Candy cos 105 в руководство

Посмотреть инструкция для Candy COS 105 D бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.3. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Candy COS 105 D или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Candy COS 105 D.

При какой температуре следует стирать одежду?

Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?

Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?

Инструкция Candy COS 105 D доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Течет Не Открывается Люк Не Греет Воду Не Сливает Воду Не Отжимает Сильно Шумит Не Включается Не Заливает Воду Не Вращается Барабан Посторонний Предмет Не Работает Отжим Не Работает Отжим При Включение При Включение На Маниторе Показывает D 1 7 Сгорел Модуль Машинка Не Работает Не Сливается Вода Активатор Не Снимается Где Находится Клапан Очистки Выдает Комбинацию На Дисплее Е21 Перестает Работать …Приходится Выключать И Включать По Новой Скрип В Начале Вращения Барабана Скрип Порошок Остался Вконтейнере Самослив Воды Тече После 10 Минут От Начала Работы Появляется Запах Резины Не Работает Таймер Стирка Идет А Время На Месте Стоит Vestel Esacus 1050Rl Протекает Вода На Пол Протекает Вода На Пол Протекает Вода На Пол Код Ошибки Е03 Ошибка На Табло F1 Стала Бить Током Ошибка F05 Не Отключается Набор Воды После 25 Минут Стирки Выбивает Ошибку Er16 Ошибка E01 Ошибка F2 Не Засасывается Из Дозатора Смягчитель Ткани После 10Минут Останавливается На Пауза По Очередно Загараються Все Лампочки, И Выбивает 6 На Табло. Возможно Ребёнок Зажал Комбинации Кнопок. Сейчас Машинка Не Включается И Не Реагирует На Программы. По Очередно Загоняются Лампочки, И Конечном Результате Появляется Цифра 6. Ошибка F04 Не Сливается Вода Whirlpool Awt 2274 Не Переключается Переключатель Программ Не Закачевает Воду 40С Сразу Включается На 2 Часа 47 Минут Любая Стирка Так Работает Без Остановки Be Ko Wdm76100 Невращаеться Активатор При Работе Двигателя Во Время Роботы Двигателя Приподымаеться Шток Привода Активатора И Активатор Останавливаеться Выдает Комбинацию На Дисплее Eho Не Идёт Горячий Воздух При Сушке При Сушке Идёт Холодный Воздух. Горячий Воздух Не Идёт. Зависает На Одной И Той Же Операции Неисправность Реверса После Включения Машинки Для Стирки, Барабан Крутится 3 Секунды В Одну Сторону, 3 В Другую D02 Останавливается Стирка Код Ошибки H2O H2U Ошибка D23 Выдает Ошибку D23 F08 Горит Красный Ключ Не Работает Ошибка D10 Выдает Ошибку D10 Wma-4505S3 Нет Подсветки Же Индикатора Sud Барабан Перестает Крутится, Через Час Приблизительно Снова Работает, Может За Одну Стирку Может 2-3 Раза Остановиться. Viko Wmv-4065E При Нажатии На Кнопку Пуск ( Кнопка Не Включаестя ) , А Одновременно Мигает Дополнительное Полоскание И Глажка Dewoo803 При Включении Загорается Le Не Работает Центрифуга Не Включается Не Закривается Кришка Номер Ремня Номер Ремня На Табло Висвечивается U 14 На Табло Висвечивается U 14 На Табло Выдает Ошибку D07 Машинка Не Сливает Воду Whirlpool 7727 Не Сбрасывается Ошибка F15 После Ремонта E 17 Электронное Табло По Установке Режимов Горит Очень Тускло. Светящиеся Цифры Можно Увидеть Только В Полной Темноте. Светящиеся Цифры Можно Увидеть Только В Полной Темноте. Очень Тускло. Не Отжимает И Не Стирает F06 После Запуска Выдаёт Ошибку End Не Греет Воду Горят Два Индекатора Пуск И Стирка Закончина D07 Не Работает Машинка Bosch Wof 1800 Механический Програматор Движется Не Останавливаясь На Программе. Оптима Wma-50Ph При Полном Баке С Бельем Остановилась Стирка . Звук Мотора С Неестественным Скрежетом , Но Ничего Не Стирает. F7 Slim Не Работает Программа Быстрой Стирки E4 Не Отнимает,Не Работает Отжим Ошибка Е2 Не Отжимает, Не Полоскает Запах Сгоревшей Проводки При Работе В Течение 5 Мин Появляется Характерный Запах Проводки. Сильно Греется Панель У Двигателя Центрифуга Сильно Стучит Когда Начинается Отжим Центрифуга Бьёт Как Будто Смещён Центр
  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

CANDY COS 105F инструкция по эксплуатации
(34 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    872.32 KB
  • Описание:
    Стиральная машина

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для CANDY COS 105F. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации CANDY COS 105F. Инструкции по использованию помогут правильно настроить CANDY COS 105F, исправить ошибки и выявить неполадки.

  • Page 1: Candy COS 105 D

    I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Upete za kori‰tenje A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Használati utasítás User instructions PL HR CZ HU EN COS 105 DF[…]

  • Page 2: Candy COS 105 D

    2 HR âESTIT AMO! Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da V am moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. Izabrali ste kvalitetu, trajnost[…]

  • Page 3: Candy COS 105 D

    3 HU KÖSZÖNETNYIL V ÁNÍT ÁS Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A Candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci tapasztalat eredm[…]

  • Page 4: Candy COS 105 D

    HR KAZALO Uvod Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Jamstvo Sigur nosne mjere T ehniãki podaci Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja Opis upravljaãke ploãe T abelarni pregled programa Odabir programa pranja Ladica sredstava za pranje Priprema rublja i savjeti za pranje Pranje âi‰çenje i odrÏavanje perilice rublj[…]

  • Page 5: Candy COS 105 D

    5 HU T AR T ALOMJEGYZÉK Bevezetés Általános szállítási tájékoztató Garancia Biztonsági intézkedések Mıszaki adatok A készülék elhelyezése és telepítése A készülék kezelése Programtáblázat Programválasztás Mosószertároló fiók A termék Mosás Tisztítás és karbantartás Hibakeresés OBSAH : Úvod Väeobecné pokyny[…]

  • Page 6: Candy COS 105 D

    6 HR POGLA VLJE 1 OP å ENIT A UPOZORENJA I SA VJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA Prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor: A) UPUTE ZA UPORABU B) ADRESE OVLA·TENIH SER VISA C) JAÉSTVENI LIST D) âEPOVI E) SA VIJENI NOSAâ ODVODNE CIJEVI MOLIMO DA SVE NABROJENO BRIÎNO SPREMITE! Provjerite per[…]

  • Page 7: Candy COS 105 D

    7 HU 1. FEJEZET ÁL T ALÁNOS SZÁLLÍT ÁSI T ÁJÉKOZT A TÓ A készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét: A) KEZELÉSI UT ASÍT ÁS B) ÜGYFÉLSZOLGÁLA TI CÍMJEGYZÉK C) GARANCIAJEGY D) ZÁRÓSAPKA E) EL VEZETÃ KÖNYÖKCSÃ EZEKET A T ARTOZÉKOKA T BIZTONSÁGOS HEL YEN KELL T ÁROLNI. EllenŒrizze, hogy a gép nem sé[…]

  • Page 8: Candy COS 105 D

    8 HR POGLA VLJE 2 JAMSTVO Prilikom kupnje uredjaja prodavaã V am mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 GWARANCJA Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwa[…]

  • Page 9: Candy COS 105 D

    9 HU 2. FEJEZET GARANCIA A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé. K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ZÁ RUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰e[…]

  • Page 10: Candy COS 105 D

    10 HR POGLA VLJE 3 SIGURNOSNE MJERE ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎA V ANJA PERILICE OBA VEZNO SE PRIDRÎA V AJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA: ● Izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. ● Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je V a‰a elektriãna instala[…]

  • Page 11: Candy COS 105 D

    11 HU 3. FEJEZET BIZT ONSÁGI INTÉZKEDÉSEK FONTOS! A KÉSZÜLÉK TISZTÍT ÁSA ÉS KARBANT ART ÁSA ● Húzza ki a csatlakozódugót! ● Zárja el a vízcsapot! ● A Candy készülékek földelve vannak. Gondoskodjon az elektromos fŒhálózat földelésérŒl. Szükség esetén forduljon szakképzett villanyszerelŒhöz! A készülék megfele[…]

  • Page 12: Candy COS 105 D

    12 HR ● Ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● Ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za nji[…]

  • Page 13: Candy COS 105 D

    13 HU ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszer vi vagy szellemi képességı, illetve tapasztalatokkal és ismer etekkel nem r endelkezŒ személyek (gyer ekek sem), hacsak a biztonságukér t felelŒs személy nem felügyeli a készülék használatát. Ügyelni kell ar […]

  • Page 14: Candy COS 105 D

    HR POGLA VLJE 4 MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE NORMALNA RAZINA VODE PRIKLJUâNA SNAGA POTRO·NJA EL. ENERGIJE (program 90° C) SNAGA OSIGURAâA BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI NAPON TEHNIâKI PODACI 14 kg 9 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A MPa V 7 52 cm 60 cm 5 […]

  • Page 15: Candy COS 105 D

    15 HU 4. FEJEZET MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON NORMÁL VÍZSZINT TELJESÍTMÉNYIGÉNY ENERGIAFOGY ASZT ÁS (90°C-os PROGRAM) BIZTOSÍTÉK CENTRIFUGÁLÁS VÍZNYOMÁS HÁLÓZA TI FESZÜL TSÉG MÙSZAKI ADA TOK K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 CZ MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX.PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.9[…]

  • Page 16: Candy COS 105 D

    16 HR POGLA VLJE 5 POST A VLJANJE I PRIKLJUâIV ANJE PERILICE Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Oprezno prereÏite sigur nosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev. Odvijte 4 spojna vijka oznaãena s A i uklonite 4 podlo‰ke oznaãene s B . Zatvorite 4 otvora kori‰tenjem ãepova isporu?[…]

  • Page 17: Candy COS 105 D

    17 HU 5. FEJEZET A KÉSZÜLÉK ELHEL YEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE Vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja. T ávolítsa el a 4 db „ A ” jelı rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4 db „ B” […]

  • Page 18: Candy COS 105 D

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm HR Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu gar nituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. UPOZORENJE: SLA VINU JO· NE OTV ARA[…]

  • Page 19: Candy COS 105 D

    min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 HU Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem szabad újra használni. FONTOS! NE NYISSA KI EZZEL EGYIDEJÙLEG A CSAPOT . Á[…]

  • Page 20: Candy COS 105 D

    20 A B C Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. a) Maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. b) Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod. c) Nakon ‰to ste zavr‰ili poravnavanje, nogicu ponovno priãvrstite t[…]

  • Page 21: Candy COS 105 D

    21 HU A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar . b) A készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassa el a lábat, amíg az stabilan meg nem áll a padlón. c) Rögzítse a lábat a megf[…]

  • Page 22: Candy COS 105 D

    POGLA VLJE 6 OPIS UPRA VLJAâKE PLOâE Ruãica vrata Svjetlosni pokazatelj «zakljuãanih» vrata Tipka start/pauza Tipka Aquaplus Tipka za hladno pranje Tipka za odgodu poãetka pranja Tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja “Digitalni” ekran Svjetlosni pokazatelji tipki Gumb programatora s poloÏajem OFF (iskljuãeno) Ladica sre[…]

  • Page 23: Candy COS 105 D

    23 6. FEJEZET KEZELÃSZERVEK Ajtófogantyú Ajtózár jelzŒlámpa Start/Szünet Gomb Aquaplus gomb Hideg mosás gomb Késleltetett indítás gomb „Centrifugálási sebesség” gomb Digitális kijelzŒ Nyomógombok jelzŒlámpái A mosóprogramok kapcsolóóra- beállító gombja, „KI” helyzet Mosószertároló fiók HU K K A A P P I I T T O[…]

  • Page 24: Candy COS 105 D

    HR OPIS KONTROLA RUâICA VRA T A Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRA VU KOJA SPRIJEâA V A OTV ARANJE VRA T A ODMAH PO ZA VR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. NAKON ·TO CENTRIFUGIRANJE ZA VR·I PRIâEKAJTE JO· OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRA T A. SVJ[…]

  • Page 25: Candy COS 105 D

    25 HU A KEZELÃSZERVEK ISMER TETÉSE AJTÓFOGANTYÚ Az ajtó nyitásához nyomja meg a fogantyú belsejében lévŒ gombot. FONTOS! A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁS VÉGÉN EGY SPECIÁLIS BIZTONSÁGI BERENDEZÉS AKADÁL YOZZA MEG AZ AJTÓ KINYIT ÁSÁ T . A CENTRIFUGÁLÁS BEFEJEZÉSEKOR V ÁRJON 2 PERCET AZ AJTÓ KINYIT ÁSA ELÃTT . AJTÓZÁR JELZÃLÁMP[…]

  • Page 26: Candy COS 105 D

    26 C HR TIPKA ST AR T Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. ZNAâAJNO: NAKON ·TO PRITISNETE TIPKU ST AR T, PERILICI JE POTREBNO NEKOLIKO TRENUT AKA DA ZAPOâNE S RADOM. MIJENJANJE RADNIH POST A VKI NAKON POKRET ANJA PROGRAMA PRANJA (P AUZA) Pritisnite i drÏite tipku “ST ART/P AUSE” na oko 2 sekunde, svjetlosni pokazatelji opcijskih […]

  • Page 27: Candy COS 105 D

    27 HU ST ART/SZÜNET GOMB A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot. MEGJEGYZÉS: A ST AR T GOMB LENYOMÁSAKOR EL TELIK NÉHÁNY PERC A GÉP BEINDULÁSA ELÃTT. A BEÁLLÍT ÁS MEGV ÁL TOZTA T ÁSA A PROGRAM BEINDÍT ÁSA UT ÁN (SZÜNET) Nyomja le, és 2 másodper cig tar tsa lenyomva a „STAR T/SZÜNET” gombot. Az opciógomb[…]

  • Page 28: Candy COS 105 D

    28 D HR Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku ST AR T. TIPKA “AQUAPLUS” Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina , zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora . Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s vlaknima odjeçe a idealna je i za osob[…]

  • Page 29: Candy COS 105 D

    29 HU Az opciógombokat a ST ART gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. “AQUAPLUS” GOMB Az új Sensor System r endszer nek köszönhetŒen ennek a gombnak a lenyomásával egy speciális, új ciklust aktiválhat a Színtar tó és a Kever t anyagok pr ogramban. Ez az opció gyengéden kezeli a r uhaszálakat és a r uhát viselŒk finom bŒ[…]

  • Page 30: Candy COS 105 D

    30 E HR TIPKA HLADNO PRANJE Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd…). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahvaljujuçi ovoj novoj moguçnosti. Tipka “ODGODA[…]

  • Page 31: Candy COS 105 D

    31 HU “HIDEG MOSÁS” GOMB Ezt a gombot lenyomva minden pr ogramot hideg mosópr ogrammá alakíthatunk át a többi jellemzŒ (vízszint, idŒtar tam, ritmus stb.) megváltoztatása nélkül. Ebben az új eszköznek köszönhetŒen biztonságosan moshatók a függönyök, a kismér etı szŒnyegek, a finom kézi szŒttesek, és a nem színes r […]

  • Page 32: Candy COS 105 D

    32 HR TIPKA ZA PODE·A V ANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovu tipku moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge a ako Ïelite centrifugiranje se moÏe i u[…]

  • Page 33: Candy COS 105 D

    33 HU „CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG” GOMB Fontos, hogy a centrifugálás a textíliák kár osítása nélkül minél több vizet vonjon ki a r uhákból. A gép centrifugálási sebességét saját igényeinek megfelelŒen állíthatja be. A gomb lenyomásával csökkenthetŒ a maximális sebesség, és ha akarja, a centrifugázási ciklus tör?[…]

  • Page 34: Candy COS 105 D

    34 HR “DIGIT ALNI” EKRAN Sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje V am stalni uvid u podatke o stanju perilice: 1) BRZINA CENTRIFUGE Nakon ‰to ste odabrali program pranja, najveça dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat çe se na ekranu. Svakim pritiskom na tipku za centrifugu, brzina çe se smanjiti za 100 o/min. Najmanja moguç[…]

  • Page 35: Candy COS 105 D

    35 HU DIGIT ÁLIS KIJELZà A kijelzŒ rendszer folyamatosan tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetérŒl. 1) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG A program kiválasztása után az adott programhoz megengedett maximális centrifugálási sebesség jelenik meg a kijelzŒn. A centrifuga-gomb minden egyes lenyomásával 100 fordulat/perc értékkel csökke[…]

  • Page 36: Candy COS 105 D

    36 M HR SVJETLOSNI POKAZA TELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti. GUMB PROGRAMA TORA SA POLOÎAJEM OFF KADA OKRENETE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA, SVJETLA NA EKRANU åE SE UKLJUâITI DA PRIKAÎU POS[…]

  • Page 37: Candy COS 105 D

    37 HU NYOMÓGOMBOK JELZÃLÁMP ÁI A nyomógomblámpák a hozzájuk tartozó gombok lenyomásakor gyulladnak fel. Ha olyan opciót választ, amely nem kompatibilis a kiválasztott programmal, akkor a gombnál lévŒ lámpa elŒször villog, majd pedig kialszik. A PROGRAMV ÁLASZTÓ A PROGRAMV ÁLASZTÓ GOMB ELFORDÍT ÁSAKOR A KIJELZÃN FELGYULLAD?[…]

  • Page 38: Candy COS 105 D

    38 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 PL 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° TEMP . °C M M a a t t e e r r i i a a ä ä y y w w y y t t r r z z y y m m a a ä ä e e baweäna, len baweäna, len[…]

  • Page 39: Candy COS 105 D

    39 U U w w a a g g i i : : * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3/4 kg bielizny. Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania — zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materi[…]

  • Page 40: Candy COS 105 D

    40 POGLA VLJE 7 HR T ABELARNI PREGLED PROGRAMA 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane […]

  • Page 41: Candy COS 105 D

    41 Molimo proãitajte ova napomene: * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate vi‰e od 3/4 kg rublja. ** Programi u skladu sa normama CENELEC EN 60456. Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na najveçe djelotvornosti pranj[…]

  • Page 42: Candy COS 105 D

    9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 42 7 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2,5 2 1,5 — — — 7 3,5 2,5 5 5 5[…]

  • Page 43: Candy COS 105 D

    43 P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste zakoupili (viz ‰títek se základními údaji). Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3/4 kg. * *[…]

  • Page 44: Candy COS 105 D

    44 7. FEJEZET HU PROGRAMT ÁBLÁZA T 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** HÃM., °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° Nem érzék eny an y agok P am ut, vászon Pam ut, vegy es nem ér[…]

  • Page 45: Candy COS 105 D

    45 Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! * Maximális száraz r uhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot). ErŒsen szennyezett r uhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3/4 kg-ra. ** Pr ogramok a CENELEC EN 60456 szerint. A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a r uhadarabok címkéjén […]

  • Page 46: Candy COS 105 D

    46 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● Specials ** EN CHAPTER 7 T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant C[…]

  • Page 47: Candy COS 105 D

    47 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. ** Programmes according to CENELEC EN 60456. The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for[…]

  • Page 48: Candy COS 105 D

    48 HR POGLA VLJE 8 ODABIR PROGRAMA PRANJA Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. POSTOJANE TKANINE Ovi programi namijenjeni su ostvarivanju naj[…]

  • Page 49: Candy COS 105 D

    49 HU 8. FEJEZET PROGRAMV ÁLASZT ÁS Az anyagtípusoknak és a szennyezettségi szintnek megfelelŒen a mosógép 4 különbözŒ pr ogramsávval r endelkezik, amelyek a következŒk: mosási ciklus, a ciklus hŒmérséklete és a ciklus hossza (lásd a mosópr ogramok táblázatát). 1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK A pr ogramot alapos mosáshoz és öb[…]

  • Page 50: Candy COS 105 D

    50 HR 4. Posebni programi poseban program POSEBAN PROGRAM “ISPIRANJE“ Ovaj program izvodi tri ispiranja sa medjucentrifugiranjem (koje se modje iskljudjiti pritiskom na odgovarajudju tipku). T akvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr . koristite ga nakon ruãnog pranja. POSEBAN PROGRAM “BRZO CENTRIFUGIRANJE“ Ovaj pr[…]

  • Page 51: Candy COS 105 D

    51 HU 4. Speciális anyagok SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” PROGRAM Ez a pr ogram hár om öblítést végez közepes centrifugálási sebességgel (ami a megfelelŒ gombbal csökkenthetŒ vagy kihagyható). Bár milyen típusú textília öblítéséhez használható, például kézi mosás után. SPECIÁLIS „GYORS CENTRIFUGÁLÁS” PROGRAM A „GY[…]

  • Page 52: Candy COS 105 D

    52 HR POSEBAN PROGRAM «MIX & W ASH» Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: • omoguçuje da se zajedno peru razliãite vrste tkanina (npr . pamuk + sintetika itd.) NEPOSTOJANIH BOJA , • pranje s znatnom u‰tedom energije. «MIX & W ASH» program radi na temperatur[…]

  • Page 53: Candy COS 105 D

    53 HU „MIX & W ASH” VEGYES MOSÓPROGRAM Ez egy kizár ólagos Candy r endszer , amely 2 nagyszerı elŒnnyel r endelkezik a fogyasztó számára: • különbözŒ típusú textíliák együtt moshatók (pl. pamut + szintetikus anyag stb.) NEM GYORSAN FAKULÓ; • a mosás jelentŒs energia- megtakarítással végezhetŒ. A „Mix & W a[…]

  • Page 54: Candy COS 105 D

    54 HR SV AKODNEVNO PRANJE 40°C – BRZI 44’ Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 44 minuta: — najveça koliãina rublja 3/3,5 kg, — manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 30% manje deterdÏenta (u usporedbi s uobiãajenom koliãinom) kako bi[…]

  • Page 55: Candy COS 105 D

    55 HU NAPI 44 ’ T eljes mosási ciklus (mosás,öblítés és centrifugálás), amely kb. 44 perc alatt képes kimosni a ruhát, a követk ezõkre alkalmas: maxim um 3/3,5 kg ruhanemû kissé szenny ezett szövetek (pamut és k ev er tszálas) E progr am esetében azt ajánljuk,hogy a mosószerpazar lás megelõzése érdekében csökkentse a mos[…]

  • Page 56: Candy COS 105 D

    56 HR POGLA VLJE 9 LADICA SREDST A V A ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s «1» namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s «2» nami[…]

  • Page 57: Candy COS 105 D

    57 HU 9. FEJEZET MOSÓSZER T ÁROLÓ FIÓK A mosószer tár oló fiók 3 r ekeszr e oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ ✿ ✿ “ jelı fiók speciális adalékokat, lágyítószer eket, par fümöket, keményítŒt, élénkítŒ szer eket stb. tar talmaz. – a har madik „2” jelı […]

  • Page 58: Candy COS 105 D

    HR 58 POGLA VLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SA VJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku «dopu‰teno pranje u perilici». UPOZORENJE: Prije poãe[…]

  • Page 59: Candy COS 105 D

    59 HU 10. FEJEZET A TERMÉK FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. Gyapjúból készült ruhadarabok vagy más gyapjútartalmú ruhák csak akkor moshatók gépben, ha megtalálható rajtuk a „Géppel mosható” címke. FONTOS! A ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen a következŒkre[…]

  • Page 60: Candy COS 105 D

    60 HR POGLA VLJE 11 SA VJETI ZA KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje V a‰e perilice rublja. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA Da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjenom perilicom u‰tedjet ç[…]

  • Page 61: Candy COS 105 D

    61 HU 11. FEJEZET V ÁSÁRLÓI T ÁJÉKOZT A TÓ Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. MAXIMÁLIS RUHAADAG Az energia, a víz, a mosószer és az idŒ legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energia is megta[…]

  • Page 62: Candy COS 105 D

    HR PRANJE PROMJENJIVI KAP ACITE Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. PRIMJER UPOTREBE: Za osobito osjetljive tkanine trebala[…]

  • Page 63: Candy COS 105 D

    63 HU MOSÁS V ÁL TOZÓ MENNYISÉG A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes r uha típusához és mennyiségéhez. Energiatakarékossági szempontból így „személyr e szabott” mosás végezhetŒ el. A r endszer csökkenti az energiafogyasztást, és ér ezhetŒen lerövidíti a mosási idŒt is. PÉLDA: A nagyon fin[…]

  • Page 64: Candy COS 105 D

    64 HR ● Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Na ekranu çe biti prikazane postavke odabranog programa pran[…]

  • Page 65: Candy COS 105 D

    65 HU ● Nyissa ki a vízcsapot. ● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. PROGRAMV ÁLASZT ÁS A legmegfelelŒbb program kiválasztásához olvassa el a programtájékoztatót. A kívánt program a választógomb elfordításával aktiválható. A kijelzŒ a kiválasztott program beállításait mutatja. Nyomja le az opciógombokat […]

  • Page 66: Candy COS 105 D

    HR POGLA VLJE 12 âI·åENJE I ODRÎA V ANJE PERILICE Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dijelove: ● ladicu za sr[…]

  • Page 67: Candy COS 105 D

    67 HU 12. FEJEZET TISZTÍT ÁS ÉS KARBANT AR TÁS NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSÃ RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ HA TÁSÚ SZEREKET , ALKOHOLT ÉS/V AGY HÍGÍTÓSZEREKET. A TISZTÍTÁSHOZ NEDVES RUHÁ T HASZNÁLJON! A mosógép nagyon kevés karbantar tást igényel. ● A fiókos tár olór ekeszek tisztítása. ● SzırŒtisztítás. ● Elszállí[…]

  • Page 68: Candy COS 105 D

    68 HR âI·åENJE FIL TRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr . Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: ● Otvorite poklopac ● Dostupno samo na odredjenim modelima: Rebrastu cijev povucite prema van, uklonite graniãnik i[…]

  • Page 69: Candy COS 105 D

    69 HU SZÙRÃTISZTÍT ÁS A mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobbidegen anyagokat (pl. pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk. A szırŒ tisztítását a következŒkképpen kell végezni: ● Nyissa ki a fedelet. ● Csak bizonyos típusok[…]

  • Page 70: Candy COS 105 D

    U U w w a a g g a a p p r r a a l l k k a a w w y y p p o o s s a a ã ã o o n n a a j j e e s s t t w w e e l l e e k k t t r r o o n n i i c c z z n n y y u u k k ä ä a a d d k k o o n n t t r r o o l l i i p p r r ë ë d d k k o o é é c c i i w w i i r r o o w w a a n n i i a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a j j å å c c y y n n i i […]

  • Page 71: Candy COS 105 D

    71 Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U U w w a a g g a a : : 1 1 . . U U ã ã y y c c i i e e p p r r z z y y j j a a z z n n y y c c h h d […]

  • Page 72: Candy COS 105 D

    ZNAâAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM UREDJAJEM KOJI SPREâA V A DA RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RA VNOTEÎU. TO SPRIJEâA V A RADNU BUKU I VIBRACIJU PERILICE I T AKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA V A·E PERILICE. 72 POGLA VLJE 13 HR 1. Perilica ne radi ni na jednom programu. 2. V oda ne ulazi u perilicu. 3. P[…]

  • Page 73: Candy COS 105 D

    73 U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo V as da pozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar . Ovim infor macijama olak‰at çete serviseru rad i V a?[…]

  • Page 74: Candy COS 105 D

    P P O O Z Z N N Á Á M M K K A A : : P P R R A A Ö Ö K K A A J J E E V V Y Y B B A A V V E E N N A A S S P P E E C C I I Á Á L L N N Í Í M M E E L L E E K K T T R R O O N N I I C C K K Ÿ Ÿ M M Z Z A A Ü Ü Í Í Z Z E E N N Í Í M M , , K K T T E E R R É É C C H H R R Á Á N N Í Í P P Ü Ü E E D D N N A A D D M M Ë Ë R R N N Ÿ ?[…]

  • Page 75: Candy COS 105 D

    Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). D D å å l l e e ï ï i i t t é é : : 1 1 P P o o u u ï ï i i t t í í e e k k o o l l o o g g i i c c k k ÿ ÿ c c h h b b e e z z f f o o s s f f á á t t o o v v ?[…]

  • Page 76: Candy COS 105 D

    MEGJEGYZÉS: A GÉP SPECIÁLIS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSSEL V AN FELSZEREL VE, AMEL Y MEGAKADÁL YOZZA A CENTRIFUGÁLÁST, HA A BERAKOTT RUHAADAG EGYENETLENÜL OSZLIK EL. EZÁL T AL CSÖKKEN A GÉP ÁL T AL KELTETT ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ, ÉS MEGHOSSZABBODIK A MOSÓGÉP ÉLETT ART AMA IS. 76 13. FEJEZET HIBA 1. Egyik program sem mıködik 2. A készül?[…]

  • Page 77: Candy COS 105 D

    77 Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószere[…]

  • Page 78: Candy COS 105 D

    78 NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MA CHINE AND SO PR OLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. CHAPTER 13 EN FAU L T 1. Does not function on any progr amme 2. Does not load water 3. Does not discharge w ater 4. W ater on[…]

  • Page 79: Candy COS 105 D

    Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëd ó w drukarskich. Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj u profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu rublja koristite samo prem[…]

  • Page 80: Candy COS 105 D

    T o urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynik[…]

Смотреть руководство для Candy COS 105 DF ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Candy COS 105 DF, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Candy COS 105 DF. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Candy COS 105 DF как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Candy COS 105 DF

Бренд:
Candy
Продукт:
стиральные машины
Модель/название:
COS 105 DF
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
английский, польский, венгерский, хорватский

Сопутствующие товары Candy COS 105 DF

Страницы и текст этой инструкции

Инструкция стиральной машины Candy COS 105F


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Информация отображена на картинке


Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Candy COS 105F.
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Candy COS 105F.

Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Candy COS 105F прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:

• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Candy COS 105F на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».

• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Candy COS 105F на свой компьютер и сохранить его в файлах.

Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Candy COS 105F, можно выбрать только нужные страницы инструкции.

  • Candy COS 105 D — page 1

    I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ä ä u u g g i i Upete za kori‰tenje A A u u t t o o m m a a t t i i c c k k á á p p r r a a ö ö k k a a Használati utasítás User instructions PL HR CZ HU EN COS 105 DF …

  • Candy COS 105 D — page 2

    2 HR âESTIT AMO! Kupnjom ovog Candy proizvoda pokazali ste da ne Ïelite prihvatiti sporazumno rje‰enje, veç Ïelite najbolje. Candy ima zadovoljstvo da V am moÏe ponuditi ovu novu perilicu rublja, koja je rezultat vi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustva na trÏi‰tu, u neposrednom dodiru sa potro‰aãima. Izabrali ste kvalitetu, trajnost …

  • Candy COS 105 D — page 3

    3 HU KÖSZÖNETNYIL V ÁNÍT ÁS Ennek a Candy háztartási készüléknek a megvásárlásával Ön megmutatta, hogy nem fogadja el a kompromisszumokat: csakis a legjobbat akarja. A Candy örömmel mutatja be Önnek új mosógépét, amely több éves kutatás és a vevŒkkel fennálló közvetlen kapcsolat révén szerzett piaci tapasztalat eredm …

  • Candy COS 105 D — page 4

    HR KAZALO Uvod Opçenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja Jamstvo Sigur nosne mjere T ehniãki podaci Postavljanje i prikljuãivanje perilice rublja Opis upravljaãke ploãe T abelarni pregled programa Odabir programa pranja Ladica sredstava za pranje Priprema rublja i savjeti za pranje Pranje âi‰çenje i odrÏavanje perilice rublj …

  • Candy COS 105 D — page 5

    5 HU T AR T ALOMJEGYZÉK Bevezetés Általános szállítási tájékoztató Garancia Biztonsági intézkedések Mıszaki adatok A készülék elhelyezése és telepítése A készülék kezelése Programtáblázat Programválasztás Mosószertároló fiók A termék Mosás Tisztítás és karbantartás Hibakeresés OBSAH : Úvod Väeobecné pokyny …

  • Candy COS 105 D — page 6

    6 HR POGLA VLJE 1 OP å ENIT A UPOZORENJA I SA VJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA Prilikoé isporuke uredjaja provjerite da li su uw perilicu isporuãeni slijedçi dokuéenti i pribor: A) UPUTE ZA UPORABU B) ADRESE OVLA·TENIH SER VISA C) JAÉSTVENI LIST D) âEPOVI E) SA VIJENI NOSAâ ODVODNE CIJEVI MOLIMO DA SVE NABROJENO BRIÎNO SPREMITE! Provjerite per …

  • Candy COS 105 D — page 7

    7 HU 1. FEJEZET ÁL T ALÁNOS SZÁLLÍT ÁSI T ÁJÉKOZT A TÓ A készülék leszállításakor ellenŒrizze az alábbiak meglétét: A) KEZELÉSI UT ASÍT ÁS B) ÜGYFÉLSZOLGÁLA TI CÍMJEGYZÉK C) GARANCIAJEGY D) ZÁRÓSAPKA E) EL VEZETÃ KÖNYÖKCSÃ EZEKET A T ARTOZÉKOKA T BIZTONSÁGOS HEL YEN KELL T ÁROLNI. EllenŒrizze, hogy a gép nem sé …

  • Candy COS 105 D — page 8

    8 HR POGLA VLJE 2 JAMSTVO Prilikom kupnje uredjaja prodavaã V am mora izdati ispunjeni i potvrdjeni jamstveni list. Na poledjini jamstvenog lista nalazi se popis i adrese servisera koji su ovla‰teni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. PL R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 2 2 GWARANCJA Niniejsze urzådzenie jest dostarczane z kartå gwa …

  • Candy COS 105 D — page 9

    9 HU 2. FEJEZET GARANCIA A készülékhez garanciajegyet mellékeltünk, amely a fix kiszállási díjon kívül a vásárlás napjától számított egy évig a Candy szerviz díjmentes igénybevételét teszi lehetŒvé. K K A A P P I I T T O O L L A A 2 2 ZÁ RUKA Pro poskytnutí kvalitního záruãního a pozáruãního servisu uschovejte v‰e …

  • Candy COS 105 D — page 10

    10 HR POGLA VLJE 3 SIGURNOSNE MJERE ZNAâAJNO! PRIJE POâETKA âI·åENJA ILI ODRÎA V ANJA PERILICE OBA VEZNO SE PRIDRÎA V AJTE SLIJEDEåIH SIGURNOSNIH MJERA: ● Izvucite utikaã iz utiãnice. Zatvorite slavinu za dotok vode. ● Svi Candy uredjaji za domaçinstvo opremljeni su kablom za zemljenje. Provjerite da li je V a‰a elektriãna instala …

  • Candy COS 105 D — page 11

    11 HU 3. FEJEZET BIZT ONSÁGI INTÉZKEDÉSEK FONTOS! A KÉSZÜLÉK TISZTÍT ÁSA ÉS KARBANT ART ÁSA ● Húzza ki a csatlakozódugót! ● Zárja el a vízcsapot! ● A Candy készülékek földelve vannak. Gondoskodjon az elektromos fŒhálózat földelésérŒl. Szükség esetén forduljon szakképzett villanyszerelŒhöz! A készülék megfele …

  • Candy COS 105 D — page 12

    12 HR ● Ne prikljuãujte perilicu na elektriãnu mreÏu preko ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili produÏnih kablova. ● Ovaj uredjaj nije namijenjen za uporabu osobama (ukljuãujuçi i djecu) sa smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima te osabama bez iskustva i znanja, osim ako ih koriste uz nadzor osobe odgovorne za nji …

  • Candy COS 105 D — page 13

    13 HU ● Ne használjon adaptereket és elosztókat. ● A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszer vi vagy szellemi képességı, illetve tapasztalatokkal és ismer etekkel nem r endelkezŒ személyek (gyer ekek sem), hacsak a biztonságukér t felelŒs személy nem felügyeli a készülék használatát. Ügyelni kell ar …

  • Candy COS 105 D — page 14

    HR POGLA VLJE 4 MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOG RUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE NORMALNA RAZINA VODE PRIKLJUâNA SNAGA POTRO·NJA EL. ENERGIJE (program 90° C) SNAGA OSIGURAâA BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI NAPON TEHNIâKI PODACI 14 kg 9 6÷15 2150 1,8 10 min. 0,05 max. 0,8 230 l W kWh A MPa V 7 52 cm 60 cm 5 …

  • Candy COS 105 D — page 15

    15 HU 4. FEJEZET MAXIMÁLIS MOSÁSI ADAG SZÁRAZON NORMÁL VÍZSZINT TELJESÍTMÉNYIGÉNY ENERGIAFOGY ASZT ÁS (90°C-os PROGRAM) BIZTOSÍTÉK CENTRIFUGÁLÁS VÍZNYOMÁS HÁLÓZA TI FESZÜL TSÉG MÙSZAKI ADA TOK K K A A P P I I T T O O L L A A 4 4 CZ MAX. HMOTNOST SUCHÉHO PRÁDLA NORMÁLNÍ HLADINA VODY MAX.PÜÍKON SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.9 …

  • Candy COS 105 D — page 16

    16 HR POGLA VLJE 5 POST A VLJANJE I PRIKLJUâIV ANJE PERILICE Perilicu bez podmetaãa postavite blizu mjesta gdje çe stalno stajati. Oprezno prereÏite sigur nosnu vezicu koja drÏi glavni elektriãni kabel i odvodnu cijev. Odvijte 4 spojna vijka oznaãena s A i uklonite 4 podlo‰ke oznaãene s B . Zatvorite 4 otvora kori‰tenjem ãepova isporu? …

  • Candy COS 105 D — page 17

    17 HU 5. FEJEZET A KÉSZÜLÉK ELHEL YEZÉSE ÉS TELEPÍTÉSE Vigye a gépet a csomagoláshoz használt alapzattal együtt a végleges felállítási helyére. Óvatosan vágja le a rögzítŒszalagot, amely a hálózati kábelt és az elvezetŒ tömlŒt tartja. T ávolítsa el a 4 db „ A ” jelı rögzítŒcsavart, és vegye ki a 4 db „ B” …

  • Candy COS 105 D — page 18

    18 min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm HR Priãvrstite ploãu od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici. Cijev za dovod vode priãvrstite na slavinu. Za spajanje perilice na vodovodnu mreÏu koristite samo novu gar nituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti. UPOZORENJE: SLA VINU JO· NE OTV ARA …

  • Candy COS 105 D — page 19

    min 50 cm max 85 cm +2,6 mt max max 100 cm min 4 cm 19 HU Az ábrán látható módon rögzítse alulra a hullámlemezt. Csatlakoztassa a tömlŒt a csapra. A készüléket új tömlŒgarnitúrával kell a vízhálózatra csatlakoztatni. A régi tömlŒgarnitúrákat nem szabad újra használni. FONTOS! NE NYISSA KI EZZEL EGYIDEJÙLEG A CSAPOT . Á …

  • Candy COS 105 D — page 20

    20 A B C Koristite 4 noÏice kako bi poravnali perilicu. a) Maticu kojom je priãvr‰çena nogica oslobodite tako da je odgovarajuçim kljuãem odvijete u smjeru kretanja kazaljki na satu. b) Nogicu okretanjem povisujete ili snizujete tako dugo dok sasvim ne prijanja uz pod. c) Nakon ‰to ste zavr‰ili poravnavanje, nogicu ponovno priãvrstite t …

  • Candy COS 105 D — page 21

    21 HU A gép vízszintbe állításához használja a 4 lábat. a) Fordítsa el az anyát az óramutató járásával megegyezŒ irányban (jobbra), hogy szabaddá váljon lábszabályozó csavar . b) A készülék megemeléséhez vagy lesüllyesztéséhez forgassa el a lábat, amíg az stabilan meg nem áll a padlón. c) Rögzítse a lábat a megf …

  • Candy COS 105 D — page 22

    POGLA VLJE 6 OPIS UPRA VLJAâKE PLOâE Ruãica vrata Svjetlosni pokazatelj «zakljuãanih» vrata Tipka start/pauza Tipka Aquaplus Tipka za hladno pranje Tipka za odgodu poãetka pranja Tipka za pode‰avanje brzine centrifugiranja “Digitalni” ekran Svjetlosni pokazatelji tipki Gumb programatora s poloÏajem OFF (iskljuãeno) Ladica sre …

  • Candy COS 105 D — page 23

    23 6. FEJEZET KEZELÃSZERVEK Ajtófogantyú Ajtózár jelzŒlámpa Start/Szünet Gomb Aquaplus gomb Hideg mosás gomb Késleltetett indítás gomb „Centrifugálási sebesség” gomb Digitális kijelzŒ Nyomógombok jelzŒlámpái A mosóprogramok kapcsolóóra- beállító gombja, „KI” helyzet Mosószertároló fiók HU K K A A P P I I T T O …

  • Candy COS 105 D — page 24

    HR OPIS KONTROLA RUâICA VRA T A Da otvorite vrata pritisnite zasun na unutra‰njoj strani ruãice vrata. ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRA VU KOJA SPRIJEâA V A OTV ARANJE VRA T A ODMAH PO ZA VR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA. NAKON ·TO CENTRIFUGIRANJE ZA VR·I PRIâEKAJTE JO· OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRA T A. SVJ …

  • Candy COS 105 D — page 25

    25 HU A KEZELÃSZERVEK ISMER TETÉSE AJTÓFOGANTYÚ Az ajtó nyitásához nyomja meg a fogantyú belsejében lévŒ gombot. FONTOS! A MOSÁS/CENTRIFUGÁLÁS VÉGÉN EGY SPECIÁLIS BIZTONSÁGI BERENDEZÉS AKADÁL YOZZA MEG AZ AJTÓ KINYIT ÁSÁ T . A CENTRIFUGÁLÁS BEFEJEZÉSEKOR V ÁRJON 2 PERCET AZ AJTÓ KINYIT ÁSA ELÃTT . AJTÓZÁR JELZÃLÁMP …

  • Candy COS 105 D — page 26

    26 C HR TIPKA ST AR T Pritisnite da pokrenete odabrani ciklus pranja. ZNAâAJNO: NAKON ·TO PRITISNETE TIPKU ST AR T, PERILICI JE POTREBNO NEKOLIKO TRENUT AKA DA ZAPOâNE S RADOM. MIJENJANJE RADNIH POST A VKI NAKON POKRET ANJA PROGRAMA PRANJA (P AUZA) Pritisnite i drÏite tipku “ST ART/P AUSE” na oko 2 sekunde, svjetlosni pokazatelji opcijskih …

  • Candy COS 105 D — page 27

    27 HU ST ART/SZÜNET GOMB A kiválasztott ciklus beindításához nyomja meg a gombot. MEGJEGYZÉS: A ST AR T GOMB LENYOMÁSAKOR EL TELIK NÉHÁNY PERC A GÉP BEINDULÁSA ELÃTT. A BEÁLLÍT ÁS MEGV ÁL TOZTA T ÁSA A PROGRAM BEINDÍT ÁSA UT ÁN (SZÜNET) Nyomja le, és 2 másodper cig tar tsa lenyomva a „STAR T/SZÜNET” gombot. Az opciógomb …

  • Candy COS 105 D — page 28

    28 D HR Opcijske tipke potrebno je odabrati prijepritiska na tipku ST AR T. TIPKA “AQUAPLUS” Pritiskom na ovu tipku moÏete aktivirati poseban novi ciklus pranja za programe pranja rublja postojanih boja i mije‰anih tkanina , zahvaljujuçi novom Sustavu Senzora . Ova opcija s posebnom paÏnjom postupa s vlaknima odjeçe a idealna je i za osob …

  • Candy COS 105 D — page 29

    29 HU Az opciógombokat a ST ART gomb lenyomása elŒtt kell kiválasztani. “AQUAPLUS” GOMB Az új Sensor System r endszer nek köszönhetŒen ennek a gombnak a lenyomásával egy speciális, új ciklust aktiválhat a Színtar tó és a Kever t anyagok pr ogramban. Ez az opció gyengéden kezeli a r uhaszálakat és a r uhát viselŒk finom bŒ …

  • Candy COS 105 D — page 30

    30 E HR TIPKA HLADNO PRANJE Pritiskom na ovu tipku moguçe je svaki program pretvoriti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijeme, ritam pranja, itd…). Zavjese, manje sagove, ruãno izradjene osjetljive tkanine i odjeçu nepostojanih boja moÏete sigurno prati zahvaljujuçi ovoj novoj moguçnosti. Tipka “ODGODA …

  • Candy COS 105 D — page 31

    31 HU “HIDEG MOSÁS” GOMB Ezt a gombot lenyomva minden pr ogramot hideg mosópr ogrammá alakíthatunk át a többi jellemzŒ (vízszint, idŒtar tam, ritmus stb.) megváltoztatása nélkül. Ebben az új eszköznek köszönhetŒen biztonságosan moshatók a függönyök, a kismér etı szŒnyegek, a finom kézi szŒttesek, és a nem színes r …

  • Candy COS 105 D — page 32

    32 HR TIPKA ZA PODE·A V ANJE BRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo je vaÏan da se iz rublja ukloni ‰to je vi‰e moguçe vode bez da se o‰tete tkanine. Brzina centrifuge moÏe se podesiti tako da odgovara va‰im potrebama. Pritiskom na ovu tipku moguçe je smanjiti najveçu brzinu centrifuge a ako Ïelite centrifugiranje se moÏe i u …

  • Candy COS 105 D — page 33

    33 HU „CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG” GOMB Fontos, hogy a centrifugálás a textíliák kár osítása nélkül minél több vizet vonjon ki a r uhákból. A gép centrifugálási sebességét saját igényeinek megfelelŒen állíthatja be. A gomb lenyomásával csökkenthetŒ a maximális sebesség, és ha akarja, a centrifugázási ciklus tör? …

  • Candy COS 105 D — page 34

    34 HR “DIGIT ALNI” EKRAN Sustav pokazatelja na ekranu omoguçuje V am stalni uvid u podatke o stanju perilice: 1) BRZINA CENTRIFUGE Nakon ‰to ste odabrali program pranja, najveça dozvoljena brzina centrifuge za taj program prikazat çe se na ekranu. Svakim pritiskom na tipku za centrifugu, brzina çe se smanjiti za 100 o/min. Najmanja moguç …

  • Candy COS 105 D — page 35

    35 HU DIGIT ÁLIS KIJELZà A kijelzŒ rendszer folyamatosan tájékoztatást ad a gép aktuális helyzetérŒl. 1) CENTRIFUGÁLÁSI SEBESSÉG A program kiválasztása után az adott programhoz megengedett maximális centrifugálási sebesség jelenik meg a kijelzŒn. A centrifuga-gomb minden egyes lenyomásával 100 fordulat/perc értékkel csökke …

  • Candy COS 105 D — page 36

    36 M HR SVJETLOSNI POKAZA TELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kada je pritisnuta pripadajuça tipka. Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim çe se iskljuãiti. GUMB PROGRAMA TORA SA POLOÎAJEM OFF KADA OKRENETE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA, SVJETLA NA EKRANU åE SE UKLJUâITI DA PRIKAÎU POS …

  • Candy COS 105 D — page 37

    37 HU NYOMÓGOMBOK JELZÃLÁMP ÁI A nyomógomblámpák a hozzájuk tartozó gombok lenyomásakor gyulladnak fel. Ha olyan opciót választ, amely nem kompatibilis a kiválasztott programmal, akkor a gombnál lévŒ lámpa elŒször villog, majd pedig kialszik. A PROGRAMV ÁLASZTÓ A PROGRAMV ÁLASZTÓ GOMB ELFORDÍT ÁSAKOR A KIJELZÃN FELGYULLAD? …

  • Candy COS 105 D — page 38

    38 R R O O Z Z D D Z Z I I A A Ä Ä 7 7 PL 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° TEMP . °C M M a a t t e e r r i i a a ä ä y y w w y y t t r r z z y y m m a a ä ä e e baweäna, len baweäna, len …

  • Candy COS 105 D — page 39

    39 U U w w a a g g i i : : * Maksymalna pojemnoÊç suchego za∏adunku jest ró˝na w zale˝noÊci od modelu pralki (patrz tabliczka znamionowa). W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do pralki maksymalnie 3/4 kg bielizny. Mo˝na równie˝ zmniejszyç szybkoÊç wirowania — zgodnie z sugestiami podanymi na wszywce materi …

  • Candy COS 105 D — page 40

    40 POGLA VLJE 7 HR T ABELARNI PREGLED PROGRAMA 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** TEMP. °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° Postojane tkanine pamuk, lan pamuk, postojane mije‰ane …

  • Candy COS 105 D — page 41

    41 Molimo proãitajte ova napomene: * Pogledati ploãicu(naljepnicu) s tehniãkimpodacima Kada perete izuzetno prljavo rublje preporuãujemo da u perilicu ne stavljate vi‰e od 3/4 kg rublja. ** Programi u skladu sa normama CENELEC EN 60456. Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na najveçe djelotvornosti pranj …

  • Candy COS 105 D — page 42

    9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 V V O O L L B B A A T T E E P P L L O O T T Y Y ° ° C C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** 42 7 7 7 7 7 3,5 3,5 3,5 2,5 2 1,5 — — — 7 3,5 2,5 5 5 5 …

  • Candy COS 105 D — page 43

    43 P P r r o o s s í í m m , , p p ü ü e e ö ö t t ë ë t t e e s s i i t t y y t t o o p p o o z z n n á á m m k k y y : : * Maximální obsah náplnû suchého prádla se mûní podle modelu, kter˘ jste zakoupili (viz ‰títek se základními údaji). Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3/4 kg. * * …

  • Candy COS 105 D — page 44

    44 7. FEJEZET HU PROGRAMT ÁBLÁZA T 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● ** HÃM., °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° Nem érzék eny an y agok P am ut, vászon Pam ut, vegy es nem ér …

  • Candy COS 105 D — page 45

    45 Kérjük, olvassa el az alábbi megjegyzéseket! * Maximális száraz r uhaadag az alkalmazott típus szerint (lásd a géptörzslapot). ErŒsen szennyezett r uhák mosásakor javasoljuk, hogy csökkentse le a mennyiséget 3/4 kg-ra. ** Pr ogramok a CENELEC EN 60456 szerint. A centrifugálás sebessége csökkenthetŒ a r uhadarabok címkéjén …

  • Candy COS 105 D — page 46

    46 9 9 9 9 9 4,5 4,5 4,5 2,5 2 1,5 — — — 9 3,5 2,5 TEMP . °C 90° 60° 60° 40° 30° 50° 40° 30° 40° 30° 30° — — — 40° 40° 30° 21 ●● ●● ● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ●● ● ●● ●● ●● Specials ** EN CHAPTER 7 T ABLE OF PROGRAMMES Resistant fabrics Cotton, linen Cotton, mixed resistant C …

  • Candy COS 105 D — page 47

    47 Please read these notes * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating plate). When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4 kg maximum. ** Programmes according to CENELEC EN 60456. The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the fabric label, or for …

  • Candy COS 105 D — page 48

    48 HR POGLA VLJE 8 ODABIR PROGRAMA PRANJA Za razliãite vrste tkanina i razliãite stupnjeve prljav‰tine ova perilica rublja ima 4 razliãite skupine programa koji su u skladu sa: ciklusom pranja, temperaturom pranja i duÏinom ciklusa (pogledajte tabelarni prikaz programa pranja). 1. POSTOJANE TKANINE Ovi programi namijenjeni su ostvarivanju naj …

  • Candy COS 105 D — page 49

    49 HU 8. FEJEZET PROGRAMV ÁLASZT ÁS Az anyagtípusoknak és a szennyezettségi szintnek megfelelŒen a mosógép 4 különbözŒ pr ogramsávval r endelkezik, amelyek a következŒk: mosási ciklus, a ciklus hŒmérséklete és a ciklus hossza (lásd a mosópr ogramok táblázatát). 1. NEM ÉRZÉKENY ANYAGOK A pr ogramot alapos mosáshoz és öb …

  • Candy COS 105 D — page 50

    50 HR 4. Posebni programi poseban program POSEBAN PROGRAM “ISPIRANJE“ Ovaj program izvodi tri ispiranja sa medjucentrifugiranjem (koje se modje iskljudjiti pritiskom na odgovarajudju tipku). T akvo ispiranje moÏe se koristiti za bilo koju vrstu tkanina, npr . koristite ga nakon ruãnog pranja. POSEBAN PROGRAM “BRZO CENTRIFUGIRANJE“ Ovaj pr …

  • Candy COS 105 D — page 51

    51 HU 4. Speciális anyagok SPECIÁLIS „ÖBLÍTÉS” PROGRAM Ez a pr ogram hár om öblítést végez közepes centrifugálási sebességgel (ami a megfelelŒ gombbal csökkenthetŒ vagy kihagyható). Bár milyen típusú textília öblítéséhez használható, például kézi mosás után. SPECIÁLIS „GYORS CENTRIFUGÁLÁS” PROGRAM A „GY …

  • Candy COS 105 D — page 52

    52 HR POSEBAN PROGRAM «MIX & W ASH» Ovo je ekskluzivan sustav koji je proizveo Candy a ukljuãuje 2 velike prednosti za korisnika: • omoguçuje da se zajedno peru razliãite vrste tkanina (npr . pamuk + sintetika itd.) NEPOSTOJANIH BOJA , • pranje s znatnom u‰tedom energije. «MIX & W ASH» program radi na temperatur …

  • Candy COS 105 D — page 53

    53 HU „MIX & W ASH” VEGYES MOSÓPROGRAM Ez egy kizár ólagos Candy r endszer , amely 2 nagyszerı elŒnnyel r endelkezik a fogyasztó számára: • különbözŒ típusú textíliák együtt moshatók (pl. pamut + szintetikus anyag stb.) NEM GYORSAN FAKULÓ; • a mosás jelentŒs energia- megtakarítással végezhetŒ. A „Mix & W a …

  • Candy COS 105 D — page 54

    54 HR SV AKODNEVNO PRANJE 40°C – BRZI 44’ Potpuni ciklus pranja (pranje, ispiranje i centrifugiranje) omoguçen je za otprilike 44 minuta: — najveça koliãina rublja 3/3,5 kg, — manje prljavo rublje (pamuk i mije‰ane tkanine). Preporuãujemo da s ovim programom koristite 30% manje deterdÏenta (u usporedbi s uobiãajenom koliãinom) kako bi …

  • Candy COS 105 D — page 55

    55 HU NAPI 44 ’ T eljes mosási ciklus (mosás,öblítés és centrifugálás), amely kb. 44 perc alatt képes kimosni a ruhát, a követk ezõkre alkalmas: maxim um 3/3,5 kg ruhanemû kissé szenny ezett szövetek (pamut és k ev er tszálas) E progr am esetében azt ajánljuk,hogy a mosószerpazar lás megelõzése érdekében csökkentse a mos …

  • Candy COS 105 D — page 56

    56 HR POGLA VLJE 9 LADICA SREDST A V A ZA PRANJE Ladica sredstava za pranje podjeljena je na 3 pregradka: – pregradak obiljeÏen s «1» namijenjen je sredstvima za predpranje, – pregradak obiljeÏen s ✿ ✿ namijenjen je posebnim dodacima kao ‰to su: omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd. – pregradak obiljeÏen s «2» nami …

  • Candy COS 105 D — page 57

    57 HU 9. FEJEZET MOSÓSZER T ÁROLÓ FIÓK A mosószer tár oló fiók 3 r ekeszr e oszlik: – az elsŒ „1” jelı fiók az elŒmosás közben használható; – a második „ ✿ ✿ “ jelı fiók speciális adalékokat, lágyítószer eket, par fümöket, keményítŒt, élénkítŒ szer eket stb. tar talmaz. – a har madik „2” jelı …

  • Candy COS 105 D — page 58

    HR 58 POGLA VLJE 10 PRIPREMANJE RUBLJA I SA VJETI ZA PRANJE ZNAâAJNA UPOZORENJA: Preporuãamo da ne ukljuãujete centrifugu kada u perilici perete manje prostirke, pokrivaãe za krevete ili teÏu odjeçu. U perilici smijete prati samo takvu vunenu odjeçu i rublje koji imaju oznaku «dopu‰teno pranje u perilici». UPOZORENJE: Prije poãe …

  • Candy COS 105 D — page 59

    59 HU 10. FEJEZET A TERMÉK FONTOS! Plédek, ágytakarók vagy más nehéz anyagok mosásakor ne végezzen centrifugálást. Gyapjúból készült ruhadarabok vagy más gyapjútartalmú ruhák csak akkor moshatók gépben, ha megtalálható rajtuk a „Géppel mosható” címke. FONTOS! A ruhadarabok szétválogatásakor ügyeljen a következŒkre …

  • Candy COS 105 D — page 60

    60 HR POGLA VLJE 11 SA VJETI ZA KORISNIKA Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko i ekonomiãno kori‰tenje V a‰e perilice rublja. NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA Da bi sprijeãili svaki moguçi gubitak elektriãne enrgije, vode ili deterdÏenta i vremena, preporuãujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjenom perilicom u‰tedjet ç …

  • Candy COS 105 D — page 61

    61 HU 11. FEJEZET V ÁSÁRLÓI T ÁJÉKOZT A TÓ Útmutató a készülék környezetbarát és gazdaságos használatához. MAXIMÁLIS RUHAADAG Az energia, a víz, a mosószer és az idŒ legjobb felhasználása érdekében maximális ruhaadagok használatát javasoljuk. Két féladag helyett egy teljes adag kimosásával akár 50% energia is megta …

  • Candy COS 105 D — page 62

    HR PRANJE PROMJENJIVI KAP ACITE Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i koliãini rublja. Na taj naãin moguçe je izvesti “vlastiti” naãin pranja s gledi‰ta u‰tede energije. Ovaj sustav pruÏa manju potro‰nje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja. PRIMJER UPOTREBE: Za osobito osjetljive tkanine trebala …

  • Candy COS 105 D — page 63

    63 HU MOSÁS V ÁL TOZÓ MENNYISÉG A mosógép automatikusan hozzáigazítja a vízszintet a szennyes r uha típusához és mennyiségéhez. Energiatakarékossági szempontból így „személyr e szabott” mosás végezhetŒ el. A r endszer csökkenti az energiafogyasztást, és ér ezhetŒen lerövidíti a mosási idŒt is. PÉLDA: A nagyon fin …

  • Candy COS 105 D — page 64

    64 HR ● Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena. ● Budite sigurni da je odvodna cijev na mjestu. ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarni pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na Ïeljeni program da ga aktivirate. Na ekranu çe biti prikazane postavke odabranog programa pran …

  • Candy COS 105 D — page 65

    65 HU ● Nyissa ki a vízcsapot. ● EllenŒrizze, hogy az ürítŒcsŒ a helyén van-e. PROGRAMV ÁLASZT ÁS A legmegfelelŒbb program kiválasztásához olvassa el a programtájékoztatót. A kívánt program a választógomb elfordításával aktiválható. A kijelzŒ a kiválasztott program beállításait mutatja. Nyomja le az opciógombokat …

  • Candy COS 105 D — page 66

    HR POGLA VLJE 12 âI·åENJE I ODRÎA V ANJE PERILICE Kuãi‰te perilice uvijek obri‰ite samo vlaÏnom krpom. Kuãi‰te perilice ne smijete ãistiti abrazivnim – grubim sredstvima za ãi‰çenje, alkoholom i/ili razrjedjivaãem. OdrÏavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je vaÏno da redovito ãistite slijedeçe dijelove: ● ladicu za sr …

  • Candy COS 105 D — page 67

    67 HU 12. FEJEZET TISZTÍT ÁS ÉS KARBANT AR TÁS NE HASZNÁLJON A KÉSZÜLÉK KÜLSÃ RÉSZÉN DÖRZSÖLÃ HA TÁSÚ SZEREKET , ALKOHOLT ÉS/V AGY HÍGÍTÓSZEREKET. A TISZTÍTÁSHOZ NEDVES RUHÁ T HASZNÁLJON! A mosógép nagyon kevés karbantar tást igényel. ● A fiókos tár olór ekeszek tisztítása. ● SzırŒtisztítás. ● Elszállí …

  • Candy COS 105 D — page 68

    68 HR âI·åENJE FIL TRA Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavlja sve veçe predmete (npr . Metalni novac, gumbe itd.), koji bi mogli sprijeãiti istjecanje vode. Preporuãamo filtar povremeno oãistiti na slijedeçi naãin: ● Otvorite poklopac ● Dostupno samo na odredjenim modelima: Rebrastu cijev povucite prema van, uklonite graniãnik i …

  • Candy COS 105 D — page 69

    69 HU SZÙRÃTISZTÍT ÁS A mosógép speciális szırŒvel van felszerelve, amely az olyan nagyobbidegen anyagokat (pl. pénzérméket, gombokat stb.) fogja fel, amelyek eltömíthetik az ürítŒcsövet. Így ezek könnyen kivehetŒk. A szırŒ tisztítását a következŒkképpen kell végezni: ● Nyissa ki a fedelet. ● Csak bizonyos típusok …

  • Candy COS 105 D — page 70

    U U w w a a g g a a p p r r a a l l k k a a w w y y p p o o s s a a ã ã o o n n a a j j e e s s t t w w e e l l e e k k t t r r o o n n i i c c z z n n y y u u k k ä ä a a d d k k o o n n t t r r o o l l i i p p r r ë ë d d k k o o é é c c i i w w i i r r o o w w a a n n i i a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a j j å å c c y y n n i i …

  • Candy COS 105 D — page 71

    71 Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå usäugë podaj model pralki. kt ó ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie gwarancyjnej. U U w w a a g g a a : : 1 1 . . U U ã ã y y c c i i e e p p r r z z y y j j a a z z n n y y c c h h d …

  • Candy COS 105 D — page 72

    ZNAâAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM UREDJAJEM KOJI SPREâA V A DA RUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RA VNOTEÎU. TO SPRIJEâA V A RADNU BUKU I VIBRACIJU PERILICE I T AKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA V A·E PERILICE. 72 POGLA VLJE 13 HR 1. Perilica ne radi ni na jednom programu. 2. V oda ne ulazi u perilicu. 3. P …

  • Candy COS 105 D — page 73

    73 U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo V as da pozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite model perilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili u jamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar . Ovim infor macijama olak‰at çete serviseru rad i V a? …

  • Candy COS 105 D — page 74

    P P O O Z Z N N Á Á M M K K A A : : P P R R A A Ö Ö K K A A J J E E V V Y Y B B A A V V E E N N A A S S P P E E C C I I Á Á L L N N Í Í M M E E L L E E K K T T R R O O N N I I C C K K Ÿ Ÿ M M Z Z A A Ü Ü Í Í Z Z E E N N Í Í M M , , K K T T E E R R É É C C H H R R Á Á N N Í Í P P Ü Ü E E D D N N A A D D M M Ë Ë R R N N Ÿ ? …

  • Candy COS 105 D — page 75

    Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë). D D å å l l e e ï ï i i t t é é : : 1 1 P P o o u u ï ï i i t t í í e e k k o o l l o o g g i i c c k k ÿ ÿ c c h h b b e e z z f f o o s s f f á á t t o o v v ? …

  • Candy COS 105 D — page 76

    MEGJEGYZÉS: A GÉP SPECIÁLIS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSSEL V AN FELSZEREL VE, AMEL Y MEGAKADÁL YOZZA A CENTRIFUGÁLÁST, HA A BERAKOTT RUHAADAG EGYENETLENÜL OSZLIK EL. EZÁL T AL CSÖKKEN A GÉP ÁL T AL KELTETT ZAJ ÉS VIBRÁCIÓ, ÉS MEGHOSSZABBODIK A MOSÓGÉP ÉLETT ART AMA IS. 76 13. FEJEZET HIBA 1. Egyik program sem mıködik 2. A készül? …

  • Candy COS 105 D — page 77

    77 Ha a hiba továbbra is fennáll, lépjen kapcsolatban a Candy Mıszaki Segélyközpontjával. A gyors javítás lehetŒvé tétele érdekében adja meg a mosógép típusát, amely az ablakrészben lévŒ szekrényen elhelyezett címkén vagy a garanciajegyen található meg. Fontos! A foszfátot nem tartalmazó, környezetbarát tisztítószere …

  • Candy COS 105 D — page 78

    78 NOTE: THE MA CHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE SHOULD THE LO AD BE UNBALANCED. THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MA CHINE AND SO PR OLONGS THE LIFE OF YOUR MA CHINE. CHAPTER 13 EN FAU L T 1. Does not function on any progr amme 2. Does not load water 3. Does not discharge w ater 4. W ater on …

  • Candy COS 105 D — page 79

    Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëd ó w drukarskich. Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu. Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj u profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu rublja koristite samo prem …

  • Candy COS 105 D — page 80

    T o urzàdzenie elektryczne jest oznakowane zgodnie z Dyrektywà Europejskà 2002/96/CE dotyczàcà Êmieci tworzonych przez zu˝yty sprz´t elektryczny i elektroniczny (WEEE) Zapewniajàc w∏aÊciwà utylizacj´ tego sprz´tu elektrycznego przyczynicie si´ do unikni´cia szkodliwych dla zdrowia ludzi i Êrodowiska naturalnego konsekwencji, wynik …

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Только президент рф может осуществлять руководство внешней политикой рф
  • Wacom intuos pro инструкция на русском
  • Kubota v3800 руководство по ремонту
  • Detroit electric зарядное устройство инструкция по применению
  • Поющие чаши практическое руководство по применению