Die Funktion SIGNAL ERROR dient zur Erkennung eines Fehlers am Eingangssignal. Fehlererkennung Fehlererkennung ist nur bei 4…20 mA Signal anwählbar: Fehler bei Eingangssignal ≤ 3,5 mA (±0,5 % v. Endwert, Hysterese 0,5 % v. Endwert) Bei Auswahl von 0…20 mA kann die Fühlerbrucherkennung nicht ausgewählt werden.

  • Page 154: Output (Option)

    Typ 8694 BedienungundFunktion 13.2.9 OUTPUT (Option) — Konfiguration des analogen Ausgangs Die Funktion OUTPUT erscheint nur dann in der Auswahl der Zusatzfunktionen, wenn der Positioner über einen analogen Ausgang verfügt (Option), bzw. noch keine Parameter eingelesen wurden. Der analoge Ausgang kann für die Rückmeldung der aktuellen Position oder des Sollwerts an die Leitstelle ver- wendet werden.

  • Page 155: Sicherheitsendlagen

    Typ 8694 Sicherheitsendlagen SICHERHEITSENDLAGEN 14.1 Sicherheitsendlagen nach Ausfall der elektrischen bzw. pneumatischen Hilfsenergie Sicherheitsendlagen nach Ausfall der Hilfsenergie Antriebsart Bezeichnung elektrisch pneumatisch vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend down down Steuer- direktwirkendes funktion A Stellsystem: down nicht definiert vorgesteuertes Stellsystem: einfachwirkend Steuer- direktwirkendes funktion B Stellsystem: down nicht definiert Tabelle 33: Sicherheitsendlagen deutsch…

  • Page 156: Wartung

    Typ 8694 Wartung WARTUNG 15.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.

  • Page 157: Service Am Zuluftfilter

    Typ 8694 Wartung 15.2 Service am Zuluftfilter GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Zum Schutz der internen Magnetventile und des Antriebs wird die Steuerluft gefiltert. Die Durchflussrichtung des Zuluftfilters im eingebauten Zustand ist von innen nach außen durch das Siebgewebe.

  • Page 158: Zubehör

    Typ 8694 Zubehör ZUBEHÖR Bezeichnung Bestell-Nr. USB-Adapter zum Anschluss eines PC in Verbindung mit einem 227093 Verlängerungskabel Communicator Infos unter www.buerkert.de Anschlusskabel M12 x1, 8-polig 919061 Schraubwerkzeug 674077 Tabelle 34: Zubehör 16.1 Kommunikation-Software Das PC-Bedienungsprogramm „Communicator“ ist für die Kommunikation mit Geräten aus der Positioner-Familie der Firma Bürkert konzipiert (ab Seriennummer 20000).

  • Page 159: Demontage

    Typ 8694 Demontage DEMONTAGE 17.1 Sicherheitshinweise GEFAHR! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in Anlage/Gerät. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, den Druck abschalten und Leitungen entlüften/entleeren. Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten.

  • Page 160
    Typ 8694 Demontage 2. Elektrische Verbindungen GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag. ▶ Vor Arbeiten an Anlage oder Gerät, die Spannung abschalten und vor Wiedereinschalten sichern. ▶ Die geltenden Unfallverhütungs- und Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte beachten. Rundsteckverbinder: → Rundstecker lösen. Kabeldurchführung: → Positioner öffnen: Gehäusemantel gegen den Uhrzeigersinn aufschrauben.
  • Page 161: Verpackung, Transport

    Typ 8694 Verpackung,Transport VERPACKUNG, TRANSPORT HINWEIS! Transportschäden. Unzureichend geschützte Geräte können durch den Transport beschädigt werden. ▶ Gerät vor Nässe und Schmutz geschützt in einer stoßfesten Verpackung transportieren. ▶ Eine Über- bzw. Unterschreitung der zulässigen Lagertemperatur vermeiden. LAGERUNG HINWEIS! Falsche Lagerung kann Schäden am Gerät verursachen. ▶ Gerät trocken und staubfrei lagern.

  • Page 162
    Typ 8694  deutsch…
  • Page 163
    Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet ……..171 Positionneur type 8694 (régulateur de position) ……………….. 172 5.5 5.5.1 Représentation schématique de la régulation de position du type 8694 ……172 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position …………… 173 Interfaces du positionneur ……………………….175 5.6…
  • Page 164
    Type 8694  6.4 Conditions d’exploitation ……………………….. 176 6.5 Caractéristiques mécaniques ………………………. 176 6.6 Caractéristiques pneumatiques ……………………..177 6.7 Plaques signalétiques …………………………177 6.7.1 Plaque signalétique standard ………………….. 177 6.7.2 Plaque signalétique UL ……………………178 6.7.3 Plaque supplémentaire UL ………………….178 6.8 Caractéristiques électriques ……………………….178 6.8.1…
  • Page 165
    Type 8694  INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC……………………..202 10.1 Consignes de sécurité …………………………202 10.2 Installation électrique avec connecteur rond ………………..202 10.2.1 Désignation des contacts type 8694 ………………202 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 …………….203 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe ………………….. 204 INTERFACE AS — INSTALLATION……………………….207 11.1 Connexion interface AS …………………………207 11.2 Longueur maximale du circuit bus ……………………. 207 11.3 Caractéristiques techniques pour circuits imprimés interface AS …………
  • Page 166
    Type 8694  13.2 Fonctions supplémentaires ……………………….224 13.2.1. DIR.ACTUATOR — Sens d‘action (direction) de l‘actionneur ………………. 224 13.2.2. SPLITRANGE — Répartition de la plage du signal (Split range) …………….. 225 13.2.3. X.LIMIT — Limitation de la course mécanique ………………..226 13.2.4. X.TIME — Limitation de la vitesse de réglage ………………..
  • Page 167: Propos De Ce Manuel

    1.2 Définition du terme / abréviation Le terme « appareil » utilisé dans ce manuel désigne toujours le positionneur type 8694. L’abréviation « Ex » utilisé dans ce manuel désigne toujours «présentant des risques d‘explosion ». français…

  • Page 168: Utilisation Conforme

    ▶ Les conditions pour l’utilisation sûre et parfaite sont un transport, un stockage et une installation dans les règles ainsi qu’une parfaite utilisation et maintenance. ▶ Veillez à ce que l’utilisation du positionneur type 8694 soit toujours conforme. 2.1 Restrictions Lors de l’exportation du système / de l’appareil, veuillez respecter les restrictions éventuelles existantes.

  • Page 169: Consignes De Sécurité Fondamentales

    Situations dangereuses d’ordre général. Pour prévenir les blessures, respectez ce qui suit : ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le positionneur type 8694 doit impérativement être utilisée conformément à la spécification indiquée sur l’étiquette autocollante d’homologation séparée. Lors de l’utilisation, il convient de respecter les instructions supplémentaires fournies avec l’appareil et reprenant les consignes de…

  • Page 170: Indications Générales

    Egalement sur internet sous : www.burkert.com 4.2 Garantie légale La condition pour bénéficier de la garantie légale est l’utilisation conforme du positionneur type 8694 dans le respect des conditions d’utilisation spécifiées. 4.3 Marques déposées Les marques mentionnées sont des marques déposées des sociétés / associations / organisations concernées.

  • Page 171: Description Du Système

    Type 8694 Descriptiondusystème DESCRIPTION DU SYSTÈME 5.1 Utilisation prévue Le positionneur type 8694 est conçu pour être monté sur les actionneurs pneumatiques des vannes process pour la commande de fluides. 5.2 Fonction du positionneur et association avec les types de vanne Le positionneur type 8694 est un régulateur de position électropneumatique pour vannes de régulation à commande pneumatique avec actionneurs simple effet.

  • Page 172: Caractéristiques Des Types De Vanne

    Type 8694 Descriptiondusystème La position de l’actionneur est réglée selon la valeur de consigne de position. La valeur de consigne de position est prescrite par un signal normalisé externe. Des actionneurs par piston et des actionneurs rotatifs à commande pneumatique peuvent être utilisés comme actionneurs.

  • Page 173: Structure Du Positionneur

    5.4 Structure du positionneur Le positionneur, type 8694 est composé d’une électronique de commande par microprocesseur, du système de mesure de déplacement et du système de réglage. L’appareil est conçu selon la technique à trois conducteurs. La commande du positionneur se fait à l’aide de 2 touches et d’un interrupteur DIP à 4 pôles. Le système de réglage pneumatique pour actionneurs simple effet comprend 2 électrovannes.

  • Page 174: Caractéristiques

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.2 Caractéristiques • Versions pour actionneurs de vanne simple effet. • Système de mesure de déplacement Système de mesure de déplacement sans contact et donc sans usure. • Electronique de commande par microprocesseur pour le traitement des signaux, la régulation et la commande des vannes.

  • Page 175: Schéma Fonctionnel Du Positionneur Avec Actionneur À Simple Effet

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.4.3 Schéma fonctionnel du positionneur avec actionneur à simple effet Le schéma fonctionnel représenté décrit la fonction du positionneur type 8694. Valeur de consigne de position externe Régulateur de position Position Système de réglage Positionneur effective Système de 1 : Vanne d’alimentation en air réglage…

  • Page 176: Positionneur Type 8694 (Régulateur De Position)

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.5 Positionneur type 8694 (régulateur de position) Le système de mesure de déplacement permet de détecter la position actuelle (POS) de l’actionneur pneumatique. Le régulateur de position compare cette valeur effective de position à la valeur de consigne pouvant être prescrite en tant que signal normalisé (CMD). En présence d’une différence de régulation (Xd1), un signal de tension PWM (MIL) est transmis au système de réglage comme grandeur de réglage.

  • Page 177: Fonctions Du Logiciel Du Régulateur De Position

    Type 8694 Descriptiondusystème 5.5.2 Fonctions du logiciel du régulateur de position Fonctions I • Activation via interrupteur DIP • Paramétrage via le logiciel de communication. Fonction supplémentaire Effet La vanne se ferme en dehors de la plage de régulation. Indication de la valeur (en %) à partir de laquelle l’ac- Fonction de fermeture étanche…

  • Page 178
    Type 8694 Descriptiondusystème Fonctions II • Activation et paramétrage via le logiciel de communication Fonction supplémentaire Effet Signal normalisé pour valeur de consigne Sélection du signal normalisé de valeur de consigne INPUT Sens d’action de l’acteur Affectation de l’état d’alimentation en air de la chambre d’actionneur par rapport à…
  • Page 179: Interfaces Du Positionneur

    Figure 6 : Interfaces Le positionneur du type 8694 est un appareil à 3 conducteurs, c.-à-d. que la tension d’alimentation (24 V DC) est effectuée séparément du signal de valeur de consigne. • Entrée pour valeur de consigne de position (4 … 20 mA correspond à 0 … 100 % (en fonction de la position de l’interrupteur DIP 1)).

  • Page 180: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiquestechniques CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6.1 Conformité Le positionneur type 8694 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration de conformité CE. 6.2 Normes Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité avec les directives CE sont prouvées, figurent dans l’attestation CE de type et/ou la déclaration de conformité…

  • Page 181: Caractéristiques Pneumatiques

    Raccord manchon G1/8 6.7 Plaques signalétiques 6.7.1 Plaque signalétique standard Exemple : Tension d’alimentation / Commande Fonction — Vanne pilote Type 8694 24 V DC Pression maxi single act Pilot 0,6 Pmax 7bar Température ambiante maxi Tamb 0°C — +60°C S/N 001000 00185134 W14UN N°…

  • Page 182: Plaque Signalétique Ul

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.7.2 Plaque signalétique UL Exemple : Type; caractéristiques du code type applicables à UL et ATEX Fonction; vanne pilote; Tension d’alimentation vanne 8694 -E3-…-0 PU02 pilote Single act Pilot 3.0 24V Pression de service maxi Pmax 7 bar Tamb -10 — +55 °C Température ambiante maxi…

  • Page 183: Caractéristiques Électriques Avec Commande Bus Interface As

    Type 8694 Caractéristiquestechniques Message de retour de position analogique charge maxi 560 Ω pour sortie de courant 0/4 … 20 mA Entrée binaire 0 … 5 V = log « 0 », 12 … 30 V = log « 1 »…

  • Page 184: Réglages Usine Du Positionneur

    Type 8694 Caractéristiquestechniques 6.9 Réglages usine du positionneur Fonctions activables avec interrupteur DIP : Fonction Paramètre Valeur CUTOFF Fonction de fermeture étanche en bas Fonction de fermeture étanche en haut 98 % CHARACT Sélection caractéristique FREE DIR.CMD Sens d’action valeur de consigne Vers le haut Tableau 4 : Réglages usine — Fonctions I…

  • Page 185
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE Le chapitre suivant décrit les états de marche ainsi que les éléments de commande et d’affichage du positionneur. Vous trouverez d’autres informations concernant la commande du positionneur au chapitre « 12 Mise en service ». 7.1 État de marche…
  • Page 186
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage Le positionneur est équipé de 2 touches, d’un interrupteur DIP à 4 pôles et de 2 LED bicolores en tant qu’élément d’affichage. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 187
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.3 Affectation des touches L’affectation des 2 touches est différente en fonction de l’état de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL). Vous trouverez la description des états de marche (AUTOMATIQUE / MANUEL) au chapitre « 7.1 État de marche ». Version 1…
  • Page 188
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage Etat de marche MANUEL (interrupteur DIP 4 sur ON) : Touche Fonction Alimentation en air (ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur) Echappement (ouverture / fermeture manuelle de l’actionneur) Tableau 6 : Affectation des touches état de marche MANUEL…
  • Page 189: Fonction Des Interrupteurs Dip

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.4 Fonction des interrupteurs DIP 1 2 3 4 REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.

  • Page 190
    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage Remarques concernant le logiciel de communication : La position de commutation de l’interrupteur DIP est prioritaire par rapport aux réglages effectués à l’aide du logiciel de communication. Si les valeurs de la fonction de fermeture étanche (CUTOFF) ou de la caractéristique de correction (CHARACT) sont modifiées à…
  • Page 191: Affichage Des Led

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.5 Affichage des LED Version 1 Version 2 LED 1 LED 2 LED 1 Affichage des états de marche (verte / AUTO, MANUEL, rouge) X.TUNE et DEFAUT LED 2 Affichage de l’état de l’actionneur (verte / (ouvert, fermé, s’ouvre…

  • Page 192: Messages D’erreur

    Type 8694 Élémentsdecommandeetd’affichage 7.6 Messages d’erreur 7.6.1 Messages d’erreur dans les états de marche MANUEL et AUTOMATIQUE Affichage Cause du défaut Remède LED 1 Défaut de somme de contrôle dans la mémoire Impossible, appareil défectueux (rouge) des données allumée → Mémoire des données défectueuse → L’appareil passe automatiquement dans un jeu de données plus ancien (éventuellement…

  • Page 193: Montage

    Type 8694 Montage MONTAGE 8.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.

  • Page 194
    Type 8694 Montage → Dévisser le capot transparent sur l’actionneur ainsi que l’indicateur de position (capot jaune) sur la rallonge de la tige (si disponible). → Pour la version avec raccords de flexible, retirer les collets (embouts à olive blancs) des deux raccords d’air de pilotage (si disponibles).
  • Page 195
    Type 8694 Montage 2. Monter les bagues d’étanchéité → Placer le joint profilé sur le couvercle d’actionneur (le plus petit diamètre est dirigé vers le haut). → Contrôler le bon positionnement des joints toriques dans les raccords d’air de pilotage. Lors du montage du positionneur, les collets des raccords d’air de pilotage ne doivent pas être montés sur l’actionneur.
  • Page 196: Montage Du Positionneur Type 8694 Sur Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage → Glisser le positionneur sur l’actionneur sans la faire tourner jusqu’à ce que le joint profilé ne présente plus d’interstice. REMARQUE ! Le degré de protection IP65 / IP67 ne peut être garanti si le couple de serrage de la vis de fixation est trop élevé. ▶ Les vis de fixation doivent être serrées uniquement avec un couple de serrage maximal de 1,5 Nm.

  • Page 197
    Type 8694 Montage Rouleau presseur Tige de commande Élément de guidage Joint torique Pièce en plastic (tige de commande) Tige (actionneur) Figure 25 : Montage de la tige de commande (2), séries 26xx et 27xx → Enfoncer le joint torique vers le bas dans le couvercle de l’actionneur.
  • Page 198
    Type 8694 Montage 2. Monter le positionneur → Glisser le positionneur sur l’actionneur. Le support de rouleau presseur doit être disposé de manière à entrer dans le rail de guidage du positionneur. REMARQUE ! Endommagement de la carte ou panne. ▶ Veiller à ce que le rouleau presseur repose bien à plat sur le rail de guidage.
  • Page 199
    Type 8694 Montage 3. Réaliser le raccordement pneumatique entre le positionneur et l’actionneur Sortie d’air de pilotage 2 Sortie d’air de pilotage 2 Raccord d’air de pilotage supérieure Raccord d’air de Exemple ∅ 80, CFA pilotage inférieure Figure 28 : Montage du raccordement pneumatique, série 26xx et 27xx →…
  • Page 200: Rotation Du Module Actionneur

    Zone sèche Tableau 14 : Raccordement pneumatique à l’actionneur — CFB « En position de repos » signifie que les vannes pilote du positionneur type 8694 ne sont pas alimentées en courant ou ne sont pas activées. 8.4 Rotation du module actionneur La rotation du module actionneur (positionneur et actionneur) est uniquement possible pour les vannes à…

  • Page 201
    Type 8694 Montage Module actionneur Contour de clé Six pans Nipple Nipple sans le six pans avec le six pans Figure 29 : Rotation du module actionneur → Retenir à l’aide d’une clé plate appropriée sur le nipple. → Le module actionneur sans le six pans : Positionner la clé…
  • Page 202: Rotation Du Positionneur Pour Les Vannes Process Des Séries 26Xx Et 27Xx

    Type 8694 Montage 8.5 Rotation du positionneur pour les vannes process des séries 26xx et 27xx Si après montage de la vanne process, le montage des câbles de raccordement ou des flexibles est difficile, il est possible de tourner le positionneur contre l’actionneur. Vis de fixation (2x) Positionneur Raccord pneumatique…

  • Page 203: Installation Pneumatique

    Type 8694 Installationpneumatique INSTALLATION PNEUMATIQUE DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. ▶ Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et habilité disposant de l’outillage approprié.

  • Page 204: Commande Manuelle De L’actionneur Via Vannes Pilotes

    Vanne pilote pour échappement Vanne pilote activée Levier manuel Type 8694 pour un débit d’air élevé vers la droite Vanne pilote pour alimentation en air Vanne pilote pour échappement Figure 33 : Vannes pilotes pour l‘alimentation en air et l‘échappement de l‘actionneur…

  • Page 205
    → 2. Actionner levier manuel vanne pilote aération. Les deux leviers manuels sont orientés vers la droite. L’actionneur se déplace en position finale. Type 8694 pour un débit d’air élevé Figure 34 : Amener l’actionneur en position finale Ramener l’actionneur en position de repos Tourner les leviers manuels vers la gauche à l‘aide d’un tournevis.
  • Page 206: Installation Électrique 24 V Dc

    Type 8694 Installationélectrique24VDC INSTALLATION ÉLECTRIQUE 24 V DC Toutes les sorties et entrées de l’appareil ne sont pas à séparation galvanique pour la tension d’alimentation. Il existe deux types de raccordement pour réaliser le contact électrique du positionneur : • Presse-étoupe M16 x 1,5 et bornes à visser •…

  • Page 207: Raccordement Du Positionneur Type 8694

    Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.2.2 Raccordement du positionneur type 8694 → Raccorder les broches conformément à la version (options) du positionneur. Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) – connecteur rond M12 x 1, 8 pôles Broche Couleur de fil Affectation Câblage externe / niveau de signal blanc Valeur de consigne + + (0/4 …

  • Page 208: Installation Électrique Avec Presse-Étoupe

    Type 8694 Installationélectrique24VDC 10.3 Installation électrique avec presse-étoupe DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.

  • Page 209
    Type 8694 Installationélectrique24VDC Figure 38 : Raccordement des bornes vissées → Raccorder le positionneur conformément aux tableaux suivants : Signaux d’entrée du poste de commande (par ex. API) Borne Affectation Câblage externe + (0/4 … 20 mA) Valeur de consigne + Valeur de consigne GND Entrée binaire +…
  • Page 210
    Type 8694 Installationélectrique24VDC Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 39 : Position du joint (enveloppe du corps) → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 211: Interface As — Installation

    Type 8694 InterfaceAS-Installation INTERFACE AS — INSTALLATION 11.1 Connexion interface AS L’interface AS (Aktor-Sensor-Interface) est un système de bus de terrain servant principalement à la mise en réseau de capteurs et d’acteurs binaires (esclaves) avec une commande de niveau supérieur (maître). Câble bus Ligne à deux conducteurs non blindée (ligne interface AS comme câble plat de l’interface AS) permettant le transfert d’informations (données) mais aussi d’énergie (alimentation en tension des acteurs et des capteurs).

  • Page 212: Données De Programmation

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.4 Données de programmation Profil S-7.3.4 Profil S-7.A.5 Configuration E/S 7 hex 7 hex Code ID 3 hex (profil analogue) A hex F hex Code ID plus étendu 1 7 hex (Valeur par défaut, modifiable par l‘utilisateur) Code ID plus étendu 2 4 hex…

  • Page 213
    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.5 Déroulement de la communication avec la version Profil S-7.A.5 1. Après démarrage, l’interface AS maître (à partir de la classe maître 4) échange automatiquement l’ID objet avec S-7.A.5 esclave. Le maître envoie 3 octets : S-7.A.5 esclave répond avec 6 octets 1. octet :…
  • Page 214: Affichage D’état Led

    Type 8694 InterfaceAS-Installation 11.6 Affichage d’état LED REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. L’affichage d’état LED indique l’état du bus (LED verte et rouge).

  • Page 215: Installation Électrique Interface As

    Type 8694 InterfaceAS-Installation → Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.

  • Page 216: Raccordement Avec Connecteur Rond M12 X 1, 4 Pôles, Mâle

    M12 4 pôles (voir « Figure 42 » et « Figure 43 ») et peut être aisément raccordé à la borne à câble plat (voir « Figure 45 »). Figure 44 : Positionneur 8694 avec câble multipolaire et borne à câble plat français…

  • Page 217
    Type 8694 InterfaceAS-Installation Longueur calculée du circuit bus : Lors de la conception de l’installation, il faut prendre en compte pour la longueur maximale du circuit bus, la lon- gueur du câble menant directement au positionneur (câble multi-pôle et câble dans l’espace intérieur : 1,0 m).
  • Page 218: Mise En Service

    Type 8694 Miseenservice MISE EN SERVICE 12.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures et endommager l’appareil et son environnement.

  • Page 219
    Type 8694 Miseenservice REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement. → Pour commander les touches et les interrupteurs DIP, avec la version 1 : dévisser l’enveloppe du corps…
  • Page 220
    Type 8694 Miseenservice Enveloppe du corps Joint enveloppe du corps Corps de raccordement Figure 48 : Position du joint (enveloppe du corps) → Version 1 : Contrôler la position correcte du joint dans l’enveloppe du corps. REMARQUE ! Rupture des manchons pneumatiques due à la torsion. ▶ Pour dévisser et visser l’enveloppe du corps ou le capot transparent, ne pas exercer de contre pression sur l’actionneur de vanne process mais sur le corps de raccordement.
  • Page 221: Commande Et Fonctionnement

    Type 8694 Commandeetfonctionnement COMMANDE ET FONCTIONNEMENT Le positionneur type 8694 a différentes fonctions de base et supplémentaires pouvant être configurées et para- métrées à l’aide des interrupteurs DIP et/ou du logiciel de communication. 13.1 Fonctions de base Les fonctions de base suivantes peuvent être activées avec les interrupteurs DIP (CUTOFF et CHARACT) et modifiées avec (DIR.CMD).

  • Page 222: Dir.cmd

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.1 DIR.CMD — Sens d’action (Direction) de la valeur de consigne du positionneur Cette fonction permet de régler le sens d’action entre le signal d’entrée (INPUT) et la position de consigne de l’actionneur. Réglage usine : Interrupteur DIP sur OFF (vers le haut) Interrupteur Position Fonction Inversion du sens d’action de la valeur de consigne (DIR.CMD)

  • Page 223: Cutoff

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.2 CUTOFF — Fonction de fermeture étanche du positionneur Cette fonction entraîne la fermeture étanche de la vanne en dehors de la plage de régulation. La reprise de la régulation se fait avec une hystérésis de 1 %. Réglage usine : Interrupteur DIP 2 sur OFF (aucune fonction de fermeture étanche)

  • Page 224: Charact

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.3 CHARACT — Caractéristique de transfert entre le signal d’entrée (valeur de consigne de position) et la course Characteristic (caractéristique spécifique au client) Cette fonction permet d’activer une caractéristique de transfert concernant la valeur de consigne (position de consigne) et la course de la vanne pour corriger les caractéristiques de débit et de fonctionnement.

  • Page 225
    Type 8694 Commandeetfonctionnement La caractéristique de débit k = f(s) désigne le débit d‘une vanne exprimé par la valeur k en fonction de la course s de la tige d‘actionneur. Elle est déterminée par la forme du siège de la vanne et du joint de siège. En général, deux types de caractéristique de débit sont réalisés, à…
  • Page 226: Input — Saisie Du Signal D’entrée

    Type 8694 Commandeetfonctionnement Saisie de la caractéristique librement programmable La caractéristique est définie par 21 points répartis régulièrement sur la plage de consigne de position allant de 0 … 100 %. L‘écart est de 5 %. Une course au choix (plage de réglage 0 … 100 %) peut être attribuée à chaque point.

  • Page 227: Reset

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.1.5 RESET — Rétablissement des réglages usine Cette fonction permet de rétablir les réglages usine du positionneur. 13.1.6 X.TUNE — Adaptation automatique du positionneur aux conditions d‘exploitation actuelles La fonction X.TUNE doit être exécutée pour assurer l’adaptation aux conditions locales et permettre le contrôle du fonctionnement du positionneur.

  • Page 228: Fonctions Supplémentaires

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2 Fonctions supplémentaires Les fonctions supplémentaires suivantes peuvent être configurées et paramétrées à l’aide du logiciel de commu- nication : Fonction Description DIR.ACTUATOR Affectation de l’état d’alimentation en air de la chambre d’actionneur par rapport à la position effective SPLITRANGE Répartition de la plage du signal ;…

  • Page 229: Splitrange

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.2 SPLITRANGE — Répartition de la plage du signal (Split range) Les valeurs mini et maxi du signal d‘entrée en % pour lequel la vanne parcourt l‘ensemble de la course. Réglage en usine : Répartition de la plage du signal mini = 0 %; Répartition de la plage du signal maxi = 100 % Lower value splitrange (Répartition de la plage du signal mini) :…

  • Page 230: Limitation De La Course Mécanique

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.3 X.LIMIT — Limitation de la course mécanique Cette fonction limite la course (physique) à des valeurs en % prescrites (mini et maxi). A cette occasion, la plage de la course limitée est enregistrée comme étant égale à 100 %. Si la plage de course limitée est quittée pendant le fonctionnement, des positions effectives négatives ou des positions effectives supérieures à…

  • Page 231: Limitation De La Vitesse De Réglage

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.4 X.TIME — Limitation de la vitesse de réglage Cette fonction permet de déterminer les temps d‘ouverture et de fermeture pour la course complète et ainsi de limiter les vitesses de réglage. Pour l’exécution de la fonction X.TUNE, les temps d’ouverture et de fermeture minimaux sont automati- quement entrés pour la course complète.

  • Page 232: X.control — Paramétrage Du Positionneur

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.5 X.CONTROL — Paramétrage du positionneur Cette fonction permet de régler les paramètres du positionneur (bande morte et facteurs d‘amplification (kp)). Deadband (bande morte) : Zone d‘insensibilité du positionneur Saisie de la bande morte en % par rapport à la course étalonnée ;…

  • Page 233: Signal.error

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.7 SIGNAL.ERROR — Configuration détection de défaut du niveau du signal La fonction SIGNAL ERROR sert à la détection d‘un défaut sur le signal d‘entrée. Détection de défaut La détection de défaut ne peut être sélectionnée que pour un signal de 4 … 20 mA : Défaut sur un signal d’entrée ≤…

  • Page 234: Output (Option)

    Type 8694 Commandeetfonctionnement 13.2.9 OUTPUT (Option) — Configuration de la sortie analogique L‘option de menu OUTPUT n‘est affichée dans la sélection des fonctions supplémentaires que si le positionneur dispose d‘une sortie analogique (option) ou si aucun paramètre n‘a encore été lu. La sortie analogique peut être utilisée pour le message de retour de la position actuelle ou de la valeur de consigne au poste de conduite.

  • Page 235: Positions Finales De Sécurité

    Type 8694 Positionsfinalesdesécurité POSITIONS FINALES DE SÉCURITÉ 14.1 Positions finales de sécurité après une panne d’énergie auxiliaire électrique ou pneumatique Réglages finales de sécurité après une panne de l’énergie auxiliaire Type d’actionneur Désignation électrique pneumatique système de réglage à action pilotée : simple effet down down Fonction A système de réglage à action directe : down non défini système de réglage à…

  • Page 236: Maintenance

    Type 8694 Maintenance MAINTENANCE 15.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.

  • Page 237: Service Sur Le Filtre D’amenée D’air

    Type 8694 Maintenance 15.2 Service sur le filtre d’amenée d’air DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. L’air de l’air de pilotage est filtré afin de protéger les électrovannes internes et l’actionneur.

  • Page 238: Accessoires

    Type 8694 Accessoires ACCESSOIRES Désignation N° de commande Adaptateur USB pour le raccordement d’un PC en liaison avec un câble de 227093 rallonge Communicator Infos sous www.buerkert.fr Câble de raccordement M12 x1, 8 pôles 919061 Outil de montage 674077 Tableau 34 : Accessoires 16.1…

  • Page 239: 17 Démontage

    Type 8694 Démontage DÉMONTAGE 17.1 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l‘installation/l‘appareil. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, il convient de couper la pression et de purger des conduites/ de les vider. Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance.

  • Page 240
    Type 8694 Démontage 2. Raccordement électrique DANGER ! Risque de choc électrique. ▶ Avant de travailler sur l’installation ou l’appareil, couper la tension et empêcher toute remise sous tension par inadvertance. ▶ Respecter les réglementations en vigueur pour les appareils électriques en matière de prévention des accidents et de sécurité.
  • Page 241: Emballage, Transport

    Type 8694 Emballage,transport EMBALLAGE, TRANSPORT REMARQUE ! Dommages dus au transport. Les appareils insuffisamment protégés peuvent être endommagés pendant le transport. ▶ Transportez l’appareil à l’abri de l’humidité et des impuretés et dans un emballage résistant aux chocs. ▶ Évitez les effets de la chaleur et du froid pouvant entraîner le dépassement vers le haut ou le bas de la tem- pérature de stockage admissible.

  • Page 242
    Type 8694  français…
  • Page 244
    www.burkert.com…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Момат рино мазь инструкция по применению
  • Гост руководство по экономике качества
  • Как сделать нож керамбит из лего инструкция
  • На основании каких нормативных документов составляют инструкции по охране труда
  • Стресском аюрведа инструкция по применению отзывы