Проекционные часы с комнатным термометром
Модель: TW223
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА
ОБЩИЙ ВИД
1.Кнопка СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE
/LIGHT).
2.Кнопка ПОВОРОТ (REVERSE).
3.ЖК дисплей.
4.Проектор.
5.Кнопка РЕЖИМ (MODE): изменение настроек / режима отображения на дисплее.
6.Кнопка УСТАНОВКА (SET).
7.Кнопка НАСТРОЙКА (ADJUST).
8.Кнопка переключения единицы измерений температуры °С / °F.
9.Кнопка СБРОС НАСТРОЕК (RESET): возврат настроек в заводское состояние.
10.Гнездо сетевого адаптера.
11.Регулятор фокуса изображения проектора.
12.Отсек для батарей.
ДИСПЛЕЙ
1.Текущее время.
2.Месяц.
3.Число.
4.День недели.
5.Значение температуры.
6.Индикатор силы принимаемого радиосигнала точного времени (недоступно в версии для России и стран СНГ).
7.Индикатор летнего времени (недоступно в версии для России и стран СНГ).
8.Индикатор низкого заряда батарей.
9.Переключатель включения / выключения проектора (при постоянном подключенном сетевом адаптере).
НАЧАЛО РАБОТЫ
БАТАРЕЙКИ
В комплект поставки устройства входят батарейки. Перед началом работы с устройством необходимо установить батарейки в соответствии с имеющимися внутри отсека для батареек символами полярности.
При возникновении необходимости в замене батареек основного устройства на дисплее появится соответствующий индикатор.
СЕТЕВОЙ АДАПТЕР
В комплект поставки устройства входит сетевой адаптер, позволяющий пользоваться проектором в течение длительного периода времени, например, в течение ночи.
ПРИМЕЧАНИЕ Не рекомендуется включать сетевой адаптер в сеть при высокой влажности. Не располагайте рядом с сетевым адаптером сосуды с жидкостью, например, вазы.
ОСНОВНОЕ УСТРОЙСТВО
Подсоедините сетевой адаптер в соответствующее гнездо. Старайтесь расположить адаптер таким образом, чтобы всегда иметь к нему быстрый доступ. Для отключения от питания просто отсоедините сетевой адаптер.
ЧАСЫ
ПРИЕМ СИГНАЛА ТОЧНОГО ВРЕМЕНИ
Устройство способно автоматически устанавливать текущие дату и время при условии его нахождения в радиусе приема сигнала DCF-77 из Франкфурта для Европы. Сигнал принимается устройством в радиусе до 1500 км от местонахождения радиостанции.
ПРИМЕЧАНИЕ Продолжительность первого приема колеблется в пределах от 2 до 10 минут. Первый сеанс приема осуществляется непосредственно после установки батареек в устройство, а также после каждого нажатия кнопки СБРОС НАСТРОЕК (RESET). Однако при слабом сигнале продолжительность сеанса приема может достигать 24 часов.
ВАЖНО Функция радиосинхронизации точного времени, используемая в устройствах Oregon Scientific, не активирована в версии, предназначенной для продажи в России и странах СНГ.
УСТАНОВКА ТЕКУЩЕГО ВРЕМЕНИ
При невозможности осуществления автоматической установки текущего времени по радиосигналу следует отключить данную функцию и установить текущее время вручную.
1.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) и удерживайте ее в течение 2 секунд. На дисплее начнет мигать символ значения ЧАСА.
2.Используйте кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) для изменения значений.
3.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) еще раз для перехода к настройке следующего параметра. Последовательность параметров при настройке: часы, минуты, секунды, формат отображения времени, число, месяц, год, язык календаря.
4.Для выхода из режима настройки нажмите кнопку
РЕЖИМ (MODE).
БУДИЛЬНИК
Для установки будильника:
1.Нажмите кнопку РЕЖИМ (MODE) для входа в режим отображения времени будильника
2.С помощью кнопки НАСТРОЙКА (ADJUST)
включите будильник (на дисплее появится индикатор ).
3.Для включения функции «спящий режим» нажмите кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) еще раз.
4.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) и удерживайте ее в течение 2 секунд. На дисплее начнет мигать символ значения ЧАСА.
5.Используйте кнопку НАСТРОЙКА (ADJUST) для изменения значений.
6.Нажмите кнопку УСТАНОВКА (SET) еще раз для перехода к установке МИНУТ.
7.Для выхода из режима настройки нажмите кнопку
РЕЖИМ (MODE).
ПРИМЕЧАНИЕ Во время сигнала будильника нажатие кнопки СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА (SNOOZE / LIGHT) остановит сигнал, после чего он повторится опять через 4 минуты.
ПРОЕКТОР И ПОДСВЕТКА
Нажмите кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА
(SNOOZE / LIGHT) для включения проекции и подсветки дисплея на 5 секунд.
Нажмите кнопку СПЯЩИЙ РЕЖИМ / ПОДСВЕТКА
(SNOOZE / LIGHT) и удерживайте ее в течение 3 секунд для включения проекции и подсветки дисплея на 30 минут. При использовании сетевого адаптера проекция будет отображаться постоянно.
Для поворота изображения проекции на 180° нажмите кнопку .
Для фокусировки изображения проекции используйте регулятор фокуса.
ПРИМЕЧАНИЕ Не направляйте луч проектора в глаза. Это может быть опасно!
СБРОС НАСТРОЕК
Для возвращения всех настроек устройства в их изначальное заводское состояние нажмите кнопку
СБРОС НАСТРОЕК (RESET).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Конструкция устройства обеспечивает долгие годы его бесперебойной работы при условии надлежащего с ним обращения. Ниже приводятся несколько правил эксплуатации устройства.
Запрещается прикладывать к корпусу устройства чрезмерные усилия. Не подвергайте устройство воздействию сильных сотрясений, пыли, а также резких перепадов температуры и влажности.
Указанные воздействия могут привести к сокращению срока службы устройства, к выходу из строя его батареек, а также к повреждению его частей. Не закрывайте вентиляционные отверстия.
Категорически запрещается погружать устройство в воду. В случае попадания воды на корпус устройства необходимо немедленно стереть ее с помощью мягкой ткани без ворсинок.
Запрещается использовать для чистки устройства едкие и абразивные моющие вещества.
Запрещается разбирать устройство. При этом вы потеряете право на гарантийное обслуживание. Помимо этого, подобные действия могут стать причиной серьезных повреждений устройства. Устройство не содержит элементов, которые могут быть отремонтированы или заменены пользователем.
Из-за ограничений печатных технологий вид
дисплеев, изображенных в руководстве, может отличаться от их оригинального вида.
Содержание руководства не может быть воспроизведено без согласия производителя.
О КОМПАНИИ OREGON SCIENTIFIC
Посетите сайт www.oregonscientific.com (на русском языке: www.oregonscientific.ru) для получения сведений о других продуктах компании Oregon Scientific, таких как цифровые фотоаппараты, МР3плееры, проекционные часы, приборы для занятия фитнесом и спортом, погодные станции, детские электронные обучающие и игровые устройства, цифровые телефоны, работающие в режиме конференции.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ ДЛЯ СТРАН ЕС
Настоящим компания Oregon Scientific заявляет, что проекционные часы с комнатным термометром, модель TW223, соответствуют основным требованиям Директивы ЕС 1999/5/ЕС и дополняющих ее нормативных актов. Копия подписанной и датированной декларации соответствия предоставляется отделом обслуживания клиентов по запросу потребителя.
Страны, на которые распространяется директивы Европейского Сообщества по вопросу оконечного радио- и телекоммуникационного оборудования:
Все страны Европейского союза, Швейцария и Норвегия .
Срок службы устройства – 2 года.
Radio-Controlled Projection Clock
with Indoor Temperature
Model : TW223
USER MANUAL
GETTING STARTED
If using the DC Adaptor to power the clock, plug the adaptor to the clock. If using battery, insert 2pcs AA size batteries
into the battery compartment, pay attention to the polarity.
PRODUCT DESCRIPTION
1.
SNOOZE / LIGHT key
5.
MODE key
9.
RESET key
2.
REVERSE key
6.
SET key
10. DC adaptor
3.
LCD display
7.
ADJUST key
11. FOCUS key
4.
PROJECTOR
8.
RECEIVE key
12. Battery door
DISPLAY SYMBOLS
1.
Time
2.
Month
3.
Date
4.
Day of the week
5.
Temperature
6.
Signal strength indicator
7.
Daylight savings time
8.
Low battery indicator
US version display
RADIO-CONTROLLED CLOCK
This product is designed to synchronize its clock
transmitter. Otherwise the antenna segment
will
automatically with a clock signal.
disappear from the LCD display.
EU version : DCF-77 signal from Frankfurt, Germany
NOTE
US version : WWVB-60 signal from Fort Collins Colorado,
You may use the RECEIVE button to receive the time
USA
signal manually.
UK version : MSF-60 signal from Anthorn, England
NOTE
The signal indicator displays different level of signal
Time-zone offset from the received clock signal time is
strength.
available for US version. You can change the time zone
of Pacific time, Mountain time, Central time and Eastern
time as indicated on the MAP shown on the display. To
adjust time-zone offset.
No signal
Weak signal
Excellent signal
1.
Press «MODE» to enter Alarm Time mode.
quality
quality
quality
2.
Press «ADJUST» to toggle different time zones.
3.
Press «MODE» to back to clock mode
The unit is already synchronized with the time signal
USING THE PROJECTOR
Press the SNOOZE / LIGHT key to turn on the projector
Adjust the projected image focus by turning the FOCUS
and display backlight for 5 seconds.
key.
Press and hold the SNOOZE / LIGHT key for 3 seconds,
NOTE
the projector will be turned on for 30 minutes.
If using DC power, press the «SNOOZE/LIGHT» key
If using DC power, the projector will be always ON.
and the «
» key will invert the projected image
by 180 degree.
Press the «
» key will invert the projected image
by 180 degree.
MANUAL SETTING THE TIME AND DATE
If the clock does not receive the time signal successfully,
3.
Press «SET» key again to step the setting items. The
you can set the clock manually.
setting sequence will be: Hour > Minute > Second
>12 / 24Hr > Date > Month > Year > Language
1.
Press «SET» key for 2 seconds until HOUR digit
(GB=English FR=French DE=German ES=Spanish
flashing.
IT=Italian)
2.
Press «ADJUST» key to adjust the value.
4.
Press «MODE» key to save and exit the setting mode.
SETTING THE ALARM
1.
In normal time display, press «MODE» key to enter
6.
Press «SET» key again to step the setting items. The
the Alarm Time Mode.
sequence will be: Hour > Minute.
2.
Enable the alarm by pressing «ADJUST» key so that
7.
Press «MODE» key to save and exit the setting
the bell icon «
» appears.
modee.
3.
Enable the
snooze function by pressing
NOTE
«ADJUST» key so that the snooze icon «Zz» appears.
When alarm sounds and the snooze button is pressed,
4.
Press «SET» key for 2 seconds until the HOUR digit
the alarm will automatically start again after 4 minutes.
flashing.
The snooze function can be repeated for 4 times per
day, and alarm will sound again until the next day. The
5.
Press «ADJUST» key to increase the setting value.
alarm duration is 2 minutes.
TEMPERATURE DISPLAY
1.
In normal time display, press «set» key to toggle between
o
C /
o
F temperature format.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
satisfactory service if you handle it carefully. Here are
materials.
a few precautions:
•
Do not tamper with the unit’s internal components.
•
Do not cover the ventilation holes. Make sure items
Doing so will invalidate the warranty on the unit and
that are nearby such as newspapers, tablecloths,
may cause unnecessary damage. The unit contains
curtains etc cannot accidentally cover the ventilation
no user-serviceable parts.
holes.
•
Only use fresh batteries as specific in the user’s
•
Do not subject the unit to excessive force, shock,
instructions. Do not mix new and old batteries.
dust, temperature or humidity, which may result in
•
Due to printing limitations, the displays shown in
malfunction, shorter electronic life span, damaged
this manual may differ from the actual display.
battery and distorted parts.
•
The contents of this manual may not be reproduced
•
Placement of this product on wood surfaces with
without the permission of the manufacturer.
certain types of finishes, such as clear varnish, may
•
Do not dispose this product as unsorted municipal
result in damage to the finish. Consult the furniture
waste. Collection of such waste separately for special
manufacturer’s care instructions for direction as to
treatment is necessary.
the types of objects that may safely be placed on
NOTE
the wood surface. Oregon Scientific shall not be
responsible for any damage to wood surfaces from
The technical specifications for this product and the
contact with this product.
contents of the user manual are subject to change
without notice.
•
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid
over it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientific.com ) to learn more Oregon Scientific products.
For international inquiries, please visit: http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientific, declares
that this Radio-Controlled Projection
Clock with Indoor Temperature (Model:
TW223) is in compliance with R&TTE99
/ 5. A copy of the signed and dated
Declaration of Conformity is available
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
on request via our Oregon Scientific
ALL EU countries, Switzerland
Customer Service.
and Norway
FCC COMPLIANCE STATEMENT
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
•
Consult the dealer or an experienced radio/TV
Operation is subject to the following two conditions: (1)
technician for help.
This device may not cause harmful interference, and
CAUTION :
(2) this device must accept any interference received,
1.
RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY
including interference that may cause undesired
AN INCORRECT TYPE.
operation. Changes or modifications nor expressly
2.
DIPOSE OF USED BATTERIES ACCORDING TO THE
approved by the party responsible for compliance could
INSTRUCTIONS.
void the user’s authority to operate the equipment.
3.
Use only with the provided adaptor model
4.
The socket-outlet shall be installed near the equipment
FCC WARNING
and install be easily accessible.
This equipment has been tested and found to comply with
The following information is not to be used as contact for
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
support or sales. Please call our customer service number
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
(listed on our website at www.oregonscientific.com or on
reasonable protection against harmful interference in a
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
residential installation.
We
This equipment generates, uses and can radiate radio
Name:
Oregon Scientific, Inc.
frequency energy and, if not installed and used in
Address: 19861 SW 95th AVe., Tualatin, Oregon 97062 USA
accordance with the instructions, may cause harmful
Telephone No.: 1-800-853-8883
interference to radio communications.
Declare that the product
However, there is no guarantee that interference will not
Product No.: TW223
occur in a particular installation. If this equipment does
Product Name: Radio-Controlled Projection Clock with
cause harmful interference to radio or television reception,
Indoor Temperature
which can be determined by turning the equipment off
Manufacturer: Oregon Scientific, Inc.
and on, the user is encouraged to try to correct the
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue
St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong
interference by one or more of the following measures:
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
subject to the following two conditions:
•
Increase the separation between the equipment and
1)
This device may not cause harmful interference.
the receiver.
2)
This device must accept any interference received,
•
Connect the equipment into an outlet different from
including interference that may cause undesired operation.
that to which the receiver is connected.
Orologio radiocontrollato con proiezione e indicazione della temperatura interna
Modello: TW223
Manuale per l’utente
OPERAZIONI PRELIMINARI
Se si utilizza un alimentatore DC per alimentare l’orologio, collegarlo allo stesso. Se invece si utilizzano le
batterie, inserire nel vano 2 batterie AA facendo attenzione alla polarità.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Tasto SNOOZE / LIGHT
7. Tasto ADJUST
2. Tasto REVERSE
8. Tasto RECEIVE
3. Display LCD
9. Tasto RESET
4. PROIETTORE
10. Alimentatore DC
5. Tasto MODE
11. Rotellina FOCUS
6. Tasto SET
12. Vano batterie
SIMBOLI DEL DISPLAY
1. Ora
2. Mese
3. Data
4. Giorno della settimana
5. Temperatura
6. Indicatore della forza del segnale
7. Ora legale
8. Indicatore di batteria in esaurimento
OROLOGIO RADIOCONTROLLATO
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
L’unità è già sincronizzata con il trasmettitore del
automaticamente l’ora con un segnale orario.
segnale orario. In caso contrario, il segmento
dell’antenna scompare dal display LCD.
Versione EU: segnale DCF-77 da Francoforte,
Germania
NOTA
Versione USA: segnale WWVB-60 da Fort Collins
Si può ricevere il segnale orario manualmente
Colorado, USA
usando il tasto RECEIVE.
Versione Regno Unito: segnale MSF-60 da Anthorn,
NOTA
Inghilterra
Per la versione statunitense è disponibile un
L’indicatore del segnale indica diversi livelli di forza
fuso orario diverso dal segnale orario ricevuto.
dello stesso.
È possibile cambiare il fuso orario scegliendo tra
ora del Pacifico, della zona delle Montagne, ora
Centrale e ora Orientale, come indicato sulla MAPPA
presente sul display. Regolazione della differenza
No signal
Weak signal
Excellent
di fuso orario:
quality
quality
signal quality
1. Premere «MODE» per accedere alla modalità
Ora Sveglia.
2. Premere «ADJUST» per alternare i vari fusi orari.
Se l’orologio RC riceve un segnale ottimale, sul
3. Premere «MODE» per tornare alla modalità
display LCD appare il simbolo Sync-time «
«.
Orologio.
USO DEL PROIETTORE
Premere il tasto SNOOZE / LIGHT per accendere
ruoterà di 180°.
il proiettore e attivare la retroilluminazione per 5
Girare la rotellina FOCUS per mettere a fuoco
secondi.
l’immagine proiettata.
Premere il tasto SNOOZE / LIGHT per 3 secondi, il
NOTA
proiettore rimarranno attivi per 30 minuti.
Se si utilizza l’alimentazione DC, premere il tasto
Se si utilizza l’alimentatore, il proiettore rimarrà
«SNOOZE/LIGHT» quindi il tasto «
» si inverte
sempre acceso.
l’immagine proiettata.
Premendo il tasto «
» l’immagine proiettata
IMPOSTAZIONE MANUALE DI ORA E DATA
Se l’orologio non riceve un buon segnale orario, è
tra le diverse voci. L’ordine delle impostazioni è:
possibile impostarlo manualmente.
Ore > Minuti > Secondi >12 / 24h > Data > Mese
> Anno > Lingua (GB=inglese FR=francese
1. Premere il tasto «SET» per 2 secondi, finché
DE=tedesco ES=spagnolo IT=italiano)
non lampeggia la cifra dell’ora.
4. Premere il tasto «MODE» per uscire dalla
2. Premere il tasto «ADJUST» per regolare il valore.
modalità impostazioni.
3. Premere nuovamente il tasto «SET» per navigare
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
1. Nella visualizzazione normale dell’ora, premere
6. Premere nuovamente il tasto «SET» per navigare
il tasto «MODE» per accedere alla Modalità Ora
tra le diverse voci. L’ordine delle impostazioni
Sveglia.
è: Ore > Minuti.
2. Attivare la sveglia premendo il tasto «ADJUST»:
7. Premere il tasto «MODE» per uscire dalla
apparirà l’icona della campanella «
» .
modalità impostazioni.
3
Attivare la funzione snooze premendo
il tasto
NOTA
«ADJUST»: apparirà l’icona dello snooze «Zz».
Se suona la sveglia e si preme il pulsante snooze,
4. Premere il tasto «SET» per 2 secondi, finché
la sveglia riprenderà a suonare dopo 4 minuti. La
non lampeggia la cifra dell’ora.
funzione snooze può essere ripetuta fino a 4 volte
5. Premere il tasto «ADJUST» per aumentare il
al giorno, e la sveglia suonerà ancora fino al giorno
valore dell’impostazione.
successivo. La durata della sveglia è di 2 minuti.
VISUALIZZAZIONE DELLA TEMPERATURA
1. Nella visualizzazione normale dell’ora, premere il tasto «set» per alternare il formato della temperatura
o
C /
o
F.
PRECAUZIONI
L’unità è stata progettata per fornire un servizio
•
Non immergere l’unità nell’acqua. Se si sparge
soddisfacente per diversi anni, purché manipolata
del liquido sull’unità, asciugarla immediatamente
con attenzione. Di seguito sono riportate alcune
con un panno asciutto privo di lanugine.
importanti precauzioni:
•
Non pulire l’unità con sostanze abrasive o
corrosive che potrebbero grafûare le parti di
•
Non otturare i fori di aerazione. Assicurarsi
plastica e corrodere il circuito elettrico.
che eventuali oggetti come giornali, tovaglie,
tende, etc. non coprano accidentalmente i fori
•
Utilizzare solo batterie nuove, come speciûcato
di aerazione.
nel manuale di istruzioni. Non mescolare batterie
vecchie e nuove, poiché dalle batterie vecchie
•
Non sottoporre l’unità a sforzi, scosse, polvere,
possono fuoriuscire liquidi.
temperature o umidità eccessivi, che potrebbero
provocare malfuzionamenti, ridurre la durata dei
•
A causa delle limitazione della stampa, le
componenti elettronici, danneggiare le batterie
illustrazioni riportate in questo manuale possono
e deformare le parti.
differire dalle visualizzazione reali.
•
Non manomettere i componenti interni dell’unità.
•
Non è consentito riprodurre il contenuto di questo
Ciò potrebbe invalidare la garanzia e causare
manuale senza il permesso del produttore.
danni superûui. L’unità non contiene parti
•
Non smaltire questo prodotto come riûuto urbano
riparabili dall’utente.
comune. Ma è necessario smaltirlo e conferirlo
•
La collocazione di questo prodotto su superûci
separatamente come riûuto differenziato.
delicate (ad esempio legno) con particolari tipi
NOTA
di riûniture, ad esempio vernice trasparente, può
danneggiare le riûniture. Oregon Scientiûc non
Le speciûche tecniche di questo prodotto e il
contenuto del manuale sono soggetti a modiûche
è responsabile dei danni alle superûci provocati
senza preavviso
dal contatto con questo prodotto.
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet www.
oregonscientific.com, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo
internazionale puoi visitare invece il sito http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Con la presente, Oregon Scientific dichiara che questo Orologio Radiocontrollato con Proiezione e Indicazione
della Temperatura Interna (Modello: TW223) è conforme con la Direttiva R&TTE99 / 5. Una copia della
Dichiarazione di Conformità completa di data e firma è disponibile su richiesta attraverso il nostro servizio
clienti Oregon Scientific.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera
e Norvegia
Horloge Radio-Contrôlée à Projection avec Température Intérieure
Modèle : TW223
Mode d’emploi
DÉMARRAGE
Si l’adaptateur CA est utilisé pour alimenter l’horloge, brancher l’adaptateur. Si les piles sont utilisées, installer
2 piles AA dans le compartiment à piles en faisant attention aux polarités.
DESCRIPTION
1. Bouton PAUSE / LUMIÈRE
7. Bouton AJUSTEMENT
2. Bouton RETOUR EN ARRIÈRE
8. Bouton RÉCEPTION
3. Affichage LCD
9. Bouton REMISE À ZÉRO
4. PROJECTEUR
10. Adaptateur CA
5. Bouton MODE
11. Bouton MISE AU POINT
6. Bouton RÉGLAGE
12. Couvercle des piles
SYMBOLES AFFICHÉS
1. Heure
2. Mois
3. Date
4. Jour de la semaine
5. Température
6. Indicateur de puissance du signal
7. Heure d’été
8. Indicateur de piles faibles
HORLOGE RADIO-CONTRÔLÉE
Cet appareil est conçu pour synchroniser son
L’horloge est déjà synchronisée avec l’émetteur de
horloge automatiquement avec un signal horaire.
signal horaire. Sinon, le segment d’antenne disparait
de l’affichage LCD.
Version U.E. : DCF-77 signal émis depuis Francfort,
Allemagne
REMARQUE
Version U.S.A.: WWVB-60 signal émis depuis Fort
Vous pouvez utiliser le bouton RECEIVE pour
Collins, Colorado, USA
recevoir le signal horaire manuellement.
Version R.U.: MSF-60 signal émis depuis Anthorn,
REMARQUE
Angleterre
Un décalage par rapport au signal horaire reçu est
L’indicateur de signal affiche les différents niveaux
disponible pour la version US. Vous pouvez changer
de puissance de signal.
les fuseaux horaires Pacifique, Montagne, Central
and Est comme il est indiqué sur la carte montrée sur
l’écran. Pour ajuster le décalage de fuseau horaire :
No signal
Weak signal
Excellent
1. Appuyer sur «MODE» pour entrer dans le mode
quality
quality
signal quality
Heure d’Alarme.
2. Appuyer sur «ADJUST» pour alterner entre les
différents fuseaux horaires.
Si l’horloge radio-contrôlée reçoit bien un
signal, un symbole de synchronisation «
«
3. Appuyer sur «MODE» pour revenir au mode
heure.
apparait sur l’écran LCD.
UTILISATION DU PROJECTEUR
Appuyer sur le bouton SNOOZE / LIGHT pour
Appuyer sur le bouton «
» pour tourner l’image
allumer le projecteur et le rétroéclairage de l’écran
de 180 degrés.
pendant 5 secondes.
Ajuster la mise au point de l’image projetée en
Appuyer et tenir le bouton SNOOZE / LIGHT pendant
tournant le bouton FOCUS.
3 secondes, le projecteur resteront allumés pendant
REMARQUE
30 minutes.
Si vous utilisez la puissance DC, appuyez sur
Si l’adaptateur CA est branché, le projecteur reste
«SNOOZE/LIGHT» puis touche «
» permet
en marche.
d’inverser l’image projetée.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE ET LA DATE
Si l’horloge ne réussit pas à recevoir le signal horaire,
3. Appuyer sur le bouton «SET» de nouveau pour
il est possible de régler l’heure manuellement.
passer d’une étape à l’autre. La séquence de
réglage est : Heure > Minute > Seconde >12 /
1. Appuyer sur le bouton «SET» pendant 2
24Hr > Date > Mois > An > Langue (GB=Anglais
secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
FR=Français DE=Allemand ES=Espagnol
clignotent.
IT=Italien)
2. Appuyer sur le bouton «ADJUST» pour ajuster
les chiffres.
4. Appuyer sur le bouton «MODE» pour sortir du
mode réglage.
RÉGLAGE DE L’ALARME
1. En mode d’affichage horaire normal, appuyer
augmenter les valeurs de réglage.
sur le bouton «MODE» pour entrer dans le Mode
6. Appuyer sur le bouton «SET» de nouveau pour
Heure d’Alarme.
passer d’une étape à l’autre. La séquence est
2. Activer l’alarme en appuyant sur le bouton
: Heure > Minute.
«ADJUST» pour que l’icône de sonnerie «
«
7. Appuyer sur le bouton «MODE» pour sortir du
apparaisse.
mode de réglage.
3. Activer la fonction pause en appuyant sur le
REMARQUE
bouton «ADJUST» pour que l’icone de pause
Quand l’alarme sonne et que l’on appuie sur le
«Zz» apparaisse.
bouton pause, l’alarme sonnera de nouveau dans
4. Appuyer sur le bouton «SET» pendant 2
4 minutes. La fonction pause peut être répétée 4
secondes jusqu’à ce que les chiffres de l’heure
fois par jour et l’alarme ne sonnera plus jusqu’au
clignotent.
lendemain, quand elle se déclenchera de nouveau.
5. Appuyer sur le bouton «ADJUST» pour
La durée de l’alarme est de 2 minutes.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. En affichage horaire normal, appuyer sur le bouton «set» pour alterner entre les formats de température
C
o
/ F
o
.
PRECAUTIONS
Cet appareil est conçu pour vous donner satisfaction
abrasifs ou corrosifs. Ceci pourrait rayer
pendant de nombreuses années si vous le manipulez
les pièces en plastique et corroder le circuit
électronique.
soigneusement. Voici quelques precautions:
•
Ne manipulez pas les composants internes.
•
Ne faites pas subir à l’appareil des forces, des
chocs, de la poussière, des changements de
Ceci annulera la garantie de l’appareil et pourrait
cause des dégâts inutiles. L’appareil ne contient
température ou de l’humidité excessifs car cela
pas de pièces utilisables par l’usager.
pourrait avoir pour conséquence un mauvais
fonctionnement, une durée de vie électronique
•
Utilisez seulement des piles neuves comme il
abrégée, des piles endommagées et des pièces
est indiqué dans les instructions. Ne mélangez
déformées.
pas les piles neuves et usagées car les vieilles
piles peuvent fuir.
•
Le placement de cet appareil sur une surface en
bois avec certaines ûnitions, comme un vernis
•
En raison des limites de service d’impression,
clair, peut endommager le vernis. Consulter
les afûchages montrés dans ce manuel peuvent
les instruction du fabricant de meuble pour
différer de ceux de l’appareil.
des indications sur le type d’objets qui peuvent
•
Le contenu de ce manuel ne peut pas être
être placé sans dommage sur la surface du
reproduit sans la permission du fabricant.
bois. Oregon Scientiûc ne sera pas tenu pour
•
Ne pas mettre cet appareil à la poubelle. Un
responsable pour tout dommage aux surfaces
traitement spéciûque est dédié au recyclage
en bois résultant du contact avec cet appareil.
des déchets électroniques.
•
Ne plongez pas l’appareil dans l’eau. S’il se
REMARQUE
trouve en contact avec de l’eau, essuyez-le
immédiatement avec un chiffon doux.
Les caractéristiques techniques de cet appareil et
le contenu de ce manuel sont sujets à changement
•
Ne nettoyez pas l’appareil avec des produits
sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d’informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site
info@oregonscientific.com.
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: http://corporate.oregonscientific.com/
afterSales_contactUs.asp.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ U.E.
Oregon Scientific déclare par la présente que cette Horloge Radio-Contrôlée à Projection avec Température
Intérieure (Modèle : TW223) est en conformité avec la directive R&TTE99 / 5. Une copie de la Déclaration
de Conformité signée et datée est
disponible sur demande auprès
de notre Service Clients d’Oregon
Scientific.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse
et la Norvège
Funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innentemperatur
Modell: TW223
Bedienungsanleitung
ERSTE SCHRITTE
Wenn Sie die Uhr mit dem Netzadapter verwenden möchten, müssen Sie diesen an das Gerät anschließen.
Ansonsten legen Sie bitte 2 Stk. Batterien des Typs AA in das Batteriefach ein und beachten Sie die Polaritäten.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. SNOOZE- / LIGHT-(SCHLUMMER-LICHT)-Taste
7. ADJUST (ÄNDERN)-Taste
2. REVERSE (ZURÜCK)-Taste
8. RECEIVE (EMPFÄNGER)-Taste
3. LCD-Display
9. RESET-Taste
4. PROJEKTOR
10. Netzadapter
5. MODE (MODUS)-Taste
11. FOKUS-Taste
6. SET (EINSTELL)-Taste
12. Batteriefach
SYMBOLE AUF DER ANZEIGE
1. Uhrzeit
2. Monat
3. Datum
4. Wochentag
5. Temperatur
6. Anzeige der Signalstärke
7. Sommerzeit
8. Anzeige für schwache Batterie
FUNKGESTEUERTE UHR
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch
Zeitsignals synchronisiert. Andernfalls würde das
mit einem Zeitsignal.
Antennensegment auf der Anzeige erlöschen.
EU-Version : Signal DCF-77 von Frankfurt,
HINWEIS
Deutschland
Sie können die RECEIVE-Taste verwenden, um
US-Version : Signal WWVB-60 von Fort Collins,
den Empfang des Zeitsignals manuell einzustellen.
Colorado, USA
HINWEIS
GB-Version : Signal MSF-60 von Anthorn, England
Der Zeitzonenausgleich der empfangenen Signalzeit
Die Signalanzeige stellt verschiedene Stufen der
ist für die US-Version verfügbar. Sie können die
Signalstärke dar.
Zeitzonen der Pacific Time, Mountain Time, Central
Time und Eastern Time ändern, wie auf der im
Display angezeigten KARTE angegeben. So stellen
Sie den Zeitzonenausgleich ein.
No signal
Weak signal
Excellent
1. Drücken Sie auf «MODE», um den
quality
quality
signal quality
Alarmzeitmodus aufzurufen.
2. Drücken Sie auf «ADJUST», um zwischen den
Wenn die Funkuhr ein Signal erfolgreich
verschiedenen Zeitzonen zu wechseln.
empfängt, wird ein „Sync-Zeit»-Symbol «
«
3. Drücken Sie auf «MODE», um zum Uhrzeitmodus
auf dem LCD-Display angezeigt.
zurückzukehren.
Das Gerät ist bereits mit dem Sender des
VERWENDUNG DES PROJEKTORS
Drücken Sie auf die SNOOZE- / LIGHT-
Drücken Sie auf die Taste «
«, um das projizierte
Taste, um den Projektor einzuschalten und die
Bild um 180 Grad umzukehren.
Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang zu
Sie können das projizierte Bild scharfstellen, indem
aktivieren.
Sie die FOKUS-Taste drehen.
Halten Sie die SNOOZE- / LIGHT-Taste 3 Sekunden
HINWEIS
lang gedrückt, um den für 30 Minuten zu aktivieren.
Bei Verwendung von Gleichstrom, drücken Sie auf
Bei Verwendung des Netzadapters ist die
«SNOOZE/LIGHT» dann «
«-Taste wird das
Projektorfunktion ständig aktiviert.
projizierte Bild zu invertieren.
MANUELLE EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM
Wenn die Uhr das Zeitsignal nicht erfolgreich
die Einstellungspunkte zu durchschreiten. Die
empfängt, können Sie die Uhr auch manuell
Reihenfolge der Einstellungen lautet: Stunde
einstellen:
> Minute > Sekunde >12 / 24Std > Datum
> Monat > Jahr > Sprache (GB=Englisch
1. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die «SET»-
FR=Französisch DE=Deutsch ES=Spanisch
Taste, bis die Stelle STUNDE blinkt.
IT=Italienisch)
2. Drücken Sie auf die «ADJUST»-Taste, um den
4. Drücken Sie auf die «MODE»-Taste, um den
Wert zu ändern.
Einstellungsmodus zu beenden.
3. Drücken Sie erneut auf die «SET»-Taste, um
EINSTELLUNG DES ALARMS
1. Drücken Sie bei der normalen Anzeige der
Einstellungswert zu erhöhen.
Uhrzeit auf die «MODE»-Taste, um den
6. Drücken Sie erneut auf die «SET»-Taste, um
Alarmzeitmodus aufzurufen.
die Einstellungspunkte zu durchschreiten. Die
2. Aktivieren Sie den Alarm durch Drücken der
Reihenfolge lautet: Stunde > Minute.
«ADJUST»-Taste; das Glockensymbol «
«
7. Drücken Sie auf die «MODE»-Taste, um den
wird angezeigt.
Einstellungsmodus zu beenden.
3. Aktivieren Sie die Schlummerfunktion
HINWEIS
durch Drücken der «ADJUST»-Taste; das
Wenn der Alarm ertönt und die Schlummertaste
Schlummersymbol «Zz» wird daraufhin
gedrückt wird, wird der Alarm nach 4
angezeigt.
Minuten automatisch erneut ausgelöst. Die
4. Drücken Sie 2 Sekunden lang auf die «SET»-
Schlummerfunktion kann pro Tag 4-mal wiederholt
Taste, bis die Stelle STUNDE blinkt.
werden; der Alarm wird bis zum darauffolgenden Tag
5. Drücken Sie auf die «ADJUST»-Taste, um den
erneut ausgelöst. Die Alarmdauer beträgt 2 Minuten.
TEMPERATURANZEIGE
1. Drücken Sie bei der normalen Anzeige der Uhrzeit auf die «SET»-Taste, um zwischen den Temperaturformaten
o
o
C /
F zu wechseln.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Gerät wurde entworfen, um Ihnen jahrelang
faserfreien Tuch.
Freude zu bereiten, wenn Sie es sorgfältig
•
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit
handhaben. Hier sind einige Vorsichtsmaßnahmen:
scheuernden oder ätzenden Mitteln. Diese
•
Sie dürfen die Belüftungsöffnungen nicht
können die Kunststoffteile zerkratzen und die
abdecken. Stellen Sie sicher, dass in
elektronische Schaltung zerstören
der Nähe beûndliche Gegenstände, wie
•
Machen Sie sich nicht an den internen
Zeitungen,Tischtücher, Vorhänge, usw., die
Komponenten des Geräts zu schaffen. Dies
Belüftungsöffnungen nicht versehentlich
kann zu einem Verlust der Garantie führen
verdecken können.
und eine unnötige Beschädigung des Geräts
•
Setzen Sie das Gerät keiner extremen
verursachen. Das Gerät enthält keine durch
Gewalteinwirkung und keinen Stößen
den Benutzer wartbare Teile.
aus, und halten Sie es von übermäßigem
•
Verwenden Sie nur neue Batterien, wie in der
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern, da
Bedienungsanleitung angegeben. Verwenden
dies zu Funktionsstörungen, einer kürzeren
Sie keinesfalls neue und alte Batterien
elektronischen Lebensdauer, beschädigten
gemeinsam, da alte Batterien auslaufen können.
Batterien und verformten Einzelteilen führen
•
Aufgrund der Druckbeschränkungen können sich
kann.
die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
•
Wenn dieses Produkt auf Holzûächen mit
vom Original unterscheiden.
bestimmten Oberûächenausführung wie
•
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne
Klarlack gestellt wird, kann die Oberûäche
Genehmigung des Herstellers nicht vervielfältigt
beschädigt werden. Entsprechende Hinweise
werden.
zu Gegenständen, die sicher auf Holzûächen
•
Entsorgen Sie das Gerät nicht im allgemeinen
gestellt werden können, entnehmen Sie bitte der
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
Pûegeanleitung Ihres Möbelherstellers. Oregon
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die
Scientiûc ist nicht haftbar für Beschädigungen
Sie bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
von Holzûächen, die durch die Berührung mit
HINWEIS
diesem Produkt verursacht werden.
•
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls
Die technischen Daten für dieses Produkt und
Sie eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten,
der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
trocknen Sie es sofort mit einem weichen,
Benachrichtigung geändert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon Scientific visita il nostro sito internet
info@oregonscientific.com, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno. Per ricerche di tipo
internazionale puoi visitare invece il sito http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass diese funkgesteuerte Projektionsuhr mit Innentemperatur (Modell:
TW223) mit der Richtlinie R&TTE99 / 5 übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum
versehenen Konformitätserklärung
erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon Scientific Kundendienst.
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Alle Länder der EU, Schweiz
und Norwegen
Reloj proyector controlado por radio con temperatura interior
Modelo: TW223
Manual de usuario
CÓMO EMPEZAR
Si utiliza el adaptador de CA para alimentar el reloj, conecte el adaptador al reloj. Si usa pilas, introduzca
2 pilas AA en el compartimiento para pilas. Tenga en cuenta la polaridad.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Botón SNOOZE / LUZ
7. Botón AJUSTE
2. Botón ATRÁS
8. Botón RECIBIR
9. Botón REINICIO
3. Pantalla LCD
4. PROYECTOR
10. Adaptador de CC
5. Botón MODO
11. Botón ENFOQUE
6. Botón CONFIG
12. Tapa del compartimiento de la batería
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
1. Hora
2. Mes
3. Fecha
4. Día de la semana
5. Temperatura
6. Indicador de la potencia de la señal
7. Horario de verano
8. Indicador de pila gastada
RELOJ CONTROLADO POR RADIO
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
La unidad ya está sincronizada con el transmisor
automáticamente su reloj con una señal de reloj.
de señal de la hora. De lo contrario, el segmento de
antena desaparecerá de la pantalla LCD.
Versión UE: Señal DCF-77 de Frankfurt, Alemania
Versión EEUU: Señal WWVB-60 de Fort Collins,
NOTA
Colorado, Estados Unidos
Puede utilizar el botón RECIBIR para recibir
Versión Reino Unido: señal MSF-60 de Anthorn,
manualmente la señal de la hora.
Inglaterra
NOTA
El indicador de señal muestra distintos niveles de
En la versión para Estados Unidos existe la opción
potencia de señal.
de elegir el huso horario de la señal de la hora que
se recibe. Puede cambiar la zona horaria a hora del
Pacífico, hora de Montaña, hora Central y hora del
No signal
Weak signal
Excellent
Este, tal y como indica el MAPA que aparece en
quality
quality
signal quality
pantalla. Cómo configurar el huso horario.
1. Pulse «MODO» para acceder al modo de Alarma.
2. Pulse «AJUSTE» para alternar entre distintas
Si el reloj controlado por radio recibe correctamente
zonas horarias.
una señal, aparece en pantalla el símbolo «
» de
sincronización de tiempo.
3. Pulse «MODO» para volver al modo de reloj
CÓMO UTILIZAR EL PROYECTOR
Pulse SNOOZE/LIGHT para encender el proyector
girará 180º.
y la retroiluminación durante 5 segundos.
Use el botón ENFOQUE para enfocar la imagen
Pulse el botón SNOOZE / LUZ y manténgalo pulsado
proyectada.
durante 3 segundos y el proyector se encenderán
NOTA
durante 30 minutos.
Si se utiliza corriente continua, pulsar la tecla
Si utiliza alimentación CC, el proyector siempre
«SNOOZE/LIGHT» y luego » » se invierte la imagen
estará encendido.
proyectada.
Si pulsa el botón «
«, la imagen proyectada
CONFIGURACIÓN MANUAL DE HORA Y FECHA
Si el reloj no recibe correctamente la señal de la
entre los elementos del ajuste. La secuencia
hora, puede configurarla manualmente.
de configuración será: Hora > Minuto >
1. Pulse «CONFIG» durante 2 segundos, hasta que
Segundo >12 / 24 h > Fecha > Mes > Año >
Idioma (GB=Inglés FR=Francés DE=Alemán
el dígito de la HORA empiece a parpadear.
ES=Español IT=Italiano)
2. Pulse el botón «AJUSTE» para configurar el
4. Pulse el botón «MODO» para salir del modo de
valor.
configuración.
3. Pulse el botón «CONFIG» de nuevo para alternar
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
1. En la pantalla de la hora normal, pulse el botón
6. Pulse el botón «CONFIG» de nuevo para alternar
«MODO» para acceder al modo de hora de la
entre los elementos del ajuste. La secuencia
alarma.
será: Hora > Minuto.
2. Para activar la alarma, pulse el botón «AJUSTE»
7. Pulse el botón «MODO» para salir del modo de
para hacer aparecer el icono de la campana
configuración.
«
«.
NOTA
3.
Para activar la función de repetición de
Cuando la alarma suene, si pulsa el botón de
alarma, pulse el botón «AJUSTE» para hacer
repetición de alarma, la alarma se reiniciará
aparecer el icono de repetición de alarma «Zz».
automáticamente al cabo de 4 minutos. Esta función
4. Pulse «CONFIG» durante 2 segundos, hasta que
puede repetirse 4 veces al día, y la alarma sonará
el dígito de la HORA empiece a parpadear.
de nuevo al día siguiente. La duración de la alarma
5. Pulse el botón «AJUSTE» para incrementar el
es de 2 minutos.
valor.
PANTALLA DE TEMPERATURA
1. En la pantalla de la hora normal, pulse el botón «CONFIG» para alternar entre formatos de temperatura
o
C /
o
F.
PRECAUCIÓN
Este producto está diseñado para funcionar durante
•
No limpie la unidad con materiales abrasivos o
muchos años, si se usa correctamente. Aquí tiene
corrosivos. El hacerlo podría provocar rayones
algunos consejos:
en os componentes de plástico y corroer el
circuito electrónico.
•
No obstruya los oriûcios de ventilación.
Asegúrese de que los objetos cercanos, como
•
No manipule los componentes internos. De
diarios, manteles, cortinas, etc. no cubran
hacerlo anulará la garantía de la unidad y podría
accidentalmente los oriûcios de ventilación.
causar daños innecesarios. La unidad contiene
componentes que el usuario no debe manipular.
•
No exponga la unidad a fuerza excesiva,
descargas, polvo, temperatura o humedad
•
Use solamente pilas nuevas como las indicadas
excesivas, lo cual podría resultar en problemas
en las instrucciones de uso. No mezcle pilas
de funcionamiento, disminución de la vida útil,
nuevas con pilas viejas, ya que las viejas
pilas gastadas y componentes dañados.
podrían tener fugas.
•
La colocación de este producto en superûcies de
•
Debido a limitaciones de imprenta, las pantallas
madera con cierto tipo de acabados, como por
que se muestran en este manual pueden diferir
ejemplo barniz claro, puede provocar que este
de las pantallas reales.
acabado sufra daños. Consulte las instrucciones
•
Los contenidos de este manual no pueden
del fabricante del mueble para saber qué tipo de
reproducirse sin permiso del fabricante.
objetos se pueden colocar sobre la superûcie de
•
No tire este producto a un contenedor de basura
madera. Oregon Scientiûc no asume ninguna
municipal sin clasiûcar. Es necesario que recicle
responsabilidad en caso de daños en superûcies
este tipo de basura para un tratamiento especial.
de madera como resultado del contacto con este
producto.
NOTA
La ûcha técnica de este producto y los contenidos de
•
No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave
y sin electricidad estática.
ACERCA DE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientific.
Para consultas internacionales, por favor visite http://corporate.oregonscientific.com/afterSales_contactUs.asp.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Oregon Scientific declara por la presente que este reloj proyector controlado por radio con temperatura
interior (Modelo: TW223) cumple la norma R&TTE99 / 5. Puede solicitar una copia firmada y fechada de la
Declaración de conformidad mediante nuestro servicio de atención al cliente de Oregon Scientific.
PAÍSES BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los países de la UE, Suiza
y Noruega
Document Information:
|
|
Pages Preview: |
Note for Owners:
Guidesimo.com webproject is not a service center of Oregon Scientific trademark and does not carries out works for diagnosis and repair of faulty Oregon Scientific TW223 equipment. For quality services, please contact an official service center of Oregon Scientific company. On our website you can read and download documentation for your Oregon Scientific TW223 device for free and familiarize yourself with the technical specifications of device.
More Clock Devices:
-
PV Electronics Nixie 5750
Nixie Tube Clock ‘Nixie 5750’ Issue 1 (5 July 2020) www.pvelectronics.co.uk — 1 — Assembly Instructions And User Guide Nixie Clock Type ‘Nixie 5750 For Parts Bag Serial Numbers from 000 onwards …
Nixie 5750 Clock, 48
-
La Crosse Technology 513-1419-WA
La Crosse Technology, Ltd Page 1 513-1419-WA FAQS The links below will work in most PDF viewers and link to the topic area by clicking the link. We recommend Adobe Reader version 10 or greater available at: http://get.adobe.com/reader CONTENTS 513-1419-WA FAQS …………………………………………………………………………………………….. 1 Batteries ………… …
513-1419-WA Clock, 5
-
Philips AJ3280/00
AJ3280/00 page 1AJ 3280 Clock Radio black film width 138 mmInstructions for useMode d’emploiInstrucciones de manejoBedienungsanleitungGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoManual de utilizaçãoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeΟδηγίεσ χρήσεωσ 100 • 104 • 108 • Megahartz FM 1000 1300 1600 kilohertz MWFM …
AJ3280/00 Alarm Clock, 49
-
Acroprint 125
Service and Parts ManualFor AcroprintModel 125 & 150Time RecordersWith Plastic Front & Back CasesAcroprint Time Recorder Co.5640 Departure DriveRaleigh, NC 27616 USAPhone: (919) 872-580006-0115-000 Rev. J Fax: (919) 850-0720 …
125 Clock, 32
-
Sonic Alert SBS550BC
Sonic Alert The Skull Alarm Clock with Bone Crusher and MP3 Input Model SBS550BC OPERATION INSTRUCTIONS IMPORTANT — Please read these instructions carefully before use and retain for future reference. See operating instructions on back. — Use only the supplied adaptor to connect the unit. Warning: To prevent fire or shock hazard do not expose this appliance to rain or moisture. Before c …
SBS550BC Alarm Clock, 13
Recommended Documentation:
Oregon Scientific Manuals and Guides:
The main types of Oregon Scientific TW223 instructions: user guide — rules of useing and characteristics, service manual — repair, diagnostics, maintenance, operation manual — description of the main functions of Oregon Scientific TW223 equipment, etc.
Most of the instructions, that you can see on the site are uploaded by our users. If you have available a manual or document for Oregon Scientific TW223, which is currently not on the site or present in a different language version, we ask you to upload your document on website, using the «uploading form» available to all registered users.