Маслоразбрызгивающие форсунки, толкатели и распредвал
- Форсунки устанавливаются на место. Чтобы они встали до упора необходимо нажать.
- Устанавливаются на место толкатели, затем распредвал.
Подшипники коленвала
-
Штихмас устанавливается на размеры:
- для ДВС 1012 – 36 мм;
- для ДВС 1013 − 38 мм.
- Производятся замеры ширины шейки коренного подшипника коленвала.
Двигатель | Номинальная ширина шейки | Предел ремонтного размера |
---|---|---|
BFM 1012 | 36+0,04 мм | 36,4+0,04 мм |
BFM 1013 | 38+0,06 мм | 38,4+0,06 мм |
- После установки вкладышей подшипника, их размещают в крышке коренного подшипника.
-
После того, как упорные кольца будут приложены к крышке упорного коренного подшипника, производятся замеры. Осевой зазор определяется, как разница между первым и вторым размерами. Например, на ДВС 1012 первый размер составляет 36,04 мм, второй – 35,90 мм. Разница 0,14 мм между ними и даст величину осевого зазора. Допускается осевой зазор в следующих пределах:
- для ДВС 1012 – от 0,1 до 0,3 мм;
- для ДВС 1013 – от 0,1 до 0,3 мм.
- На коленвале до монтажа делается отметка.
- Ставиться отметка на распредвале, после чего он должен быть правильно установлен.
- Устанавливается коленвал, необходимо добиться совмещения нанесенных отметок.
- Перед установкой упорных колец проверяется, чтобы их антифрикционный слой был обращен к щеке коленвала.
- Устанавливаются половинки, у которых нет направляющего выступа.
- Вторые половинки, у которых выступ есть, устанавливаются в крышке с нанесением смазки. Смазка используется в качестве клея. Направленность антифрикционного слоя должна быть такой же, как и примененная ранее.
- Крышка упорного коренного подшипника ставиться на место. Местонахождение крышки первого подшипника – на стороне маховика.
Внимание! У ДВС 1012 надо контролировать, чтобы бобышки смотрели на маховик.
- Дальнейшая установка крышек производится в соответствии с их номерами.
-
Закручивается крепеж в соответствии с требованиями:
Начальное усилие должно составлять:
- для ДВС 1012 – 30 Нм;
- для ДВС 1013 – 50 Нм.
Затем последовательно болты подтягиваются:
- в первый раз на 60°;
- во второй раз на 60°.
Крепеж можно использовать не больше 3 раз.
Балансирные валы ДВС 1012
- ДВС разворачивают на 180° и с помощью инструмента выкручиваются пробки.
- Ставиться на место балансирный вал таким образом, чтобы грузы смотрели в сторону уплотнителя масляного поддона.
- Регулировочный болт вкручивается в картер до конца. Нужно добиться совмещения расточек картера и вала.
- На место устанавливается упорная шайба. Необходимо ее отцентровать, ориентируясь на ось балансирного вала.
- Закручивается болт с усилием 29 Нм.
- Коленвал монтируется таким образом, чтобы первый цилиндр оказался на ВМТ. Для этого отметка на коленвале совмещается с проходящей через центры двух валов (коленчатого и распределительного) линии.
- На место ставится промежуточная шестерня. После установки на нее нажимают с легким усилием так, чтобы эта шестерня вошла в зацепление с шестерней коленвала.
- На противоположных зубьях шестерни делается отметка.
- По часовой поворачивается коленвал, величина поворота – 3 зуба.
- Затем делается поворот коленвала в противоположную сторону так, чтобы совпали расточки.
- Устанавливается коренная шейка и слегка поворачивается коленвал поочередно в противоположные стороны для того, чтобы удостовериться в достигнутой центровке коренных шеек.
- После установки на место крепежного болта его закручивают с усилием 29 Нм.
- Балансирный вал монтируется так, чтобы грузы были ориентированы уплотнителя масляного поддона.
- Болт регулировки вала вставляется в картер до конца. При этом требуется следить за совмещением расточек вала и картера.
- Упорная шайба устанавливается на место. Проводится отцентровка, ориентируясь на ось балансирного вала.
- После установки на место крепежного болта, он закручивается с усилием 29 Нм.
- При установке промежуточной шестерни необходимо следить за совмещением отверстий.
- Устанавливается коренная шейка.
- После установки на место крепежного болта его закручивают с усилием 29 Нм.
- Затем надо извлечь 2 болта для регулировки.
- Берут новые медные кольца для уплотнения и закрывают ими отверстия.
Ведущая шестерня, регулятор, рейка ТНВД
- Собирается ведущая шестерня и опорная шейка, затем они устанавливаются на место. Закручивают крепеж с усилием 21 Нм.
- Ставят на место рейку топливного насоса высокого давления, одновременно устанавливают направляющую втулку.
- На крепеж нанести средство для фиксации DW 71 и закрутить. Усилие должно составлять 10+2 Нм.
Крышка распределительных шестерен и фронтальная крышка
- В точках смазки, нанести на крышки распределительных шестерен средство для уплотнения DW 67.
- Крышка ставится на место, немного прикручивается крепеж, выравнивается деталь по отношению к уплотнителю масляного поддона. После выравнивания крепеж закручивается с усилием 21+2 Нм.
- На роторы во фронтальной крышке наносится немного масла. Уплотнитель фиксируется средством для фиксации DW 71.
- ДВС разворачивается на 180° так, чтобы уплотнитель масляного поддона смотрел вниз.
- Производится выравнивание ротора по отношению к коленвалу.
- Фронтальная крышка ставиться на место, немного прикручивается крепеж, выравнивается деталь по отношению к уплотнителю масляного поддона. После выравнивания закрутить крепеж с усилием 21+2 Нм.
Поршень и шатун
- В шатун вставляются вкладыши шатунного подшипника.
- Угол смещения замков поршневых колец должен составлять 90° — 120° между собой.
- Поршень вместе с шатуном устанавливается в БЦ так, чтобы значок, соответствующий маховику, смотрел на него.
- Необходимо надавить на шатун. Нажимать надо в сторону шатунной шейки. После этого ставиться крышка.
-
Крепеж закручивается в соответствии с требованиями:
Начальное усилие должно составлять — 30 Нм.
Затем последовательно болты подтягиваются:
- в первый раз на 60°;
- во второй раз ДВС 1012 на 30°, а ДВС 1013 на 60°.
- ДВС разворачивают на 180° и контролируется легкость перемещения шатунов.
Монтаж топливного насоса высокого давления
Провести замер хода рейки без ТНВД
- Сначала для рейки ставится стопор.
- Производится замер расстояния от стопора до той точки, где рейка остановилась.
- Производится замер расстояния от стопора до точки, где рейка начинает движение. Разница между этими расстояниями считается ходом рейки.
- Разворачивается стопор. Рукой установить рейку в точку остановки, используя стопор.
- Диск с нанесенной шкалой градусов ставится на фланец маховика, затем устанавливают стрелку.
Определение верхней мертвой точки для поршня, который относится к ТНВД
- Рейка для замера устанавливается на верхней мертвой точки. Поворачивать коленвал необходимо в сторону вращения ДВС и вращать до тех пор, пока стрелка индикатора не достигнет верхней мертвой точки. Индикатор выставляется на 0.
- Далее коленвал поворачивается в противоположную сторону на 90°. Снова изменить направление вращения коленвала. Остановить вал нужно в 8 мм от верхней мертвой точки. Диск со шкалой выставляется на 0.
- Коленвал разворачивается на 90° в том направлении, в котором вращается ДВС. Изменить направление вращения коленвала и остановить вал нужно в 8 мм от верхней мертвой точки. Записать значение в градусах. Верхняя мертвая точка – это половина полученного значения.
- Разворачивается коленвал до отметки на диске, которая соответствует половине полученного значения.
- Перестать вращать коленвал. Немного открутить болты, диск установить на 0.
- На место ставятся роликовые толкатели.
Установка момента впрыска ТНВД
-
Индикатор в приспособлении для проведения измерений выставляется на 0.
- ДВС 1012: индикатор 100 780, установочный размер – 115 мм;
- ДВС 1012: индикатор 100 860, размер – 126 мм;
- ДВС 1013: индикатор 100 840, размер – 150 мм.
- Коленвал разворачивается на 180° в направлении, противоположном вращению ДВС, после чего устанавливается соответствующий роликовый толкатель.
- Осторожно устанавливается приспособление и проводятся измерения.
- Приспособление поворачивается так, чтобы индикатор был за наружным кольцом. Стрелку на 0. Это положение предварительного хода – изменения в направлении вращений больше производиться не будут.
- Делают поворот коленвала в направлении вращения двигателя. Нужно добиться, чтобы индикатор показывал предварительный ход. Записывают угол подачи, тип распредвала и величину предварительного хода.
- Производится замер длины топливного насоса высокого давления.
- Приспособление для измерений вытаскивается и выбирается соответствующие компенсационные прокладки.
- Выбранную прокладку наложить на толкатель.
Повторить эти шаги для каждого топливного насос высокого давления.
ТНВД
Внимание! Очередность этапов работ по сборке топливного насоса высокого давления должны быть повторены для каждого насоса.
- Рычаг поворотного кулака топливного насоса высокого давления выставляется в среднее положение.
- На плоскость с предосторожностями ставится роликовый толкатель нужного цилиндра. Наносится немного масла в гнездо и на кольца уплотнения. После этого аккуратно в рейку топливного насоса высокого давления заводится рычаг поворотного кулака.
- Фланец ставится на место так, чтобы он был ориентирован на корпус топливного насоса высокого давления. На крепеж наносится немного масла, после чего он закручивается с усилием 5 Нм.
- После этого крепеж отворачивают на 60°.
- С помощью торцевого ключа аккуратно против часовой поворачивают топливный насос высокого давления пока не станет заметен упор.
- Опять закручивают крепеж на 60°. Делается это постепенно: затянуть с усилием 7 Нм, повторить − с 10 Нм и завершить – с 30 Нм. Начинают закручивать крепеж с наружного болта.
Проведение замера хода рейки (вместе с топливными насосами высокого давления)
- После откручивания и удаления стопора разворачивают приспособление.
- Производится замер расстояния от стопора до той точки, где рейка остановилась.
- Далее производится замер расстояния от стопора до точки, где рейка начинает движение. Разница между этими расстояниями считается ходом рейки.
- Снимается стопор, стрелка и диск с нанесенной шкалой.
Проверка и замер хода рейки
- Рейка должна оказывать одинаковое сопротивление, когда ее задвигают медленно. После того, как нажатие на рейку прекратилось, пружина должна вернуть ее в начальное положение.
- Измеряется ход рейки от крышки распределительных шестерен до той точки, где рейка остановилась. Это значение учитывают, если регулятор требуется поменять или отремонтировать.
Маховик и шкив клиноременной передачи
- Поставить маховик на место, используя самодельный инструмент (оправку). Вручную закрутить крепеж.
-
Придерживая деталь, закрутить крепеж согласно требованиям:
Начальная протяжка должна производиться для крепежа с размерами:
- 35-45 мм с усилием от 20 до 30 Нм;
- 50-85 мм — от 30 до 40 Нм.
Первый угол дополнительной протяжки для крепежа всех размеров − 60º.
Второй угол дополнительной протяжки для крепежа с размерами:
- 30 мм – 30°;
- 35-85 мм) – 60°.
При наличии подтверждающих документов крепеж разрешено использовать до 5 раз.
- Шкив клиноременной передачи ставится на место. Придерживая шкив, закручивается крепеж согласно требованиям:
Начальная протяжка должна производится с усилием от 40 до 50 Нм.
Первый угол дополнительной протяжки для крепежа с размерами:
- 60 мм – 60°;
- 80 мм – 60°.
Второй угол дополнительной протяжки для крепежа размерами:
- 60 мм – 30°;
- 80 мм – 60°.
При наличии подтверждающих документов крепеж разрешено использовать до 5 раз.
Головка цилиндра
- Выбирается соответствующая прокладка для головки цилиндра, индикатор устанавливается на 0.
- Индикатор устанавливается на первом поршне в точках проведения измерений и измеряется, насколько поршень максимально выступает. Такие измерения провести на каждом поршне.
-
Точки, на которые требуется обратить внимание:
ДВС 1012 – 90 мм,
ДВС 1013 – 95 мм. - Нужная прокладка ГБЦ определяется после сравнения полученных максимальных значений с таблицей.
Двигатель | Выступание поршня | Обозначение прокладки головки цилиндра |
---|---|---|
ДВС 1012 | 0,43 — < 0,64 мм 0,64 — < 0,74 мм 0,74 — 0,85 мм |
1 отверстие 2 отверстия 3 отверстия |
ДВС 1013 | 0,28 — < 0,54 мм 0,54 — < 0,64 мм 0,64 — 0,75 мм |
1 отверстие 2 отверстия 3 отверстия |
- Прокладку ГБЦ устанавливается на очищенную от грязи и масла поверхность.
Головка цилиндра с приводом клапанов ДВС 1012
- Проводится монтаж головки, короткий крепеж смазывается и закручивается не полностью. Крепеж разрешено использовать до 5 раз.
- Последовательно устанавливаются штанга толкателей и стойка оси коромысла. Затем стойку выравнивают по отношению к клапанам и штанги.
- Длинный крепеж смазывается и закручивается не полностью. Крепеж разрешено использовать до 5 раз.
- Усилие для затяжки болтов М8 – 21 Нм.
-
Крепеж головки цилиндра закручивается согласно требованиям:
- Начальная протяжка с усилием 30 Нм;
- Повторно – 80 Нм;
- Угол протяжки – 90°.
Головка цилиндра с приводом клапанов ДВС 1013
- Проводится монтаж головки, крепеж смазывается и закручивается не полностью. Крепеж разрешено использовать до 5 раз.
-
Крепеж головки цилиндра закручивается согласно требованиям:
- Начальная протяжка с усилием 50 Нм;
- Повторно – 130 Нм;
- Угол протяжки – 90°.
- Последовательно устанавливаются штанга толкателей и стойка оси коромысла. Затем стойку выравнивают по отношению к клапанам и штанги.
- Крепеж закручивается с усилием 21 Нм.
- Вставляются штифтовые свечи накаливания и закручиваются с усилием 20±2 Нм.
Электромагнитный выключатель, форсунки и топливопроводы высокого давления
- Для установки электромагнитного выключателя требуется нажать на рейку так, чтобы она встала в положение, где она останавливается. Удерживать рейку в этом положении. Установка производить с новым кольцом уплотнения, которое предварительно смазать.
- Крепеж закручивается с усилием 21 Нм.
- Форсунки ставятся после нанесения слоя смазки на новый уплотнитель.
- Затем устанавливаются прижимные скобы. Винт немного закручивают.
- Подсоединется топливопровод высокого давления. Всегда устанавливается новый, повторное использование и прогиб после подключения запрещены.
- Усилие для закручивания винта скоб составляет 16+5 Нм.
- Начальная протяжка накидных гаек — 5 Нм, вторая – 25+3,5 Нм.
- Устанавливается новый патрубок аварийного слива топлива через уплотнители. Повторное использование патрубка не допускается.
- После установки регулирующего клапана (обязательно должны стоять новые медные прокладки), с усилием 30 Нм клапан затягивают.
Впускной шланг, коллектор выпускной системы, крышка головки цилиндра, масляный радиатор
- Присоединяется впускной шланг, устанавливаются новые прокладки.
- Закручивается крепеж воздуховода системы наддува с усилием 1±+1 Нм.
- Присоединяется коллектор выпускной системы (прокладки ставят новые), на шпильки наносят пасту S1 N.S, крепеж закручивают с усилием 25±2,5 Нм.
- Устанавливается прокладка, затем крышку ГБЦ. Усилие затяжки крепежа − 9±1 Нм.
- Крепеж масляного радиатора (прокладки устанавливают новые) затягивается с усилием 21±2 Нм. Фиксаторы кабелей ставят, если они предусмотрены.
- Устанавливаются два резиновых патрубка. Крепеж затягивают с усилием 50±5 Нм.
- Патроны масляного и топливного фильтров закручиваются вручную после смазывания уплотнителя.
Насос охлаждающей жидкости, топливный насос
- Перед установкой уплотнительные кольца смазываются специальной смазкой AP25N. Вставка забивается в корпус термостата и помпы системы охлаждения.
- Затем вставляется круглый уплотнитель, предварительно нанеся на него смазку AP25N.
- Монтируется помпа системы охлаждения в сборе. По очереди закручивают крепеж с усилием 21±2 Нм.
- Температурный датчик закручивается с усилием 18±2 Нм.
- Монтируется топливный насос, затем устанавливается трубопроводы топлива с новыми прокладками.
Масляный поддон и маслозаборная труба
- После поворота ДВС на 180° устанавливается маслозаборная труба с держателем без затяжки крепежа.
- Сначала закручивается крепеж фланца овальной формы, затем держатель маслозаборной трубы. Усилие затяжки − 21±2 Нм.
- Часть прокладки, которая будет выступать, срезается. Стыки масляного поддона обрабатываются средством DW 47. На картер укладывается замененная прокладка.
- При монтаже масляного насоса обращают внимание на монтажные метки.
- Литой масляный поддон выравнивается по отношению к крышке распределительных шестерен.
-
Усилие для затяжки крепежа масляного поддона (затяжка производится по очереди):
- металлического − 21±2 Нм;
- литого − 29±2 Нм.
Инструкция по эксплуатации
1012
1013
●Прочитайтеинформацию,приведеннуювданном руководстве по эксплуатации, и соблюдайте соответствующие указания. Тем самым Вы сможете избежать несчастных случаев и сохраните право на получение гарантии со стороны изготовителя, а также будете
располагать функционально исправным и готовым к эксплуатации электродвигателем.
! |
● Данный электродвигатель |
предназначен |
||
исключительно |
для цели |
применения, |
||
соответствующей объему поставки, и выполнен |
||||
фирмой-изготовителем приборов (требует |
||||
эксплуатации по назначению). Любой случай, |
||||
выходящий за пределы установленной области |
||||
применения, считается случаем применения не |
||||
по назначению. Изготовитель не несет |
||||
ответственности за вытекающий из этого ущерб. |
||||
Связанный с этим риск относится исключительно |
||||
к сфере ответственности пользователя. |
||||
● Применение по назначению предполагает также |
||||
соблюдение инструкций изготовителя по |
||||
эксплуатации, техническому обслуживанию и |
||||
уходу за электродвигателем. Эксплуатация, |
||||
техническое обслуживание и ремонт электро- |
||||
двигателя должны осуществляться только |
||||
лицами, ознакомленными с этими инструкциями |
||||
и проинструктированными |
в |
отношении |
||
возможных опасных факторов и рисков. |
||||
● Следует соблюдать соответствующие указания |
||||
по технике безопасности, а также другие |
||||
общепризнанные правила техники безопасности |
||||
и гигиены труда. |
||||
● Во время работы двигателя может возникнуть |
||||
опасность травмирования от: |
||||
— вращающихся / горячих деталей |
||||
— двигателей с принудительным зажиганием |
||||
— устройств зажигания (высокое электрическое |
||||
напряжение). |
Необходимо |
избегать |
соприкосновения с элементами системы зажигания!
●Внесение самовольных изменений в систему двигателя исключают ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб.
На работу двигателя и параметры ОГ могут повлиять и манипуляции с системой впрыскивания топлива и системой регулирования. При этом больше не обеспечивается соблюдение установленных законом норм защиты окружающей среды .
●Зону притока охлаждающего воздуха к вентилятору не изменять, не заслонять и не заставлять никакими предметами.
Ответственность изготовителя за вытекающий из этого ущерб исключается.
●При проведении работ по техническому обслуживанию/ремонту двигателя принципиальнорекомендуетсяпользоватьсяфирменными деталями компании DEUTZ. Они выполнены специально для вашего двигателя и обеспечивают его безупречную работу.
При несоблюдении этих требований действие гарантии прекращается!
●Проведение работ по техническому обслуживанию/очистке двигателя принципиально допускается только при выключенном и остывшем двигателе.
При этом необходимо следить за тем, чтобы системы электрооборудования были отключены, ключ зажигания вынут.
Следует соблюдать правила техники безопасности для систем электрооборудования (напр. -VDE-0100/-0101/-0104/-0105 «Электротехнические меры защиты от опасных контактных напряжений»).
При очистке с применением жидкостей все электрические детали необходимо герметично закрыть.
Инструкция по эксплуатации
1012
1013
0297 7391 ru
Номердвигателя
Пожалуйста, запишите здесь номер двигателя. Этим Вы облегчаете нам обработку вопросов сервиса, ремонта и запчастей (см. пункт 2.1).
Что касается изображений и данных в настоящей инструкции по эксплуатации, мы оставляем за собой право на технические изменения в связи с усовершенствованием двигателей. Для перепечатки и размножения любого вида данной инструкции или её частей требуется наше письменное разрешение.
Предисловие
Многоуважаемый покупатель,
Двигатели с жидкостным охлаждением марки ДОЙТЦ были созданы для широкой области применения. При этом предлагается обширный спектр вариантов, чем обеспечивается выполнение самых разных специальных требований.
Ваш двигатель оснащён в соответствии со случаем встроения, т. е., не все описанные в данной инструкции по эксплуатации части и компоненты пристроены к вашему двигателю.
Мы постарались ясно выделить различия, так чтобы вы могли легко найти указания по эксплуатации и техобслуживанию, относящиеся к вашему двигателю.
Пожалуйста, прочтите настоящие указания перед вводом в эксплуатацию вашегодвигателя,исоблюдайтеуказания по эксплуатации и техобслуживанию.
Если у вас есть вопросы, то мы с удовольствием готовы предоставить вам консультацию.
Ваша фирма
ДОЙТЦ АГ
Содержание
1 |
Общее |
2.5.1 |
Схема циркуляции охлаждающей |
4 |
Эксплуатационные материалы |
2 |
Описание двигателя |
жидкости 1012 |
4.1 |
Смазочное масло |
|
2.5.2 |
Схема циркуляции охлаждающей |
4.1.1 |
Качество |
||
2.1 |
Тип |
жидкости 1012 E |
4.1.2 |
Вязкость |
|
2.1.1. |
Фирменная табличка |
2.5.3 |
Схема циркуляции охлаждающей |
4.2 |
Топливо |
2.1.2 |
Расположение фирменной таблички |
жидкости 1013 |
4.2.1 |
Качество |
|
2.1.3 |
Номер двигателя |
2.5.4 |
Схема циркуляции охлаждающей |
4.2.2 |
Зимнее топливо |
2.1.4 |
Нумерация цилиндров |
жидкости 1013 E |
4.3 |
Охлаждающая жидкость |
|
2.2 |
Изображения двигателя |
3 |
Обслуживание |
4.3.1 |
Качество воды для охлаждающей жидкости |
2.2.1 |
Сторона обслуживания 1012 |
4.3.2 |
Приготовление охлаждающей жидкости |
||
2.2.2 |
Сторона стартера 1012 |
3.1 Первый ввод в эксплуатацию |
4.3.3 |
Средство для защиты системы охлаждения |
|
2.2.3 |
Сторона обслуживания 1012 Е |
3.1.1 |
Заливка моторного масла |
5 |
Техническое обслуживание |
2.2.4 |
Сторона стартера 1012 Е |
3.1.2 |
Наполнение инерционно-масляного |
||
2.2.5 |
Сторона обслуживания 1013 |
воздушного фильтра смазочным маслом |
5.1 |
План техобслуживания |
|
2.2.6 |
Сторона стартера 1013 |
3.1.3 |
Заливка топлива |
5.2 |
Изображение для техобслуживания |
2.2.7 |
Сторона обслуживания 1013 Е |
3.1.4 |
Наполнение системы охлаждения и |
5.3 |
Выполненные работы по техобслуживанию |
2.2.8 |
Сторона стартера 1013 Е |
удаление воздуха из нее |
6 |
Работы по уходу и |
|
2.2.9 |
Сторона стартера |
3.1.5 |
Прочие подготовительные работы |
||
Агрегатный двигатель BF4M 1013 EC |
3.2 |
Пуск |
техобслуживанию |
||
2.2.10 |
Сторона обслуживания |
3.2.1 |
Электрический пуск |
6.1 |
Смазочная система |
Агрегатный двигатель BF4M 1013 EC |
3.3 |
Контроль работы двигателя |
6.1.1 |
Периодичность смены масла |
|
2.2.11 |
Сторона стартера |
3.3.1 |
Давление моторного масла |
6.1.2 |
Контроль уровня масла, смена |
Агрегатный двигатель BF6M 1013 EC |
3.3.2 |
Температура охлаждающей жидкости |
моторного масла |
||
2.2.12 |
Сторона обслуживания |
3.3.3 |
Уровень охлаждающей жидкости / |
6.1.3 |
Смена масляного фильтра |
Агрегатный двигатель BF6M 1013 EC |
визуальный контроль |
6.1.4 |
Очистка/Сменамасляногофильтра(стакана) |
||
2.3 |
Циркуляция масла |
3.4 |
Выключение |
6.2 |
Система питания |
2.3.1 |
Схема циркуляции смазочного масла |
3.4.1 |
Механическое выключение |
6.2.1 |
Смена топливного фильтра |
1012/1012 Е |
3.4.2 |
Электрическое выключение |
6.2.2 |
Замена топливного фильтра |
|
2.3.2 |
Схема циркуляции смазочного масла |
3.5 |
Условия эксплуатации |
6.2.3 |
Фильтр грубой очистки топлива, очистка |
1013/1013 Е |
3.5.1 |
Зимняя эксплуатация |
и, если нужно, смена фильтрующего |
||
2.4 |
Циркуляция топлива |
3.5.2 |
Высокая температура окружающей |
элемента |
|
2.4.1 |
Схема циркуляции топлива |
среды, большая высота |
2.5Циркуляция охлаждающей жидкости
Содержание
6.2.4Очистка (в случае необходимости – замена) фильтра предварительной очистки топлива, сменного фильтрующего элемента
6.2.5Очистка (в случае необходимости – замена) фильтра предварительной очистки топлива, сменного фильтрующего элемента
6.2.6Удаление воздуха из топливной системы с помощью фильтра предварительной очистки топлива
6.2.7Очистка (в случае необходимости – замена) / удаление воздуха из фильтра предварительной очистки топлива, сменного фильтрующего элемента
6.2.8Чистка и замена фильтров предварительной очистки при необходимости
6.2.9Удаление воздуха из системы питания без фильтра грубой очистки топлива
6.2.10Замена трубопровода для слива просачивающегося топлива
6.3Система охлаждения
6.3.1Периодичность очистки
6.3.2Очистка системы охлаждения
6.3.3Опорожнение системы охлаждения1012/1013
6.3.4Наполнение системы охлаждения / удаление воздуха 1012/1013
6.3.5Опорожнение системы охлаждения 1012 E/1013 E
6.3.6Наполнение системы охлаждения / удаление воздуха 1012 E / 1013 E
6.3.7Опорожнение системы охлаждения Агрегатный двигатель
6.3.8Наполнение системы охлаждения / удаление воздуха
6.4.4Воздухоочиститель с сухим
фильтрующим элементом
6.5Ременные передачи
6.5.1Проверка клинового ремня
6.5.2Натягивание клинового ремня 1012 Вентилятор / генератор
6.5.3Смена клинового ремня 1012 Вентилятор / генератор
6.5.4Натягивание клинового ремня 1012 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.5Смена клинового ремня 1012 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.6Натягивание клинового ремня 1012 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.7Смена клинового ремня 1012 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.8Натягивание клинового ремня 1012 E Генератор
6.5.9Смена клинового ремня 1012 E Генератор
6.5.10Натягивание / смена клинового ремня 1013 Вентилятор / генератор
6.5.11Натягивание клинового ремня 1013 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.12Смена клинового ремня 1013 Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.13Натягивание / смена клинового ремня 1013 Генератор
6.5.14Натягивание клинового ремня 1013 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.15Смена клинового ремня 1013 E Насос для подачи охлаждающей жидкости / топливный насос
6.5.16Натягивание или смена клинового ремня Воздушный компрессор
6.6Регулировочные работы
6.6.1Проверка и, если нужно, регулирование зазора в клапанах
6.7Приставные части
6.7.1Аккумуляторная батарея
6.7.2Трехфазный генератор
6.7.3Подвеска для транспортировки
7Неисправности, причины и способы устранения
7.1Таблица неисправностей
8Консервация двигателя
8.1Консервация
9Технические данные
9.1Данные двигателя и данные настройки
9.2Моменты затяжки винтов
9.3Инструменты
10 Сервис
Общее
Дизельные двигатели фирмы ДОЙТЦ |
Техническое обслуживание и уход |
Сервисное обслуживание |
1 |
|
представляют собой результат многолетних |
относятся к решающим факторам, определяющим, |
В случае эксплуатационных неисправностей и с |
||
исследований и разработок. Приобретенный при |
выполняет ли двигатель предъявляемые к нему |
вопросами запчастей обращайтесь, пожалуйста, в |
||
этом основательный гноу-хау“, в комбинации с |
требования. |
один из наших компетентных филиалов сервисной |
||
высокими требованиями к качеству, гарантирует |
Соблюдение предписанных сроков техобслу- |
службы. В случае аварии наш квалифицированный |
||
изготовление двигателей с большим сроком |
живания и тщательное проведение работ по |
специальный персонал обеспечивает быстрый и |
||
службы, высокой надёжностью и малым расходом |
техобслуживанию и уходу поэтому необходимы. |
безупречный ремонт при использовании ориги- |
||
топлива. Само собой разумеется, что эти двигатели |
В частности, следует учесть отличные от нор- |
нальных фирменных частей. |
||
также отвечают высоким требованиям по защите |
мального режима эксплуатации, более тяжелые |
|||
окружающей среды. |
условия эксплуатации. |
Осторожно при работающем |
Безопасность |
Aсбест |
двигателе |
Работы по техобслуживанию или ремонтные работы следует производить только при выключенном двигателе. Необходимо обеспечить, чтобы невозможно было нечаянно пускать двигатель – опасность несчастных случаев!.
Удаленные, возможно, защитные устройства после завершения работ необходимо снова смонтировать.
В случае работы двигателя в закрытых помещениях или под землей необходимо соблюдать положения по охране труда.
При выполнении работ на работающем двигателе необходимо носить плотно прилегающую рабочую одежду.
Заправку топливом осуществлять только при выключенном двигателе.
Этот символ Вы найдете рядом со всеми указаниями по безопасности, несо-
!блюдение которых приводит к непосредственной опасности для жизни и здоровья людей, которых они касаются.
Тщательно соблюдайте эти указания. Передайте инструкции по безопасности и Вашему обслуживающему персоналу.
Кроме того, небходимо соблюдать законоположения гОбщих предписаний по безопасности и предотвращению несчастных случаевг.
Оригинальные части фирмы ДОЙТЦ не содержат асбеста.
1
Описание двигателя
2
2.1Тип
2.2Изображения двигателя
2.3Циркуляция масла
2.4Циркуляция топлива
2.5Циркуляция охлаждающей жидкости
Описание двигателя |
2.1 Тип |
|||||
2 |
2.1.1 Фирменная табличка |
2.1.2 Расположение фирменной |
2.1.3 Номер двигателя |
|||
таблички |
||||||
26 332 |
0 |
26231 |
1 |
26232 |
1 |
|||||
Тип А, номер двигателя В, а также рабочие |
Фирменная табличка С закреплена на картере. |
Номер двигателя выбит на картере (стрелка), а |
||||||||
характеристики выбиты на фирменной табличке. |
также на фирменной табличке. |
|||||||||
При приобретении запасных частей необходимо |
||||||||||
указать тип и номер двигателя. |
2.1 Тип |
Описание двигателя |
||
2.1.4 Нумерация цилиндров |
2 |
||
26233 0
Цилиндры пронумерованы последвательно, начиная со стороны маховика.
Описание двигателя |
2.2 Изображения двигателя |
22.2.1 Сторона обслуживания 1012
1 Маслоналивная горловина (специальный вариант: между фильтрами)
2 Наливная горловина для охлаждающей жидкостти
3 Вентилятор системы охлаждения
4 Насос для подачи охлаждающей жидкости
5 Ременный шкив
6 Топливоподкачивающий насос
7 Подвеска двигателя
8 Сменный топливный фильтр
9 Сменный фильтр для смазочного масла
10 Масляный поддон
11 Указатель уровня масла
12 Масляный радиатор
13 Элемент для присоединения гидравлических насосов
14 Генератор
15 Трубопровод для слива просачивающегося топлива с клапаном для поддержания напора
16 Головка блока цилиндров
26234 1
2.2 Изображения двигателя |
Описание двигателя |
||||
2.2.2 Сторона стартера 1012 |
2 |
||||
17 |
Транспортное устройство |
||||
18 |
Турбокомпрессор, работающий на ОГ |
||||
19 |
Регулятор частоты вращения |
||||
20 |
Корпус SAE |
||||
21 |
Маховик |
||||
22 |
Стартер |
||||
23 |
Охладитель рабочей жидкости гидросистемы |
||||
24 |
Теплообменник охлаждающей жидкости |
||||
25 |
Указатель уровня охлаждающей жидкости |
||||
26 |
Воздушный клапан |
26235 1
Описание двигателя |
2.2 Изображения двигателя |
22.2.3 Сторона обслуживания 1012 E
1 Маслоналивная горловина (специальный вариант: между фильтрами)
2 Соединительный элемент для охлаждающей жидкостти
3 Насос для подачи охлаждающей жидкости
4 Генератор
5 Ременный шкив
6 Подвеска двигателя
7 Топливоподкачивающий насос
8 Сменный топливный фильтр
9 Сменный фильтр для смазочного масла
10 Масляный поддон
11 Указатель уровня масла
12 Масляный радиатор
13 Элемент для присоединения гидравлического насоса
14 Трубопровод для слива просачивающегося топлива с клапаном для поддержания напора
15 Головка блока цилиндров
26236 1
2.2 Изображения двигателя |
Описание двигателя |
||||
2.2.4 Сторона стартера 1012 E |
2 |
||||
16 |
Транспортное устройство |
||||
17 |
Турбокомпрессор, работающий на ОГ |
||||
18 |
Регулятор частоты вращения |
||||
19 |
Корпус SAE |
||||
20 |
Маховик |
||||
21 |
Стартер |
||||
22 |
Выход охлаждающей жидкости к |
||||
теплообменнику |
|||||
23 |
Выпускной коллектор |
||||
24 |
Впускная труба |
26237 0
Описание двигателя |
2.2 Изображения двигателя |
22.2.5 Сторона обслуживания 1013
1 Маслоналивная горловина (специальный вариант: между фильтрами)
2 Генератор
3 Насос для подачи охлаждающей жидкости
4 Вентилятор
5 Ременный шкив
6 Демпфер
7 Топливоподкачивающий насос
8 Подвеска двигателя
9 Сменный топливный фильтр
10 Сменный фильтр для смазочного масла
11 Масляный поддон
12 Указатель уровня масла
13 Масляный радиатор
14 Гидравлические насосы (или пристройка компрессора)
15 Топливопровод
16 Подъемный электромагнит
17 Смазочная линия к турбонагнетателю
18 Головка блока цилиндров
26 333 0
2.2 Изображения двигателя |
Описание двигателя |
||||
2.2.6 Сторона стартера 1013 |
2 |
||||
19 |
Транспортное устройство |
||||
20 |
Турбокомпрессор, работающий на ОГ |
||||
21 |
Регулятор частоты вращения |
||||
22 |
Корпус SAE |
||||
23 |
Маховик |
||||
24 |
Стартер |
||||
25 |
Указатель уровня охлаждающей жидкости |
||||
26 |
Воздушный клапан |
||||
27 |
Колпачок для охлаждающей жидкости |
26 334 0
Описание двигателя |
2.2 Изображения двигателя |
22.2.7 Сторона обслуживания 1013 E
1 Маслоналивная горловина
2 Насос для подачи охлаждающей жидкости
3 Топливоподкачивающий насос
4 Демпфер
5 Сменный фильтр для смазочного масла
6 Подвеска двигателя
7 Сменный топливный фильтр
8 Масляный поддон
9 Указатель уровня масла
10 Масляный радиатор
11 Элемент для присоединения гидравлического насоса
12 Трубопровод для слива просачивающегося топлива с клапаном для поддержания напора
13 Головка блока цилиндров А Подводящая линия охлаждающей жидкости
26 336 0
2.2 Изображения двигателя |
Описание двигателя |
||||
2.2.8 Сторона стартера 1013 E |
2 |
||||
14 |
Транспортное устройство |
||||
15 |
Воздушный клапан картера |
||||
16 |
Регулятор частоты вращения |
||||
17 |
Корпус SAE |
||||
18 |
Маховик |
||||
19 |
Стартер |
||||
20 |
Турбокомпрессор, работающий на ОГ |
||||
21 |
Вентилятор |
||||
22 |
Выпускной коллектор |
||||
23 |
Впускная труба |
26 337 0
Описание двигателя |
2.2 Изображения двигателя |
|||||||||||
2 |
2.2.9 |
Сторона стартера |
||||||||||
Агрегатный двигатель |
||||||||||||
BF4M 1013 EC |
||||||||||||
1 |
Наливной патрубок для охлаждающей |
|||||||||||
жидкости с крышкой |
||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
2 |
Компенсационный бак (КБ) |
||||
3 |
Вентиляционная линия от блока головки |
|||||||||||
цилиндров к компенсационному баку |
||||||||||||
4 |
Трубопровод для охлаждающей жидкости от |
|||||||||||
картера двигателя к радиатору системы |
||||||||||||
жидкостного охлаждения двигателя |
||||||||||||
5 |
Уравнительный трубопровод от |
|||||||||||
8 |
компенсационного бака (КБ) к радиатору |
|||||||||||
6 |
Трубопровод для наддувочного воздуха от |
|||||||||||
турбокомпрессора, работающего на ОГ, к |
||||||||||||
охладителю наддувочного воздуха (ОНВ) |
||||||||||||
9 |
7 |
Воздухоочиститель с сухим фильтрующим |
||||||||||
элементом |
||||||||||||
8 |
Воздухопроводдлявпускаемоговоздухамежду |
|||||||||||
воздухоочистителем с сухим фильтрующим |
||||||||||||
элементом и турбокомпрессором, |
||||||||||||
10 |
работающим на ОГ |
|||||||||||
9 |
Турбокомпрессор, работающий на ОГ (ТКОГ) |
|||||||||||
12 |
10 |
Трубопровод для охлаждающей жидкости от |
||||||||||
картера к радиатору системы жидкостного |
||||||||||||
охлаждения двигателя |
||||||||||||
11 |
Охладитель наддувочного воздуха (ОНВ) |
|||||||||||
12 |
Радиатор системы жидкостного охлаждения |
|||||||||||
двигателя (РСЖОД) |
||||||||||||
13 |
Трубопровод для охлаждающей жидкости от |
|||||||||||
радиатора системы жидкостного охлаждения |
||||||||||||
двигателя к термостату двигателя |
||||||||||||
13 |
11 |
|||||||||||
2630 |
088336 |
0 |
2.2 Изображения двигателя |
Описание двигателя |
|
2.2.10 Сторона обслуживания |
2 |
|
Агрегатный двигатель |
||
BF4M 1013 EC |
||
3 |
Вентиляционная линия от блока головки |
|
13 |
цилиндров к компенсационному баку |
|
13 |
Трубопровод для наддувочного воздуха от |
|
охладителя наддувочного воздуха к двигателю |
||
14 |
Защитная решетка |
|
3 |
||
14 |
||
3026 089337 |
0 |
Описание двигателя |
2.2 Изображения двигателя |
||||||||
2 |
2.2.11 Сторона стартера |
||||||||
Агрегатный двигатель |
|||||||||
BF6M 1013 EC |
|||||||||
1 |
Наливной патрубок с крышкой |
||||||||
2 |
Компенсационный бак (КБ) |
||||||||
3 |
Вентиляционная линия от блока головки |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
цилиндров к компенсационному баку |
||
4 |
Уравнительный трубопровод от |
||||||||
компенсационного бака (КБ) к насосу для |
|||||||||
подачи охлаждающей жидкости |
|||||||||
5 |
Трубопровод для охлаждающей жидкости от |
||||||||
картера двигателя к радиатору системы |
|||||||||
жидкостного охлаждения двигателя |
|||||||||
6 |
Трубопровод для наддувочного воздуха от |
||||||||
охладителя наддувочного воздуха к двигателю |
|||||||||
7 |
Трубопровод для наддувочного воздуха от |
||||||||
турбокомпрессора, работающего на ОГ (ТКОГ), |
|||||||||
к охладителю наддувочного воздуха (ОНВ) |
|||||||||
8 |
Трубопровод для охлаждающей жидкости от |
||||||||
радиатора системы жидкостного охлаждения |
|||||||||
двигателя к термостату двигателя |
|||||||||
8 |
|||||||||
30 087 |
0 |
2.2 Изображения двигателя |
Описание двигателя |
||
2.2.12 Сторона обслуживания |
2 |
||
Агрегатный двигатель |
|||
BF6M 1013 EC |
|||
9 |
Радиатор системы жидкостного охлаждения |
||
двигателя (РСЖОД) |
|||
10 |
Охладитель наддувочного воздуха (ОНВ) |
||
11 |
Защитная решетка |
||
9 |
|||
11 |
10 |
||
30 086 |
0 |
Описание двигателя |
2.3 Циркуляция масла |
|||
2 |
2.3.1 |
Схема циркуляции |
||
смазочного масла |
||||
1012 / 1012 E |
||||
1 |
Масляный поддон |
|||||
2 |
Впускной газопровод |
|||||
3 |
Масляный насос |
|||||
3a |
Перепускной клапан |
|||||
3b |
Разгрузочный клапан |
|||||
4 |
Масляный радиатор |
|||||
5 |
Сменный фильтр для смазочного масла |
|||||
6 |
Магистральная масляная труба |
|||||
7 |
Коренной подшипник коленчатого вала |
|||||
8 |
Шатунный подшипник |
|||||
9 |
Подшипник распределительного вала |
|||||
10 |
Линия, ведущая к жиклеру |
|||||
11 |
Жиклер для охлаждения поршня |
|||||
12 |
Толкатель с импульсной смазкой коромысел |
|||||
13 |
Штанга толкателя, подача масла для смазки |
|||||
коромысел |
||||||
14 |
Коромысло |
|||||
15 |
Сливная линия к масляному поддону |
|||||
16 |
Датчик давления масла |
|||||
17 |
Смазочная линия, ведущая к |
|||||
турбокомпрессору, работающему на |
||||||
отработавших газах |
||||||
18 |
Турбокомпрессор, работающий на |
|||||
отработавших газах |
||||||
19 |
Смазочная линия, ведущая к компрессору или |
|||||
гидравлическому насосу |
||||||
20 |
Компрессор |
|||||
21 |
Гидравлический насос |
|||||
22 |
Сливная линия от компрессора или |
|||||
гидравлического насоса |
||||||
23 |
Линия к коробке передач для уравновешивания |
|||||
масс (2x) |
||||||
24 |
Валы для уравновешивания масс |
|||||
25 |
Сливная линия от турбокомпрессора, |
|||||
работающего на ОГ, к картеру |
||||||
26238 |
1 |
2.3 Циркуляция масла |
Описание двигателя |
2.3.2Схема циркуляции смазочного масла 1013 / 1013 E
2
1 Масляный поддон
2 Впускной газопровод
3 Масляный насос
3a Перепускной клапан
3b Разгрузочный клапан
4 Масляный радиатор
5 Сменный фильтр для смазочного масла
6 Магистральная масляная труба
7 Коренной подшипник коленчатого вала
8 Шатунный подшипник
9 Подшипник распределительного вала
10Линия, ведущая к жиклеру
11Жиклер для охлаждения поршня
12Толкатель с импульсной смазкой коромысел
13Штанга толкателя, подача масла для смазки коромысел
14Коромысло
15Сливная линия к масляному поддону
16Датчик давления масла
17Смазочная линия, ведущая к турбокомпрессору, работающему на отработавших газах
18Турбокомпрессор, работающий на отработавших газах
19Смазочная линия, ведущая к компрессору или гидравлическому насосу
20Компрессор
21Гидравлический насос
22Сливная линия от компрессора или гидравлического насоса
23Сливная линия к масляному поддону
24Сливная линия от турбокомпрессора, работающего на ОГ, к картеру
26 335 0
Описание двигателя |
2.4 Циркуляция топлива |
22.4.1 Схема циркуляции топлива
1 Топливный бак
2 Топливопровод к топливоподкачивающему насосу
3 Топливоподкачивающий насос
4 Топливопровод к топливному фильтру
5 Топливный фильтр
6 Топливопровод к топливным насосам высокого давления
7 Топливный насос высокого давления
8 Топливопровод к клапанной форсунке
9 Клапанная форсунка
10 Трубопровод для слива просачивающегося топлива
11 Полый винт с клапаном для поддержания напора
12 Сливная линия к топливному баку
13 Соблюдать максимальное возможное расстояние
26239 1
2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости |
Описание двигателя |
||||
2.5.1 Схема циркуляции |
2 |
||||
охлаждающей жидкости 1012 |
|||||
1 |
Наливная горловина для охлаждающей |
||||
жидкости |
|||||
2 |
Корпус термостата |
||||
3 |
Насос для подачи охлаждающей жидкости |
||||
4 |
Масляный радиатор |
||||
5 |
Охлаждение цилиндров |
||||
6 |
Охлаждение головки блока цилиндров |
||||
7 |
Теплообменник |
||||
8 |
Сливная линия от насоса для подачи |
||||
охлаждающей жидкости к теплообменнику |
|||||
9 |
Вентиляционная линия от блока головки |
||||
цилиндров к теплообменнику |
|||||
(компенсационный бак) |
26240 2
Описание двигателя |
2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости |
22.5.2 Схема циркуляции охлаждающей жидкости 1012 E
1 Корпус термостата
2 Насос для подачи охлаждающей жидкости
3 Масляный радиатор
4 Охлаждение цилиндров
5 Охлаждение головки блока цилиндров
6 Теплообменник
7 Вентиляционная линия от компенсационного бака к насосу для подачи охлаждающей жидкости
8 Линия, ведущая от двигателя к теплообменнику
9 Вентиляционная линия от блока головки цилиндров к компенсационному баку
10 Компенсационный бак
11 Линия, ведущая от теплообменника к термостату
26 241 4
Описание двигателя |
2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости |
1012Е |
2 |
|||
Ре“улирование выхода |
||||
1 |
Корпус термостата |
|||
2 |
Насос для подачи охлаждающей жидкости |
|||
3 |
Масляный радиатор |
|||
4 |
Охлаждение цилиндров |
|||
5 |
Охлаждение “оловки блока цилиндров |
|||
6 |
Теплообменник |
|||
7 |
Уравнительный трубопровод от |
|||
компенсационно“о бачка к насосу для подачи |
||||
охлаждающей жидкости |
||||
8 |
Трубопровод (Воздушный) от термостата к |
|||
теплообменнику |
||||
9 |
Трубопровод для удаления воздуха от “оловки |
|||
блока цилиндров к компенсационному бачку |
||||
10 |
Компенсационный бачок |
|||
11 |
Трубопровод от теплообменника к насосу для |
|||
подачи охлаждающей жидкости |
30 816 0
Описание двигателя |
2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости |
2 |
|||
2.5.3 |
Схема циркуляции |
||
охлаждающей жидкости 1013 |
|||
1 Наливная горловина для охлаждающей жидкости
2 Корпус термостата
3 Насос для подачи охлаждающей жидкости
4 Масляный радиатор
5 Охлаждение цилиндров
6 Охлаждение головки блока цилиндров
7 Теплообменник
8 Уравнительный трубопровод между насосом для подачи охлаждающей жидкости и теплообменником
9 Вентиляционная линия от блока головки цилиндров к теплообменнику (компенсационный бак)
26 338 1
2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости |
Описание двигателя |
|||||||
2.5.4 Схема циркуляции охлаждающей жидкости 1013 E |
2 |
|||||||
1 |
Корпус термостата |
|||||||
2 |
Насос для подачи охлаждающей жидкости |
|||||||
3 |
Масляный радиатор |
|||||||
4 |
Охлаждение цилиндров |
|||||||
5 |
Охлаждение головки блока цилиндров |
|||||||
6 |
Теплообменник |
|||||||
7 |
Вентиляционная линия от компенсационного |
|||||||
бака к насосу для подачи охлаждающей |
||||||||
жидкости |
||||||||
8 |
Линия, ведущая от двигателя к теплообменнику |
|||||||
9 |
Вентиляционная линия от блока головки |
|||||||
цилиндров к компенсационному баку |
||||||||
10 |
Компенсационный бак |
|||||||
11 |
Линия, ведущая от теплообменника к |
|||||||
термостату |
||||||||
Описание двигателя |
2.5 Циркуляция охлаждающей жидкости |
2 |
1013Е |
|
Ре“улирование выхода |
||
1 Корпус термостата
2 Насос для подачи охлаждающей жидкости
3 Масляный радиатор
4 Охлаждение цилиндров
5 Охлаждение “оловки блока цилиндров
6 Теплообменник
7 Уравнительный трубопровод от компенсационно“о бачка к насосу для подачи охлаждающей жидкости
8 Трубопровод (Воздушный) от термостата к теплообменнику
9 Трубопровод для удаления воздуха от “оловки блока цилиндров к компенсационному бачку
10 Компенсационный бачок
11 Трубопровод от теплообменника к насосу для подачи охлаждающей жидкости
30 817 0
Обслуживание
3
3.1Первый ввод в эксплуатацию
3.2Пуск
3.3Контроль работы двигателя
3.4Выключение
3.5Условия эксплуатации
Loading…
Каталоги
Руководство по ремонту и эксплуатации двигателя International DTА 530E
Руководство по ремонту и эксплуатации двигателя International DTА 530E (I-308) / DDC S 40Е.
Сервисное обслуживание, технические консультации, обеспечение запасными частями и
диагностическим оборудованием двигателя International DTA 530E (I-308) / DDC 40E на территории
Российской Федерации осуществляет ООО «ДойцМоторГрупп».
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 2013
На нашем сайте вы можете скачать руководство по ремонту Deutz 2013. Эти PDF-файлы содержат точные технические данные и характеристики двигателя. Руководство содержит практические рекомендации, по ремонту созданные в лабораториях Deutz и предназначающиеся для всех ремонтных организаций этой компании. Вся необходимая информация для грамотного выполнения работ по обслуживанию дизельного двигателя Deutz 2013.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 2011
Документ содержит подробное руководство по ремонту Deutz 2011. PDF-файл с точными техническими данными, можно скачать с помощью кнопок которые находятся ниже. Данная инструкция выпущена компаний Deutz для официальных представителей и ремонтных организаций по всему миру. Точные описания по ремонту, контролю вязкости масла, уровня масла, обслуживанию системы охлаждения и многого другого можно найти с помощью кнопок «просмотреть».
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 912 и 913
В данном руководстве по экспликации двигателя Deutz 912-ой и 913-ой серии можно найти рекомендации по эксплуатации этого мотора, которые специально были разработаны инженерной службой лабораторий Deutz. Вся информация по работе и ремонту классических моделей Дойц 912 и 913 от массы узлов и объема цилиндров, до описания регулировки зажигания и данных по нормам вязкости масла и его уровню так же можно найти внутри.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ TCD 2012-2013
С помощью кнопок «просмотреть» и «скачать» вы можете получить официальное заводское руководство по ремонту Deutz TCD 2013 и 2012. Этим двигатели широко распространены по всей России. Как прочие модели с турбонаддувом эти моторы нуждаются в особом подходе. Внимательный ремонт с соблюдением техники безопасности залог успешной деятельности СТО, поэтому вы можете скачать подробное руководство по эксплуатации дизельных немецких двигателей этой серии прямо сейчас.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 1011
Скачать подробное руководство по ремонту двигателя Deutz 1011 можно на нашем сайте абсолютно бесплатно, для этого нажмите на кнопки ниже. Инструкция включает в себя подробные данные по ремонту, обслуживанию, контролю работы двигателя и многое другое. В файле можно найти любые технические данные этого двигателя, а так же составлены подробные таблицы с ними.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 1015
Подробное руководство по ремонту Deutz 1015 можно найти по кнопке ниже. Документ содержит точные технические данные всех двигателей серии Deutz 1015, заводские рекомендации по регулировке зажигания, схемы работы всех систем большого и мощного мотора 1015-ой серии. В документе так же можно найти данные по техническому обслуживанию и ремонту двигателей на случаи всех неисправностей. Описание процессов обслуживания с учетом техники безопасности и др.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 1012 — 1013
Официальное заводское руководство по ремонту Deutz 1013 – 1012 можно скачать по кнопкам ниже. Файл содержит все рекомендации по эксплуатации, обслуживанию и ремонту дизельных двигателей от ведущих инженеров Deutz. Документ представляет собой множество схем деталей и узлов мотора и детальное описание их работы. Профессиональная техническая информация содержится в таблицах конкретных моделей двигателей. Инструкция по ремонту Deutz bf6m1013 по кнопкам ниже.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 2008 — 2009
Современные дизельные двигатели с водным охлаждением Deutz 2009 и 2008 требуют грамотного профессионального подхода в ремонте и обслуживании. Руководство по ремонту Deutz 2008 и 2009 можно скачать по кнопке расположенной ниже. В PDF-файле можно найти данные по регулировке работы клапанов, техническому обслуживанию двигателя, выставлению зажигания, замене масла, проверке уровня охлаждающей жидкости и многое другое.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 2012
Инструкция по ремонту bf4m2012c и других моделей серии Deutz 2012 находится в свободном доступе на нашем сайте. Вы можете скачать её используя кнопки в ниже. Подробное руководство по ремонту Deutz 2012 с описанием всех ремонтных операций находится в предлагаемом PDF-файле. Технические данные всех моделей серии, в том числе массу, количество цилиндров, клапанов, объем, мощность, давление и многое другое можно найти в подробных таблицах.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 413
Документы подробно описывают технические процессы по обслуживанию классической модели двигателя Deutz 413. Детальные описания по настройке топливной системы, регулировке системы охлаждения замене масла и множества других процедур можно найти во вложении по кнопке «посмотреть» или кнопке «скачать». Руководство по ремонту Deutz 413 предназначено так же для двигателей моделей: fl511, f2l 912, fl411, b/fl413 и др.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ 914
Все возможные данные для профессионального ремонта и технического обслуживания мотора, можно найти в данном файле формата PDF. Скачайте и откройте его на своем компьютере или используйте возможности браузера для его просмотра по кнопке «посмотреть». Во вложении можно увидеть подробную информацию по обслуживанию и ремонту двигателей Дойц распатроненной 914-й серии. Все необходимые данные по ремонту и обслуживанию в официальном руководстве по ремонту Deutz 914.
Руководство по ремонту Deutz, для двигателя DEUTZ TCD 2015
На нашем сайте можно найти подробные руководства по ремонту дизельных двигателей Deutz TCD 2015, в которых описаны абсолютно все технические операции. В файле находятся качественные изображения двигателя, схематическое описание его деталей и крупных узлов, а так схемы системы охлаждения и электронного оборудования. Множество технических рекомендаций, начиная от ввода в эксплуатацию, заканчивая капитальным ремонтом можно получить по кнопкам ниже.
Deutz Engines 912, BF4M2012, F4M2011, BF4M2011, 1011F operators, service and maintenance manuals, error codes list, DTC, spare parts manuals & catalogues, wiring diagrams, schematics free download PDF
Deutz logo
Deutz engine manuals free download are available for free download.
Title | File Size | Download Links |
Deutz 2008-2009 Parts Manual [PDF] | 3.1Mb | Download |
Deutz 2008-2009 Service Manual [PDF] | 4.4Mb | Download |
Deutz 226B Operation Manual [PDF] | 8.5Mb | Download |
Deutz 413 Parts Manual [PDF] | 4.5Mb | Download |
Deutz Accessories Catalogue [PDF] | 5.2Mb | Download |
Deutz BF4M1013C Spare Parts Catalogue [PDF] | 3Mb | Download |
Deutz BFM 1015 Series – BF6M 1015 C, BF8M 1015, BF8M 1015 C, BF8M 1015 CP, BF6M 1015 CP Workshop Manual [PDF] | 12.3Mb | Download |
Deutz D 2008-2009 Workshop Manual [PDF] | 4.6Mb | Download |
Deutz D 909 / 910, B / FL 1011 / F / 2011, B / FL 912 / 913 / 914 / C, B / FL 413 F / 513 / C / CP, B / FM 1011 F 2011 Installation Manual [PDF] | 7.8Mb | Download |
Deutz Engine D2008 2009 Workshop Manual PDF [PDF] | 3.8Mb | Download |
Deutz Engine Fire Protection – Operation Manual [PDF] | 21.2Mb | Download |
Deutz Engine S-BV6-8-9M628 Operation Manual [PDF] | 10Mb | Download |
Deutz FL 411 Service Manual [PDF] | 8.7Mb | Download |
Deutz FL 413 Service Manual [PDF] | 8.7Mb | Download |
Deutz Serie 7 Agrotron Service Manual [PDF] | 4.1Mb | Download |
Gt-50dz Tow Tractor With Deutz Engine [PDF] | 36.1Mb | Download |
Deutz 912
Title | File Size | Download Links |
Deutz 912 Parts Manual [PDF] | 4.3Mb | Download |
Deutz 912 Technical Specifications [PDF] | 384.6kb | Download |
Deutz 912-913 Repair Manual [PDF] | 5.8Mb | Download |
Deutz 912-913 Service Manual [PDF] | 2.6Mb | Download |
Deutz 912-913 Workshop Manual [PDF] | 34.5Mb | Download |
Deutz F 3 L912 / W, F 4 L912 / W, F 5 L912 / W, B / F6 L912 / W Spare Parts Catalog [PDF] | 15.7Mb | Download |
Deutz 914
Title | File Size | Download Links |
Deutz 914 Parts Manual [PDF] | 4.3Mb | Download |
Deutz 914 Service Manual [PDF] | 2.7Mb | Download |
Deutz Engine 914 Operation Manual [PDF] | 3.2Mb | Download |
Deutz 1008
Title | File Size | Download Links |
Deutz – Workshop Manual BFM 1008F part 1 [PDF] | 2.5Mb | Download |
Deutz – Workshop Manual BFM 1008F part 2 [PDF] | 2.2Mb | Download |
Deutz Engines B / FM 1008 / F Workshop Manual [PDF] | 2.7Mb | Download |
Deutz 1011
Title | File Size | Download Links |
Deutz 0312 1936 2011 Workshop Manual [PDF] | 20.6Mb | Download |
Deutz 1011 Parts Manual [PDF] | 1.9Mb | Download |
Deutz 1011F Workshop Manual [PDF] | 4.7Mb | Download |
Deutz BF4m1011F Engine Service Parts Manual [PDF] | 4.2Mb | Download |
Deutz Engine 1011F Werkstatthandbuch [PDF] | 10.3Mb | Download |
Deutz Engine 1011F Workshop Manual [PDF] | 10.6Mb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Engine Description [PDF] | 1.1Mb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Engine Operation [PDF] | 157.3kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Engine Preservation [PDF] | 14.2kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Faults, Causes and Remedies [PDF] | 25.1kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – General [PDF] | 24.2kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Notes [PDF] | 144.3kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Operating Media [PDF] | 411.2kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Routine Maintenance [PDF] | 299.2kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Service and Maintenance [PDF] | 429.8kb | Download |
Deutz Engine B-F L 1011F B-FM 1011F Operation Manual – Technical Specifications [PDF] | 53.8kb | Download |
Deutz Engine B-FL 1011F Operation Manual [PDF] | 2.9Mb | Download |
Deutz F3M 1011F, BF3M, F4M, BF4M Service Manual [PDF] | 1.3Mb | Download |
Deutz 1012 1013
Title | File Size | Download Links |
Deutz 1012 1013 Operation and Maintenance Manual [PDF] | 3.8Mb | Download |
Deutz 1012-1013 Service Manual [PDF] | 3.6Mb | Download |
Deutz Engine 1012-1013 Workshop Manual [PDF] | 4.7Mb | Download |
Deutz 1015
Title | File Size | Download Links |
Deutz 1015 Maintenance Manual rus [PDF] | 2.8Mb | Download |
Deutz BFM 1015 Workshop Manual [PDF] | 3.9Mb | Download |
Deutz 2011
Title | File Size | Download Links |
Deutz 0312 1936 2011 Workshop Manual- competence level 3 [PDF] | 20.6Mb | Download |
Deutz 0312 4004 2011 Workshop Manual- competence level 2 [PDF] | 7.5Mb | Download |
Deutz 2011 – Operation Manual [PDF] | 2.7Mb | Download |
Deutz D 2011 w, TD 2011 w, TCD 2011 w Workshop Manual- competence level 2 [PDF] | 9.9Mb | Download |
Deutz D 2011, TD 2011 Workshop Manual- competence level 2 [PDF] | 15.8Mb | Download |
Deutz Engine B-FL-FM 2011 Operation Manual [PDF] | 7.1Mb | Download |
Deutz F2M 2011, F3M 2011, F4M 2011, BF3M 2011, BF4M 2011, BF3L 2011, BF4L 2011 F2L 2011, F3L 2011, F4L 2011 Operation Manual [PDF] | 5.2Mb | Download |
Deutz F4M 2011 Technical Specifications [PDF] | 278.7kb | Download |
Deutz F4M2011 Service Manual pdf [PDF] | 5.2Mb | Download |
Deutz 2012
Title | File Size | Download Links |
Deutz 2012 Service Manual [PDF] | 9.5Mb | Download |
Deutz BF4M 2012 Operation Manual [PDF] | 4.6Mb | Download |
Deutz BF4M2012 Workshop Manual [PDF] | 14.3Mb | Download |
Deutz Engine 2012 Operation Manual [PDF] | 3.7Mb | Download |
Deutz Engine BF6M 1013 Operation Manual [PDF] | 3.3Mb | Download |
Deutz Engine BFM-2012 Workshop Manual [PDF] | 8.7Mb | Download |
Deutz TCD 2012
Title | File Size | Download Links |
Deutz TCD 2012-2013 Service Manual [PDF] | 3.9Mb | Download |
Deutz TCD2012 Instruction Manual [PDF] | 5.1Mb | Download |
Deutz TCD 2013
Title | File Size | Download Links |
Deutz Engine TCD 2013 2V Workshop Manual [PDF] | 26.9Mb | Download |
Deutz Engine TCD 2013 L04-06 4V Instruction Manual – Care and maintenance work [PDF] | 1017.5kb | Download |
Engine corrosion protection [PDF] | 119kb | Download |
Engine Description [PDF] | 2.1Mb | Download |
Faults, causes, and remedies [PDF] | 79.7kb | Download |
General [PDF] | 13.1kb | Download |
Maintenance [PDF] | 493.5kb | Download |
Operating substances [PDF] | 44.7kb | Download |
Operation Manual [PDF] | 15.6kb | Download |
Operation [PDF] | 151.7kb | Download |
Service [PDF] | 22.5kb | Download |
Technical data [PDF] | 72.2kb | Download |
Deutz TCD 2013 4V – Industry Workshop Manual [PDF] | 535.7kb | Download |
Deutz Engine TCD 2015 Service Manual
Title | File Size | Download Links |
General [PDF] | 18.1kb | Download |
Job card overview [PDF] | 20.3Mb | Download |
Special tools [PDF] | 299.3kb | Download |
Standard tools [PDF] | 93.2kb | Download |
Technical data [PDF] | 185.4kb | Download |
User notes [PDF] | 51.8kb | Download |
Deutz TCD 2015 Service Manual [PDF] | 3.2Mb | Download |
Deutz Engines
Modern technologies and materials, top quality, dependability, durability, and longevity are all features of Deutz diesel engines manufactured in Germany. German brand engines have high specific power and torque at the lightest possible weight for power plants with such specs. As a result, Deutz engines, which use the company’s unique innovations, can function well even in the most adverse circumstances and at a high maximum load for extended periods without diminishing motor resources or increasing overhaul time, therefore saving operational expenses.
After years of research at the company’s scientific and design bureaus, Deutz engineers developed motors that balance low operating costs and little impact on the environment. Because of their low fuel consumption, power plants from the German company Deutz are among the most cost effective in the world per kilowatt-hour produced, and they conform to the strictest standards for environmental protection. This means you may save money on gasoline and put Deutz generator installations close to where people live and work.
The Deutz 413 Series consists of V-shaped (V-Twin) diesel engines with 6, 8, 10, or 12 cylinders, a horizontal selection shaft, and valves in the upper location (OHV) for use in industrial and domestic applications. Focused on usage in sub-zero temperatures (down to -30 degrees Celsius), the 137 hp. (100 kW) to 322 hp. (236 kW) range of power and forced air conditioning;
Four-stroke, overhead-valve (OHV), horizontal power-shaft (HPS), and forced-air-cooled (FAC.) Deutz 912 Series diesel engines are designed for typical circumstances and may produce anywhere from 47 horsepower (34 kilowatts) to 111 horsepower (70 kW) (82 kW). The W models have a two-stage fuel combustion mechanism;
The Deutz 913 Series consists of 4-stroke, 3, 4, and 6-cylinder diesel engines with OHV, a horizontal power shaft, and forced air cooling, designed for use in typical circumstances and ranging in output from 59 horsepower (44 kilowatts) to 191 horsepower (141 kilowatts);
The Deutz 914 Series consists of four-stroke, three-, four-, five-, and six-cylinder diesel engines designed for professional and household appliances, featuring overhead valves, a horizontal power shaft, and forced air cooling, and optimized for normal conditions of operation between 59 horsepower (44 kilowatts) and 189 horsepower (141 kilowatts);
The Deutz 912/914 Genset Series includes 19 hp (14 kW) to 97.9 hp (4-stroke, 2, 3, 4, 6, 6-cylinder, OHV, horizontal air-cooled shaft, air-cooled) diesel engines for electro generators designed for usage in normal and harsh climatic situations (73 kW) manufactured with a mechanical or electronic (optional) fuel supply regulator;
The Deutz 1008 Series is a line of four-stroke, 2, 3, and 4-cylinder diesel engines designed for use in construction machinery, featuring overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, liquid cooling, and an emphasis on operating in harsh environments, with outputs ranging from 17.7 horsepower (13 kilowatts) to 42 horsepower (31 kilowatts).
The Deutz 1011 Series is a line of 30-liter, 4-stroke, 2-, 3-, and 4-cylinder diesel engines used in construction machinery. These engines have overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, and liquid cooling and are optimized for usage in harsh climates. (22 kW) up to (89.5 hp) (61 kW). Gas emission regulations that are in line with those of the European Union’s STEP II and the United States CFR 40, part 89, Tier II;
The Deutz 1013 Series consists of 4-stroke, 4- and 6-cylinder diesel engines with OHV, the horizontal power shaft, liquid cooling, and an output range of 154 hp (115 kW) to 313 hp (233 kW) for use in industrial and construction equipment in both mild and severe climates.
The Deutz 1015 Series consists of 6- and 8-cylinder V-shaped diesel engines with OHV, a horizontal power shaft, liquid cooling, and an output range of 407 hp (300 kW) to 598 hp (440 kW) that are designed for usage in typical climates.
The Deutz 1013/1015 Genset Series consists of four-stroke, six- and eight-cylinder diesel engines for electric generators, with overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, liquid cooling, and an output ranging from 103 horsepower (77 kilowatts) to 571 horsepower (362 kilowatts) (426 kW) produced using both a mechanical regulator and electronic control (as an extra);
With power ranging from 31 horsepower (23 kilowatts) to 88 horsepower (65 kilowatts), the Deutz 2011 Series consists of 2, 3, 4, and 4-cylinder diesel engines for mobile medium-power mobile equipment with OHV, horizontal power shaft, air or liquid cooling, and an emphasis on operation in normal climatic conditions; the L models feature a heat exchanger.
The Deutz TCD 2011 Series is a line of air-cooled, OHV, horizontally-mounted, 2- and 3-cylinder diesel engines for medium-power mobile equipment ranging in output from 31 to 100 horsepower (23 to 74 kilowatts) (74.9 kW). Meet the gas emission requirements of European Union (EU) STEP III and United States (US) Tier 3;
Deutz f4m2011
The Deutz 2012 Series is a line of four- and six-cylinder diesel engines designed for medium-power mobile equipment. They feature overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, and liquid cooling and are optimized for use in typical climates. Their output ranges from 101.8 horsepower (74.9 kilowatts) to 210 horsepower (155 kilowatts).
The Deutz TCD 2012 Series is a four-stroke and six-cylinder diesel engine line designed for medium-power mobile equipment. They feature overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, and liquid cooling and are optimized for use in temperate climates.
The Deutz 2011/2012 Genset Series consists of four-stroke 2, 3, and 4-cylinder diesel engines for electric generators with overhead valves, horizontal power shafts, liquid or air cooling, and a primary focus on operation in both normal and difficult climatic conditions, with outputs ranging from 15.5 horsepower (11.4 kilowatts) to 101 horsepower (75 kilowatts);
The Deutz TCD2013 Series is a line of four- and six-cylinder diesel engines designed for use in mobile medium-power equipment. These engines feature overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, liquid cooling, and are optimized for use in temperate climates. Their output ranges from 173 horsepower (129 kilowatts) to 325.9 horsepower (243 kW). Meet the requirements for gas emissions set out by the European Union’s STEP III A and the United States’ Tier 3;
The Deutz TCD2013 Genset Series consists of four- and six-cylinder diesel engines with an output ranging from 121 horsepower (90 kilowatts) to 314 horsepower (234 kilowatts) with an emphasis on normal climate operating.
The Deutz TCD 2015 Series consists of 6 and 8-cylinder, OHV, the horizontal power shaft, liquid-cooled, industrial diesel engines designed for usage in typical climates and capable of producing between 489 horsepower (360 kilowatts) and 670 horsepower (500 kilowatts);
The Deutz TCD 2.9-16 liter Series consists of 4, 6, and 8-cylinder diesel engines for mobile equipment; their engine volumes range from 2.9 to 16 liters; they feature overhead valves (OHV), a horizontal power shaft, water cooling, and are optimized for use in extreme climates; their outputs range from 50 horsepower (36.9 kW) to 697 horsepower (600 lb-ft) (520 kW).
Title |
File Size |
Download Links |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Care and maintenance work.pdf |
1Mb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Engine corrosion protection.pdf |
127kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Engine description.pdf |
2.1Mb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Faults, causes and remedies.pdf |
86.3kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — General.pdf |
19.3kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Maintenance.pdf |
501.3kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Operating substances.pdf |
51.3kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Operation Manual.pdf |
22.1kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Operation.pdf |
158.9kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Service.pdf |
30.3kb |
Download |
2013 Deutz TCD L04-06 4V Instruction Manual — Technical data.pdf |
81kb |
Download |
2015 Deutz Engine TCD Workshop Manual — General.pdf |
22.7kb |
Download |
2015 Deutz Engine TCD Workshop Manual — Job card overview.pdf |
20.1Mb |
Download |
2015 Deutz Engine TCD Workshop Manual — Special tools.pdf |
303.8kb |
Download |
2015 Deutz Engine TCD Workshop Manual — Standart tools.pdf |
97.7kb |
Download |
2015 Deutz Engine TCD Workshop Manual — Technical data.pdf |
206.9kb |
Download |
2015 Deutz Engine TCD Workshop Manual — User notes.pdf |
57.9kb |
Download |
Deutz — Workshop Manual BFM 1008F part 1.pdf |
2.5Mb |
Download |
Deutz — Workshop Manual BFM 1008F part 2.pdf |
2.2Mb |
Download |
Deutz 0312 1936 2011 Workshop Manual- competence level 3.pdf |
20.7Mb |
Download |
Deutz 0312 1936 2011 Workshop Manual.pdf |
20.7Mb |
Download |
Deutz 0312 4004 2011 Workshop Manual- competence level 2.pdf |
8.1Mb |
Download |
Deutz 1011 Parts Manual.pdf |
2Mb |
Download |
Deutz 1011F Workshop Manual.pdf |
4.9Mb |
Download |
Deutz 1012 1013 Operation and Maintenance Manual.pdf |
4Mb |
Download |
Deutz 1012-1013 Service Manual.pdf |
3.7Mb |
Download |
Deutz 1015 Service Manual.pdf |
2.9Mb |
Download |
Deutz 2008-2009 Parts Manual.pdf |
3.2Mb |
Download |
Deutz 2008-2009 Service Manual.pdf |
4.5Mb |
Download |
Deutz 2011 — Operation Manual.pdf |
2.8Mb |
Download |
Deutz 2012 Service Manual.pdf |
11.1Mb |
Download |
Deutz 226B Operation Manual.pdf |
8.8Mb |
Download |
Deutz 413 Parts Manual.pdf |
4.6Mb |
Download |
Deutz 912 Parts Manual.pdf |
4.4Mb |
Download |
Deutz 912-913 Service Manual.pdf |
2.8Mb |
Download |
Deutz 912-913 Workshop Manual Workshop Manual.pdf |
5.8Mb |
Download |
Deutz 912-913 Workshop Manual.pdf |
34.6Mb |
Download |
Deutz 914 Parts Manual.pdf |
4.4Mb |
Download |
Deutz 914 Service Manual.pdf |
2.8Mb |
Download |
Deutz Accessories Catalogue.pdf |
5.2Mb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Engine Description.pdf |
1.2Mb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Engine Operation.pdf |
170.4kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Engine Preservation.pdf |
20.6kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Faults, Causes and Remedies.pdf |
33.1kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — General.pdf |
33.6kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Notes.pdf |
155.6kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Operating Media.pdf |
418kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Routine Maintenance.pdf |
316.7kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Service and Maintenance.pdf |
448.2kb |
Download |
Deutz B-F L / B-FM 1011F — Technical Specifications.pdf |
70.8kb |
Download |
Deutz BF4m1011F Engine Service Parts Manual.pdf |
4.2Mb |
Download |
Deutz BF4M1013C Spare Parts Catalogue.pdf |
3.1Mb |
Download |
Deutz BFM 1015 Workshop Manual.pdf |
3.9Mb |
Download |
Deutz D 2008-2009 Workshop Manual.pdf |
4.7Mb |
Download |
Deutz D 2011 w, TD 2011 w, TCD 2011 w Workshop Manual- competence level 2.pdf |
13.9Mb |
Download |
Deutz D 2011, TD 2011 Workshop Manual- competence level 2.pdf |
21.7Mb |
Download |
DEUTZ EMR3 — Diagnostic trouble codes DTC.pdf |
289.4kb |
Download |
Deutz Engine 1011F Werkstatthandbuch.pdf |
10.5Mb |
Download |
Deutz Engine 1011F Workshop Manual.pdf |
11.2Mb |
Download |
Deutz Engine 1012-1013 Workshop Manual.pdf |
4.8Mb |
Download |
Deutz Engine 2012 Operation Manual.pdf |
3.7Mb |
Download |
Deutz Engine 914 Operation Manual.pdf |
3.2Mb |
Download |
Deutz Engine BF6M 1013 Operation Manual.pdf |
3.3Mb |
Download |
Deutz Engine B-FL 1011F Operation Manual.pdf |
2.9Mb |
Download |
Deutz Engine B-FL-FM 2011 Operation Manual.pdf |
7.4Mb |
Download |
Deutz Engine BFM-2012 Workshop Manual.pdf |
8.8Mb |
Download |
Deutz Engine D2008 2009 Workshop Manual PDF.pdf |
3.8Mb |
Download |
Deutz Engine Fire Protection — Operation Manual.pdf |
22.7Mb |
Download |
Deutz Engine S-BV6-8-9M628 Operation Manual.pdf |
10.1Mb |
Download |
Deutz Engine TCD 2013 2V Workshop Manual.pdf |
31.6Mb |
Download |
Deutz Engines B_FM 1008_F Workshop Manual.pdf |
2.7Mb |
Download |
Deutz F3M 1011F, BF3M, F4M, BF4M Service Manual.pdf |
1.3Mb |
Download |
Deutz FL 411 Service Manual.pdf |
8.7Mb |
Download |
Deutz FL 413 Service Manual.pdf |
8.7Mb |
Download |
Deutz Serie 7 Agrotron Service Manual.pdf |
4.5Mb |
Download |
Deutz TCD 2012-2013 Service Manual.pdf |
3.9Mb |
Download |
Deutz TCD 2013 4V — Industry Workshop Manual.pdf |
647.1kb |
Download |
Deutz TCD 2015 Service Manual.pdf |
4Mb |
Download |
Deutz TCD 2015 V08 EMR3 Diagnostic trouble codes.pdf |
62.4kb |
Download |
Deutz TCD2012 Instruction Manual.pdf |
5.1Mb |
Download |
DEUTZ Trouble Code List EMR4.pdf |
996.4kb |
Download |
Dtc List Deutz Engine.pdf |
359.9kb |
Download |
EMS2 Deutz Fault Codes.pdf |
1.3Mb |
Download |
Gt-50dz Tow Tractor With Deutz Engine.pdf |
36.4Mb |
Download |
Tabela de Falhas Motor Deutz.pdf |
556.3kb |
Download |
The company provides after-sales services, diagnostics, scheduled, emergency and overhauls of industrial and marine diesel engines Deutz MWM.
Today, Deutz is one of the best manufacturers of diesel engines for cars, ships, agricultural and construction equipment. Modern technologies, high quality and reliability put
Deutz in line with such world giants as Cummins, Detroit Diesel and others. The range of diesel engines currently produced includes more than 50 models,
different in power and area of application. But all of them are united by one thing — advanced technologies, thanks to which Deutz products are so appreciated in the world.
MWM — Motoren Werke Manheim, formerly known as Deutz Power Systems GmbH, has more than 130 years of successful production of gas and diesel engines. The current product range of this traditional
German company includes engines for various applications with a unit power of 180 to 4000 kW.
The range of engines produced in Mannheim is distinguished by quality, individual technical solutions, reliability and durability. Engines are used in various equipment, both for stationary and
for mobile use: they are compact, lightweight and very economical in fuel consumption.
Created over many years of operation, the database of maintenance and repair manuals issued by the manufacturer allows qualified service of an extensive range of all engine
modifications manufactured by DEUTZ and MWM: 912, 913, 914, 1011, 1012, 1013, 1015, 2008, 2009, 2001 , 2012, 2013, TCD2012, TCD2013, TCD2015, TBD234, TBD616, TCD2016, TBD620,
TCD2020, BVM628, TBD645.