Что такое мануал у шлема

Инструкция по использованию мотошлема NEOTECH

Благодарим вас за приобретение нового мотошлема SHOEI. Это руководство содержит важные сведения по правилам обращения со шлемом. Пожалуйста, прочтите это руководство внимательно перед использованием мотошлема, и сохраните его для возможности консультирования в дальнейшем. В случае утери руководства обратитесь, пожалуйста, к дилеру SHOEI для получения нового экземпляра руководства.

Важные сведения. Прочтите, пожалуйста, этот раздел первым

Руководство прилагается к изделию «Мотоциклетный шлем».Не используйте мотошлем ни для каких иных целей, за исключением езды на мотоцикле. При использовании шлема для другого, не предусмотренного производителем назначения, в случае дорожно-транспортного происшествия защитные свойства мотошлема могут быть существенно снижены.

Ни один шлем в мире не может обеспечить полную, стопроцентную защиту от ударов при столкновении как на высоких, так и на низких скоростях.

Для обеспечения максимальной защиты головы мотоциклиста шлем должен использоваться индивидуально, при этом быть правильно подобран по размеру головы. При использовании система удерживания шлема на месте должна быть плотно закреплена под подбородком мотоциклиста. Когда шлем надет на голову и подбородочный ремень застегнут, детали шлема не должны препятствовать достаточному периферическому обзору. Шлем должен подбираться точно по размеру. Если шлем велик, он может соскальзывать или перемещаться при езде. При таких условиях мотошлем может слететь с головы в случае аварии или, при смещении, закрыть обзор, что, в свою очередь, может привести к травмам и даже летальному исходу в случае, если вы из-за сместившегося шлема не увидите возникшее препятствие. Информация по правильному подбору размера шлема, его ношению и фиксации см. в буклете «Как правильно использовать мотошлем», который включается в комплект поставки мотошлема.

Содержание Руководства может быть изменено без предварительного уведомления. Иллюстрации в Руководстве могут несколько отличаться от конкретной модели приобретенного изделия. Авторские права на Руководство принадлежат компании SHOEI CO., LTD. Запрещается воспроизведение или копирование данного Руководства без разрешения правообладателя, выданного в письменной форме.

Проверка полноты комплекта поставки и целостности компонентов

После того, как вы открыли упаковочную коробку со шлемом, пожалуйста, выполните проверку комплектности: убедитесь, что все компоненты и аксессуары находятся на месте.

Комплект поставки

  1. Мотошлем
  2. Антиконденсатная линза Pinlock®
  3. Отсекатель дыхания
  4. Чехол для переноски и хранения мотошлема
  5. Руководство пользователя
  6. Буклет «Как правильно использовать ваш мотошлем»
  7. Этикетки с аварийным предупреждением (Язычки E-3)
  8. Наклейки с изображением логотипа компании SHOEI (2)
  9. Силиконовая смазка

Мы рекомендуем сохранить коробку и упаковочные материалы на случай, если вам потребуется отправить мотошлем или его компоненты на ремонт. В случае, если вы не сохранили коробку и упаковочные материалы, при отправке шлема и его компонентов руководствуйтесь предписаниями соответствующих разделов действующего законодательства.

Описание компонентов

Опсание компонент

  1. Кнопка щитка
  2. Щиток
  3. Визор CNS-1
  4. Основание щитка / визора
  5. Солнцезащитный визор QSV-1
  6. Держатель солнцезащитного визора
  7. Рычажок солнцезащитного визора
  8. Нижний вход вентиляционного канала
  9. Верхний вход вентиляционного канала
  10. Внутренняя мягкая ударопоглощающая подкладка
  11. Скорлупа
  12. Верхний вывод вентиляционного канала
  13. Шторка подбородка
  14. Отсекатель дыхания
  15. Подбородочный ремень
  16. Язычок щитка / визора

Термины «правый» и «левый» в этом Руководстве используются с точки зрения (буквально) мотоциклиста в мотошлеме.

Система вентиляции

Система вентиляции

Система вентиляции

Предупреждение: при открывании отверстий вентиляционных каналов может наблюдаться повышение уровня шума при езде.

Открывание и закрывание визора

Визор

Визор может открываться и закрываться буквально одним прикосновением. Чтобы открыть визор, нажмите на кнопку в центре нижней части шлема и высвободите блокировку. Сдвигайте визор в направлении спереди назад, пока не услышите щелчок. Щелчок слышится при срабатывании фиксатора. Чтобы закрыть визор, поверните визор в обратном направлении, пока не услышите щелчок. Щелчок слышится при срабатывании фиксатора.

Предупреждение:

  • Не допускается езда на мотоцикле с открытым визором. При закрывании визора не нажимайте на кнопку. Это может препятствовать срабатыванию фиксатора. Незаблокированный визор может неожиданно открыться во время движения, что может привести к аварии. После закрытия визора обязательно убедитесь, что он заблокирован в закрытом положении.
  • Не переносите и не держите шлем, захватив его за визор. Визор может открыться, что вызовет падение шлема и его повреждение.
  • Не открывайте и не закрывайте визор, захватывая шторку подбородка. Шторка подбородка может выпасть.

Шторка подбородка

Шторка подбородка способствует уменьшению интенсивности турбулентности воздушных потоков в области подбородка. Для извлечения шторки подбородка выполните процедуру, описанную в следующем разделе.

Извлечение шторки подбородка

Шторка подбородка устанавливается зажатой между пластиной в нижней части визора и закрепляется двумя штифтами. См. рисунок на иллюстрации ниже. Приподнимите пластину визора в районе правого и левого штифтов, и извлеките штифты, которые проходят через пластину основания шторки подбородка. Вытащите шторку подбородка. Извлеките шторку подбородка окончательно с левой и правой стороны.

Установка шторки подбородка

Как показано на иллюстрации ниже, поднимите планку визора (в нижней части визора) и вставьте планку шторки подбородка в образовавшееся пространство. На внутренней стороне планки имеются штифты. Вставьте их в отверстия на планке шторки подбородка. Прикрепите шторку подбородка на правой и левой стороне.

Внимание

  • При установленной шторке подбородка шум, производимый проезжающими по трассе, для мотоциклиста становится менее слышимым. Пожалуйста, помните об этом при движении по улице.
  • Не вытаскивайте шторку подбородка со штифтами, установленными на место. В противном случае шторка подбородка или планка визора могут быть повреждены.
  • Никогда не держите и не переносите мотошлем, ухватив его за шторку подбородка. Шторка подбородка может выпасть, и шлем может упасть.

Отсекатель дыхания

Применение отсекателя дыхания способствует снижению запотевания в области визора, вызываемого в результате конденсирования влаги, содержащейся в выдыхаемом воздухе. Чтобы установить отсекатель дыхания, используйте следующую процедуру.

Установка отсекателя дыхания

Как показано на иллюстрации ниже, вставьте отсекатель дыхания в зазор между скорлупой и внутренней ударопоглощающей подкладкой (A)

Извлечение отсекателя дыхания

Вытяните отсекатель дыхания из зазора между скорлупой и внутренней ударопоглощающей подкладкой. При вытягивании отсекателя дыхания задняя сторона утолщения стекла может выдвинуться из визора. Если это произойдет, зажмите утолщение стекла между большим и указательным пальцем и верните на место.

Не держите и не переносите мотошлем, ухватив его за шторку подбородка. Шторка подбородка может выскочить, и тогда шлем упадет.

Наушники (Амбушюры)

Наушники (амбушюры) применяются для снижения шума ветра. При желании амбушюры можно извлечь. Чтобы вытащить или установить амбушюры, см. инструкции, приведенные в разделе «Извлечение и установка внутренних частей».

Когда наушники установлены, шум от проезжающих транспортных средств становится менее слышимым. Пожалуйста, во время езды не забывайте об этом.

Визор CNS-1

Перед первым использованием визора после покупки снимите с него защитную пленку.

При переводе визора CNS-1 в крайнее нижнее положение визор фиксируется. Мы рекомендуем при езде использовать именно это положение визора.

Демонтаж визора CNS-1

  1. Переместите визор CNS-1 до упора вверх, в полностью открытое положение (Рисунок 1).
  2. Нажав на рычажок, одним движением поднимите визор. Это положение называется «положением установки / демонтажа визора».
  3. После того, как визор установлен в положение установки / демонтажа, крючок визора (A) должен быть высвобожден. Извлеките крючок (B) из направляющей крючка в направлении, указанном стрелкой на Рисунке 3.
  4. Чтобы извлечь вторую сторону визора, выполните те же действия с другой стороны визора.

Установка визора СNS-1

  1. Переместите визор CNS-1 в положение для установки/снятия. Описание положения установки/снятия приводится в п. 2 раздела «Демонтаж визора СNS-1». Вставьте крючок (В) в направляющую (Рисунок 4).
  2. Нажимая на область, обозначенную стрелкой (Рисунок 6), опустите визор вниз до упора, пока не услышите щелчок. Во время защелкивания визора триггер поднимется, и крючок (A) войдет в направляющую.
  3. Выполните те же действия для установки второй стороны визора.
  4. Убедитесь, что крючок визора и регулировочная передача плотно вошли в основание визора.

Предупреждение

Если крючок и передача не закреплены надежно в основании визора, визор может неожиданно изменить положение во время езды, что, в свою очередь, может вызвать аварию. После установки визора CNS-1 несколько раз откройте и закройте визор, чтобы убедиться, что крючок и передача закреплены надежно. Когда визор полностью закрыт, убедитесь, что язычок визора захватывается крючком.

Важные замечания по выполнению манипуляций с визором CNS-1

  1. Загрязнения и царапины на визоре снижают видимость при езде, и могут быть очень опасны! Если на визоре CNS-1 появились загрязнения или царапины, прекратите его использование незамедлительно. Снимите визор с мотошлема и почистите его или замените.
  2. Для чистки визора CNS-1 используйте раствор мягкого, нейтрального моющего средства в воде. После мойки обильно сполосните визор чистой водой и затем протрите сухой мягкой салфеткой. Не допускается использование следующих моющих и чистящих средств: горячей воды, температура которой превышает 40°C; соленой воды; стиральных порошков, содержащих кислоты или щелочи, ацетон, растворитель, бензин и любые другие органические растворители, средство для чистки стекол или любые другие чистящие средства, содержащие органические растворители. Если используются любые из этих моющих и чистящих средств, химическая структура визора может быть повреждена, что приведет к ухудшению видимости и снижению уровня безопасности.
  3. Никогда не ездите с запотевшим визором. Запотевание визора вызывает снижение видимости и может быть очень опасным. В случае запотевания визора CNS-1 откройте отверстие нижнего входа вентиляционного канала для циркуляции воздуха внутри шлема, и удалите следы влаги с визора.
  4. Перед первым использованием визора снимите с него защитную пленку.
  5. Не допускается размещение наклеек или наличие пленки в поле видимости визора.

Противоконденсатная линза Pinlock®

Если вы используете антиконденсатную линзу Pinlock®, прочитайте входящую в комплект поставки линзы инструкцию по использованию.

  • Линза пригодна для использования только в дневное время. Никогда не используйте противоконденсатную линзу Pinlock® для езды в вечернее и ночное время.
  • Если противоконденсатная линза Pinlock® используется с прозрачным визором, то ее коэффициент светопрозрачности составит приблизительно 80%. Это значение не входит в диапазон допустимых значений, установленный стандартами по светопроницаемости в США (требование стандарта VESC-8 – минимум 85%), Австралии (AS1609, 85%) или Европе (ECE R22, 80%), поэтому в юрисдикции этих стран противоконденсатная линза допускается для использования только в дневное время.
  • Противоконденсатная линза Pinlock® изготовлена из материалов, являющихся менее устойчивыми к появлению царапин, чем материал визора. По этой причине с противоконденсатными линзами следует обращаться исключительно внимательно и осторожно.
  • Перед использованием противоконденсатной линзы Pinlock® снимите с нее защитную пленку.
  • Противокнденсатная линза ® демонстрирует высокую эффективность в предотвращении образования запотевания засчет поглощения влаги. Тем не менее, если шлем в течение длительного времени используется в условиях низких температур и / или высокой влажности без проветривания, может произойти насыщение линзы водными парами, вызывающими потеки, и запотевание все же формируется. При появлении на противоконденсатной линзе потеков или запотевания они могут препятствовать хорошей видимости и могут быть очень опасны! В случае появления потеков или запотевания откройте нижний вход вентиляционного отверстия для циркуляции воздуха внутри шлема для удаления потеков и следов запотевания мотошлема.

Солнцезащитный визор QSV-1

Солнцезащитный визор OSV-1 может быть открыт или закрыт простым перемещением рычага солнцезащитного визора, расположенного с левой стороны скорлупы. Чтобы открыть солнцезащитный визор, потяните рычаг вниз до упора в положение, показанное на иллюстрации. Если солнцезащитный визор не открыт полностью, он может соскользнуть и неожиданно закрыться во время езды в результате вибрации или другого подобного явления, и в неподходящий момент нарушить обзор, что может быть опасно.

Снятие визора QSV-1

  1. Откройте визор. См. раздел «Открывание и закрывание визора».
  2. Опустите солнцезащитный визор QSV-1.
  3. Как показано на иллюстрации, удерживайте солнцезащитный визор и ногтем слегка расширьте зазор между держателем солнцезащитного визора и солнцезащитным визором. Отсоедините солнцезащитный визор, повернув его в направлении, указанном на иллюстрации стрелкой.
  4. При помощи того же способа и соблюдая тот же порядок действий, отсоедините вторую сторону солнцезащитного визора, затем извлеките солнцезащитный визор.

Установка визора QSV-1

  1. Сдвиньте рычажок солнцезащитного визора в положение, показанное на иллюстрации.
  2. Продолжайте нажимать на рычажок, с тем чтобы солнцезащитный визор оставался на месте и не перемещался. Как показано на иллюстрации, вставьте скругленную часть в нижней кромке солнцезащитного визора QSV-1 в отверстие держателя. При повороте визора в направлении, указанном стрелкой, вдавите скругленную часть солнцезащитного визора в держатель до упора, пока не послышится щелчок.
  3. Выполните ту же процедуру для установки второй стороны визора.
  4. При помощи мягкой сухой салфетки сотрите отпечатки пальцев, оставшиеся на солнцезащитном визоре.

Предупреждение

Если солнцезащитный визор установлен неправильно, он может неожиданно «упасть» во время движения и заградить мотоциклисту обзор. После установки солнцезащитного визора QSV-1 несколько раз поднимите и опустите визор, чтобы убедиться, что выступающая часть солнцезащитного визора надежно фиксируется в устье держателя. Убедитесь, что между солнцезащитным визором и держателем нет никакого зазора.

Важные замечания по выполнению манипуляций с солнцезащитным визором QSV-1

  1. Солнцезащитный визор QSV-1 предназначается только для обеспечения затененности и не может использоваться и функционировать вместо обычного визора. Не допускается езда с открытым визором, при использовании только солнцезащитного визора.
  2. Не используйте солнцезащитный визор одновременно с солнцезащитными очками, в противном случае поле обзора будет недопустимо сильно затемнено!
  3. Поднимайте солнцезащитный визор во время езды в вечернее и ночное время, при проезде через туннеле, а также во всех остальных ситуациях, когда освещенности снижена.
  4. Загрязнения и царапины на визоре снижают видимость при езде, и могут быть очень опасны! Если на солнцезащитном визоре QSV-1 появились загрязнения или царапины, прекратите его использование незамедлительно. Снимите солнцезащитный визор с мотошлема и почистите его или замените.
  5. Для чистки солнцезащитного визора QSV-1используйте раствор мягкого, нейтрального моющего средства в воде. После мойки обильно сполосните солнцезащитный визор чистой водой и затем протрите сухой мягкой салфеткой. Не допускается использование следующих моющих и чистящих средств: горячей воды, температура которой превышает 40°C; соленой воды; стиральных порошков, содержащих кислоты или щелочи, ацетон, растворитель, бензин и любые другие органические растворители, средство для чистки стекол или любые другие чистящие средства, содержащие органические растворители. Если используются любые из этих моющих и чистящих средств, химическая структура солнцезащитного визора может быть повреждена, что приведет к ухудшению видимости и снижению уровня безопасности. Никогда не ездите с запотевшим визором. Запотевание визора вызывает снижение видимости и может быть очень опасным. Несмотря на то, что солнцезащитный визор на этапе заводского изготовления проходит специальную обработку для предотвращения запотевания, при езде при низкой температуре и /или высокой влажности визор может все же запотевать. В случае запотевания солнцезащитного визора откройте отверстие нижнего входа вентиляционного канала для проветривания или поднимите солнцезащитный визор.
  6. При определенных условиях хранения влажность в помещении, где был размещен на хранение солнцезащитный визор, может вызывать появление на поверхности визора белого налета.
  7. В этом случае возьмите мягкую, сухую салфетку, например как ту, что используется для протирки очков и протрите поверхность солнцезащитного визора до восстановления его первоначального внешнего вида.
  8. Поднимайте и опускайте солнцезащитный визор только с использованием рычажка. Никогда не поднимайте и не опускайте солнцезащитный визор рукой. В противном случае вы можете повредить механизм поднимания и опускания визора.
  9. Перед первым использованием визора снимите с него защитную пленку. Не допускается размещение наклеек на поверхности визора в связи с ухудшением обзора.

Извлечение и установка визора

Для чистки и выполнения процедур по техническому обслуживанию визор можно снять.

Демонтаж визора

Сначала снимите визор с мотошлема. Соответствующие инструкции приводятся в разделе «Демонтаж визора CNS-1». Полностью закройте визор. В положении визора с закрытым фиксатором используйте отвертку T20 Torx® для извлечения винтов с правой и с левой стороны. Затем извлеките шайбы с левой и с правой стороны и нажмите на кнопку визора, чтобы открыть фиксатор. Снимите визор.

Установка визора

Установите визор на мотошлем в полностью закрытом положении и заблокируйте его. Установите шайбы с правой и с левой стороны и уложите их в ниши в основании визора. Наживите винты. Затем, прижимая визор к шлему таким образом, чтобы между визором и скорлупой не было никакого зазора, туго завинтите винты визора с обеих сторон. Установите визор, следуя инструкциям, приведенным в разделе «Установка визора CNS-1».

*Torx является зарегистрированным товарным знаком компании Acument Intellectual Properties, LLC.

  • Перед снятием или установкой визора всегда переводите его в полностью открытое положение. При закручивании крепежных винтов визора всегда удерживайте отвертку T20 Torx® в строго вертикальном положении, устанавливайте отвертку в головку винта и поворачивайте с осторожностью. Используйте только обычные, не электрические отвертки T20 с наконечниками с шестью лепестками, в противном случае вы сломаете винты.
  • При замене винтов всегда используйте только фирменные оригинальные запчасти NEOTEC.
  • Чрезмерное затягивание винтовых соединений может привести к поломке винтов (рекомендуемое усилие крутящего момента при затягивании составляет 200 ньютон-метров или приблизительно 20 кг*фунт*см).
  • После установки обязательно проверьте срабатывание блокировки визора. Если визор не блокируется при полном опускании, он может неожиданно открыться во время езды.
  • Перед тем, как использовать шлем, проверьте, чтобы винты визора были надежно закреплены. Состояние винтовых соединений визора необходимо периодически проверять. В случае ослабления винтовых соединений подтяните их до нужного состояния.
  • После замены визора закройте визор и проверьте, чтобы верхняя часть визора и утолщение стекла были плотно подогнаны. Если между ними имеется зазор, он может спровоцировать завихрение воздуха или появление шума ветра. Если это происходит, снимите визор и переустановите его правильно, без зазора между визором и утолщением стекла.

*Torx является зарегистрированным товарным знаком компании Acument Intellectual Properties, LLC.

Применение силиконовой смазки

Применяйте силиконовую смазку для смазывания подвижных соединений мотошлема, таких как поворотное соединение крепления визора. Сначала протрите шлем от пыли и удалите другие загрязнения, затем нанесите небольшое количество смазки в точках, показанных на иллюстрации. Протрите излишки смазки салфеткой. Регулярно проверяйте состояние смазки и при необходимости освежайте ее.

Замена внутренних компонентов

В конструкции мотошлема NEOTEC предусмотрено, что центральная подушечка, правая и левая подщечные надставки и защитные крышки подбородочного ремня могут быть сняты для стирки и /или чистки. Вы можете также изменить плотность облегания вашего мотошлема, применив подушечки опциональных размеров. Перед использованием шлема после стирки внутренних частей обязательно предварительно убедитесь в том, что центральная подушечка, подщечные надставки и защитные крышки подбородочного ремня установлены на место.
Если требуется, используйте следующую таблицу для определения размеров внутренних частей мягкой ударопоглощающей подкладки для правильной подгонки шлема по размеру.

  • Одни и те же подщечные надставки могут использоваться со шлемами всех размеров. Например, для шлема размера М вы можете выбрать подщечные надставки 31 мм, если хотите получить более свободное облегание, или подщечные надставки 39 мм, если вы хотите получить более свободное облегание (оба эти размера опциональны, не являются стандартными размерами).
  • Размеры центральной подушечки могут варьироваться в зависимости от модели. Перед тем, как оформлять заказ, сверьтесь с размером вашего мотошлема.
    XS S M L XL XXL
Центральные подушечки Опциональный размер(плотное облегание) XS13 S13 M13 L13 XL13 XL9
Стандартный размер XS9 S9 M9 L9 XL9 XL5
Опциональный размер (свободное облегание) XS5 S5 M5 L5 XL5
Подщечные надставки Опциональный размер (плотное облегание) 39 39 39 39 39 35
Стандартный размер 35 35 35 35 35 31
Опциональный размер (свободное облегание) 31 31 31 31 31

Извлечение и установка внутренних частей

Для извлечения и установки на место компонентов мягкой ударопоглощающей подкладки мотошлема используйте следующую процедуру. При извлечении и установке внутренних частей держите визор открытым до упора.

Извлечение внутренних частей

  1. Извлечение подщечных надставок

    Открепите 3 застежки-кнопки, чтобы отсоединить подушечку от основания подщечной надставки. Из скобы основания подщечной надставки вытащите крепления (A) и (B), расположенные по обеим сторонам планки. Извлеките подушечку. Для извлечения второй подушечки выполните те же действия в том же порядке.

  2. Извлечение наушников

    Открепите 3 застежки на планке от основания подщечной надставки, как показано на иллюстрации. Извлеките наушник. Для извлечения второго наушника выполните те же действия в том же порядке.

  3. Извлечение центральной подушечки

    Расстегните 2 застежки-кнопки сзади (Рисунок 5) и 4 застежки-кнопки спереди (Рисунок 6). Извлеките центральную подушечку.

  4. Извлечение защитных крышек подбородочного ремня

    Извлеките подщечную надставку, затем отстегните застежку крышки подбородочного ремня. Выполните те же действия для снятия второй крышки подбородочного ремня.

Установка внутренних частей

  1. Установка защитных крышек подбородочного ремня

    Защитные крышки подбородочного ремня имеют различные формы застежек для правой и для левой стороны шлема. Ориентируясь на изображение на иллюстрации ниже, определите правую и левую крышки подбородочного ремня. Пропустите подбородочный ремень через крышку и нажмите на застежку до упора, пока не услышите щелчок.

  2. Установка центральной подушечки

    Вставьте правую и левую части передней планки. Совместите скругленную часть планки с застежкой в центральной части скобы центральной подушечки, подсоединенной к шлему. Поместите центральную часть в предусмотренное установочное положение (Рисунок 8). Застегните 4 застежки-кнопки (Рисунок 9). Застегните 2 застежки, расположенные на задней планке (Рисунок 10).

  3. Установка наушников

    Правый и левый наушник используются вместе. Нажмите на участок (A) на наушнике между центральной подушечкой и ударопоглощающей подкладкой (см. рисунок). Вставьте 3 штырька, расположенные на планке, в защелки на основании подщечной надставки. Установите наушник на место. Действуя таким же образом, установите второй наушник.

  4. Установка подщечных надставок

    Перед установкой подщечных надставок удостоверьтесь, что все застежки-кнопки находятся в правильном положении, как указано на рисунке.
    Определите правую и левую сторону и вставьте задний участок планки подщечной надставки в зазор между скорлупой и ударопоглощающей подкладкой. Плотно вставьте защелку планки (A) в утолщение скобы подщечной надставки (Рисунок 12). Затем вставьте планку таким образом, чтобы она была обращена вперед. Возьмите засечку (B) в передней части планки и плотно закрепите ее в утолщении (Рисунок 13).
    После того, как планка вставлена, пропустите подбородочный ремень через прорезь в подщечной надставке (Рисунок 14).
    Закройте застежки, перемещаясь в направлении от (1) к (3), с усилием нажимая на головки застежек-кнопок со стороны подушечки, пока не услышите щелчок. Наконец, нажмите на переднюю кромку подушечки, как показано на рисунке, и плотно вставьте планку подщечной надставки в утолщение в основании подщечной надставки.
    Действуя таким же образом, установите вторую подщечную надставку.

`

Важные замечания по правилам обращения с компонентами внутренней ударопоглощающей подкладки

  1. При подсоединении или отсоединении крючка его следует удерживать рядом с зацепляемой областью, и действовать с осторожностью. Вставляйте крючок плотно, пока не услышите щелчок.
  2. Вы можете стирать внутренние части вручную или в стиральной машине. При стирке в стиральной машине внутренние части для стирки необходимо размещать в сетчатый мешок. При стирке обращайтесь, пожалуйста, с внутренними частями с осторожностью. Используйте слегка теплую воду. Осторожно промокните внутренние части сухим полотенцем, затем высушите на воздухе в тени. Во избежание повреждения пластиковых участков внутренних частей не выкручивайте их сильно, не складывайте и не перегибайте пластиковые части. Если вы используете для стирки стиральную машину, действуйте с особенной осторожностью. Не используйте для сушки барабан автоматической стиральной машины, бытовой фен или другие автоматические приборы для сушки, поскольку чрезмерный нагрев может вызвать повреждение материалов, из которых изготовлены внутренние части. Для смачивания ударопоглощающей подкладки (участка, изготовленного из пенополистирола) следует использовать мягкую салфетку, смоченную в водном растворе мягкого нейтрального моющего средства. Для просушивания разместите ударопоглощающую подкладку в тени до полного высыхания. Не допускается сушка ударопоглощающей подкладки под прямым солнечным излучением или с использованием автоматических приборов для сушки, поскольку материал, из которого изготовлена ударопоглощающая подкладка, является чрезвычайно чувствительным к нагреву. Если ударопоглощающая подкладка подверглась тепловому воздействию любого вида, обратитесь непосредственно к местному дилеру продукции SHOEI, поскольку в этом случае необходимо оценить, насколько нагрев повлиял на защитные свойства ударопоглощающей подкладки. Во избежание повреждений не используйте следующие чистящие и моющие средства: воду, температура которой превышает 40°C; соленую воду; любой стиральный порошок, содержащий кислоты или щелочи; ацетон, растворитель, бензин или другие органические растворители; средство для чистки стекол и другие чистящие средства, содержащие органические растворители.

Предупреждение

  • Перед использованием шлема после стирки, сушки и обратной сборки компонентов внутренней подкладки убедитесь, что крепления визора и зубчатая дуга закреплены прочно.
  • Перед тем, как надевать шлем, убедитесь, что центральная подушечка, подщечные наставки и защитные крышки подбродочного ремня установлены.
  • При чистке и уходе за шлемом и визором не допускается использование следующих моющих и чистящих средств: воды, температура которой превышает 40°C, соленой воды, всех стиральных порошков, содержащих кислоты или щелочи, ацетон, растворитель, бензин или другие органические растворители, средство для чистки стекол или любое другое чистящее средство, в состав которых входят органические растворители. В противном случае химическая структура материалов, из которых изготовлен шлем, может быть изменена, что приведет к снижению уровня безопасности, обеспечиваемой шлемом.
  • Необходимо своевременно убирать со шлема и визора следы останков мошек, погибших при столкновении со шлемом во время езды. В противном случае на поверхности шлема может появиться коррозия.
  • При замене визора, солнцезащитного визора или внутренних частей обязательно используйте только оригинальные, фирменные комплектующие и запчасти SHOEI.

Список комплектующих

Ниже приводится список комлектующих, которые могут быть отремонтированы или заменены. Для замены компонентов см. инструкции, приведенные в сопроводительной документации к соответствующим компонентам.

  • Визор CNS-1
  • Солнцезащитный визор QSV-1
  • Противоконденсатная линза Pinlock®
  • Шторка подбородка
  • Отсекатель дыхания
  • Лицевой щиток
  • Винты лицевого щитка (2)
  • Шайбы лицевого щитка, правая и левая
  • Верхний воздухозаборник
  • Верхний выпускной клапан вентиляционного канала
  • Центральная подушечка размеров XS13, XS9, XS5, S13, S9, S5, M13, М9, M5, L13, L9, L5, XL13, XL9, XL5
  • Подщечные надставки, правая и левая (39, 35, 31)
  • Защитные крышки подбородочного ремня, правая и левая
  • Абушюры (наушники) (2)

логотип

ШЛЕМ Arai
ПРОДУКТЫ

Благодарим вас за покупку шлема Arai. Мы уверены, что он вам понравится, и предоставляем этот буклет, чтобы вам было еще удобнее пользоваться своим новым шлемом.

Как старейший производитель защитных шлемов в Японии, компания Arai всегда была в авангарде технологии производства шлемов, и сегодня мы продолжаем оставаться лидером в области искусства и науки изготовления шлемов. Однако, даже если он построен с учетом лучших достижений современного уровня техники, ни один шлем не может гарантировать абсолютную безопасность. Функция вашего шлема — снизить вероятность или серьезность травм в результате несчастного случая. Некоторые разумно предсказуемые удары могут превысить способность любого шлема защитить от травм. Помните об этом и ездите безопасно.1 изображение

ПРИМЕЧАНИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Основная функция шлема — защита головы от сильного удара — достигается за счет окружения шлема определенным количеством материала определенного типа и пространства, которые действуют как амортизатор и буфер. Для оптимальной безопасности вокруг головы необходимо большое количество материала. Таким образом, хотя и незначительно, но в некоторой степени можно пожертвовать слухом, периферическим зрением и физическими движениями, чтобы должным образом защитить свою голову. Когда вы впервые надеваете шлем, вам может казаться, что ваш слух несколько ограничен. Убедитесь, что вы способны слышать необходимые звуки, такие как гудки и сирены автомобилей скорой помощи.2 изображение

Для максимальной безопасности важно, чтобы ваш шлем плотно и удобно сидел на голове. Он не должен быть настолько большим, чтобы свободно перемещаться вокруг вашей головы, не настолько маленьким, чтобы сжиматься и причинять боль. Слишком большой шлем может скользить по вашим глазам или поворачиваться вбок из-за движения во время езды / вождения. При попытке переместить шлем на голове, вращаясь и / или продвигаясь вперед и назад, кожу следует натягивать за подкладку. Если подкладка легко скользит по коже, значит, шлем слишком велик.

В случае аварии вы будете подвержены ударам с любого направления. Некоторые могут приподнять шлем с головы. Поэтому крайне важно, чтобы ваш подбородочный ремень был надежно закреплен, чтобы ваш шлем надежно удерживался на месте, когда вы едете / управляете автомобилем. Перед началом убедитесь, что подбородочный ремень плотно закреплен D-образными кольцами.

ЗАМЕЧАНИЯ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ

Несмотря на то, что ваш шлем имеет прочную конструкцию, как и любое прекрасное снаряжение, с ним следует обращаться осторожно. Падение на твердые поверхности и другое грубое обращение могут повредить окрашенную поверхность и / или снизить ее способность к защите.

Используйте раствор мягкого мыла или моющего средства и теплой воды для очистки шлема и щита изнутри и снаружи. Хорошо промойте чистой водой и вытрите мягкой тканью. Никогда не используйте бензин, разбавитель, бензол или другие растворители, так как они могут отрицательно повлиять на амортизирующую подкладку из пенополистирола (также известного как пенополистирол) и пластмассовые компоненты. Шлем может быть серьезно поврежден некоторыми обычными веществами, при этом повреждения не будут видны невооруженным глазом. Высушите шлем и щит при комнатной температуре и никогда не подвергайте их чрезмерному нагреванию. Никогда не подвергайте их воздействию сильного солнечного света в закрытых помещениях, таких как задняя полка автомобиля. При использовании воска или полироли в аэрозольной упаковке не распыляйте непосредственно на шлем — слегка распылите на ткань и нанесите ткань на шлем. Изменять шлем чрезвычайно опасно, так как это может снизить способность защиты. В целях безопасности не сверлите отверстия в корпусе, не вдавливайте и не разрезайте амортизирующую подкладку. При замене частей шлема используйте только оригинальные запчасти Arai. Не наклеивайте на экран наклейки или липкую ленту, так как это ослабит твердое покрытие.3 изображениеПРИМЕЧАНИЯ ПО РЕМОНТУ

При покраске шлема обязательно защитите всю внутреннюю часть шлема от брызг краски, заклеив все отверстия бумагой и скотчем, поскольку краска может отрицательно повлиять на амортизирующую подкладку из пенополистирола (также известного как пенополистирол) и пластмассовые компоненты. Используйте только краски, высыхающие на воздухе, а не краски, требующие термического отверждения. Не снимайте какие-либо постоянные компоненты шлема Arai, такие как подкладка из пенополистирола, подбородочные ремни, крепежные заклепки / болты или несъемные внутренние комфортные подкладки, для окраски шлема Arai или по любой другой причине.4 изображение

ВНИМАНИЕ!
Как и у хорошего шлема, ваш шлем сконструирован таким образом, что энергия сильного удара поглощается за счет частичного разрушения шлема.
оболочка и / или лайнер. Такие повреждения могут быть не видны невооруженным глазом. Если шлем подвергается такому удару и есть какие-либо сомнения относительно его дальнейшей защиты, его следует либо вернуть производителю для компетентного осмотра, либо выбросить и заменить новым шлемом Arai. Каждый раз перед использованием проверяйте свой шлем на предмет повреждений и не используйте поврежденный шлем. Любой шлем, как и все изделия, со временем изнашивается в зависимости от его использования и степени ухода за ним. Arai рекомендует прекратить использование этого шлема не позднее, чем через пять лет после первого использования, даже если в шлеме не обнаружено неисправностей или каких-либо видимых повреждений или дефектов.

КАК ПРАВИЛЬНО НОСИТЬ ШЛЕМ

Раскройте проем шлема руками, как показано на рисунке, и вставьте голову в шлем. Потяните только за подбородочные ремни, а не за их чехлы. Если потянуть за крышки, они могут порваться.5 изображение

КАК ПРАВИЛЬНО Застегнуть ремешок на подбородке

Чтобы надежно закрепить подбородочный ремень, проденьте конец подбородочного ремня через D-образные кольца, как показано на рисунке, и плотно прижмите его к горлу.
Защелка на конце подбородочного ремня предусмотрена на некоторых моделях. Это позволяет владельцу предотвратить колебание конца ремешка в воздушном потоке.6 изображение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Защелка на конце подбородочного ремня не является частью удерживающей системы, и на нее не следует полагаться даже при переноске шлема за ремни, поскольку он легко снимается при небольшом напряжении.

Для облегчения ослабления ремешка предусмотрен язычок с D-образным кольцом, просто потяните, как показано на рисунке.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ НЕУБЕДИТЕЛЬНОМ ПОВРЕЖДЕНИИ ШЛЕМОВ

  • Не «паркуйте» шлем на стеблях зеркала или сисси, чтобы не повредить лайнер.
  • Не носите шлем на замке мотоцикла во время езды, чтобы избежать ожогов выхлопной трубы, истирания шин и повреждения ремня.7 изображение
  • Держите шлем в недоступном для домашних животных месте, чтобы внутреннее пространство не пережевывалось, как обувь, или не царапалось, как диван, как это часто бывает. Такой ущерб может быть непоправимым.
  • Не подвергайте каски воздействию растворителей, включая бензин, или их паров, чтобы не повредить щитки, мелкие пластмассовые детали и внутренние части.

Технические характеристики шлема могут быть изменены без предварительного уведомления.логотип

Документы / Ресурсы

ШЛЕМ Arai [pdf] Инструкция по эксплуатации
ШЛЕМ

То, что я здесь сейчас напишу, не является откровением, но очень часто об этом забывают при выборе шлема и забывают гораздо чаще, когда оставляют дремучие комментарии и советы «Не тупи, купи Шои (Шуберт, Арай, Шарк…)!», «Мы не настолько богаты, чтобы покупать дешевое!» и подобные. Такие «советы» — медвежья услуга. Давайте разберем, почему. Лучший шлем — не тот, который дороже стоит и имеет более громкое имя, а тот, который грамотно подобран и правильно сидит на голове.

Читать дальше

Начнем с азов. Форма головы — наиглавнейший параметр, который следует принимать во внимание при выборе шлема. Каждый производитель ориентируется на определенную форму черепа. Их выделяется 7 основных видов — узкий, средне узкий, слегка узкий, нейтральный, слегка круглый, средне круглый, круглый. Очень важно знать свою голову, потому что «обмануть систему» не выйдет. Шлем, который вам не подходит, не будет подходить НИКОГДА, он не «примнется», не «притрется» и не «разносится». Привыкнуть к нему тоже не выйдет. Это как испанский сапожок, только на голове. Определить свою форму черепушки легко — попросите кого-то посмотреть вам на макушку и сделать фото сверху.

Есть только одна фирма, которая делает модели шлемов для разных форм головы — Arai. Все остальные ориентируются на один конкретный тип и если, к примеру, одна модель Nolan на вас не сидит, то другие модели примерять бесполезно. В описании каждой модели на сайте производителя будет написано, для кого она предназначена.

Теперь размер. Очень часто в попытке надеть ненадеваемое (см. выше) берут шлем на размер или (слишком часто!) на два больше. Это фатальная ошибка! Шлем — не шапка, это защитное устройство, и работать как положено он будет только если его форма И размер соответствуют голове, которую он защищает. Размер шлема в буквах — полная ерунда. То, что для одной фирмы — М, для другой вполне может быть XL, это вижу сплошь и рядом. Нужно знать окружность своей головы в сантиметрах, это измерение проводится непосредственно выше ушей и на два сантиметра выше бровей.

Итак, теперь мы знаем свою форму головы и ее окружность. Погуглили, какой фирмы шлем на такую голову сядет и где его можно примерить. Надели. Корректно подобранный шлем должен сидеть плотно и позволять засунуть только один палец между лбом и внутренней скорлупой. Правильный шлем не будет нигде давить, болтаться и, упаси Боже, не будет прокручиваться на голове.

Поговорим о сертификации. Есть обязательные стандарты, которые для каждого региона свои. Например, в Европе нельзя ездить без шлема с сертификатом ECE 22.05, в Англии — BS 6658:1985, a в США — DOT.

Про всякую чушь типа novelty или braincap кепочек в этой заметке мы говорить не будем — она для здравомыслящих людей.

Кроме обязательной сертификации, существуют еще программы тестирования шлемов, которые разработали британская правительственная организация S.H.A.R.P. (Safety Helmet Assessment and Rating Programme) и американский частный фонд Snell Memorial Foundation (M2010). Их программы тестирования отличаются от обязательных и являются ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ к ECE или DOT. Принимать во внимание рейтинги этих организаций при выборе шлема — полезно.

Ежели кто живет в европейской части России, ему важнее, чтобы его/ее шлем соответствовал стандарту ECE 22.05, а то вдруг поездка в Европу и проверят на дороге. На шлеме должна быть нашивка (обычно она находится на ремешке) с номером сертификата, буковкой «Е» и типом шлема — J и/или P, про это мы поговорим ниже. Без этой нашивки шлем вне закона, какой бы толстый и серъезный на вид он не был.

Идем дальше. Из чего сделан шлем? Внутренняя часть скорлупы — всегда из EPS переменной плотности. Это материал, основная характеристика которого — энергоемкость. Правильно сминаясь при ударе, он гасит его энергию и равномерно перераспределяет ее на череп. Внешняя скорлупа различается по материалу, из которого изготовлена. Простейший вариант — термопластик и его вариации, это самый дешевый и самый тяжелый, как правило, материал.

Тут следует понимать, что имеющий сертификат шлем из термопластика, правильно подобранный по форме и размеру, обеспечивает ровно такой же уровень защиты, как и более дорогие шлемы, сделанные из композитных материалов (как правило, смешивают углеволокно, арамид и стекловолокно), стекловолокна или карбона (углеволокна). Только уровень комфорта будет разный — как правило, высокотехнологичные «скорлупки» легче.

Вот мы добрались до самого интересного — классификация шлемов по сценарию использования и грамотная терминология. Шлемы бывают следующих видов:

1) «Половинка», oна же «открытый шлем», она же «half helmet» или «open helmet». Этот шлем предназначен для жаркой погоды и обеспечивает минимум защиты. Часто вижу, что его берут вторым шлемом в путешествие, чтобы надеть на парад. Часто, в силу малого размера, его возят в седельной сумке на случай встречи с симпатичной потенциальной попутчицей. У меня есть ровно одна «половинка», я ее использую, когда тестирую клиентские мотоциклы, чтобы все хорошо слышать. Для потенциально опасных ситуаций типа езды в плотном городском потоке и для новичков — точно не рекомендую.

2) «Три четверти», «Джет», «Jet» или «Open face» – очень популярный шлем, который закрывает уши, но оставляет открытым лицо. Обеспечивает чуть бОльшую защиту, чем «половинка». Позволяет ездить и по трассе, благодаря относительной защите от шума ветра. Именно от этого шума, а не от звука глушителей, в конце «eздового» дня звенит в ушах.

3) «Интеграл» или «Full face» — возможно, самый безопасный и при этом самый неудобный тип шлема. Шлемы эти отличаются легкостью и максимальной аэродинамичностью, то есть они ТИХИЕ. К сожалению, слабо подходят для тех, кто носит очки и тех, кто любит часто выпить/закусить/покурить. В силу того, что эти шлемы полностью закрывают лицо, их следует снимать на заправке (в Европе могут не обслужить, а то и сразу тревожную кнопку нажать). Наверное, на треке такой шлем наиболее уместен, вместе с комбинезоном, сапожищами и полным комплектом защиты.

4) Наиболее часто (почти всегда) неправильно используемый термин «Модуляр». Внимание! Словом «Модуляр», а также «Modular», «Crossover» или «Трансформер» можно называть ТОЛЬКО шлем, который умеет «перевоплощаться» из «Интеграла» в «Три четверти» и имеет ДВОЙНУЮ сертификацию P/J. Это значит, что изготовитель сертифицировал данный шлем дважды — в открытом и закрытом варианте и в этом шлеме можно ездить относительно безопасно и с открытым лицом, и с закрытым. Шлемы этого типа — лучший выбор для туристов, городских поездок и любых ситуаций, когда часто меняется погода.

Этот вид шлемов можно разделить на два подвида. Первый был придуман фирмой Шуберт. Это трансформеры со съемной подбородочной частью, которую надлежит возить с собой (и которую часто забывают и теряют). Часто в комплекте этих шлемов поставляются всякие интересные детали — козырьки (маленькие и «а-ля эндуро»), боковые накладки, чтобы ездить совсем без визора, и прочие приятности. Современные примеры шлемов этого типа — Nolan N40.5 и Airoh J106. Последний — еще и очень компактный и борзО выглядит. Недавно довелось примерить трансформер португальской фирмы Nexx X40. Выглядит футуристично, сидит неплохо, я в нем даже поместился в М-ку, но не понравилось в целом. И «борода» хлипкая какая-то, так что скорее не рекомендую.

Еще есть шлемы, у которых подбородочная часть перекидывается на затылок, придумала их культовая французская фирма Руф. Удобство таких шлемов очевидно, ну а минусы — больший вес и объем скорлупы (гриб-фактор) за счет механизма подбородочной части, а также большая шумность. Это направление сейчас быстро развивается, делает такие шлемы много кто — от LS2 до Шарка и Айроха, не считая родоначальника серии старичка Roof Boxer. Moй самый новый шлем — новейшая модель такого типа Airoh Rev. У меня ушло больше времени, чем ожидал, на его оценку, но скоро будет обзор. Через две недели обещают подогнать новейший LS2 Valiant, первая примерка воодушевляет, но моего размера не было. Другие шлемы этого класса, которые следует отметить — Roof Desmo, Shark Evo One, Harley-Davidson FXRG (то же, что и Shark Evoline 3).

5) Шлемы с подъемной «мордой» системы «Flip–up». Тут я даже теряюсь в попытках подобрать грамотный русский термин. Эти шлемы часто ОШИБОЧНО (даже Википедия этим грешит) зовут модулярами, видимо, как раз в силу отсутствия правильного русскоязычного названия. Я их зову, как у них на родине, «флипапами», и не они не подходят. Почему? Во-первых, ездить в большинстве из них с поднятой «бородой» нельзя по закону. Да и неудобно физически, потому что открываются они — тада! — вместе с визором, то есть глаза ничто не защищает, и аэродинамика получившейся конструкции жуткая. Плюсов по сравнению с модуляром (он же трансформер, мы помним, да?), абсолютно никаких, а минусы те же — шумность и вес. Из известных моделей тут стоит упомянуть новейший Schuberth C4 с подготовкой под гарнитуру Сена или пресловутый Шои Неотек.

Еще есть шлемы для эндуро, off road, их я знаю плохо и писать о них не буду. Остановимся в этой заметке на дорожных шлемах.

Дополнительные свойства, они же ништяки. Тут выделю основное — количество размеров скорлупы. У самых крутых и дорогих шлемов бывает до 5 размеров наружной скорлупы. Это значит, что человек с окружностью головы XS (54 см), например, у некоторых производителей получит скорлупу наименьшего размера и его голова не будет выглядеть гигантской и непропорциональной. Ну и вес, конечно, будет чуть меньше, чем у шлема, в котором скорлупа предусмотрена одна на все размеры от XXS до XXXL и посадка регулируется лишь толщиной начинки EPS.

Далее — вентиляция. Хороший шлем не запотевает (или запотевает минимально) в любую погоду с закрытым визором, и это даже без пинлока. В хорошем шлеме будут предусмотрены места под динамики и, зачастую, даже установочный комплект для гарнитуры (стандарт в этой индустрии в наше время — Sena). Будет и дополнительный солнечный визор с удобным управлением одной рукой, съемная стирающаяся подкладка, иногда специальные подушечки, убрав которые, получаешь больше места для дужек очков. Иногда в комплекте со шлемом поставляется две «шторки» на подбородок — зимняя и летняя. Бывают светоотражающие элементы, а иногда и светодиодная подсветка, как, например, на шлеме Шарк Шквал. Или, как это не удивительно, даже дополнительный стопсигнал, как у Нолана!

Следует отметить, что застежка у шлема, сертифицированного по американскому стандарту DOT, будет, скорее всего, «два кольца». Лично мне это не очень удобно. А «европейские» шлемы застегиваются, как правило, микрометрической «трещеткой». Есть исключения. Так или иначе, при выборе шлема тип застежки стоит учесть.

Все это приятные мелочи, которые могут выделить определенный шлем из массы ему подобных. Полезно иметь всякие высокотехнологичные штучки, но основной критерий выбора — правильный выбор формы, размера и правильная посадка шлема.

Буду рад ответить на вопросы и конструктивную критику. Писать мне: «Дебил, нет ничего лучше Шои!» не надо. Против Шои не имею ничего и их шлемы мне подходят по форме, но они не имеют в линейке нужной мне модели. Как и Шуберт.

Удачи и безопасности всем нам на дорогах!

Бренд

Инструкции по эксплуатации

Популярноеновое

Укажите здесь торговую марку и тип

Schuberth C3 Pro
Schuberth C3 Pro

инструкция177 страниц(ы)

Shoei NXR
Shoei NXR

инструкция38 страниц(ы)

Shoei J-Cruise
Shoei J-Cruise

инструкция34 страниц(ы)

Airoh ST11
Airoh ST11

инструкция2 страниц(ы)

Nolan N90-2 SPECIAL N-COM
Nolan N90-2 SPECIAL N-COM

инструкция96 страниц(ы)

Schuberth C3
Schuberth C3

инструкция175 страниц(ы)

Crivit IAN 278612
Crivit IAN 278612

инструкция68 страниц(ы)

Nolan N-104 Absolute Fade N-Com
Nolan N-104 Absolute Fade N-Com

инструкция96 страниц(ы)

Shark S700S
Shark S700S

инструкция32 страниц(ы)

LS2 Storm Sprinter FF800
LS2 Storm Sprinter FF800

инструкция22 страниц(ы)

Airoh ST711
Airoh ST711

инструкция2 страниц(ы)

LS2 Scope Hamr FF902
LS2 Scope Hamr FF902

инструкция22 страниц(ы)

Airoh Movement S
Airoh Movement S

инструкция2 страниц(ы)

Airoh STP38
Airoh STP38

инструкция2 страниц(ы)

Airoh CO11
Airoh CO11

инструкция2 страниц(ы)

Airoh S514
Airoh S514

инструкция2 страниц(ы)

Nolan N-21 Visor Moto GP Legend
Nolan N-21 Visor Moto GP Legend

инструкция80 страниц(ы)

Airoh Twist
Airoh Twist

инструкция2 страниц(ы)

Airoh RD14
Airoh RD14

инструкция13 страниц(ы)

Schuberth S2
Schuberth S2

инструкция149 страниц(ы)

LS2 Rapid Gale FF353
LS2 Rapid Gale FF353

инструкция22 страниц(ы)

Schuberth S1 Pro
Schuberth S1 Pro

инструкция157 страниц(ы)

Schuberth J1
Schuberth J1

инструкция151 страниц(ы)

Airoh ST7SK55
Airoh ST7SK55

инструкция2 страниц(ы)

Crivit IAN 103797
Crivit IAN 103797

инструкция18 страниц(ы)

Shark Street-Drak
Shark Street-Drak

инструкция80 страниц(ы)

Shark S900C
Shark S900C

инструкция32 страниц(ы)

Shark RSJ
Shark RSJ

инструкция44 страниц(ы)

Airoh RD29
Airoh RD29

инструкция13 страниц(ы)

HJC Helmets RPHA 11
HJC Helmets RPHA 11

инструкция13 страниц(ы)

Shoei RF-1200
Shoei RF-1200

инструкция38 страниц(ы)

Sena Econo
Sena Econo

инструкция29 страниц(ы)

HJC Helmets CS-15
HJC Helmets CS-15

инструкция19 страниц(ы)

Shark EvoLine series2
Shark EvoLine series2

инструкция31 страниц(ы)

Nolan N40-5 SPECIAL N-COM
Nolan N40-5 SPECIAL N-COM

инструкция16 страниц(ы)

Lazer Fiber D1
Lazer Fiber D1

инструкция13 страниц(ы)

Shark Speed-R
Shark Speed-R

инструкция56 страниц(ы)

Shark S600
Shark S600

инструкция40 страниц(ы)

Lazer X7
Lazer X7

инструкция13 страниц(ы)

Crivit SP-803Y
Crivit SP-803Y

инструкция64 страниц(ы)

Crivit SP-602
Crivit SP-602

инструкция68 страниц(ы)

Crivit DS-MULTIX302
Crivit DS-MULTIX302

инструкция34 страниц(ы)

Lazer Monaco
Lazer Monaco

инструкция19 страниц(ы)

Shark SX 2
Shark SX 2

инструкция28 страниц(ы)

Shark Race-R Pro
Shark Race-R Pro

инструкция60 страниц(ы)

Shark OpenLine
Shark OpenLine

инструкция52 страниц(ы)

Shark Ridill
Shark Ridill

инструкция20 страниц(ы)

Premier Vintage CK
Premier Vintage CK

инструкция28 страниц(ы)

Airoh ST7SL31
Airoh ST7SL31

инструкция2 страниц(ы)

Premier MONZA U9 BM
Premier MONZA U9 BM

инструкция32 страниц(ы)

Premier Mask Star Military BM
Premier Mask Star Military BM

инструкция28 страниц(ы)

  • 1
  • 2

Количество руководств по эксплуатации : 125

Здесь вы сможете найти все руководства для мотоциклетный шлем. Просто выберите торговую марку для мотоциклетный шлем в меню, чтобы найти необходимое инструкция.
Не можете найти мотоциклетный шлем? Воспользуйтесь строкой поиска по торговой марке/типу, чтобы найти необходимое руководство.

Мотошлем имеет несколько основных конструкционных особенностей, которые в принципе своем не изменяются уже довольно продолжительное время.

Однако сами материала, для отдельных составляющих мотошлема, постоянно меняются к более легким и прочный.

Если раньше внешняя отделка мотошлема была изготовлена только из термопластика, то на сегодняшний день внешняя скорлупа из композита пластмасс со стекловолокном (фиберглас) уже в принципе вчерашний день, но об этом немного ниже.

Устройство современного мотошлема.

Устройство мотошлема

Устройство мотошлема

Современный мотошлем состоит из:

— Внешняя оболочка мотошлема, по другому ее называют «скорлупой» или на англоязычный манер — шелл (shell — оболочка, каркас).

Времена когда для изготовления внешней оболочки мотошлема использовался только пластик, давно прошли, хотя низкокачественные шлема из китая, как правило подпольного производства, как раз и изготовлены из пластика.

внешняя оболочка мотошлема

внешняя оболочка мотошлема

Современный шелл мотошлема должен быть изготовлен, как минимум из композита пластмасс в тандеме со стекловолокном (фиберглас), так же используются материалы — карбон и волокна Dyneema. Встречаются так же мотошлемы с внешней оболочкой из карбона. Но лучшим вариантом считается сочетание различных материалов.

Материалы внешней отделки мотошлемов Shoei 2010 года

Материалы внешней отделки мотошлемов Shoei 2010 года

Ударопоглощающий слой.

На первый взгляд представляет из себя пенопласт, однако если немного разобраться то пенопласт не простой а высокопористый способный поглощать энергию удара, этот материал одинаков и используется на всех сертифицированных мотошлемах.

материал способный поглатить энергию удара

материал способный поглатить энергию удара

Мягкий внутренний интерьер.

От этой детали будет зависеть не только «тактильный» комфорт при носке мотошлема, но и так же свойства шумопоглощения шлема зависят от материалов использованных при изготовлении внутреннего интерьера шлема.

Все чаще производители пропитывают ткань внутреннего интерьера антибактериальными пропитками или вовсе используют материал Silver Cool, благодаря наличию серебряных нитей, бактерии погибают, внутренняя отделка мотошлема остается свежей с приятным запахом.

Еще одно новшество, использование материала HydraDry, такой материал отводит влагу от тела и быстро сохнет.

Внутренний интерьер бывает полноценно съемный, съемный частично (снимаются только щечки) или не съемный.

В зависимости от качества мото-шлема, внутренний интерьер может иметь от пяти составляющих до многочисленных деталей.

Внутренний интерьер мотошлема Shoei X12

Внутренний интерьер мотошлема Shoei X12

Ремешок мотошлема.

Важнейший элемент в конструкции, если ремешок будет не застегнут, мотошлем слетит с головы, шлем окажется бесполезен. Вопреки практичности и удобству, предпочтение стоит отдать шлему не с клипсой застежкой, а с металлической застежкой в виде двух букв D.

застежка мотошлема D-rings
D-RINGS (D-образные застежки-кольца) мотошлема.

Застежка-быстрой фиксации мотошлема Quick-clips
Застежка-быстрой фиксации.

Вообще на нашем сайте уже публиковалась статья про ремешок мотошлема и систему креплений, рекомендуем к прочтению (см. Виды застежек для фиксации ремешка мотошлема)

Визор мотошлема.

Последний элемент из основной конструкции мотошлема – это визор (щиток, шилт – shield, visor).

Визор мотошлема, при всей своей простоте, конструкции, на самом деле является одной из главных составляющих мотошлема. Визор защищает глаза мотоциклиста от встречного ветра, пыли, грязи и конечно от самого главного, от физических повреждений.

При тестировании ’ сертификации мотошлемов, тесты на пластичность и крепость визора мотошлема являются главными, методы тестировании разные, некоторые из низ показаны в этом видео – загрузить.

Изготавливаются визоры из пластика, как правило, это композитные (смешанные) пластмассы. В химические свойства и составляющие, смысла, вдаваться нет, тем более подробная информация закрыта производителями визоров и мотошлемов, видимо в целях сохранения коммерческой тайны от конкурентов.

Вообще на нашем сайте уже публиковалась статья о визорах, рекомендуем к прочтению (см.Визоры (забрала) для мотошлемов.)

Дополнительное фото мотошлема в разрезе:

устройство мотошлема

устройство мотошлема из нутри

Bookmark and Share

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сколько доплачивают за классное руководство в школе
  • Visual basic net руководство
  • Должностная инструкция заместителя главного врача по медицинской части по профстандарту
  • Инструкция по применению аптечка для цыплят инструкция
  • Как снять самозанятость через госуслуги пошаговая инструкция