- Manuals
- Brands
- Vitek Manuals
- Clock Radio
- VT-6608 BK
- Manual instruction
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
VT-6608 BK
Clock radio
Радиочасы
3
11
21
30
39
1
VT-6608_IM_70x130.indd 1
01.07.2015 9:41:35
Related Manuals for Vitek VT-6608 BK
Summary of Contents for Vitek VT-6608 BK
-
Page 1
VT-6608 BK Clock radio Радиочасы VT-6608_IM_70x130.indd 1 01.07.2015 9:41:35… -
Page 2
VT-6608_IM_70x130.indd 2 01.07.2015 9:41:35… -
Page 3
ENGLISH CLOCK RADIO VT-6608 BK The clock radio is intended for current time displaying, receiving of radio stations in AM/FM range as well as for using as an alarm. DESCRIPTION 1. Minutes setting/ radio stations switching button «TUN.DN/MIN» 2. Hours setting/ radio stations switching button «TUN.UP/HOUR»… -
Page 4: Safety Measures
ENGLISH The lightning symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of dangerous voltage within the unit body that may lead to electric shock. The exclamation mark within an equilateral triangle points to important operating and maintenance recommendations in the instruction manual.
-
Page 5: Power Connection
ENGLISH • Place the clock radio on a flat stable surface, away from the equipment with strong magnetic fields, for example, from big speakers, as magnetic field lines may interfere with the unit operation. • Do not connect the FM-antenna cord to the common or outdoor antenna.
-
Page 6: Time Setting
ENGLISH • Before switching the clock radio on, make sure that the operating voltage of the adapter corresponds to the voltage of your mains. • The unit is equipped with a backup power supply system battery that allows saving current time, alarm settings and programmed radio stations in case of power failure.
-
Page 7
ENGLISH time will appear on the display. If no buttons are pressed within 5 seconds, the unit will be switched to the current time mode. • In the current time mode press and hold the button (4) «AL2/VOL–» to set the second alarm or the button (5) «AL1/VOL+»… -
Page 8
ENGLISH • To switch the alarm (alarms) on in the current time mode consequently press the button (4) «AL2/VOL–» or (5) «AL1/VOL+», until the corresponding alarm sig- nal lights up. Snooze You can switch the alarm signal off for 9 minutes by pressing the button (7) «SNOOZE/SLEEP», in 9 minutes the alarm signal will be repeated. -
Page 9: Cleaning And Care
ENGLISH reception quality, we recommend placing the unit as close to the window as possible for the best reception. Volume level adjusting To set up the desired volume level use the buttons (4) «AL2/VOL–» and (5) «AL1/VOL+». Radio stations programming You can tune and save the settings for 10 radio stations in both FM and AM bands.
-
Page 10: Delivery Set
ENGLISH DELIVERY SET Clock radio – 1 pc. Power adapter — 1 pc. Instruction manual – 1 pc. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Power adapter: DC 6 V 200 mA Backup power supply: «ААА» batteries – 2 pcs. FM frequency range: 87,5 MHz –…
-
Page 11
русский РАДИОЧАСЫ VT-6608 BK Радиочасы предназначены для отображения текущего времени, приёма радиостанций в диапазоне AM/FM, а также для использования в качестве будильника. ОПИСАНИЕ 1. Кнопка установки минут, переключения радиостан- ций «TUN.DN/MIN» 2. Кнопка установки часов, переключения радиостан- ций «TUN.UP/HOUR» 3. Кнопка переключения режимов яркости дисплея… -
Page 12: Меры Безопасности
русский Предупреждение: Во избежание возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Во избежание удара электрическим током не открывайте корпус устройства самостоятельно. Сервисное обслуживание должно осуществляться только квалифицированными специалистами сервисных центров. Значок молнии в равностороннем тре- угольнике…
-
Page 13
русский • Не используйте устройство вне помещений. • Во избежание возникновения пожара или пораже- ния электрическим током не подвергайте устройство воздействию влаги, не размещайте и не используй- те радиочасы в условиях повышенной влажности (около ванн, ёмкостей с водой, кухонных раковин, стиральных… -
Page 14: Подключение Питания
русский • Запрещается ставить на корпус устройства источни- ки открытого пламени, такие как свечи. • Не допускайте попадания посторонних предметов в отверстия корпуса устройства. • Не разрешайте детям использовать устройство в качестве игрушки и не разрешайте детям прика- саться к корпусу устройства и к сетевому шнуру во время…
-
Page 15: Настройка Времени
русский • Устройство оборудовано батареей системы резерв- ного питания, которая позволяет в случае пропа- дания напряжения в электрической сети сохранить настройки текущего времени, будильника и запро- граммированные радиостанции. Как только напря- жение в сети восстанавливается, устройство пере- ключается на питание от электрической сети. Примечание: Звуковой…
-
Page 16
русский Настройка будильников (AL.1 и AL.2) • Для просмотра времени срабатывания будильни- ков нажмите кнопку (4) «AL2/VOL—» или кнопку (5) «AL1/VOL+» соответственно. На дисплее отобразит- ся время срабатывания. Если в течение 5 секунд не будут нажаты никакие кнопки, устройство перейдёт в режим… -
Page 17
русский на требуемую радиостанцию (см. «Приём радио- станций»). – Срабатывание сигнала будильника возможно только при подключении устройства к электрической сети. – Уровень громкости при срабатывании будильника плавно нарастает от минимального до максималь- ного значения в течение 10 секунд. – Если во время установки в течение 5 секунд кнопка (2) «TUN.UP/HOUR»… -
Page 18
русский • При помощи кнопок (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN. UP/HOUR» настройтесь на частоту желаемой радио- станции. • Ручная настройка: последовательно нажимайте кнопки (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», настройтесь на частоту желаемой радиостанции. • Автоматический поиск: нажмите и удерживайте кнопку (1) «TUN.DN/MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», около… -
Page 19: Чистка И Уход
русский MIN» или (2) «TUN.UP/HOUR», выберите номер ячейки программирования. • Нажмите ещё раз кнопку (6) «CLK/MEM», чтобы сохранить выбранные настройки. • Повторите предыдущие пункты для всех радиостан- ций, частоты которых вы хотите сохранить в памяти радиочасов. • Чтобы выбрать одну из предварительно запрограм- мированных…
-
Page 20: Технические Характеристики
русский ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер питания: DC 6 В 200мA Резервное питание: элементы питания типа «AAA» – 2 шт. Диапазон принимаемых частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц. Максимальная потребляемая мощность: 4 Вт Производитель…
-
Page 21
ҚазаҚша РАДИОСАҒАТ VT-6608 BK Радиосағат ағымдағы уақытты көрсету үшін, AM/FM ауқымда радиостанцияларды қабылдау үшін, сонымен қатар, таймер немесе оятқыш ретінде пайдалануға арналоған. СИПАТТАМАСЫ 1. Минутты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі «TUN.DN/MIN» 2. Сағатты орнату, радиостансаларды ауыстыру түймесі «TUN.UP/HOUR» 3. Дисплей жарығын ауыстыру түймесі «DIMMER» 4. Екінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту түмесі «AL2/VOL− » 5. Бірінші оятқышты орнату/дауыстылық деңгейін азайту түмесі «AL1/VOL+» 6. Уақытты орнату/бағдарламалау/бағдарламаланған радиостансаларды таңдау түймесі «CLK/MEM»… -
Page 22: Қауіпсіздік Шаралары
ҚазаҚша Тең қабырғалы үшбұрыштағы найзағай таңбасы пайдаланушыға құрылғы корпусы ішіндегі электр тоғына түсіп қалуға әкелетін қауіпті кернеу болуын көрсетеді. Тең қабырғалы үшбұрыштағы леп белгісі таңбасы пайдаланушыға пайдалануға беру бойынша нұсқаулықтағы пайдалану және техникалық қызмет көрсету жөніндегі маңызды нұсқамалардың болуын көрсетеді. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
-
Page 23
ҚазаҚша электр желісіндегі кернеудің ауытқуы салдарынан істен шығуын шектейді. • Құрылғыны ажыратқанда адаптер шнуранынан емес, тек адаптерден ұстаңыз. • Электрлік тоқпен жарақат алуды болдырмау үшін құрылғы корпусын өз бетімен ашуға немесе электрлік сызбасына өзгерістер енгізуге тыйым салынады. • Ақаулық табылған жағдайда құрылғыны электр желісінен ажыратыңыз және авторланған (уәкілетті) қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны желдетілуі жеткілікті жерге орнатыңыз. Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда желдету кертіктерін… -
Page 24
ҚазаҚша • Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама ретінде пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз. Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі! • Құрылғыны өз бетіңізше жөндеуге тыйым салынады. Барлық жөндеу сұрақтары бойынша рұқсаты бар (уәкілетті) сервис орталығына жүгініңіз. • Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында тасымалдаңыз. • Құрылғыны балалар және мүмкіндігі шектеулі… -
Page 25
ҚазаҚша – кереғарлықты сақтай отырып, қуаттау элементтерін орнатыңыз; – егер құрылғы ұзақ уақыт бойы пайдаланылмайтын болса, онда қуат көзі элементтерін алып тастаңыз. – қуаттай элементтерін бөлшектемеңіз, оларды жоғары температураға ұшыратпаңыз; – қуат көзі элементтерін уақытылы ауыстырып отырыңыз. УАҚЫТТЫ БАПТАУ • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз. • (6) «CLK/MEM» түймесін басып тұрғанда, дисплейде уақыт сандары жыпылықтайды. • (2) «TUN.UP/HOUR» түймесін қайталап басып отырып, қажетті сағатты орнатыңыз. -
Page 26
ҚазаҚша сигналы («Buzzer» таңбасы) немесе радионы қосу («Radio» таңбасы). Таңдауыңызға қарай тиісті көрсеткіш жанады: – (9) көрсеткіші ояту сигналы ретінде бірінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (10) көрсеткіші бірінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді; – (11) көрсеткіші ояту сигналы ретінде екінші оятқыштың дыбыс сигналы таңдалғанын көрсетеді; – (12) көрсеткіші екінші оятқыш үшін ояту сигналы ретінде радио таңдалғанын көрсетеді. Ескерту: – Егер ояну белгісі ретінде сіз радио таңдағыңыз келсе, онда… -
Page 27
ҚазаҚша Дисплей жарқындылығын орнату • Уақытты көрсету режимінде «DIMMER» (3) батырмасын қайталап басып, қажетті дисплей (13) жарықтылығын белгілеңіз. Радио стансаларды қабылдау • Құрылғыны электр желісіне қосыңыз да қажетті FM немесе AM жиілік диапазонын таңдау үшін (8) «SOURCE/AL. OFF» түймесін қайта қайта басыңыз. • (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN.UP/HOUR» түйме- лерімен қалаған радиостанса жиілігін таңдап алыңыз. • Қолмен баптау: (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN. UP/HOUR» түймелерін қайта қайта басып, қалаған… -
Page 28
ҚазаҚша • Бағдарламалағыңыз келген радио стансаны ұс- таңыз. • «Р01» жыпылықтаушы белгісі пайда болғанға дейін (6) «CLK/MEM» түймесін басыңыз және ұстап тұ- рыңыз. • (1) «TUN.DN/MIN» немесе (2) «TUN.UP/HOUR» түймелерін қайта-қайта басып, бағдарламалайтын ұяшық нөмірін таңдап алыңыз. • Таңдалған реттеуді сақтау үшін «CLK/MEM» (6) түймесін тағы бір рет басыңыз. • Өзіңіз радиосағаттың жадында сақтағыңыз келген барлық радиостанциялар үшін жоғарыда сипатталған… -
Page 29: Техникалық Сипаттамалар
ҚазаҚша ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ Радио сағат – 1 дана Қорек адаптері – 1 дн. Нұсқаулық – 1 дн. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц Қорек адаптері: DC 6 В 200мA Резервтік қоректендіру: «ААА» типті қоректнедіру элементтері- 2 дн. FM қабылданатын жиіліктерінің диапазоны: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максималды қажет ететін қуаты: 4 Вт Өндіруші құрылғы сипаттамаларын алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды. Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда…
-
Page 30
УКРАЇНЬСКА РАДІОГОДИННИК VT-6608 BK Радіогодинник призначений для відображення поточного часу, приймання радіостанцій у діапазоні АМ/FM, а також для використання як будильник. ОПИС 1. Кнопка встановлення хвилин, перемикання радіос- танцій «TUN.DN/MIN» 2. Кнопка встановлення годин, перемикання радіос- танцій «TUN.UP/HOUR» 3. Кнопка перемикання режимів яскравості дисплея… -
Page 31: Заходи Безпеки
УКРАЇНЬСКА Значок блискавки в рівносторонньому трикутнику попереджує користувача про наявність небезпечної напруги усередині корпусу пристрою, яка може привести до ураження електричним струмом. Знак оклику в рівносторонньому трикутнику вказує користувачеві на наявність важливих рекомендацій з експлуатації і технічного обслуговування в інструкції з експлуатації. ЗАХОДИ…
-
Page 32
УКРАЇНЬСКА • При відключенні пристрою беріться безпосередньо за адаптер, ні в якому разі не тягніть за шнур адаптера. • Щоб уникнути удару електричним струмом, заборо- няється самостійно розкривати корпус пристрою або вносити зміни у електричну схему. • При виявленні несправностей відключите пристрій від електричної… -
Page 33
УКРАЇНЬСКА • Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. З усіх питань ремонту звертайтеся до авторизованого (уповноваженого) сервісного центру. • Перевозьте пристрій лише в заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей і людей з обмеженими можливостями. ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ… -
Page 34: Налаштування Часу
УКРАЇНЬСКА НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ • Підімкніть пристрій до електричної мережі. • Натисніть і утримуйте кнопку (6) «CLK/MEM» , на дис- плеї відобразяться блимаючі цифри часу. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (2) «TUN.UP/HOUR», установіть потрібну годину. • Послідовно натискуючи або утримуючи кнопку (1) «TUN.DP/MIN»…
-
Page 35
УКРАЇНЬСКА – індикатор (10) вказує на те, що в якості сигналу про- будження для першого будильника вибрано радіо; – індикатор (11) вказує на те, що в якості сигналу про- будження обраний звуковий сигнал другого будиль- ника; – індикатор (12) вказує на те, що в якості сигналу пробу- дження… -
Page 36
УКРАЇНЬСКА Приймання радіостанцій • Підімкніть пристрій до електричної мережі і послі- довно натискуйте кнопку (8) «SOURCE/AL. OFF» для вибору потрібного діапазону частот: FM або AM. • За допомогою кнопок (1) «TUN.DN/MIN» або (2) «TUN. UP/HOUR» настройтеся на частоту бажаної радіос- танції. -
Page 37: Чищення Та Догляд
УКРАЇНЬСКА • Послідовно натискуючи кнопки (1) «TUN.DN/MIN» або (2) «TUN.UP/HOUR», виберіть номер вічки про- грамування. • Натисніть ще раз кнопку (6) «CLK/MEM», щоб зберег- ти вибрані налаштування. • Повторіть попередні пункти для всіх радіостанцій, частоти яких ви хочете зберегти у пам’яті радіого- динника.
-
Page 38: Технічні Характеристики
УКРАЇНЬСКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц Адаптер живлення: DC 6 В 200мA Резервне живлення: елементи живлення типа «ААА» – 2 шт. Діапазон приймаємих частот FM: 87,5 МГц – 108 МГц, AM: 522 – 1620 кГц Максимальна споживана потужність: 4 Вт Виробник…
-
Page 39
O’zbekcha RАDIОLI SОАT VT-6608 BK Rаdiоli sоаt vаqtni ko’rsаtishgа, AM/FM diаpаzоnidа rаdiо to’lqin qаbul qilishgа, tаymеr sifаtidа ishlаtishgа yoki qo’ng’irоq chаlib uyg’оtishgа mo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Dаqiqаni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «TUN.DN/MIN» 2. Sоаtni to’g’rilаydigаn, rаdiоstаnsiyagа o’tkаzаdigаn tugmа «TUN.UP/HOUR» 3. Displеy yorug’ligini o’zgаrtirаdigаn tugmа «DIMMER»… -
Page 40
O’zbekcha Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi chаqmоq bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz kоrpusi ichidаgi tоk kuchi хаvfliligini vа tоk urishi mumkinligini bildirаdi. Tоmоnlаri tеng uchburchаk ichidаgi undоv bеlgisi ishlаtuvchigа jihоz qo’llаnmаsidа ishlаtish vа хizmаt ko’rsаtish hаqidа muhim mа’lumоt bоrligini bildirаdi. ХАVFSIZLIK SHОRАLАRI Jihоzni ishlаtishdаn оldin qo’llаnmаsini diqqаt bilаn o’qib chiqing, kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish uchun qo’llаnmаni sаqlаb оlib qo’ying. -
Page 41
O’zbekcha Jihоzni tuzаtishgа hаrаkаt qilmаng, birоr jоyini o’zgаrtirmаng. • Birоr jоyi buzilgаn bo’lsа jihоzni elеktrdаn аjrаrib qo’ying vа tuzаttirish uchun vаkоlаtli хizmаt mаrkаzigа оlib bоring. • Jihоzni hаvо yaхshi аylаnаdigаn jоygа qo’ying. Jihоz ishlаyotgаndа hаvо kirаdigаn jоylаrini bеrkitib qo’ymаng. • Rаdiоli sоаtni tеkis, qimirlаmаydigаn, mаgnit mаydоni kuchli bo’lаdigаn jihоzlаrdаn,… -
Page 42
O’zbekcha • Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisigо sоlib bоshqа jоygа оlib bоring. • Jihоzni bоlаlаr yoki imkоniyati chеklаngаn insоnlаrning qo’li yеtmаydigаn jоygа оlib qo’ying. JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА MO’LJАLLАNGАN. ELЕKTRGА ULАSH Jihоz sоvuqdа (qishdа) оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа turishi kеrаk. -
Page 43
O’zbekcha VАQTNI TO’G’RILАSH • Jihоzni elеktrgа ulаng. • «CLK/MEM» tugmаsini (6) bоsib ushlаb turing, displеydа o’chib-yonib vаqt rаqаmlаri ko’rinаdi. • «TUN.UP/HOUR» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb sоаtni to’g’rilаb qo’ying. • «TUN.DP/MIN» tugmаsini (1) kеtmа-kеt bоsib yoki bоsib ushlаb dаqiqаni to’g’rilаb qo’ying. • To’g’rilаshni tugаtish uchun «CLK/MEM»… -
Page 44
O’zbekcha – (9) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (10) ko’rsаtgichi birinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi; – (11) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq chаlinib uyg’оtishini bildirаdi; – (12) ko’rsаtgichi ikkinchi qo’ng’irоq vizillаsh o’rnigа rаdiо eshittirib uyg’оtishini bildirаdi. Eslаtmа: Qo’ng’irоq o’rnigа… -
Page 45
O’zbekcha kеtmа-kеt bоsib displеy (13) yorug’ligini o’zingiz хоhlаgаndеk qilib o’zgаrtirib qo’ying. Rаdiоstаnsiyalаrni qаbul qilish • Jihоzni elеktrgа ulаng, FM yoki AM to’lqinidаn kеrаklisini tаnlаsh uchun «SOURCE/AL. OFF» tugmаsini (8) kеtmа-kеt bоsing. • «TUN.DN/MIN» yoki «TUN.UP/HOUR» tugmаsini bоsib kеrаkli rаdiоstаnsiyagа o’tkаzing. • Rаdiоstаnsiyagа… -
Page 46
O’zbekcha • O’chib-yonib turgаn «P01» yozuvi ko’ringunchа «CLK/ MEM» tugmаsini (6) bоsib ushlаb turing. • «TUN.DN/MIN» tugmаsi «TUN.UP/HOUR» tugmаsini (2) kеtmа-kеt bоsib dаsturlаnаdigаn kаtаk rаqаmini tаnlаng. • Tаnlаngаn qo’yilgаn to’lqinni sаqlаb qo’yish uchun yanа bir mаrtа «CLK/MEM» tugmаsini (6) bоsing. • Bоshqа… -
Page 47
O’zbekcha TЕХNIK ХUSUSIYATLАRI Ishlaydigan elektr kuchi: 220-240 V ~ 50 Hz Elеktr аdаptеr: DC 6 V 200mA Qo’shimchа quvvаt оlishi: «ААА» turidаgi bаtаrеya – 2 dоnа. Qаbul qilаdigаn FM to’lqin uzunligi: 87,5 MHz – 108 MHz 522 – 1620 kHz Eng ko’p ishlаtаdigа… -
Page 48
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, se- rial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Содержание
- Русский – Инструкция по эксплуатации Vitek VT-3514 RU
- Страница 9
- Инструкция и руководство для Vitek VT-3517 на русском на английском
- ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION МОДЕЛЬ VT.
- Не используйте для чистки абразивы или чистящие средства: о.
- ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА.
- SETTING THE ALARM TIME.
- РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ.
Русский – Инструкция по эксплуатации Vitek VT-3514 RU
Страница 9
не будет использоваться в течение дли-
тельного времени.
Подключение устройства к сети
Перед подключением устройства к сети
убедитесь, что напряжение в электри-
ческой сети соответствует рабочему на-
пряжению устройства.
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
и нажмите кнопку сброса RESET, на дис-
плее отобразятся все сегменты инди-
катора (в течение 2 секунд), после чего
устройство переключится в режим ото-
бражения текущего времени (нормаль-
ный режим).
Установка текущего времени и даты
В режиме текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку MODE более 2 се-
кунд для входа в режим установки теку-
щего времени и даты.
При этом на дисплее начнут мигать циф-
ры года. При помощи кнопок > уста-
новите год.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры месяца. Используя
кнопки >, установите месяц.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры дня. Используя кнопки
>, установите день.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать символы, обозначающие фор-
мат отображаемого времени: 24 часа или
12 часов. Используя кнопки >, выбе-
рите формат отображения времени.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее нач-
нут мигать цифры часа. Используя кноп-
ки >, выберите нужный час.
Нажмите кнопку MODE. На дисплее
начнут мигать цифры минут. Используя
кнопки >, выберите нужное значе-
ние минут.
Примечание: Если в течение 30 секунд
кнопки > не будут нажаты, произой-
дет возврат в режим отображения теку-
щего времени.
Отображение даты
В режиме текущего времени нажмите
кнопку > в те-
чение более 3 секунд для перехода на
летнее время и обратно.
Установка времени включения (сра-
батывания) будильников (AL.1 и AL.2)
В режиме текущего времени нажмите и
удерживайте кнопку AL.SET более 2 се-
кунд для входа в режим установки вре-
мени срабатывания будильника.
На дисплее начнут мигать цифры часа.
Используя кнопки >, выберите тре-
буемый час.
Нажмите кнопку AL.SET. На дисплее нач-
нут мигать цифры минут. Используя кноп-
ки >, выберите нужные минуты.
Нажмите кнопку AL.SET. На дисплее
начнут мигать символы режима сраба-
тывания будильника. Используя кнопки
>, выберите нужный режим:
1 – 5: срабатывание будильника с поне-
дельника по пятницу;
1 — 7: срабатывание будильника с поне-
дельника по воскресенье;
6 — 7: срабатывание будильника в субботу
и воскресенье;
1 — 1: срабатывание будильника один раз
в неделю.
Аналогичным образом устанавливается
время и дата срабатывания второго бу-
дильника.
Примечание: Если в течение 30 секунд
кнопки > не будут нажаты, произой-
дет возврат в режим отображения теку-
щего времени.
источник
Инструкция и руководство для
Vitek VT-3517 на русском на английском
6 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
Обозреваем увлажнитель VITEK VT-2336 BK
Сравнение Vitek VT 1885 и Dyson DC 25
#VITEK как настроить часы от компании VITEK.
Радио-будильник Vitek VT-3517 — 3D-обзор от Elmir.ua
Как настроить радиобудильник CR-153 (152) Сигнал
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION МОДЕЛЬ VT.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Vt-3517.qxd 09.10.03 9:32 Page 2
Не используйте для чистки абразивы или чистящие средства: о.
• Не используйте для чистки абразивы или чистящие средства:
они могут повредить корпус.
• Изделие не предназначено для использования в помещениях
с повышенной влажностью. Попадание воды на корпус и
внутрь изделия не допускается.
Нормальная вентиляция изделия продлит срок его службы.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Частотные диапазоны: FM1 64 88 МГц
9 В Тип 6 LR61 (не прилагается)
СРОК СЛУЖБЫ РАДИОЧАСОВ НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ
Vt-3517.qxd 09.10.03 9:32 Page 4
ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА.
ПРОБУЖДЕНИЕ ПОД СИГНАЛ БУДИЛЬНИКА
1.
Осуществите операции, описанные в разделе “ Пробуждение
под музыку”.
Установите переключатель VOLUME/BUZZER (13) в позицию
BUZZER.
Чтобы отключить сигнал, нажмите кнопку ALARM OFF (16),
или установите функциональный переключатель (14) в
позицию OFF.
ТАЙМЕР АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
• Убедитесь,
установлен в позицию RADIO ON, иначе прибор не отключится
по истечении установленного времени.
1. Чтобы радио отключилось по прошествии определенного
периода времени (от 1 мин до 1ч 59 мин), нажмите и
удерживайте кнопку SLEEP (6), и при этом установите
нужное время кнопками HOUR (12) и MIN (8).
2. По истечении установленного времени, радио отключается
автоматически. Чтобы отключить его ранее установленного
времени, нажмите на кнопку SNOOZE (9).
Сигнал будильника или мелодию можно отключить на 9
минут нажатием на кнопку SNOOZE (9). В это время вы
можете слегка подремать. Через 9 минут сигнал
повторится.
• Также чтобы отключить сигнал будильника, установите
функциональный переключатель в позицию OFF.
необходимости смочите ее в теплой воде. Перед чисткой
отключите прибор от сети.
LOCATION OF CONTROLS
1. Mains cable 230 V
50 Hz
2. Wire antenna
3. ALARM (Setting alarm time)
4. TIME (Setting the normal time)
5. FM1/FM2
6. SLEEP (Setting the sleep interval for falling asleep with music)
7. TUNING
8. MINUTE
9. SNOOZE (Deactivating the alarm temporarily) and SNOOZE OFF
(Switching off Sleep function)
10. Display
11. LED Indicator (visible if alarm time has been set)
12. HOUR
13. VOLUME CONTROL (Switching off while alarm is buzzing)
14. FUNCTION SELECTOR (Switching on the alarm function / alarm
with radio / radio)
15. Battery case (at the back of the unit)
16. ALARM OFF
CONNECTION
1. Connect the MAINS PLUG to a mains socket with 230 V
50 Hz.
The time display will flash when the unit is connected to the power
supply for the first time, as well as when the power supply was dis
rupted temporarily; the time must be set subsequently.
SETTING THE TIME
1. Hold down the TIME button and adjust the correct time using the
HOUR and MINUTE buttons.
Vt-3517.qxd 09.10.03 9:32 Page 6
SETTING THE ALARM TIME.
SETTING THE ALARM TIME
1. Hold down the ALARM button and adjust the desired alarm time
using the HOUR and MINUTE buttons.
ACTIVATING THE ALARM FUNCTION
Chose one of the two possibilities:
1. Wake up with radio:
Adjust the VOLUME control as desired and tune to a RADIO STATION.
2. Wake up with buzzer:
Turn down the VOLUME by turning the VOLUME control towards the
buzzer position until you hear a click sound.
Now push the FUNCTION SELECTOR into the position ALARM ON.
The alarm function is now active which is indicated by the red LED in
the display area.
SWITCHING OFF THE ALARM
You have again two possibilities:
1. You may switch off the alarm temporarily by pressing the SNOOZE
button. The Alarm will be activated again after 9 minutes.
2. You may switch off the alarm for this day, by pushing the ALARM /
OFF button, the alarm will be activated again after 24 hours. Slide the
FUNCTION SELECTOR to OFF in order to deactivate the alarm com
pletely.
SWITCHING THE RADIO ON
1. Turn the VOLUME control to a medium position.
2. Push the FUNCTION SELECTOR to RADIO ON.
3. Chose the desired frequency band FM1/FM2.
4. Use the TUNING button in order to select a desired radio station.
5. Push the FUNCTION SELECTOR to OFF in order to switch the radio
off.
УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ
Нажмите и удерживайте кнопку TIME (4), при этом установите
часы и минуты, нажимая на соответствующие кнопки: HOUR (12)
и MINUTE (8).
РАДИО
1. Установите функциональный переключатель (14) в позицию
2. Установите частотный переключатель (5) в положение FM1
3. Осуществите настройку на нужную передающую станцию
4. Отрегулируйте громкость звучания регулятором VOLUME
5. Для лучшего приема передач в FM диапазоне вытяните шнур
Установите функциональный переключатель (14) в позицию
RADIO.
Установите частотный переключатель (5) в позицию FM1 или
FM2.
Настройтесь на нужную станцию регулятором TUNING (7).
Установите нужную громкость (13).
Нажмите и удерживайте кнопку ALARM (3), при этом
установите часы и минуты, нажимая на соответствующие
кнопки.
Установите функциональный переключатель (14) в позицию
ALARM ON, при этом на дисплее появится индикатор
будильника (11).
Чтобы проверить, правильно ли установлено время, нажмите
кнопку будильника ALARM (3). Установленное время будет
занесено в память прибора. Таким образом, радио будет
включаться каждый день в одно и то же время.
Vt-3517.qxd 09.10.03 9:32 Page 8
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ.
РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭЛЕМЕНТОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Сетевой шнур
2. Встроенная FM антенна
3. Кнопка установки будильника ALARM
4. Кнопка установки текущего времени TIME
5. Переключатель диапазонов FM1/FM2
6. Кнопка автоматического отключения SLEEP
7. Регулятор настройки радио
8. Кнопка настройки минут MINUTE
9. Кнопка короткого сна SNOOZE
10. Дисплей
11. Индикатор будильника
12. Кнопка настройки часов HOUR
13. Регулятор громкости / звонка / VOLUME/BUZZER
14. Функциональный переключатель RADIO ON/OFF/ALARM ON
15. Отсек для батареек
16. Кнопка отключения будильника ALARM OFF
Подключите сетевой шнур к сети. Убедитесь, что
напряжение,
Вставьте 1 батарейку 9 В (не входит в комплект) в отсек для
батареек. Батарейка поддерживает работу часов, если
происходят сбои в электросети. В этих случаях дисплей не
высвечивает время, но оно поддержи вается. При
длительном использовании батарейки могут испортиться и
потечь. Если Вы будете пользоваться прибором без
батареек, то при каждом включении его в сеть необходимо
устанавливать время, как описано в разделе “Установка
времени”.
FALLING ASLEEP WITH MUSIC
You may adjust a sleep interval between 1 hour 59 Minutes and 1
minute, if you want to fall asleep with music form the currently select
ed radio station.
1. Hold down the SLEEP button. «0:59» appears in the display.
2. Adjust the sleep time interval using the HOUR and MINUTE buttons.
The radio will switch off automatically when the adjusted interval has
expired.
3. Push the SLEEP OFF button in order to deactivate the sleep func
tion.
IMPORTANT NOTICE
The radio will start playing the next morning at the previously selected
volume level.
BACKUP BATTERY
You may insert a 9V battery (not included) into the unit in order to
avoid having to adjust the clock after the power supply has been tem
porarily disconnected.
The backup battery cover is located at the bottom of the unit. You
should check the backup battery approximately once every 3 months.
Pull the mains plug from the socket and reconnect after app. 1
minute.
The battery must be changed, if the display is blinking. Always use
leak proof batteries, in order to avoid damaging the unit.
источник
ENGLISH РУССКИЙ
4. Adjust the VOLUME CONTROL to your listening pref
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
erence.
Уважаемый покупатель!
6. To turn radio off, slide the FUNCTION SWITCH to
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое
“OFF” position.
качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия
при соблюдении правил его эксплуатации.
7. Alarm on indications. A gloving dot appears in the
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным
lower left hand corner of the display indicating that the
гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
alarm has been set to operate.
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
TO SET THE CORRECT TIME
сервис-центре на территории России.
1. With one finger, push down and hold the TIME SET but
Условия гарантии:
ton.
1.Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
2. With another finger, push down and hold the MINUTE
— правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
SET button until the correct minute setting is reashed.
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
Release the push button to stop the forward movement.
— наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
3. Still holding down the TIME push button, use another
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
finger to push down the HOUR push button until the cor
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
rect hour setting is reached. Release the push button to
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
stop the forward movement.
настройку изделия на дому у владельца.
4.Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
вследствие:
TO SET THE WAKE;UP ALARM TIME
— механических повреждений;
Holding down the ALARM SET button instead of the TIME
— несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
SET button, follow the same procedure as “TO SET THE
— неправильной установки, транспортировки;
-стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
CORRECT TIME”.
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
— попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
SLEEP TO MUSIC
— ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;
1. Slide the FUNCTION SWITCH to “OFF” position.
— использования аппаратуры в профессиональных целях;
2. Push the SLEEP SET button, “59” will appear on the
— отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
LED DISPLAY), indicating that the radio will shut off
телекоммуникационных и кабельных сетей;
— при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
automatically in 59 minutes, if you want to reduse the
5.Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
automatic shut off time, hold down the SLEEP SET
предоставленных ему действующим законодательством.
button with one finger and push the MINUTE SET but
ton to adjust as required.
4
13