Delonghi sfornatutto mini инструкция на русском языке

122

СОДЕРЖАНИЕ

1. ВВЕДЕНИЕ …………………………………….. 123

1.1 Буквы в скобках…………………………………123

1.2 Неполадки и их устранение ………………..123

2. ОПИСАНИЕ …………………………………….. 123

2.1 Описание прибора …………………………….123

2.2 Описание панели управления …………….123

2.3 Описание приспособлений …………………123

2.4 Значение световых индикаторов ………..123

3. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ………. 124

3.1 Проверка прибора ……………………………..124

3.2 Установка прибора …………………………….124

3.3 Подключение прибора ………………………. 124

3.4 Первое включение прибора ……………….124

4. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ……………………. 124

5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА …………………. 125

6. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ …………. 125

7. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ ………………………… 125

8. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ………………………. 125

9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ………………. 125

10. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ……………… 126

10.1 Установка фильтра …………………………….126

10.2 Снятие и замена фильтра смягчения воды .

……………………………………………………….126

11. ОПОЛАСКИВАНИЕ …………………………… 126

12. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ИЗ КОФЕЙНЫХ

ЗЕРЕН …………………………………………… 127

12.1 Выбор вкуса кофе ……………………………… 127

12.2 Регулировка кофемолки …………………….127

12.3 Советы для получения более горячего кофе

……………………………………………………….127

12.4 Подача кофе ……………………………………..127

13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ИЗ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНО МОЛОТОГО КОФЕ….. 128

13.1 Выбор количества кофе в чашке …………128

14. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ……………. 128

14.1 Очистка капучинатора после применения ..

……………………………………………………….129

15. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ………………….. 129

16. ОЧИСТКА………………………………………. 129

16.1 Очистка кофемашины ………………………..129

16.2 Очистка внутренней системы машины .130

16.3 Очистка контейнера для кофейной гущи ….

……………………………………………………….130

16.4 Очистка поддона для сбора капель и лотка

сбора конденсата ………………………………130

16.5 Очистка внутренней части машины ……130

16.6 Очистка бачка для воды …………………….130

16.7 Очистка носиков узла подачи кофе ……..131

16.8 Очистка воронки для засыпки

предварительно молотого кофе ………….131

16.9 Очистка заварочного узла ………………….131

17. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ ………………………… 131

18. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ …………. 132

18.1 Измерение жесткости воды ……………….132

18.2 Настройка жесткости воды ………………… 132

19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ …………………… 133

20. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ133

21. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ………… 135

Видео Delonghi EO 12001 B мини печь (автор: RUBBER DUCK)18:21

Delonghi EO 12001 B мини печь

Видео Delonghi EO 241250.M. Мини-обзор. (автор: Reed Fox)06:02

Delonghi EO 241250.M. Мини-обзор.

Видео Обзор плиты DeLonghi Sfornatutto Mini EO 12562 (автор: Товары для дома)01:05

Обзор плиты DeLonghi Sfornatutto Mini EO 12562

Видео Обзор и отзыв мини печи Delonghi EO 20792 (автор: Мир Духовок)03:53

Обзор и отзыв мини печи Delonghi EO 20792

Видео Delonghi Dedica KG521.M - Подробный Обзор и Отзыв (автор: Coffee Bro)10:05

Delonghi Dedica KG521.M — Подробный Обзор и Отзыв

Видео Обзор плиты DeLonghi EO12012 (автор: Товары для дома)01:05

Обзор плиты DeLonghi EO12012

Видео Обращение к зрителям + ЦЕНЗУРНАЯ версия ролика о новинке Делонги. (автор: Кофейный дом Perfetto // Кофе // Кофемашины)12:56

Обращение к зрителям + ЦЕНЗУРНАЯ версия ролика о новинке Делонги.

Видео Ростер электропечь DELONGHI EO 12001 B.mp4 (автор: TemanRU)01:40

Ростер электропечь DELONGHI EO 12001 B.mp4

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

A. Ручка терморегулятора

B. Ручка таймера

C. Индикаторная лампа

□ . Ручка переключателя режимов

Е. Стеклянная дверца

Р. Нижнее сопротивление

О. Плоская решетка

Н. Противень

I. Профильная решетка (если предусмотрена)

I. Поддон для сбора крошек
M. Верхнее сопротивление
N. Внутреннее освещение (если предусмотрено)

O. Диетическая решетка (если предусмотрено)
P. резинка (если предусмотрено)

О. рычаг вставки/извлечения решетки (если

предусмотрено)

Р О

н

66

р

Р о н

ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

До эксплуатации прибора внимательно прочтите инструкции.

Печь разработана для приготовления пищи. Она не должна использоваться для других целей и не

должна подвергаться модификации или каким-либо переделкам.
Установите печь на горизонтальной плоской поверхности на высоте не менее 85 см вне досягаемости
детьми.
До использования тщательно промойте все аксессуары.
До того, как вставить вилку в розетку электропитания, убедитесь, что:

— Напр^ение питания сети соответствует значению, указанному на табличке с техническими

характеристиками.

Розетка электропитания рассчитана на ток 16 А и имеет провод заземления.

Производитель

не

несет

никакой

ответственности

в

случае,

если

эта

норма

безопасности

не

соблюдается.

До использования печи в первый раз удалите из нее все упаковочные и бумажные материалы, такие

как защитный картон, описания, пластиковые пакеты и т.д.

До первого использования для того, чтобы устранить запах «нового» прибора и появление дыма,

вызванного наличием защитной смазки, нанесенной до перевозки на сопротивления, включите прибор
не менее чем на 15 минут вхолостую с температурой, установленной на максимальное значение. Во
время этой операции проветривайте комнату.

Внимание: после извлечения прибора из упаковки осмотрите дверцу и убедитесь в ее целостности. Так

как дверца изготовлена из стекла и, поэтому, хрупкая, при заметных сколах, полосах или царапинах
рекомендуется требовать ее замены. Кроме того, во время эксплуатации прибора, выполнении операций
по уходу и его перемещении не хлопайте дверцей, избегайте резких толчков и попадания холодных

жидкостей на стекло, когда прибор нагрет.

А

Когда прибор работает, температура дверцы и внешней поверхности может быть очень
высокой. Пользуйтесь прибором, касаясь только регуляторов, ручек и кнопок. Ни в коем

случае

не

касайтесь

металлических

или

стеклянных

частей

печи.

При

необходимости

пользуйтесь защитными перчатками.
Этот электроприбор работает при высокой температуре, которая может вызвать ожоги.
Как и в случае использования любого прибора для жарки, будьте особенно внимательны, когда печь
работает в присутствии детей и/или недееспособных людей. Не позволяйте детям играть с прибором.
Не передвигайте работающий прибор.
Не используйте прибор, если:

Неисправен шнур электропитания

Произошло падение прибора или видны повреждения или неисправности.
В таких случаях для того, чтобы избежать любых рисков, прибор должен быть отправлен в

ближайший технический сервисный центр.

Избегайте касания шнура электропитания горячих частей печи и не оставляйте его в висячем

положении. Не отключайте прибор, потянув за шнур электропитания.

Если вы хотите использовать удлинитель, убедитесь, что он исправен, имеет вилку с заземлением, а

провода имеют сечение, как минимум равное сечению шнура питания, поставленного с прибором.

Для того, чтобы избежать опасности поражения электрическим разрядом, ни в коем случае не

погружайте шнур электропитания, вилку или весь прибор в воду или другую жидкость.

Не устанавливайте прибор рядом с источником тепла.
Ни в коем случае не оставляйте воспламеняющихся продуктов вблизи печи или под мебелью, на

которой она находится.

Хлеб может загореться. Постоянно наблюдайте за печью во время приготовления тостов или жарке на

решетке. Ни в коем случае не устанавливайте прибор для работы под навесной мебелью или шкафом,

либо вблизи воспламеняющихся материалов, таких как занавеси, занавески и т.д.

Не используйте прибор, как источник тепла.
Ни в коем случае не помещайте в печь бумагу, картон или пластик и ничего не кладите на нее

(инструменты, решетки, другие предметы).

Не вставляйте ничего в вентиляционные отверстия. Не загораживайте их.
В случае, если продукты или части печи загорятся, ни в коем случае не пытайтесь потушить огонь
водой. Держите дверцу закрытой, выньте вилку и затушите пламя влажной тряпкой.

Эта печь не является встраиваемой.

После того, как дверца печи открыта необходимо соблюдать следующее:

не создавайте на нее слишком сильного давления тяжелыми
предметами или потянув ручку вниз,

ни в коем случае не ставьте на открытую дверцу тяжелых предметов
или горячих противней, вынутых из печи.

Учитывая

различия

в

действующих

нормах,

если

данный

прибор

используется в стране, отличной от страны, где он был приобретен,
проверьте его в уполномоченном сервисном центре.

Для обеспечения личной безопасности ни в коем случае не разбирайте

прибор самостоятельно; обращайтесь только в уполномоченный сервисный центр.

Данный прибор предназначен только для использования в домашнем хозяйстве. Любое другое не

надлежащее использование в профессиональных целях и не соответствующее инструкциям по

эксплуатации освобождает производителя от ответственности и гарантийных обязательств.

Если прибор не используется и в любом случае до выполнения ухода, отключите его от электросети.

Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем или его сервисной технической службой
или, в любом случае, квалифицированным специалистом, что позволит избежать любого риска.

Бережно храните эти инструкции.

67

Важные меры предосторожности

Сводная таблица, Положение ручки переключателя режимов, Положение ручки терморегулятора

Замечания/советы

  • Изображение
  • Текст

СВОДНАЯ ТАБЛИЦА

Программа

Положение ручки

переключателя

режимов

Положение ручки

терморегулятора

Положение

решетки и

аксессуаров

Замечания/Советы

Размораживание

Деликатная

жарка

60°-230°

Поддержание

температуры

блюда

60°

Жарка в

конвекционной

печи (*)

60°-230°

И д е а л ь н о

поДходит

для

приготовления

лазанье,

мяса,

пиццы,

выпечки,

блюд,

которые

должны иметь на

п о в е р х н о с т и
корочкУ

(или

панировку) и хлеб.

При использовании

аксессуаров

см.

рекомендации,
приведенные

в

таблице на стр. 70

Кроме этого печь

идеальна подходит

для
одновременной

жарки

на

двух

у р о в н я х .

Рекомендации

см.

на стр. 72.

Традиционная

жарка в печи

60°-230°

Печь

идеально

подходит

для

ж

а

р

к

и

фаршированных
овощей,

рыбы,

кексов с изюмом и
мелких

птиц.

Использование

аксессуаров

см.

таблицу на стр. 71.

Жарка на гриле

Если ваша печь оснащена

диетической решеткой

[

1

! 1

И д е а л ь н о

подходит для

традиционной

жарки на гриле

г а м б у р г е р о в ,

сосисок, мяса на

шампурах, тостов и

т.д.

Если ваша печь не оснащена

диетической решеткой

(*) только для определенных моделей

68

Сводная таблица, Положение ручки переключателя режимов, Положение ручки терморегулятора

Эксплуатация и управление, Тучка терморегулятора (а), Ручка таймера (в)

Ручка переключателя режимов (о), Индикаторная лампа (с), Внутреннее освещение печи (м) (*)

  • Изображение
  • Текст

ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УПРАВЛЕНИЕ______________________________________________________

ТУЧКА ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА (А)

Задайте требуемую температуру следующим образом:

При размораживании (*) (см. стр. 70):

…………. Ручка терморегулятора в положении “•”.

Для поддержания температуры блюд, (см. стр. 70): Ручка терморегулятора в положении 60°С.

При жарке в конвекционной печи (*) или жарке
в традиционной печи (см. стр. 70-71):…………………..Ручка терморегулятора в положении от 60°С до 230°С.

Для любой жарки на гриле (см. стр. 72): ………………Ручка терморегулятора в положении “▼▼▼” .

РУЧКА ТАЙМЕРА (В)

• При программировании длительности готовки: Поверните ручку по часовой стрелке на

требуемое значение времени (макс. 120

минут), после окончания заданного времени
прозвучит

звуковой

сигнал

(*)

и

печь

автоматически выключится.

Для выключения печи:…………………………………………Переведите ручку в положение «0».

Для задания времени меньшего, чем 20 минут сначала поверните ручку до конца шкалы, а

затем установите на требуемое время.

РУЧКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ РЕЖИМОВ (О)

При помощи этой ручки можно задать режимы жарки:

4 РАЗМОРАЖИВАНИЕ (

(только с включенной
вентиляцией)

ЖАРКА В

КОНВЕКЦИОННОЙ ПЕЧИ (
(работает верхнее и нижнее

сопротивления, а так же

вентилятор)

_ ЖАРКА В

Д ДЕЛИКАТНАЯ ЖАРКА

(работает только нижнее

сопротивление)

ТРАДИЦИОННОЙ ПЕЧИ,

ПОДДЕРЖАНИЕ

ТЕМПЕРАТУРЫ БЛЮД

(работает только верхнее и
нижнее сопротивления)

ГРИЛЬ

(работает только
нижнее сопротивление
на максимальной
мощности)

ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПА (С)

Горящая индикаторная лампа указывает на то, что печь работает.

ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ ПЕЧИ (М) (*)

Когда печь работает, внутреннее освещение постоянно включено.

Для замены лампы выполните следующее: извлеките вилку из розетки электропитания,

отверните защитное стекло и замените перегоревшую лампочку на новую того же типа

(стойкую к высокой температуре), затем установите на место защитное стекло.

(*) только для определенных моделей

69

Эксплуатация и управление, Тучка терморегулятора (а), Ручка таймера (в)

Общие рекомендации, Система вставки / извлечения решетки (*), Размораживание

Деликатная жарка о, Поддержание пищи в горячем виде, Жарка в конвекционной печи щ (*)

  • Изображение
  • Текст

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ

ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

При готовке в конвекционной, традиционной печи или на гриле для обеспечения наилучших

результатов рекомендуется предварительно разогревать печь до выбранной температуры

в течение 5 минут.

Время жарки зависит от состава продуктов, их температуры и персональных вкусов. Время,

приведенное в таблицах является указательным, может быть изменено и не учитывает
время, необходимое для прогрева печи.

Для определения времени для замороженных продуктов см. время, указанное на упаковке.

Система вставки / извлечения решетки (*)

Если печь оснащена рычагом для вставки/извлечения решетки, придерживайтесь следующих
простых правил:

Для того, чтобы вставить решетку: вставьте решетку до конца, перейдя резинку,

находящуюся на левой стороне печи (должен послышаться щелчок). закройте дверцу,

решетка войдет автоматически.

Для того, чтобы извлечь решетку: откройте дверцу (решетка автоматически выйдет на

несколько см), возьмите решетку прихватом и достаньте ее.

РАЗМОРАЖИВАНИЕ

(*)

Для правильного размораживания за короткое время необходимо

Повернуть ручку переключателя функций (□) в положение

Установить ручку терморегулятора А в положение “•”.

Установить ручку таймера (В) на требуемое время.

Установить плоскую решетку (О) на нижние направляющие и сверху положить низкую

тарелку с размораживаемыми продуктами, затем закрыть дверцу.

Пример разморозки: 1 кг мяса — 80-90 минут, не переворачивая.

ДЕЛИКАТНАЯ ЖАРКА О

Функция предназначена для готовки кондитерских изделий и тортов с глазурью. Дает

прекрасные результаты при завершении готовки нижней части блюд или при жарке, которая

требует подвода тепла, прежде всего, в нижнюю часть блюда.

Установите решетку (с установленным на ней противнем) на нижние направляющие, как

показано на стр. 68

I—|

Поверните ручку переключателя функций □ в положение I I .

Задайте требуемую температуру, повернув ручку терморегулятора А.

Установите ручку таймера В на требуемое время. Окончание заданного времени будет

сопровождаться звуковым сигналом; в случае, если время поддержания температуры будет

меньше заданного, вручную переведите ручку включения и таймера В в положение «0».

ПОДДЕРЖАНИЕ ПИЩИ В ГОРЯЧЕМ ВИДЕ

Установите ручку терморегулятора А в положение 60°С.

Поверните ручку переключателя функций □ в положение

Установите ручку таймера В на требуемое время.

Установите плоскую решетку О в нижние направляющие и сверху положите тарелку с

пищей.

Рекомендуется не оставлять пищу надолго в печи, так как она может слишком пересохнуть.

ЖАРКА В КОНВЕКЦИОННОЙ ПЕЧИ Щ (*)

Этот

режим

идеально

подходит

для

приготовления

вкусной

пиццы,

лазанье,

первых

перетертых блюд, любого вида вторых блюд на основе мяса (за исключением мелкой птицы),

жареного картофеля, выпечки и хлеба.

Можно

также одновременно на

двух

уровнях готовить различные

блюда. Выполните

следующее:

Установите плоскую решетку О в положение, указанное в таблице.

Поверните ручку переключателя функций □ в положение Щ .

Задайте требуемую температуру, повернув ручку терморегулятора А.

Установите ручку таймера В на требуемое время.

После прогрева печи в течение 5 минут поместите в нее приготовляемое блюдо.

(*) только для определенных моделей

70

Общие рекомендации, Система вставки / извлечения решетки (*), Размораживание

Программа

Ручка

терморегулятора

Время

Положение

решетки

Замечания и советы

Панированные макароны 1 Кд.

230°

20 мин.

нижнее

Переверните на противне на середине готовки

Лазанье 1 кд.

230°

20 мин.

Готовьте в кастрюле из пирокса,

Пицца 500 д

225°

17 мин.

переверните через 10 минут.

Курица 1 кд.

200°

70-80 мин.

Пользуйтесь противнем.

Пользуйтесь противнем, переверните
приблизительно через 38 минут.

Свиное жаркое 900 д

200°

70 мин.

Пользуйтесь противнем, переверните
приблизительно через 35 минут.

Котлета 650 д

180°

55 мин.

Пользуйтесь противнем, переверните
приблизительно через 30 минут.

Жареный картофель 500 д

200°

50 мин.

Пользуйтесь противнем,

Торт с джемом 700 д

180°

40 мин.

перемешайте 2 раза.

Штрюдель 1 кд

180°

40 мин.

Пользуйтесь противнем.

Торт с грецкими орехами 800 д

180°

35 мин.

Пользуйтесь противнем.

Печенье (мягкие) 100 д

180°

14 мин.

Пользуйтесь металлической формой.

Хлеб 500 д

200°

25 мин.

Пользуйтесь противнем.
Пользуйтесь противнем, смазанным

растительным маслом.

ТРАДИЦИОННАЯ ЖАРКА [_

Этот режим идеально подходит для любой рыбы, овощей с наполнителем, пирожных на основе

взбитого белка и пирожных, которые требуют очень длительного времени приготовления
(свыше 60 мин.). Выполните следующее:

Установите решетку в положение, указанное в таблице.

Поверните ручку переключателя функций (О) в положение

Задайте требуемую температуру, повернув ручку терморегулятора (А).
Установите ручку таймера (В) на требуемое время.

После прогрева печи в течение 5 минут поместите в нее приготовляемое блюдо.

Программа

Ручка

терморегулятора

Время

Положение

решетки

Замечания и советы

Перепел (3)

230°

44 мин.

нижнее

Используйте

противень,

переверните через 24 минуты.

Форель 500д

200°

35 мин.

Используйте

противень,

переверните через 16 минуты.

Фаршированные кальмары 450д 200°

30 мин.

Используйте кастрюлю из пирокса,

переверните на половине готовности .

Панированные помидоры 550д

200°

40 мин.

Используйте противень, смазанный

растительным маслом, переверните

через 20 минут.

Кабачки с тунцом 750д

200°

40 мин.

Используйте противень, налейте в
него масло и воду, положите помидор,
переверните через 20 минут.

Кекс 1 кд

180°

75 мин.

Использу^е форму и переверн^е на
половине готовности .

Безе

120°

50 мин.

Используйте противень, смазанный

растительным маслом. До подачи на

стол дайте настояться, по крайней

мере, один день.

71

Традиционная жарка

ЖАРКА ГРИЛЬ

Установите плоскую решетку О в нижние направляющие.

Поверните ручку переключателя функций □ в положение
Если ваша печь оснащена диетической решеткой О: положите продукты для жарки на

диетическую решетку О, помещенную на противень Н и разместите все на плоской решетке

О.

Если ваша печь не оснащена диетической решеткой О: положите продукты прямо на
плоскую решетку О (противень Н устанавливается над нижним сопротивлением для сбора

стекающего жира).

Закройте дверцу.
Установите ручку таймера В на требуемое время.

Программа

Ручка

терморегулятора

Время

Положение

решетки

Замечания и советы

Свиная отбивная (2)
Сосиски (3)
Свежие гамбургеры (2)

Шпикачки (4)
Мясо на шампуре 500д

Хлеб (4 куска)

26 мин.
20 мин.
25 мин.
26 мин.
26 мин.

9 мин.

верхнее

Переверните через 14 минут
Переверните через 11 минут
Переверните через 13 минут
Переверните через 14 минут
Переверните через 8, 15 и 21
минуту.
Переверните через 6 минут

верхнее сопротивление

Примечание: при жарке хлеба не нужно устанавливать противень.

ОДНОВРЕМЕННАЯ ЖАРКА В КОНВЕКЦИОННОЙ ПЕЧИ НА ДВУХ УРОВНЯХ (*)

Жарка

в

конвекционной

печи

позволяет

одновременно

готовить различные блюда, разместив их на 2 уровнях.

Тепло, создаваемое двумя сопротивлениями распределяется

в печи при помощи принудительной циркуляции воздуха,

создаваемой вентилятором.

Таким образом, тепло быстро и равномерно достигает всех

частей

печи,

воздух

в

ней

становится

очень

сухим,

предотвращая перемешиванию запахов и вкусов.

нижнее сопротивление

Когда

необходимо

готовить

одновременно

два

блюда,

достаточно учесть простые основные правила.

1. Время при одновременной готовке выше, указанного в

рецептах, по сравнению с раздельной готовкой.

2. На середине готовки необходимо поменять местами два

противня, поставив вверх тот, который находился внизу.

Кроме этого, необходимо повернуть на половину оборота

сами противни.

С

1

/ 1

^7

Примечание: решетки должны быть установлены, как
показано на рисунке рядом.

^………………..

Ц

к ……………. ^
Г—————— 1

(*} только для определенных моделей

72

Жарка гриль, К ................ ^ г

Чистка и уход, Если печь имеет поддон для сбора крошек

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

ЧИСТКА И УХОД

Частый уход предотвращает появление дыма и плохой запах

во время жарки. Не накапливайте жир в печи.

До выполнения любой операции по уходу или очистки, выньте

вилку из розетки электропитания и дайте печи остыть.

Очистите дверцу, внутренние части и эмалированные или

лакированные поверхности печи моющим средством,

разведенным в воде; тщательно высушите.

Для очистки алюминиевой внутренней части печи ни в коем

случае

не

пользуйтесь

химикатами,

которые

окисляют

алюминий (моющие средства в флаконах) и не чистите стенки

заостренными или режущими предметами.

Для очистки внешней поверхности используйте только

влажную губку.
Избегайте использования абразивных моющих средств,
которые могут повредить краску.
Будьте внимательны, чтобы вода или моющее средство не
попали в отверстия, расположенные с верхней стороны печи.
Ни в коем случае не погружайте корпус прибора в воду, не
мойте его под струей воды.
Решетки и противни моются, как обычная кухонная утварь
вручную или в посудомоечных машинах.

ЕСЛИ ПЕЧЬ ИМЕЕТ ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК:

Отверните поддон от дна (рисунок рядом), промойте вручную.

Если

грязь

трудно

снять,

сполосните

поддон

горячей

намыленной

водой

и,

при

необходимости,

не

царапая

аккуратно протрите.

73

Чистка и уход, Если печь имеет поддон для сбора крошек

Комментарии

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    ♥ В закладки

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации микроволновой печи DeLonghi SfornaTutto MW20 White.

    Скачать инструкцию к микроволновой печи DeLonghi SfornaTutto MW20 White (5,77 МБ)



    Инструкции микроволновых печей DeLonghi

    « Инструкция к микроволновой печи Gorenje MO17E1BH

    » Инструкция к микроволновой печи Hiberg VM-4088 YR

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к тостеру DeLonghi CTI2103.BZ

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM 22.360.B

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EC685.M

    Инструкция к кофеварке DeLonghi Distinta ECI341.CP

    Инструкция к автоматической кофемашине DeLonghi ECAM 22.110.B

    Инструкция к мультиварке DeLonghi FH1394 Black

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EN650.W

    Инструкция к кофеварке DeLonghi EN 80.CWAE

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    Смотреть руководство для DeLonghi SfornaTutto Mini EO 12012 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

    MANUALSCAT | RU

    Вопросы и ответы

    У вас есть вопрос о DeLonghi SfornaTutto Mini EO 12012, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для DeLonghi SfornaTutto Mini EO 12012. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с DeLonghi SfornaTutto Mini EO 12012 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

    Задать вопрос о DeLonghi SfornaTutto Mini EO 12012

    Страница: 1

    122
    СОДЕРЖАНИЕ
    1. ВВЕДЕНИЕ……………………………………… 123
    1.1 Буквы в скобках…………………………………123
    1.2 Неполадки и их устранение…………………123
    2. ОПИСАНИЕ……………………………………… 123
    2.1 Описание прибора ……………………………..123
    2.2 Описание панели управления……………..123
    2.3 Описание приспособлений………………….123
    2.4 Значение световых индикаторов…………123
    3. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ……….. 124
    3.1 Проверка прибора………………………………124
    3.2 Установка прибора……………………………..124
    3.3 Подключение прибора………………………..124
    3.4 Первое включение прибора………………..124
    4. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА…………………….. 124
    5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА………………….. 125
    6. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ………….. 125
    7. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ…………………………. 125
    8. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ……………………….. 125
    9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ……………….. 125
    10. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ………………. 126
    10.1 Установка фильтра……………………………..126
    10.2 Снятие и замена фильтра смягчения воды..
    ………………………………………………………..126
    11. ОПОЛАСКИВАНИЕ……………………………. 126
    12. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ИЗ КОФЕЙНЫХ
    ЗЕРЕН……………………………………………. 127
    12.1 Выбор вкуса кофе……………………………….127
    12.2 Регулировка кофемолки……………………..127
    12.3 Советы для получения более горячего кофе
    ………………………………………………………..127
    12.4 Подача кофе………………………………………127
    13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ИЗ
    ПРЕДВАРИТЕЛЬНО МОЛОТОГО КОФЕ….. 128
    13.1 Выбор количества кофе в чашке………….128
    14. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО…………….. 128
    14.1 Очистка капучинатора после применения…
    ………………………………………………………..129
    15. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ…………………… 129
    16. ОЧИСТКА………………………………………. 129
    16.1 Очистка кофемашины…………………………129
    16.2 Очистка внутренней системы машины..130
    16.3 Очистка контейнера для кофейной гущи…..
    ………………………………………………………..130
    16.4 Очистка поддона для сбора капель и лотка
    сбора конденсата……………………………….130
    16.5 Очистка внутренней части машины…….130
    16.6 Очистка бачка для воды……………………..130
    16.7 Очистка носиков узла подачи кофе………131
    16.8 Очистка воронки для засыпки
    предварительно молотого кофе…………..131
    16.9 Очистка заварочного узла…………………..131
    17. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ…………………………. 131
    18. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ………….. 132
    18.1 Измерение жесткости воды………………..132
    18.2 Настройка жесткости воды………………….132
    19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ……………………. 133
    20. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ…. 133
    21. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ…………. 135

    Страница: 2

    123
    Перед использованием прибора прочитайте предупрежде-
    ния по технике безопасности.
    1. ВВЕДЕНИЕ
    Благодаримвасзавыборавтоматадляприготовлениякофе
    и капучино.
    Желаем вам приятного времяпрепровождения с вашим
    новым кофейным автоматом. А сейчас уделите несколько
    минут для ознакомления с данными инструкциями по при-
    менению. Таким образом вы сможете обеспечить безопас-
    ность и сохранность прибора.
    1.1 Буквы в скобках
    Буквы в скобках соответствуют условным обозначениям,
    приведенным в параграфе «Описание прибора» (стр. 2–3).
    1.2 Неполадки и их устранение
    При возникновении неисправностей в первую очередь
    попытайтесь их устранить согласно положениям из главы
    «20. Значение световых индикаторов» и «21. Устранение
    неисправностей».
    Если это окажется безрезультатным или если потребуются
    дополнительные разъяснения, обратитесь в службу помо-
    щи клиентам, позвонив по номеру, указанному в прилагае-
    мой брошюре «Служба помощи клиентам».
    Если вашей страны нет в данном списке, позвоните по но-
    меру, указанному в гарантийном свидетельстве. При необ-
    ходимости ремонта обращайтесь исключительно в службу
    технической поддержки De’Longhi. Адреса указаны в гаран-
    тийномсвидетельстве,котороеприлагаетсяккофемашине.
    2. ОПИСАНИЕ
    2.1 Описание прибора
    (стр. 3 — A )
    A1. Крышка контейнера для зерен
    A2. Крышка воронки для предварительно молотого кофе
    A3. Контейнер для зерен
    A4. Воронка для засыпки предварительно молотого кофе
    A5. Рукоятка регулировки степени помола
    A6. Главный выключатель
    A7. Бачок для воды
    A8. Дверца заварочного узла
    A9. Заварочный узел
    A10. Шнур питания
    A11. Узел подачи кофе (регулируется по высоте)
    A12. Лоток для сбора конденсата
    A13. Контейнер для кофейной гущи
    A14. Поддон для сбора капель
    A15. Решетка поддона (*только в некоторых моделях)
    A16. Индикатор уровня воды в поддоне для сбора капель
    A17. Подставка для чашек
    A18. Капучинатор (съемный)
    A19. Распылитель горячей воды и пара (съемный)
    A20. Кольцо переключения капучинатора (*только в неко-
    торых моделях)
    A21. Рукоятка подачи пара/горячей воды
    A22. Полочка для чашек
    2.2 Описание панели управления
    (стр. 2 — B )
    B1. Индикаторы
    B2. : кнопка подачи Espresso (1 чашка) с индикатором
    B3. : кнопка подачи 2xEspresso (2 чашки) с
    индикатором
    B4. : функциональная кнопка пара с индикатором
    B5. : кнопка ополаскивания
    B6. Рукоятка выбора вкуса/функции предварительно мо-
    лотого кофе
    B7. : кнопка On/Standby
    B8. : кнопка подачи Coffee с индикатором
    B9. * Различный в зависимости от моделей:
    — : кнопка подачи Long с индикатором
    — : кнопка подачи Doppio+ с индикатором
    2.3 Описание приспособлений
    (стр. 2 — C )
    C1. Индикаторная полоска
    C2. Мерная ложка для предварительно молотого кофе
    C3. Средство для удаления накипи
    C4. Фильтр для смягчения воды (в некоторых моделях)
    2.4 Значение световых индикаторов
    Указывает на появление аварийного сигнала
    на панели управления (см. главу «21. Устра-
    нение неисправностей»).
    Индикатор горит ровно: означает отсутствие
    контейнера для кофейной гущи, необходимо
    установить его на место.
    Мигающий индикатор: указывает на пе-
    реполненность контейнера для кофейной
    гущи, необходимо его опорожнить.
    Индикатор горит ровно: означает отсутствие
    бачка для воды.
    Мигающий индикатор: указывает на недо-
    статок воды в баке.
    Мигающий индикатор: указывает на необ-
    ходимость удаления накипи из прибора (см.
    главу «17. Удаление накипи»).
    Индикаторгоритровно:означает,чтоприбор
    выполняет удаление накипи.

    Страница: 3

    124
    Объяснение всех световых индикаторов см. в главе «20.
    Значение световых индикаторов».
    3. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
    3.1 Проверка прибора
    После снятия упаковки проверьте целостность прибора и
    его комплектность (С). Не используйте прибор при обнару-
    жении явных повреждений. Обратитесь в службу техниче-
    ской поддержки компании De’Longhi.
    3.2 Установка прибора
    Внимание!
    При установке прибора следует придерживаться следую-
    щих мер предосторожности:
    • В процессе работы прибора в окружающую среду
    выделяется тепло. После размещения прибора на
    рабочей поверхности убедитесь в наличии минимум
    3 см свободного пространства сбоку и сзади прибора,
    а также свободного пространства не менее 15 см над
    кофемашиной.
    • Не устанавливайте прибор поблизости от водопрово-
    дных кранов или раковин. Любое попадание воды в
    прибор может вызвать его повреждение.
    • Возможно повреждение прибора в случае замерзания
    находящейся в нем воды. Не устанавливайте прибор в
    помещении, где температура может опуститься ниже
    точки замерзания воды.
    • Разместите шнур питания (A10) так, чтобы предотвра-
    тить его повреждение острыми краями или от контак-
    та с нагретыми поверхностями (напр., с электрически-
    ми плитами).
    3.3 Подключение прибора
    Внимание!
    Убедитесьвтом,чтонапряжениевэлектрическойсетисоот-
    ветствует значению, указанному на паспортной табличке в
    нижней части прибора.
    Подключайте прибор только в розетку с исправным зазем-
    лением,установленнуювсоответствиисовсемиправилами
    и рассчитанную на силу тока минимум 10 А.
    В случае несовместимости розетки и штепсельной вилки
    прибора обратитесь к квалифицированному персоналу для
    замены розетки.
    3.4 Первое включение прибора
    Примечание.
    • Кофемашина прошла испытания с использованием
    кофе на предприятии-изготовителе, поэтому следы
    кофевкофемолке—этоабсолютнонормальноеявле-
    ние. При этом гарантируется, что машина новая.
    • Рекомендуется как можно быстрее отрегулировать
    жесткость воды путем выполнения процедуры, опи-
    санной в главе «18. Настройка жесткости воды».
    Следуйте инструкциям далее:
    1. Подключите прибор к электрической сети и убедитесь,
    что главный выключатель (A6), расположенный сзади
    прибора, нажат в поз. I (рис. 1).
    2. На панели управления (B) мигает индикатор :
    извлеките бачок для воды (A7) (рис. 2), наполните его
    свежей водой до отметки MAX (рис. 3A), установите
    бачок на место (рис. 3B).
    3. На панели управления мигает кнопка (B4) (рис.
    4).
    4. Под капучинатором (A18) поместите емкость мини-
    мальным объемом 100 мл (рис. 5).
    5. Поверните рукоятку подачи пара/горячей воды (A21) в
    положение I (рис. 6), кнопки напитков мигают, а при-
    бор подает воду из капучинатора.
    6. Когдаподачаавтоматическипрекращается,приведите
    рукоятку пара в положение O.
    Прибор выключается.
    Для его использования нажмите кнопку (B7) (рис. 7).
    Примечание:
    • При первом включении необходимо приготовить 4–5
    порций кофе, чтобы добиться удовлетворительных
    результатов.
    • Чтобы насладиться еще более вкусным кофе, а также
    чтобы добиться наилучших результатов от прибора,
    рекомендуется установить фильтр смягчения воды
    (C4),следуяинструкциямизглавы«10.Фильтрсмягче-
    нияводы».Есливимеющемсяуваскофейномавтома-
    те нет фильтра, его можно заказать в уполномоченных
    сервисных центрах De’Longhi.
    4. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
    Примечание.
    • Перед включением прибора убедитесь, что главный
    выключатель(A6),находящийсясзадиприбора,нажат
    в поз. I (рис. 1).
    • Убедитесь, что рукоятка подачи пара/горячей воды
    (A21) находится в положении 0.
    • Прикаждомвключенииприборавтоматическивыпол-
    няетциклпредварительногонагреваиополаскивания,
    который нельзя прерывать. Машина будет готова к ис-
    пользованию только после выполнения такого цикла.

    Страница: 4

    125
    Опасностьожогов!
    Вовремяополаскиванияизносиковузлаподачикофе(A11)
    выходит небольшое количество горячей воды, которая со-
    бирается в поддоне для сбора капель (A14) ниже. Следите
    за тем, чтобы на вас не попали брызги воды.
    • Для включения прибора нажмите кнопку (B7)
    (рис. 7), на панели управления (B) кнопки «кофе»
    (B2), (B3), (B8), (B9) мигают и означают, что машина
    нагревается.
    Во время нагрева машина выполняет ополаскивание.
    Такимобразомнагреваетсянетолькобойлер,ноивнутрен-
    ние каналы за счет горячей воды, которую запускает в них
    прибор.
    Прибор достиг рабочей температуры, когда на панели
    управления остаются гореть кнопки кофе.
    5. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
    Если до этого готовился кофе, каждый раз при выключении
    выполняется автоматическое ополаскивание.
    Опасностьожогов!
    Во время промывки из носиков узла подачи кофе (A11) вы-
    ходит немного горячей воды. Следите за тем, чтобы на вас
    не попали брызги воды.
    • Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку (B7)
    (рис. 7).
    • Прибор выполняет споласкивание и затем выключает-
    ся (режим ожидания).
    Примечание!
    Если прибор не используется продолжительное время, его
    следует отключить от сети электрического питания:
    • сначала выключите прибор нажатием кнопки ;
    • нажмите главный выключатель (A6) в положение“0”.
    Внимание!
    Ни в коем случае не нажимайте на главный выключатель,
    когда прибор включен.
    6. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
    Инструкции по настройке жесткости воды приводятся в
    главе «18. Настройка жесткости воды»
    7. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
    Автоматическое выключение можно задать так, чтобы
    прибор отключался через 15 или 30 минут, 1, 2 или 3 часа
    простоя.
    Для настройки автовыключения выполните следующее:
    1. На выключенной машине (в режиме ожидания), но с
    главным выключателем (A6) в положении I (рис. 1),
    нажмите кнопку / (B9) и удерживайте ее
    нажатой до включения индикаторов (B1) на панели
    команд.
    2. Выберите нужный временной интервал нажатием
    кнопки (B2) :
    15 мин

    30 мин

    1 час

    2 часа

    3 часа
    3. Нажмите кнопку / (B9) для подтвержде-
    ния. Индикаторы гаснут.
    Временной промежуток автовыключения
    запрограммирован.
    8. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ
    С помощью этой функции можно подключить или отключить
    режим экономии энергии. Если функция включена, она га-
    рантирует меньшие энергозатраты, что соответствует требо-
    ваниям действующих европейских директив.
    1. На выключенной машине (в режиме ожидания), но с
    главным выключателем (A6) в нажатом положении
    (рис. 1), нажмите кнопку (B4) и удерживайте
    ее нажатой до включения индикатора на панели
    команд.
    2. Для отключения функции нажмите кнопку (B2),
    индикатор мигает.
    3. Чтобы вновь подключить функцию, нажмите кнопку
    (B2), индикатор горит ровным светом.
    4. Нажмитекнопку / (B9)дляподтверждения.
    Индикатор гаснет.
    Экономия энергии запрограммирована.
    Примечание!
    • В режиме энергосбережения перед приготовлением
    первой чашки кофе пройдет несколько секунд, так как
    машина должна нагреться.
    9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
    При необходимости изменения температуры воды подачи
    кофе выполните следующие действия:
    1. На выключенной машине (в режиме ожидания), но с
    главным выключателем (A6) в положении I (рис. 1),
    нажмитекнопку (B2)иудерживайтееенажатойдо
    включения индикаторов на панели управления.

    Страница: 5

    126
    2. Нажимайте кнопку до выбора нужной
    температуры:
    НИЗКАЯ ВЫСОКАЯ
    3. Нажмите кнопку / (B9) для подтверждения
    выбора. Индикаторы погаснут.
    10. ФИЛЬТР СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
    Некоторые модели оснащены фильтром для смягчения
    воды(C4).Есливприобретеннойвамимоделитакойфильтр
    отсутствует, мы рекомендуем приобрести его в сервисных
    центрах De’Longhi.
    Процедура правильного использования фильтра приводит-
    ся в инструкциях далее.
    10.1 Установка фильтра
    1. Включите кофемашину и дождитесь, когда она будет
    готова к использованию.
    2. Достаньте фильтр (C4) из упаковки. Диск календаря от-
    личается в зависимости от типа фильтра (рис. 8).
    3. Повернитедисккалендаря,чтобыотобразилисьследу-
    ющие два месяца использования.
    Примечание.
    Срок действия фильтра составляет два месяца при нор-
    мальномиспользованииприбора.Еслиприборпростаивает
    с уже установленным в нем фильтром, максимальный срок
    равен 3 неделям.
    4. Чтобы активировать фильтр, залейте водопроводную
    воду в отверстие фильтра, как показано на рис. 9, пока
    она не начнет выходить из боковых отверстий в тече-
    ние более чем одной минуты.
    5. Достаньте бачок (A7) из машины и заполните его
    водой.
    6. Вставьте фильтр в бачок с водой и полностью опустите
    его на десять секунд, наклоняя и слегка нажимая на
    него для удаления воздушных пузырей (рис. 10).
    7. Вставьте фильтр в специальное гнездо и нажмите до
    упора (рис. 11).
    8. Закройте бачок крышкой (рис. 12) и установите его на
    машину.
    9. Поместите под капучинатором/узлом подачи горячей
    воды (A18) емкость (мин. объем 500 мл).
    10. Подайтегорячуюводупутемвращениярукояткипода-
    чи пара/горячей воды (A21) в положение I.
    11. Подайте не менее 500 мл воды, затем поверните руко-
    ятку подачи пара/горячей воды в положение O.
    Теперь фильтр работает, и можно использовать кофемаши-
    ну далее.
    Примечание.
    Одной подачи горячей воды может быть недостаточно для
    установкифильтра,авовремяустановкизагорятсяиндика-
    торы: .
    В этом случае повторите действия по установке с пункта 8.
    Теперь фильтр работает, и можно использовать кофемаши-
    ну далее.
    10.2 Снятие и замена фильтра смягчения
    воды
    Черездвамесяцаиспользования(см.календарь)иливслу-
    чае простоя прибора на протяжении 3 недель необходимо
    заменить фильтр:
    1. Достаньте бачок для воды (A7) и отработанный фильтр
    (C4).
    2. Если вы хотите заменить фильтр, достаньте новый
    фильтр из упаковки и выполните действия из преды-
    дущего параграфа.
    Теперь новый фильтр активирован.
    11. ОПОЛАСКИВАНИЕ
    С помощью данной функции можно слить горячую воду из
    узла подачи кофе (A11), чтобы очистить и нагреть внутрен-
    нюю систему машины.
    Подузламиподачикофеигорячейводыпоместитеемкость
    минимальным объемом 100 мл.
    Внимание!Опасностьожогов
    Не оставляйте машину без присмотра во время подачи го-
    рячей воды.
    1) Длявключенияданнойфункциинажмитекнопку
    (B5).
    2) Через несколько секунд из узла подачи кофе выйдет
    горячая вода, которая очищает и нагревает внутрен-
    нюю систему машины.
    3) Чтобывручнуюостановитьфункцию,ещеразнажмите
    кнопку .
    Примечание.
    • В случае простоя свыше 3–4 дней очень рекоменду-
    ется после включения машины выполнить 2–3 опо-
    ласкивания перед началом ее применения.
    • Это нормально, что после выполнения данной функ-
    ции остается вода в контейнере для кофейной гущи
    (A13).

    Страница: 6

    127
    12. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ИЗ КОФЕЙНЫХ
    ЗЕРЕН
    12.1 Выбор вкуса кофе
    Для настройки нужного вкуса отрегулируйте рукоятку вы-
    бора вкуса кофе (B6). Чем больше она поворачивается по
    часовой стрелке, тем больше будет количество молотого
    кофе в зернах и, следовательно, тем крепче будет вкус по-
    лученного кофе.
    Если рукоятка стоит в положении MIN, получается очень
    слабый кофе. Если рукоятка стоит в положении MAX, полу-
    чается очень крепкий кофе.
    Примечание.
    • При первом использовании необходимо выполнить
    несколько попыток и подать несколько порций кофе,
    чтобы определить правильное положение рукоятки.
    • Не устанавливайте рукоятку слишком близко к поло-
    жению MAX, иначе подача будет слишком медленной
    (по каплям), особенно в случае приготовления двух
    чашек кофе одновременно.
    12.2 Регулировка кофемолки
    Кофемолка изначально не требует регулировок, поскольку
    она настроена изготовителем так, чтобы обеспечивать пра-
    вильную подачу кофе.
    Однако если после приготовления первых чашек кофе от-
    мечается мало насыщенная подача, отсутствие пенки либо
    слишком медленная подача кофе (по каплям), следует от-
    корректировать с помощью рукоятки степени помола (A5)
    (рис. 13).
    Примечание.
    Разрешается поворачивать рукоятку только во время рабо-
    ты кофемолки.
    Если кофе выходит медленно или не
    выходит вообще, поверните рукоятку
    на один щелчок по часовой стрелке к
    номеру 7.
    Чтобы кофе выходил более насыщен-
    ным и с лучшей пенкой, поверните
    рукоятку на один щелчок против часовой стрелки к номеру
    1 (не более чем на один щелчок за раз, иначе кофе будет
    выходить по каплям).
    Желаемыйрезультаттакойкорректировкивыпочувствуете
    только после приготовления 2 последующих чашек кофе.
    Если даже после регулировки желаемый результат не до-
    стигнут, необходимо повторить процедуру, повернув руко-
    ятку еще на один щелчок.
    12.3 Советы для получения более горячего
    кофе
    Для получения более горячего кофе рекомендуется:
    • выполнить ополаскивание нажатием кнопки
    (B5);
    • нагреть чашки горячей водой с помощью функции
    горячей воды (см. главу «15. Подача горячей воды»);
    • увеличить температуру кофе (см. главу «9. Настройка
    температуры»).
    12.4 Подача кофе
    Внимание!
    Не используйте необжаренные, засахаренные зерна или
    карамелизированный кофе, поскольку они могут прикле-
    иться к кофемолке и вывести ее из строя.
    1. Засыпьте кофейные зерна в специальный контейнер
    (A4)(рис. 14).
    2. Поместите под носиками узла подачи кофе (A11):
    — 1 чашку, если требуется 1 порция кофе (рис. 15);
    — 2 чашки, если требуются 2 порции кофе.
    3. Опустите узел подачи таким образом, чтобы он как
    можно больше приблизился к чашке (рис. 16). Так по-
    лучится лучшая пенка.
    4. Выберите желаемый кофе:
    Рецепт Количество Програм-
    мируемое
    количество
    ≃ 40 мл от ≃20 до
    ≃ 120 мл
    ≃ 40 мл + 40 мл от ≃40 до
    ≃ 240 мл
    ≃ 180 мл от ≃100 до
    ≃ 240 мл
    * ≃ 160 мл от ≃115 до
    ≃ 250 cc
    * ≃ 120 мл от ≃ 80 до
    ≃ 180 мл
    (* отличается в зависимости от моделей)

    Страница: 7

    128
    5. Начнется приготовление, а на панели управления (В)
    останется гореть индикатор соответствующей кнопки.
    Примечание.
    • Приготовление кофе может быть приостановлено в
    любой момент, нажав на одну из кнопок выдачи.
    • Если после подачи вы захотите увеличить количество
    кофе в чашке, достаточно нажать и удержать (в тече-
    ние 3 секунд) одну из кнопок подачи кофе.
    После завершения процесса приготовления прибор готов
    для дальнейшего использования.
    Примечание.
    • Во время использования на панели управления (B)
    могут загореться индикаторы. Их значение приводит-
    ся в главе «20. Значение световых индикаторов».
    • Для получения более горячего кофе рекомендуется
    смотрите раздел «12.3 Советы для получения более
    горячего кофе».
    • Если кофе выходит каплями или слишком жидкий,
    с небольшим количеством пенки или слишком хо-
    лодный, см. рекомендации в главе «21. Устранение
    неисправностей».
    13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ИЗ
    ПРЕДВАРИТЕЛЬНО МОЛОТОГО КОФЕ
    Внимание!
    • Ни в коем случае не засыпайте кофейные зерна в
    воронку для молотого кофе, это может повредить
    кофемашину.
    • Никогда не засыпайте молотый кофе в выключенный
    прибор, чтобы предотвратить его попадание внутрь
    машины и ее загрязнение. Это может привести к по-
    вреждению прибора.
    • Никогда не засыпайте более 1 мерной ложки (C2), это
    может привести к загрязнению кофемашины изнутри
    или к засорению воронки (A4).
    Из-за используемого количества
    кофе не рекомендуется готовить
    “2x espresso ” (B3), “Coffee
    ” (B8) или, на моделях, где
    предусмотрено,“Doppio+ ”(B9).
    Примечание.
    При использовании предварительно молотого кофе можно
    приготовить за раз только одну чашку кофе.
    1. Убедитесь, что прибор включен.
    2. Поверните рукоятку выбора вкуса кофе (B6)против ча-
    совой стрелки до упора в положение .
    3. Убедитесьвтом,чтоворонка(A4)незакупорена,затем
    засыпьте одну мерную ложку (C2) предварительно мо-
    лотого кофе (рис. 17).
    4. Поместите чашку под носиками узла подачи кофе
    (A11).
    5. Нажмите кнопку подачи 1 чашки.
    6. Начнется приготовление кофе.
    Внимание! Приприготовлениикофе“Long
    “(B9)(намоделях,гдепредусмотрено):
    В середине процесса приготовления подача остановится,
    индикатор загорится, а индикатор мигает. За-
    сыпьте одну мерную ложку предварительно молотого кофе
    и еще раз нажмите кнопку“Long “.
    Примечание.
    При подключенном режиме «Экономия энергии» может
    потребоватьсянесколькосекунддляприготовленияпервой
    чашки кофе..
    13.1 Выбор количества кофе в чашке
    Если требуется изменить количество кофе, которое ко-
    фемашина автоматически подает в чашку, выполните
    следующее:
    1. Поместитеоднучашкуилидостаточнобольшойстакан
    под носиками узла подачи кофе (A11).
    2. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку, чье количе-
    ство требуется изменить, пока не будет мигать соот-
    ветствующий индикатор, а машина не начнет подачу
    кофе. Отпустите кнопку.
    3. Как только кофе в чашке достигнет нужного уровня,
    еще раз нажмите ту же кнопку для запоминания ново-
    го количества. (См. таблицу в параграфе «12.4 Подача
    кофе»).
    Теперь при нажатии этой кнопки прибор сохранил новые
    настройки.
    14. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
    Опасностьожогов!
    В процессе данного приготовления выходит пар. Будьте
    осторожны, чтобы не получить ожогов.

    Страница: 8

    129
    1. Для капучино приготовьте кофе в большой чашке.
    2. Налейте в емкость с ручкой, чтобы не обжечься, мо-
    локо из расчета около 100 граммов на каждую чашку
    капучино. При выборе размера емкости следует учи-
    тывать, что объем молока увеличится в 2-3 раза.
    Примечание:
    Чтобы получить более густую и пышную пену, исполь-
    зуйте обезжиренное или частично обезжиренное молоко
    прохладной температуры (приблизительно 5° C). Для по-
    лучения пышной молочной пены или пены без больших
    пузырей всегда очищайте капучинатор как описано в пара-
    графе «16. Очистка».
    3. Только модели с регулируемым капучинатором:
    Убедитесь, что регулировочное кольцо капучинатора
    (A20) обращено вниз и стоит на функции «КАПУЧИНО»
    (рис.18).
    4. Капучинатор (A18) можно слегка развернуть наружу,
    чтобы пользоваться емкостями любых размеров.
    5. Опустите капучинатор в емкость с молоком.
    6. Нажмите кнопку (B4). Кнопка пара останется го-
    реть, будут мигать кнопки кофейных напитков.
    7. Через несколько секунд, когда только встроенная в
    кнопку подсветка мигает, поверните рукоятку
    пара (A21) в положение I (рис. 6). Из капучинатора
    начнется подача пара, который вспенивает молоко и
    увеличивает его объем.
    8. Для получения еще более крепкой пенки медленно
    поворачивайте контейнер с молоком в направлении
    снизу вверх. (Не рекомендуется превышать 3 минуты
    непрерывной подачи пара).
    9. Когда получена нужная пена, остановите подачу пара
    путем установки рукоятки в положение 0.
    Опасностьожогов!
    Останавливайте подачу пара до того, как извлечь контей-
    нер со вспененным молоком, чтобы избежать ошпарива-
    ния из-за брызг кипящего молока.
    10. В ранее приготовленный кофе добавьте вспененное
    молоко. Добавьте сахар по вкусу и, по желанию, по-
    сыпьте пену небольшим количеством шоколадной
    крошки — капучино готов.
    Примечание.
    При подключенном режиме «Экономия энергии» для пода-
    чи пара может потребоваться несколько секунд ожидания.
    14.1 Очистка капучинатора после применения
    Во избежание скоплений остатков молока или закупорки
    необходимо очищать капучинатор (A18) всякий раз после
    использования.
    Опасностьожогов!
    Во время очистки из капучинатора выходит небольшое
    количество горячей воды. Следите за тем, чтобы на вас не
    попали брызги воды.
    1. Слейте немного воды путем поворота рукоятки пара /
    горячей воды (A21) в положение I. Остановите подачу
    путем поворота рукоятки в положение 0.
    2. Подождитенесколькоминут,покакапучинаторнеосты-
    нет.Повернитепротивчасовойстрелкиипотянитекапу-
    чинатор вниз для снятия (рис. 19).
    3. Только модели с регулируемым капучинатором:
    Сместите кольцо (A20) вверх до раскрытия отверстия,
    обозначенного на рис. 20.
    4. Потяните вниз распылитель (A19) (рис. 21).
    5. Убедитесь, что указанные стрелкой на рис. 22 отвер-
    стия не закупорены. При необходимости очистите их с
    помощью булавки.
    6. Вставьте на место распылитель и установите на него
    капучинатор. Протолкните его вверх и поверните по
    часовой стрелке до зацепления.
    15. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
    Внимание!Опасностьожогов
    Не оставляйте прибор без присмотра, когда он выполняет
    подачу горячей воды. Трубка капучинатора (A18) нагрева-
    ется во время подачи.
    1. Поставьте емкость под капучинатор (как можно ближе
    во избежание брызг).
    2. Поверните рукоятку пара/горячей воды (A21) в поло-
    жение I (рис. 6).
    3. Чтобы вручную остановить подачу горячей воды, по-
    верните рукоятку пара/горячей воды в положение 0.
    Примечание.
    При подключенном режиме «Экономия энергии» для по-
    дачи горячей воды и пара может потребоваться несколько
    секунд ожидания.
    16. ОЧИСТКА
    16.1 Очистка кофемашины
    Периодической очистке подлежат следующие части
    прибора:
    — внутренняя система машины;
    — контейнер для кофейной гущи (A13);
    — поддон для сбора капель (A14), решетка поддона*
    (A15) и лоток сбора конденсата (A12);
    — бачок для воды (A7);
    — носики узла подачи кофе (A11);
    — капучинатор (A18) («16. Очистка»);

    Страница: 9

    130
    — воронка для засыпки предварительно молотого кофе
    (A4);
    — заварочный узел (A9), доступен после открытия слу-
    жебной дверцы (A8);
    — контрольная панель (B).
    Внимание!
    • Не используйте для чистки кофемашины растворите-
    ли, абразивные моющие средства или спирт. Суперав-
    томаты De’Longhi не требуют использования химиче-
    ских добавок для очистки.
    • Ниодинизкомпонентовприборанепредназначендля
    мойки в посудомоечной машине, за исключением ре-
    шетки поддона* (A15).
    • Не используйте металлические предметы для уда-
    ления накипи или отложений кофе, поскольку они
    могут поцарапать металлические или пластмассовые
    поверхности.
    16.2 Очистка внутренней системы машины
    В случае простоя более 3/4 дней строго рекомендуется
    перед началом использования включить машину и подать:
    — 2–3 ополаскивания нажатием (B5);
    — горячую воду на несколько секунд (глава «15. Подача
    горячей воды»).
    Примечание.
    Это естественно, что после выполнения данной очистки
    остается вода в контейнере для кофейной гущи (A13).
    16.3 Очистка контейнера для кофейной гущи
    Когда индикатор мигает, необходимо опорожнить кон-
    тейнер для гущи (A13) и очистить его. Пока контейнер для
    гущи не будет очищен, прибор не сможет готовить кофе.
    Прибор может сигнализировать о необходимости опорож-
    нения контейнера и в том случае, когда он еще не заполнен
    до конца, но прошли 72 часа после первого приготовления.
    (Чтобы отсчет 72 часов выполнялся правильно, кофема-
    шину ни в коем случае не следует выключать с помощью
    главного выключателя) (A6).
    Внимание!Опасностьожогов
    Еслиподаютсянесколькочашеккапучиноподряд,металли-
    ческая подставка для чашек (A17) нагревается. Дождитесь
    ее охлаждения и берите ее только за переднюю часть.
    Чтобы выполнить очистку (на включенном приборе):
    • Достаньте поддон для сбора капель (A14) (рис. 23),
    слейте и очистите его.
    • Опорожните и осторожно очистите контейнер для
    кофейной гущи, (A13) убедившись в том, что остатки
    кофейной гущи не остались на дне.
    • Проверьте лоток сбора конденсата (A12) (красного
    цвета, рис. 23), при необходимости слейте его.
    16.4 Очистка поддона для сбора капель и
    лотка сбора конденсата
    Внимание!
    Поддон для сбора капель (A14) снабжен индикатором-по-
    плавком красного цвета (A16) уровня воды (красного цве-
    та,рис.24).Дотого,кактакойиндикаторвыйдетзапределы
    подставки для чашек (A17), необходимо слить поддон и
    очистить его. В противном случае вода может перелиться
    через край и повредить машину, опорную поверхность или
    окружающую зону.
    Для извлечения поддона сбора капель:
    1. Извлеките поддон для сбора капель и контейнер для
    кофейной гущи (A13) (рис. 23).
    2. Снимите поднос для чашек (A17), решетку поддона*
    (A15),слейтеподдондлясборакапельиконтейнердля
    гущи, вымойте все компоненты.
    3. Проверьте состояние лотка для сбора конденсата (A12)
    красного цвета и слейте его при необходимости.
    4. Поставьте на место поддон для сбора капель вместе с
    решеткой* и контейнером для кофейной гущи.
    Внимание!
    При извлечении поддона для сбора капель обязательно
    опорожняйте контейнер для кофейной гущи, даже если он
    не заполнен до конца.
    Если не выполнять такую операцию, то при последующих
    приготовлениях кофе контейнер для гущи переполнится,
    что приведет к засорению кофемашины.
    16.5 Очистка внутренней части машины
    Опасностьпораженияэлектрическимтоком!
    Перед выполнением любой операции по очистке внутрен-
    них частей машины необходимо отключить прибор (см.
    главу «5. Выключение прибора») и вынуть вилку из элек-
    трической розетки. Ни в коем случае не опускайте прибор
    в воду.
    1. Периодически (примерно раз в месяц) проверяйте чи-
    стоту кофемашины изнутри (для этого достаточно вы-
    нутьподдондлясборакапель(A14)).Принеобходимо-
    сти удалите кофейные отложения кисточкой и губкой.
    2. Соберите все остатки пылесосом (рис. 25).
    16.6 Очистка бачка для воды
    1. Периодически (приблизительно раз в месяц) и при
    каждой смене фильтра для смягчения воды (C4) (если
    имеется) очищайте бачок для воды (A7) влажной

    Страница: 10

    131
    тряпкой с небольшим количеством мягкого моющего
    средства.
    2. Снимите фильтр (C4) (если имеется) и ополосните его
    под проточной водой.
    3. Поставьте на место фильтр (если имеется), наполните
    бачок свежей водой и установите его на место.
    4. (Только для моделей с фильтром смягчения воды) По-
    дайте 100 мл воды.
    16.7 Очистка носиков узла подачи кофе
    1. Периодически очищайте носики узла подачи кофе
    (A11) губкой или тряпкой (рис. 26А).
    2. Проверяйте, чтобы отверстия узла подачи кофе не
    были закупорены. При необходимости удалите кофей-
    ные отложения зубочисткой (рис. 26B).
    16.8 Очистка воронки для засыпки
    предварительно молотого кофе
    Периодически (приблизительно раз в месяц) проверяйте,
    чтобыворонкадлязасыпкипредварительномолотогокофе
    (A4)незакупоривалась.Принеобходимостиудалитекофей-
    ные отложения кисточкой.
    16.9 Очистка заварочного узла
    Заварочный узел (A9) необходимо чистить не реже одного
    раза в месяц.
    Внимание!
    Нельзя вынимать заварочный узел, когда прибор включен.
    1. Убедитесь в том, что прибор правильно выполнил
    процедуру отключения (см. главу «5. Выключение
    прибора»).
    2. Достаньте бачок для воды (A7).
    3. Откройте дверцу заварочного узла (A8) (рис. 27), что
    находится сбоку справа.
    4. Нажмите вовнутрь две цветные кнопки расцепления
    и одновременно потяните заварочный узел наружу
    (рис. 28).
    5. Опустите примерно на 5 минут заварочный узел в
    воду, затем прополощите его под краном.
    Внимание!
    ОПОЛАСКИВАТЬ ТОЛЬКО ВОДОЙ.
    ЗАПРЕЩЕНЫ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА. ЗАПРЕЩЕНА
    МОЙКА В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ
    Очистите заварочный узел без использования мою-
    щих средств, чтобы не повредить его.
    6. Кисточкой очистите гнездо заварочного узла от остат-
    ковкофе,которыеможноувидетьчерездверцусамого
    заварочного узла.
    7. После очистки вставьте на место заварочный узел, за-
    ведя его в опору. Потом нажмите на PUSH до щелчка.
    Примечание.
    Если заварочный узел вставляется с трудом, необходимо
    (перед установкой на место) придать ему нужный размер,
    нажав на два рычага (рис. 29).
    8. Послеустановкиузлаубедитесьвтом,чтодвецветные
    кнопки вышли наружу.
    9. Закройте дверцу заварочного узла.
    10. Установите на место бачок для воды.
    17. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
    Удалять накипь из машины следует тогда, когда на кон-
    трольной панели мигает индикатор .
    Внимание!
    • Средство для удаления накипи содержит кислоты,
    раздражающе действующие на кожу и глаза. Стро-
    го соблюдайте инструкции изготовителя по технике
    безопасности, указанные на упаковке средства для
    удаления накипи, а также указания по принятию мер
    в случае попадания на кожу или в глаза.
    • Рекомендуется использовать только средство для уда-
    ления накипи компании De’Longhi. Использование не-
    подходящих средств, а также нерегулярное удаление
    накипи могут вызвать неисправности, на которые не
    распространяется гарантия производителя.
    1. Включите кофемашину и дождитесь, когда она будет
    готова к использованию.
    2. Слейте бачок для воды (A7) и снимите фильтр смягче-
    ния воды (C4), если имеется.
    3. Добавьте в бачок с водой средство для удаления наки-
    пи (C3) до уровня A (соответствующего упаковке в 100
    мл), указанного на задней части бачка (рис. 30). Затем
    долейте воды (1л) до уровня B (рис. 30).
    4. Поместите под капучинатором (A18) и узлом подачи
    кофе (A11) воды пустую емкость минимальным объ-
    емом 1,8 л (рис. 31).
    5. Нажмите кнопку (B5) и удерживайте ее нажатой в
    течение 5 секунд, чтобы подтвердить заливку раство-
    ра и запуск процесса удаления накипи. Индикатор
    останется гореть ровным светом, что означает запуск
    программы по удалению накипи. Индикатор
    мигает, показывая необходимость повернуть рукоятку
    пара в положение I .
    Внимание!Опасностьожогов
    Из капучинатора и из узла подачи кофе выходит горячая
    вода с кислотой. Следите за тем, чтобы на вас не попали
    брызги воды.

    Страница: 11

    132
    6. Повернитерукояткупара(A21)противчасовойстрелки
    вположениеI.Раствордляудалениянакипивыйдетиз
    капучинатора и из узла подачи кофе и начнет запол-
    нять стоящую под ним емкость.
    Программа по очистке от накипи автоматически
    выполнит ряд ополаскиваний через временные
    промежутки, чтобы удалить накипь. Значительные
    паузы в несколько минут между двумя ополаскива-
    ниями, когда машина находится в простое, являются
    нормальными.
    Через 25 минут бачок для воды опорожняется, загорается
    индикатор и мигают индикаторы и ; поверните
    рукоятку пара по часовой стрелке до упора в положение O.
    7. Теперь прибор готов к процессу ополаскивания свежей
    водой. Слейте емкость для сбора раствора для удале-
    ния накипи и извлеките бачок для воды, слейте его,
    ополосните проточной водой, заполните чистой водой
    до отметки MAX и установите бачок на место. Индика-
    тор мигает.
    8. Поместите под капучинатором и под узлом подачи
    кофе емкость, использованную для сбора раствора
    для удаления накипи (рис. 31).
    9. Повернитерукояткугорячейводы/паравпоз.Iдляна-
    чала ополаскивания. Горячая вода сначала выходит из
    капучинатора, затем продолжает и завершает выход
    из узла подачи кофе.
    10. Когда бачок для воды пуст, на панели мигают индика-
    торы и : поверните рукоятку горячей воды/
    пара в поз. 0.
    11. Слейте емкость, использованную для сбора воды опо-
    ласкивания, достаньте бачок для воды, установите на
    место, если был снят ранее, фильтр смягчения воды,
    наполните бачок до отметки MAX свежей водой и уста-
    новите его на машину. Индикатор пара мигает.
    12. Поместите под капучинатором емкость, что использо-
    валась для сбора воды ополаскивания.
    13. Повернитерукояткугорячейводы/паравпоз.I:прибор
    вернется к ополаскиванию только из капучинатора.
    14. После завершения на контрольной панели мигает ин-
    дикаторпара ,повернитерукояткугорячейводы/
    пара в поз. 0.
    15. ЗалейтевбачоксвежуюводудоотметкиMAXивставь-
    те его на машину.
    Операция по удалению накипи завершена.
    Примечание.
    • Если цикл удаления накипи завершился неправильно
    (например, из-за отсутствия подачи электроэнергии),
    рекомендуется повторить цикл.
    • Это нормально, что после завершения цикла удаления
    накипиостаетсяводавконтейнередлякофейнойгущи
    (A13).
    • Прибор требует третье ополаскивание, если бачок для
    воды не заполнен до отметки Max. Это делается для
    того, чтобы гарантировать отсутствие средства для
    удаления накипи во внутренних контурах прибора.
    18. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
    Удаление накипи необходимо после определенного перио-
    да работы, продолжительность которого зависит от задан-
    ной жесткости воды.
    Прибор имеет фабричные настройки на 4-й уровень
    жесткости. По желанию можно запрограммировать прибор
    на основании фактической жесткости воды в разных реги-
    онах. Таким образом увеличивается интервал проведения
    операции по удалению накипи.
    18.1 Измерение жесткости воды
    1. Снимитеупаковкусиндикаторнойполоски(C1)изком-
    плекта поставки TOTAL HARDNESS TEST, к ней прилага-
    ются инструкции на английском языке.
    2. Полностью погрузите полоску в стакан воды на одну
    секунду.
    3. Достаньте полоску из воды и отряхните ее. Приблизи-
    тельно через минуту появятся 1, 2, 3 или 4 красных
    квадратикавзависимостиотжесткостиводы.Каждый
    квадратик соответствует одному уровню.
    Индикаторная
    полоска
    Жесткость
    воды
    Соответ-
    ствующая
    настройка
    низкая
    средняя
    высокая
    максималь-
    ная
    18.2 Настройка жесткости воды
    1. Убедитесь, что машина выключена (но подключена к
    электросети, а главный выключатель (A6) стоит в по-
    ложении I).
    2. Нажмите кнопку (B5) и удерживайте ее нажатой в
    течение 5 секунд. Индикаторы загора-
    ются одновременно.

    Страница: 12

    133
    3. Нажмите кнопку (B2) для настройки фактической
    жесткости (уровень определен индикаторной поло-
    ской, см. таблицу из предыдущего параграфа).
    4. Нажмите кнопку / (B9) для подтверждения
    выбора.
    Теперь кофемашина настроена на новые параметры
    жесткости воды.
    20. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ
    ПОКАЗАННЫЕ ИНДИКАТОРЫ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
    МИГАЕТ
    Обозначает необходимость повернуть
    рукоятку горячей воды/пара (A21).
    Поверните рукоятку горячей воды/пара
    МИГАЕТ
    Недостаточно воды в бачке (A7). Заполните бачок водой и (или) правильно
    установите его, нажав до упора, пока не ус-
    лышите щелчок.
    ГОРИТ РОВНО
    Бачок для воды (A7) не вставлен или
    вставлен неправильно.
    Правильно установите бачок, нажав до
    упора, пока не услышите щелчок.
    МИГАЕТ
    Контейнер для кофейной гущи (A13)
    переполнен.
    Опорожните контейнер для кофейной гущи
    и поддон для сбора капель, (A14) очистите
    их и установите на место. Важно! Во время
    извлечения поддона для сбора капель обяза-
    тельно опорожняйте контейнер для кофейной
    гущи, даже если он не полон. Если не выпол-
    нять такую операцию, то при последующих
    приготовлениях кофе контейнер для гущи
    переполнится, что приведет к засорению
    кофемашины.
    ГОРИТ РОВНО
    После очистки не был установлен кон-
    тейнер для кофейной гущи (A13).
    Снимите поддон для сбора капель (A14) и
    установите контейнер для кофейной гущи.
    МИГАЕТ
    Закончился кофе в зернах. Наполните контейнер для зерен (A3 — рис.
    14).

    19. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
    Напряжение: 220-240 В~ 50/60 Гц макс. 10 А
    Поглощенная мощность: 1450 Вт
    Давление: 1,5 мПа (15 бар)
    Макс. емкость бачка для воды: 1,8 л
    Размеры LxPxH: 240x440x360 мм
    Длина шнура: 1150 мм
    Вес: 9,2 кг
    Макс. емкость контейнера для зерен: 250 г

    Страница: 13

    134
    ПОКАЗАННЫЕ ИНДИКАТОРЫ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
    МИГАЕТ
    Слишком мелкий помол, кофе выхо-
    дитмедленноилиневыходитвообще.
    Повторитеподачукофеиповернитерукоятку
    регулировкистепенипомола(A5)(рис.13)на
    одно деление в сторону цифры 7 по часовой
    стрелке, когда кофемолка находится в рабо-
    те.Еслипослеприготовления2чашекподача
    будет по-прежнему слишком слабой, повто-
    рите регулировку, поворачивая ручку еще
    на одно деление (см. пар. «12.2 Регулировка
    кофемолки»). Если проблема сохраняется,
    повернитерукояткупара/горячейводы(A21)
    в положение I и слейте немного воды из ка-
    пучинатора (A18).
    Если имеется фильтр смягчения воды
    (C4) , может образоваться воздушный
    пузырь в контуре, который блокирует
    подачу.
    Подайте немного воды из капучинатора
    (A18) путем поворота рукоятки горячей
    воды/пара (A21) в поз. I, пока струя не станет
    ровной (рис. 5).
    МИГАЕТ ГОРИТ
    РОВНО
    Была выбрана функция «предвар.
    молотый кофе», но в воронку (A4) не
    был засыпан предварительно моло-
    тый кофе.
    Засыпьте предварительно молотый кофе
    в воронку (рис. 17) или отмените функцию
    предварительно молотого кофе.
    Засорена воронка для предваритель-
    но молотого кофе (А4).
    Опорожните воронку с помощью кисточки,
    какописановпар.«16.8Очисткаворонкидля
    засыпки предварительно молотого кофе».
    МИГАЕТ
    Напоминает о необходимости удале-
    ния накипи из машины.
    Необходимо как можно быстрее выполнить
    программу по удалению накипи, описанную
    в главе «17. Удаление накипи».
    МИГАЮТ
    Былоиспользованослишкомбольшое
    количество кофе.
    Выберите более легкий вкус путем поворота
    рукоятки (B6) против часовой стрелки.
    Гидросистема пуста. Поверните рукоятку подачи пара/горячей
    воды (A21) в положение I , пока подача не
    остановится. Затем приведите рукоятку в
    положение 0. Если сигнал подается во время
    подачи горячей воды или пара, приведите
    рукоятку в положение 0. Поворачивайте ру-
    коятку подачи пара/горячей воды в положе-
    ние I , пока поток подачи не будет ровным.
    Затем приведите рукоятку в положение 0.
    Если неполадка не устранена, убедитесь, что
    бачок для воды (A7) вставлен до упора.

    Страница: 14

    135
    ПОКАЗАННЫЕ ИНДИКАТОРЫ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
    ГОРИТ РОВНО
    Прибор внутри слишком загрязнен. Тщательно очистите прибор, как описано в
    гл. «16. Очистка». Если после очистки сооб-
    щение продолжает отображаться, обрати-
    тесь в центр технической поддержки.
    МИГАЕТ
    После очистки не был установлен на
    место заварочный узел (A9).
    Вставьте заварочный узел, как описано в
    пар. «16.9 Очистка заварочного узла» .
    21. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
    Ниже перечислены некоторые возможные неисправности.
    Если проблема не может быть устранена описанным образом, необходимо обратиться в центр технической поддержки.
    НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
    Кофе не горячий. Чашки не были предварительно
    нагреты.
    Подогрейте чашки путем их ополаски-
    вания горячей водой (примечание:
    можно использовать функцию горя-
    чей воды).
    Внутренняя система машины охлади-
    лась, так как после последнего при-
    готовления кофе прошло более 2–3
    минут.
    Перед приготовлением кофе нагрейте
    внутреннюю систему с помощью опо-
    ласкивания,дляэтогонажмитекнопку
    (B5).
    Задана слишком низкая температура
    кофе.
    Установите в меню более высокую
    температуру (см. гл. «9. Настройка
    температуры»).
    Кофе недостаточно крепкий или мало
    пенки.
    Слишком крупный помол кофе. Поверните ручку регулировки сте-
    пени помола (А5) на одно деление
    в сторону цифры 1 против часовой
    стрелки во время работы кофемолки
    (рис. 13). Изменяйте регулировку по
    одной отметке за раз до получения
    желаемой подачи. Результат заметен
    только после приготовления 2 пор-
    ций кофе (см. пар. «12.2 Регулировка
    кофемолки»).
    Не подходит тип кофе. Используйте тип кофе для кофемашин
    эспрессо.

    Страница: 15

    136
    НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
    Кофе выходит слишком медленно или
    по каплям.
    Слишком мелкий помол кофе. Поверните рукоятку регулировки
    степени помола (А5) на одно деле-
    ние в сторону цифры 7 по часовой
    стрелке во время работы кофемолки
    (рис. 13). Изменяйте регулировку по
    одной отметке за раз до получения
    желаемой подачи. Результат заметен
    только после приготовления 2 пор-
    ций кофе (см. пар. «12.2 Регулировка
    кофемолки»).
    Заварочный узел (A9) нельзя снять Выключение не было выполнено
    правильно
    Выполните выключение нажатием
    кнопки (B5) (см. гл. «5. Выключе-
    ние прибора»).
    После завершения удаления накипи
    прибор требует третье ополаскивание
    В процессе двух циклов ополаскива-
    ниябачокнебылнаполнендоотметки
    MAX.
    Во избежание перелива воды слейте
    сначалаподдондлясборакапель(A14),
    затем выполните запрос прибора.
    Вспененноемолокосильнопузырится. Молоко недостаточно холодное или не
    частично обезжиренное.
    Используйте полностью обезжирен-
    ное или частично обезжиренное мо-
    локо прохладной температуры (около
    5°C). Если желаемый результат не
    достигнут, попробуйте молоко другой
    марки.
    Молоко не вспенивается. Капучинатор (A18) и распылитель
    пара/горячей воды (A19) загрязнены
    Выполните очистку, как указано в пар.
    «16. Очистка».
    Во время эксплуатации прекращается
    подача пара.
    Подача пара прервана предохрани-
    тельным устройством.
    Подождите несколько минут, затем
    вновь включите функцию пара.
    Прибор не включается Штепсель не включен в розетку. Подключите штепсель (A10) в розетку
    (рис. 1).
    Не нажат главный выключатель (A6). Нажмите на главный выключатель
    (рис. 1).
    Кофе не выходит из одного или обоих
    носиков блока подачи.
    Носики узла подачи кофе (A11)
    закупорены
    Очистите узлы подачи, как указано в
    пар. «16.7 Очистка носиков узла пода-
    чи кофе».

    (скачивание инструкции бесплатно)

    Формат файла: PDF

    Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

    Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

    background image

    De’Longhi Appliances

    via Seitz, 47

    31100 Treviso Italia

       5711811241

    /08.13

    10

    Страница:
    (1 из 16)

    навигация

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    11

    12

    13

    14

    15

    16

    Оглавление инструкции

    • Страница 1 из 17
      De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia 10 5711811241/08.13
    • Страница 2 из 17
      Istruzioni per l’uso Instruction for use Mode d’emploi Istruzioni Istruzioni per per l’uso l’uso Bedienungsanleitung Instructions for Gebruiksaanwijzingen Instructions for use use Instrucciones para el uso Mode Mode d’eemploi mploi Instruções de d’ utilização Οδηγίες χρήσης Bedienungsanleitung
    • Страница 3 из 17
      electrical connection (uk only) A) If your appliance comes fitted with a plug, it will incorporate a 13 Amp fuse. If it does not fit your socket, the plug should be cut off from the mains lead, and an appropriate plug fitted, as below. WARNING: Very carefully dispose of the cut off plug after
    • Страница 4 из 17
      A B E F I G L H D C (*) M 3
    • Страница 5 из 17
      Описание прибора A В C D E F G H I L M описание — меры безопасности ru Верхнее сопротивление Внутренне освещение (только некоторые модели) Решетка — (*) Только некоторые модели Противень для выпечки (только некоторые модели) Ручка терморегулятора Ручка таймера Ручка переключения режимов Подсветка
    • Страница 6 из 17
      • • • — • • • • • • • меры безопасности ru за ними и обучения методам безопасного использования прибора и ознакомления с опасностями, которые могут возникнуть. Следите за детьми, убедитесь в том, что прибор не служит им игрушкой. Операции по уходу и очистке не могут выполняться детьми, если они
    • Страница 7 из 17
      • • • • меры безопасности ru частей печи. При необходимости пользуйтесь защитными перчатками. Этот электроприбор работает при высокой температуре, которая может вызвать ожоги. Ни в коем случае не оставляйте воспламеняющихся продуктов вблизи печи или под мебелью, на которой она находится. Ни в коем
    • Страница 8 из 17
      ‫‪in‬‬ ‫‪10 cm M‬‬ ‫‪10 cm‬‬ ‫‪Min‬‬ ‫‪20 cm Min‬‬ ‫‪85 cm Min‬‬ ‫‪20min‬‬ ‫‪20min‬‬ ‫!‪Ding‬‬ ‫‪°C‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪75‬‬ ‫‪ ir‬شرح – اصول ایمنی‬ ‫شرح دستگاه‬ ‫‪A‬‬ ‫‪B‬‬ ‫‪c‬‬ ‫‪D‬‬ ‫‪e‬‬ ‫المنت فوقانی‬ ‫المپ داخلی )تنها ویژه مدل های خاص(‬ ‫بریان کن ‪ (*) -‬تنها
    • Страница 9 из 17
      Ding! 76
    • Страница 10 из 17
      3 2 1 C Ding! 77
    • Страница 11 из 17
      C D 3 2 1 1/2 Ding! 78
    • Страница 12 из 17
      Ding! 79
    • Страница 13 из 17
      Ding! 80
    • Страница 14 из 17
      20min °C 81
    • Страница 15 из 17
      3 2 1 kg 35-40 min 700g 180 °C 1 30-35 min 450g 2 1 1 3 2 2 500g 3 3 1 180 °C 35-40 min 1500g 2 1 180 °C 35-40 min 1300g 23 1 190 °C 750g 200 °C 20-22 min 200 °C 15-18 min 100-105 min 80-85 min 3 2 700g 70-75 min 200 °C 1 60-65 min 3 2 1000g 800g 2 90-95 min 190 °C 1 1 75-80 min 3 2 21 3 23 3 30-35
    • Страница 16 из 17
      1000g 1 200 °C 1000g 2 1 200 °C 65-70 min 50-55 min 3 2 1000g 1000g 60-65 min 200 °C 1 55-60 min 3 2 11 200 °C 20-25 min 15-20 min 300g 3 22 180 °C 6 33 1 180 °C 15-18 min 13-15 min 2 850g 35-40 min 180 °C 1 25-30 min 3 2 850g 35-40 min 180 °C 1 25-30 min 3 2 900g 12 1 1 3 2 2 900g 3 3 1 35-40 min
    • Страница 17 из 17

    Инструкции и руководства похожие на DELONGHI EO 12562

    Другие инструкции и руководства из категории мини-печь

    © 2023 manuals-help.ru, Все права защищены

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кто осуществляет руководство деятельностью общеобразовательной организации
  • Руководство для хомяка
  • Мометазон сандоз спрей для носа инструкция по применению цена отзывы
  • Птрк корнет руководство скачать
  • Хондра джект ампулы инструкция по применению