Диктофон олимпус vn 510 инструкция на русском

background image

1

2

1

3

8

p

1

2

3

1

2

4

5

1

2

3

+

9
PLAY (`)

5

1

4

6

REC (s) 

MODE

STOP (4) 

7

REC (s) 

9

1

2

2

q
w

9

0

PLAY (`)

STOP (4) 

e

PLAY (`)

r

u

STOP (4) 
0
9

ERASE (

s

)

3

t
y

0
9

PLAY (`)

ERASE (

s

)

1

1

y

 — 

2

1

2

4

3

2

5

2

1

t

 — 

2

0

0

+

9
PLAY (`)

1
2

3

4

5
6
7
8

9

0

@
#
$
%
^
&

!

DYKTAFON CYFROWY

VN-510

VN-500

PL

 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu Olympus.

Prosimy o przeczytanie niniejszej instrukcji w celu uzyskania informacji o 

właściwym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia.

Instrukcję obsługi należy zachować do użytku w przyszłości.

W celu uzyskania odpowiedniej jakości nagrań zalecamy przetestowanie 

działania funkcji i poziomu nagrywania.

PL

Informacje widoczne na wyświetlaczu można dostosować. Ułatwia to

sprawdzanie ustawień dyktafonu oraz informacji o plikach.

Czynność

Wyświetlacz 

W trybie zatrzymania naciśnij i

przytrzymaj przycisk STOP (4)

Na wyświetlaczu pojawi się łączna

liczba plików nagranych w folderze 

i pozostały czas nagrania.

W trybie nagrywania naciśnij

przycisk DISPLAY

Wyświetlacz przełączy się między

bieżącym czasem nagrania a

pozostałym czasem nagrania.

W trybie zatrzymania lub 

odtwarzania naciśnij i przytrzymaj

przycisk DISPLAY

Czas odtwarzania ➔ Pozostały

czas odtwarzania ➔ Data nagrania 

pliku ➔ Godzina nagrania pliku ➔ 

Czas odtwarzania … 

Zasilanie (rys. 3)

Przełącznik HOLD służy jako włącznik zasilania. Kiedy dyktafon nie jest

używany, należy ustawić przełącznik HOLD w położeniu [HOLD] po zatrzymaniu 

dyktafonu. Spowoduje to wyłączenie zasilania dyktafonu i zminimalizowanie

zużycia baterii.

Włączenie zasilania:

Zresetuj przełącznik

HOLD.

Wyłączenie zasilania:   Ustaw przełącznik

HOLD w położeniu

[

HOLD].

Tryb gotowości i wyłączenie wyświetlacza:

Jeżeli podczas nagrywania lub odtwarzania dyktafon zostanie zatrzymany

lub wstrzymany na co najmniej 60 minut, przejdzie do trybu gotowości

(oszczędzania energii), a wyświetlacz wyłączy się. Aby wyjść z trybu gotowości

i włączyć wyświetlacz, naciśnij dowolny przycisk.

1

  Naciśnij strzałkę i otwórz pokrywę komory 

baterii, przesuwając ją.

1

  Wbudowany głośnik

2

  Włóż dwie baterie alkaliczne AAA, zwracając 

uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.

3

  Zamknij dokładnie pokrywę komory baterii.

•  Zostanie wyświetlony ekran daty i godziny.

•  Wskaźnik godziny zaczyna migać, sygnalizując rozpoczęcie procesu

ustawiania daty i godziny. (Szczegółowe informacje zawiera sekcja

Ustawianie daty i godziny [TIME]”).

W dyktafonie można opcjonalnie używać baterii akumulatorowej 

Ni-MH (BR401) firmy Olympus.

Wymiana baterii:

Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol [

N], należy niezwłocznie wymienić

baterie. Zalecane jest stosowanie baterii alkalicznych AAA. Po wyczerpaniu

się baterii na wyświetlaczu pojawi się symbol [

O], a dyktafon wyłączy

się. Przed wymianą baterii zaleca się ustawienie przełącznika HOLD w 

położeniu [HOLD], aby zachować bieżące ustawienia (data i godzina itp). Dla

wygody użytkownika dyktafon zapisuje także co godzinę bieżące ustawienia

w pamięci nieulotnej.

Oznaczenie „CE” wskazuje, że niniejszy produkt jest 

zgodny z europejskimi wymaganiami dotyczącymi 

bezpieczeństwa, zdrowia oraz ochrony środowiska 

i klienta.

Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na 

kółkach,  zgodny  z  dyrektywą  WEEE,  aneks  IV] 

oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane jest 

segregowanie odpadów z urządzeń elektronicznych 

i elektrycznych od innych odpadów. Urządzeń 

opatrzonych takim symbolem nie należy wyrzucać 

z  odpadami  komunalnymi.  W  celu  usunięcia 

niniejszego produktu należy skorzystać z usług 

zwrotu i odbioru takich produktów.

Produkt: VN-510/VN-500

Ten symbol [przekreślony wizerunek kosza na 

kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/EC, aneks II] 

oznacza, że we wszystkich krajach UE wymagane 

jest segregowanie zużytych akumulatorów.

Akumulatorów  opatrzonych  takim  symbolem  nie  należy 

wyrzucać z odpadami komunalnymi. W celu usunięcia zużytych 

akumulatorów należy skorzystać z usług zwrotu i odbioru takich 

produktów.

Nazwy elementów (rys. 1)

Pierwsze kroki

Nagrywanie z mikrofonu zewnętrznego

lub innych urządzeń (rys. 8)

Wkładanie baterii (rys. 2)

Wstrzymanie

1

 Wbudowany mikrofon

2

 Gniazdo mikrofonowe

3

Przełącznik HOLD

4

 Przycisk STOP (4)

5

 Przycisk PLAY (`)

6

 Przycisk 0 

(przewijanie do tyłu)

7

 Pokrywa komory baterii

8

 Przycisk MODE

9

Gniazdo słuchawkowe –

EAR

0

Wyświetlacz (panel LCD)

!

 Kontrolka nagrywania 

odtwarzania

@

 Przycisk REC (s)

#

 Przycisk 

+

$

  Przycisk 9 (szybkie 

przewijanie do przodu)

%

 Przycisk 

^

 Przycisk DISPLAY

&

 Przycisk ERASE (

s

)

Odtwarzanie (rys. 9)

O3:  Naciskając kilkakrotnie przycisk STOP (4) po zatrzymaniu nagrywania, 

sprawdź, czy na wyświetlaczu widoczne są następujące informacje:

• Pozostały czas narywania w wybranym folderze mógł osiągnąć

wartość [00:00].

• Liczba plików wynosi 100.

Sprawdź, czy na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat [FULL], 

naciskając przycisk REC (s).

P4:  Szybkość odtwarzania jest za duża (za mała).

O4:   Być może w dyktafonie włączono szybkie (wolne) odtwarzanie.

Dane techniczne

Nośnik danych:

Wbudowana pamięć flash

Zakres częstotliwości:

Tryb SP: 300 do 4 700 Hz
Tryb LP: 300 do 2 900 Hz

Czas nagrywania:

VN-510
Tryb SP: ok. 53 godzin 40 minut
Tryb LP: ok. 300 godzin 30 minut
VN-500
Tryb SP: ok. 13 godzin 20 minut
Tryb LP: ok. 74 godzin 40 minut

Mikrofon:

Elektretowy mikrofon pojemnościowy (monofoniczny)

Głośnik:

Wbudowany  okrągły  głośnik  dynamiczny  o  średnicy 
28 mm

Maksymalna moc:

120 mW

Gniazdo słuchawkowe (monofoniczne):

ø 3,5 mm, impedancja 8 Ω

Gniazdo mikrofonowe (monofoniczne):

ø 3,5 mm, impedancja 2 kΩ

Zasilanie:

Dwie baterie AAA (LR03) lub dwie baterie akumulatorowe 
Ni-MH

Ciągłe korzystanie z baterii:

Baterie alkaliczne: ok. 39 godzin
Baterie akumulatorowe Ni-MH: ok. 22 godzin

Wymiary: 

102 (dł.) x 36 (szer.) x 20,5 (T) mm

Waga: 

63 g (łącznie z bateriami)

•  Żywotność baterii została zmierzona przez firmę Olympus. Zmienia się znacznie

w zależności od typu zastosowanych baterii oraz warunków użytkowania.

•  Nagrania mogą służyć wyłącznie do użytku osobistego. Nagrywanie materiałów

objętych prawem autorskim bez zgody właściciela tych praw jest zabronione
zgodnie z ustawą o prawie autorskim.

•  Zmiany w specyfikacji i projekcie poprawiające funkcjonalność mogą zostać

wprowadzone bez uprzedzenia.

Informacja dla użytkowników w Europie

Akcesoria (opcjonalne)

Wprowadzenie

•  Zawartość tej instrukcji może w przyszłości ulec zmianie bez wcześniejszego

powiadomienia. Aby uzyskać najnowsze informacje dotyczące nazw produktów i

numerów modeli, należy skontaktować się z centrum pomocy technicznej.

•  Dołożono wszelkich starań, aby zapewnić prawidłowość informacji zawartych w tej

instrukcji. W przypadku znalezienia wątpliwego elementu, błędu lub pominięcia

prosimy o kontakt z centrum pomocy technicznej.

•  Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody

będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia

naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową

Olympus ani za szkody powstałe z innej przyczyny.

Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie

Przed uruchomieniem nowego dyktafonu należy dokładnie zapoznać 

się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady prawidłowego i 

bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej instrukcji 

obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.

•  Za pomocą symboli ostrzegawczych zostały oznaczone istotne informacje

dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom

mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.

Po ustawieniu daty i godziny informacje o czasie nagrania pliku dźwiękowego

są automatycznie zapisywane razem z tym plikiem.

Po pierwszym włożeniu baterii i przy każdej ich wymianie, wskaźnik 

„godziny” będzie migał.

1

  Naciśnij  przycisk 

+  lub  –,  aby  ustawić 

godzinę”.

2

  Naciśnij przycisk 

PLAY () lub , aby 

zaakceptować pole „

minuty”.

•  Wskaźnik „minuty” zacznie migać.

•  Naciśnięcie przycisku 0 ponownie uaktywnia ustawienie 

godziny”.

3

  Naciśnij  przycisk 

+  lub  –,  aby  ustawić 

minuty”. 

•  Powtórz kroki 2 i 3, aby kontynuować określanie ustawień

roku”, „miesiąca” i „daty” w ten sam sposób.

4

  Po ustawieniu „

daty” naciśnij przycisk PLAY 

(`) lub 9.

•  Jest to ostatnia czynność procedury ustawiania godziny i daty.

5

  Naciśnij przycisk 

+ lub –, aby ustawić sygnał 

dźwiękowy.

6

  Naciśnij przycisk 

PLAY (`), aby potwierdzić 

ustawienie.

•  Funkcja ta informuje dźwiękiem o naciśnięciu przycisku lub

wykonaniu nieprawidłowej operacji. Dźwięki systemowe można

wyłączyć.

•  Jest to ostatnia czynność procedury ustawiania dźwięku systemowego.

Uwagi:

•  W przypadku zmiany ustawienia daty i godziny lub dźwięku systemowego

należy wyjąć baterię, a następnie powtórzyć powyższe kroki od 1 do 6.

•  Wskazanie  godziny  można  przełączać  między  formatem  12-  lub

24-godzinnym, naciskając przycisk DISPLAY podczas ustawiania godziny 

lub minut.

•  Aby podczas ustawiania roku, miesiąca lub dnia zmienić kolejność

elementów w wyświetlanej dacie, naciśnij przycisk DISPLAY.

  Przykład: 14 lipca 2008

Konfiguracja początkowa (rys. 4)

Ustaw przełącznik HOLD w położeniu [HOLD]. Wszystkie przyciski obsługi

zostają wyłączone. Funkcja ta jest użyteczna, jeżeli dyktafon ma być

przenoszony w torbie lub kieszeni. Aby wznowić korzystanie z dyktafonu,

należy zresetować przełącznik HOLD.
Uwagi:

•  Alarm zostanie odtworzony o zaplanowanej godzinie, nawet jeśli dyktafon

zostanie ustawiony w położeniu [HOLD]. Dyktafon rozpocznie odtwarzanie pliku 

powiązanego z alarmem po naciśnięciu dowolnego przycisku.

•  Kiedy przełącznik HOLD zostanie ustawiony w położeniu [HOLD], dyktafon będzie

działać w następujący sposób:

–  Jeśli dyktafon odtwarza, wyświetlacz zgaśnie po zakończeniu odtwarzania

bieżącego pliku.

–  Jeśli dyktafon nagrywa, wyświetlacz zgaśnie, kiedy urządzenie automatycznie

zatrzyma nagrywanie po zapełnieniu wolnej pamięci.

Sposób użycia paska (rys. 5)

a

 Szczelina na pasek

•  Pasek nie jest dostarczany w zestawie. Należy nabyć go osobno.

Nagrywanie

 (rys. 6)

1

  Naciśnij przycisk 

MODE, aby wybrać żądany tryb 

nagrywania.

•  Dostępne tryby nagrywania to [SP] (nagrywanie standardowe) i [LP

(długi czas nagrywania).

VN-510

VN-500

SP

Około 53 godz. 40 min.

Około 13 godz. 20 min.

LP

Około 300 godz. 30 min.

Około 74 godz. 40 min.

1

Bieżący tryb nagrywania

•  Podany powyżej czas nagrywania dotyczy ciągłego nagrania.

Dostępny czas nagrywania może być krótszy od podanego w

przypadku nagrania kilku plików. (Czas pozostały i czas nagrania

są przybliżone).

2

  Naciśnij przycisk 

REC  (), aby rozpocząć 

nagrywanie.

Aby wstrzymać nagrywanie (rys. 7)

Aby wstrzymać:

W trybie nagrywania naciśnij przycisk REC (s).

•  Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [PAUSE] i będzie migać kontrolka

nagrywania/odtwarzania.

Aby wznowić nagrywanie:

Naciśnij ponownie przycisk REC (s).

•  Nagrywanie  zostanie  wznowione  od  miejsca,  w  którym  zostało

przerwane.

Uwagi dotyczące nagrywania

•  Jeśli na wyświetlaczu pojawia się komunikat [FULL], nie można nagrywać

w wybranym folderze. W takim przypadku usuń niepotrzebne pliki.

•  Jeśli podczas nagrywania spotkania dyktafon zostanie umieszczony

bezpośrednio na stole, może przechwytywać wibracje stołu. Umieść notes

lub inny przedmiot między stołem a dyktafonem, tak aby wibracje nie były

przenoszone i uzyskać bardziej wyraźne nagranie.

•  Nawet naciśnięcie przycisku DISPLAY nie spowoduje przełączenie

wyświetlacza na bieżący czas nagrania, jeśli pozostały czas nagrania wynosi

5 minut lub mniej.

•  Jeśli pozostała ilość pamięci umożliwia nagrywanie przez mniej niż 60

sekund, miga czerwona kontrolka nagrywania/odtwarzania. Jeśli pozostały

czas nagrania jest krótszy niż 30 lub 10 sekund, kontrolka miga szybciej.

•  Dyktafon przełączony się do trybu zatrzymania, jeśli został wstrzymany na

60 minut lub dłużej.

•  W przypadku trudnych warunków akustycznych lub niskiego poziomu

głosu mówcy zaleca się nagrywanie w trybie [SP]. Także użycie mikrofonu

zewnętrznego (sprzedawanego oddzielnie) może poprawić jakość nagrań.

Dźwięk może być nagrywany za pośrednictwem podłączonego mikrofonu

zewnętrznego i innych urządzeń.

•  W przypadku użycia mikrofonu zewnętrznego należy wybrać odpowiedni

mikrofon, taki jak opcjonalny mikrofon tłumiący zakłócenia lub elektretowy

mikrofon pojemnościowy.

•  Aby podłączyć dyktafon do urządzenia zewnętrznego, użyj opcjonalnego

kabla KA333 i przejściówki stereo/mono dostarczanej wraz z kablem

KA333.

•  Ten dyktafon nie umożliwia ustawiania poziomu sygnałów wejściowych. Po

podłączeniu dyktafonu do urządzenia zewnętrznego należy wykonać nagranie

próbne i ustawić odpowiedni poziom sygnału wyjściowego z tego urządzenia.

1

Przejściówka kabla KA333

2

Wejście audio innych urządzeń

Informacje na wyświetlaczu LCD

Anulowanie odtwarzania (rys. p)

Aby zatrzymać:

Naciśnij przycisk

STOP (4).

•  Dyktafon zatrzyma odtwarzanie bieżącego pliku.

Aby wznowić:

Naciśnij ponownie przycisk

PLAY (`).

•  Odtwarzanie zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało przerwane.

Przewijanie do przodu i do tyłu (rys. q)

Szybkie przewijanie do przodu:

W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 9.

•  Zwolnienie przycisku 9 skutkuje powrotem do trybu normalnego

odtwarzania.

Przewijanie do tyłu:

W trybie odtwarzania naciśnij i przytrzymaj przycisk 0.

•  Zwolnienie przycisku 0 skutkuje powrotem do trybu normalnego

odtwarzania.

Uwagi

•  Koniec pliku można zlokalizować, naciskając i przytrzymując przycisk 9 

podczas szybkiego przewijania do przodu. Dyktafon przejdzie do trybu

wstrzymania, gdy osiągnie koniec pliku. Jeśli przycisk 9 nie zostanie 

zwolniony, dyktafon będzie kontynuować szybkie przewijanie do przodu.

•  Początek pliku można zlokalizować, naciskając i przytrzymując przycisk 0 

podczas przewijania do tyłu. Dyktafon przejdzie do trybu wstrzymania, gdy

osiągnie początek pliku. Jeśli przycisk 0 nie zostanie zwolniony, dyktafon 

będzie kontynuować przewijanie do tyłu.

Lokalizowanie początku pliku (rys. w)

W trybie odtwarzania (standardowego lub szybkiego/wolnego) 

naciśnięcie przycisku 9 lub 0 spowoduje przejście do

początku następnego lub aktualnie odtwarzanego pliku.

Zmiana szybkości odtwarzania (rys. e)

W trybie odtwarzania naciśnij przycisk PLAY (`).

Normal speed

Slow playback

(-25%)

Fast playback

(+50%)

Uwagi:

•  Po włączeniu trybu wolnego odtwarzania zostanie wyświetlony symbol

[

J], a po włączeniu trybu szybkiego odtwarzania zostanie wyświetlony

symbol [

K].

•  Dyktafon  zatrzyma  odtwarzanie  w  trybie  wolnego  lub  szybkiego

odtwarzania po naciśnięciu przycisku STOP (4 ) lub kiedy zostanie 

osiągnięty koniec pliku. Jednokrotne naciśnięcie przycisku STOP (4) 

i ponowne rozpoczęcie odtwarzania spowoduje odtwarzanie plików z

normalną szybkością.

Słuchanie z użyciem słuchawek (rys. r)

Pliki można odsłuchiwać, podłączając słuchawki do gniazda słuchawkowego.

Jeśli podłączone są słuchawki, głośnik nie będzie odtwarzać dźwięku.

Odtwarzany będzie dźwięk monofoniczny.

•  Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, słuchawki należy zakładać dopiero po

zmniejszeniu poziomu głośności.

•  Podczas odtwarzania po podłączeniu słuchawek nie należy ustawiać

zbyt wysokiego poziomu głośności. Może to spowodować uszkodzenie

słuchu.

•  Słuchawki nie są dostarczane w zestawie. Można używać dowolnych

standardowych słuchawek monofonicznych z wtyczką 3,5 mm.

Kasowanie

Niepotrzebne pliki można łatwo skasować. Kolejne numery plików zostaną

przypisane automatycznie.

Inne funkcje

Zerowanie dyktafonu [CLEAR] (rys. u)

Ta funkcja powoduje przywrócenie początkowych ustawień bieżącej godziny i

innych ustawień. Jest to przydatne w przypadku problemów z dyktafonem lub 

jeśli chcesz skasować całą pamięć dyktafonu.

1

  Naciśnij i przytrzymaj przyciski 

STOP (4) i 

ERASE (

s

) przez co najmniej 3 sekundy.

•  Jeśli przed naciśnięciem przycisku PLAY (`) w kroku 3 nie 

zostanie naciśnięty żaden przycisk dyktafonu przez co najmniej

8 sekund, tryb kasowania zostanie anulowany, a dyktafon przejdzie

do trybu zatrzymania.

2

  Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać opcję 

[

YES].

3

  Naciśnij przycisk 

PLAY (`).

•  Za pomocą symboli ostrzegawczych zostały oznaczone istotne informacje

dotyczące bezpieczeństwa. Aby zapobiegać obrażeniom osób oraz uszkodzeniom

mienia, należy zapoznać się z ostrzeżeniami i podanymi informacjami.

Ostrzeżenie dotyczące utraty danych:

•  W wyniku błędnej obsługi, nieprawidłowego działania urządzenia lub podczas

naprawy może dojść do uszkodzenia lub skasowania zawartości pamięci.

•  W przypadku ważnych nagrań zalecane jest zapisanie ich w innym miejscu.

•  Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za bierne uszkodzenia lub szkody

będące wynikiem utraty danych na skutek wady produktu, przeprowadzenia

naprawy przez firmę inną niż Olympus lub autoryzowaną placówkę serwisową

Olympus ani za szkody powstałe z innych przyczyn.

Bezpieczne i prawidłowe użytkowanie

•  Przed wymianą baterii należy wyłączyć dyktafon.

•  Nie należy pozostawiać dyktafonu w miejscach, w których występuje wysoka

temperatura i wilgotność ani wystawiać go na bezpośrednie działanie promieni

słonecznych, np. wewnątrz zamkniętego samochodu stojącego bezpośrednio w

nasłonecznionym miejscu.

•  Nie należy narażać dyktafonu na działanie wilgoci i kurzu.

•  Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować roztworów organicznych, takich jak alkohol,

czy rozpuszczalniki do farb.

•  Nie należy umieszczać dyktafonu na urządzeniach elektrycznych, takich jak odbiorniki

telewizyjne, bądź lodówki ani w ich pobliżu.

•  Nie należy dopuszczać do przedostawania się piasku lub zanieczyszczeń do wnętrza

urządzenia. Piasek i zanieczyszczenia mogą spowodować uszkodzenia, których nie

będzie można naprawić.

•  Nie należy potrząsać urządzeniem ani poddawać go silnym drganiom.

•  Nie  należy  samodzielnie  demontować  urządzenia,  naprawiać  go  ani

modyfikować.

•  Nie należy korzystać z urządzenia w trakcie prowadzenia pojazdów (takich jak

rower, motocykl czy gokart).

•  Urządzenie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

Baterie:

V Ostrzeżenie:

•  Nie wolno umieszczać baterii w pobliżu ognia, w miejscach, w których panuje

wysoka temperatura, zwierać ich biegunów, ani demontować.

•  Nie należy powtórnie ładować baterii alkalicznych, litowych ani żadnych innych baterii

jednorazowego użytku.

•  Nigdy nie należy używać baterii, których powłoka zewnętrzna jest uszkodzona lub

popękana.

•  Baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci.

•  Jeśli podczas pracy urządzenie generuje nieprawidłowe dźwięki, jest nadmiernie

nagrzane lub wyczuwalny jest zapach spalenizny albo dym:

1

Należy niezwłocznie wyjąć baterie, zachowując ostrożność, aby uniknąć

poparzenia.

2

Należy skontaktować się ze sprzedawcą lub lokalnym przedstawicielem firmy

Olympus w celu wykonania czynności serwisowych.

Rozwiązywanie problemów

P1:   Urządzenie nie reaguje na naciskanie przycisków.

A1:   Przełącznik

HOLD może być ustawiony w położeniu [HOLD].

Baterie mogą być wyczerpane.

Baterie mogą być nieprawidłowo włożone.

P2:   Podczas odtwarzania nie słychać dźwięku z głośnika lub dźwięk

jest cichy.

O2:   Do dyktafonu mogą być podłączone słuchawki.

Być może ustawiono minimalny poziom głośności.

P3:  Nagrywanie jest niemożliwe.

Ładowarka baterii akumulatorowych Ni-MH:

 BU-400 (tylko w Europie)

Akumulatory Ni-MH: BR401

Przewód połączeniowy  

(gniazdo słuchawkowe  gniazdo mikrofonowe): KA333

Mikrofon tłumiący zakłócenia:ME52

Elektretowy mikrofon pojemnościowy: ME15

Zestaw do nagrywania rozmów telefonicznych: TP7

Kasowanie plików pojedynczo (rys. t)

1

  Naciśnij przycisk 

ERASE (

s

).

2

  Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać 

opcję [

YES].

1

  Plik do skasowania

3

  Naciśnij przycisk 

PLAY (`).

Kasowanie wszystkich plików (rys. y)

1

  Naciśnij dwukrotnie przycisk 

ERASE (

s

).

2

  Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać 

opcję [

YES].

1

Wszystkie pliki zostaną skasowane

3

  Naciśnij przycisk 

PLAY (`).

Uwagi:
•  Skasowanego pliku nie można przywrócić.
•  Jeżeli operacja nie zostanie wykonana w ciągu 8 sekund od wybrania

ustawienia, dyktafon powróci do stanu zatrzymania.

•  Ukończenie kasowania może potrwać kilka sekund. W tym czasie nie wolno

wyjmować i wymieniać baterii ani korzystać z innych funkcji dyktafonu,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie danych.

2

  Naciśnij przycisk 

PLAY (`), aby rozpocząć 

odtwarzanie.

•  Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaświeci się na zielono, a na

wyświetlaczu będzie widoczny aktualny czas odtwarzania.

1

Numer bieżącego pliku

2

  Czas odtwarzania

3

  Naciśnij  przycisk  +  lub  –,  aby  wybrać 

odpowiednią głośność dźwięku.

•  Na wyświetlaczu zostanie wskazany poziom głośności. Można

ustawić wartość od [00] do [30].

Uwagi ogólne

Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby poznać zasady

prawidłowego i bezpiecznego użytkowania. Prosimy o umieszczenie niniejszej

instrukcji obsługi w łatwo dostępnym miejscu, aby zawsze mogła służyć pomocą.

1

  Naciśnij przycisk 9 lub 0, aby wybrać 

plik do odtworzenia.

•  Kontrolka nagrywania/odtwarzania zaświeci się na czerwono i

rozpocznie się nagrywanie.

2

Numer bieżącego pliku

3

  Miernik poziomu nagrania

4

  Czas nagrywania

3

  Naciśnij przycisk 

STOP (4), aby zatrzymać 

nagrywanie.

•  Nowe nagrania są zapisywane jako ostatni plik w folderze.

5

Pozostały czas nagrania

ЦИФРОВОЙ ДИКТОФОН

VN-510

VN-500

RU

 ИНСТРУКЦИЯ

Благодарим Вас за приобретение цифрового диктофона Olympus.

Прочтите эту инструкцию для получения сведений о правильном и 

безопасном использовании данного изделия.

Храните инструкцию под рукой для будущего использования.

Для обеспечения успешности записи рекомендуется перед 

использованием проверить громкость и функцию записи.

RU

Можно выбрать параметры отображения данных на диктофоне. Это 

поможет просматривать и подтверждать различные настройки диктофона 

и информацию о файлах.

Операция

Дисплей 

Когда диктофон находится в режиме 

прекращения работы, нажмите и 

удерживайте кнопку STOP (4).

На дисплее отобразится общее 

количество файлов в папке и 

оставшееся время записи.

Когда диктофон находится в 

режиме записи, нажмите кнопку 

DISPLAY.

Дисплей переключается между 

отображением текущего и 

оставшегося времени записи.

Когда диктофон находится в 

режиме прекращения работы 

или воспроизведения, нажмите 

кнопку DISPLAY.

Время воспроизведения 

 Оставшееся время 

воспроизведения ➔ Дата записи 

файла ➔ Время записи файла ➔ 

Время воспроизведения… 

Источник питания (рис. 3)

Переключатель HOLD выполняет функцию кнопки питания. Если вы 

не планируете использовать диктофон, установите переключатель 

HOLD в положение [HOLD] (диктофон должен быть остановлен). Это 

приведет к отключению устройства и минимизации потребления заряда 

элементов питания.

Включение питания:   установите переключатель 

HOLD в 

исходное положение.

Выключение питания:   установите переключатель 

HOLD в 

положение [

HOLD].

Режим ожидания и выключение дисплея:

Если во время записи или воспроизведения прекратить или приостановить 

работу диктофона на 60 или более минут, то он переходит в режим 

ожидания (экономии энергии), а дисплей выключается. Чтобы выйти из 

режима ожидания и включить дисплей, нажмите любую кнопку.

1

  Нажмите на стрелку и сдвиньте крышку 

элементов питания до открытия.

1

   Встроенный громкоговоритель

2

  В с т а вьт е  д в а  ще л оч н ы х  э л е ме н т а 

питания типа AAA, соблюдая правильную 

полярность.

3

  Полностью закройте крышку элементов 

питания.

•  Отобразится экран времени и даты.

•  Индикатор часов начнет мигать, указывая на начало процесса 

настройки времени и даты. (Дополнительные сведения см. в 

разделе «Установка времени и даты [TIME]»).

В диктофоне можно использовать перезаряжаемые элементы 

питания Ni-MH (BR401) производства компании Olympus.

Замена элементов питания:

После отображения на дисплее символа [

N] как можно быстрее 

замените элементы питания. Рекомендуется использовать щелочные 

элементы питания типа AAA. После исчерпания заряда элементов питания 

на дисплее отобразится символ [

O] и диктофон выключится. Перед 

заменой элементов питания рекомендуется установить переключатель 

HOLD в положение [HOLD] для сохранения текущих настроек (время, дата 

и пр.). Для удобства диктофон каждый час сохраняет текущие настройки в 

энергонезависимой памяти.

Знак  «CE»  указывает,  что  данный  продукт 

соответствует европейским требованиям по 

безопасности, защите потребителей, а также 

охране здоровья и окружающей среды.

Этот  символ  [перечеркнутый  мусорный  бак 

на колесиках, Директива ЕС об отходах WEEE, 

приложение IV] указывает на раздельный сбор 

мусора для электрического и электронного 

оборудования  в  странах  ЕС.  Пожалуйста, 

не  выбрасывайте  это  устройство  вместе  с 

бытовыми отходами. Пожалуйста, для утилизации 

данного продукта пользуйтесь действующими в 

Вашей стране системами возврата и сбора для 

утилизации.

Применимое изделие: VN-510/VN-500

Этот символ [перечеркнутый мусорный бак на 

колесиках, Директива ЕС об отходах 2006/66/

EC, приложение II] указывает на раздельный 

сбор  использованных  элементов  питания  в 

странах ЕС.

Пожалуйста,  не  выбрасывайте  элементы  питания  вместе 

с  бытовыми  отходами.  Пожалуйста,  для  утилизации 

использованных  элементов  питания  пользуйтесь 

действующими в Вашей стране системами возврата и сбора 

для утилизации.

Определение деталей (рис. 1)

Начало работы

Запись с использованием внешнего микрофона

или других устройств (рис. 8)

Установка элементов питания (рис. 2)

Hold

1

 Встроенный микрофон

2

 Разъем для микрофона

3

 Переключатель HOLD

4

 Кнопка STOP (4)

5

 Кнопка PLAY (`)

6

 Кнопка 0 

(прокрутка назад)

7

 Крышка элементов 

питания

8

 Кнопка MODE

9

 Разъем EAR (наушники)

0

 Дисплей (ЖК-панель)

!

 Индикатор записи/

воспроизведения

@

 Кнопка REC (s)

#

 Кнопка 

+

$

  Кнопка 9 (ускоренная 

прокрутка вперед)

%

 Кнопка 

^

 Кнопка DISPLAY

&

 Кнопка ERASE (

s

)

Воспроизведение (рис. 9)

Q3:  Запись невозможна.

A3:  Несколько раз нажав кнопку STOP (4), когда работа диктофона 

остановлена, проверьте отображение на дисплее следующей 

информации:

• Возможно, оставшееся время записи в выбранной папке достигло

значения [00:00].

• Количество файлов составляет 100.

Проверьте отображение на дисплее надписи [FULL] путем 

нажатия кнопки REC (s).

Q4:  Скорость воспроизведения слишком быстрая (медленная).

A4:   Возможно, на диктофоне установлен режим ускоренного 

(замедленного) воспроизведения.

Спецификация

Носители записи:

Встроенная флеш-память

Общая частота:

Режим SP: от 300 до 4700 Гц
Режим LP: от 300 до 2900 Гц

Длительность записи:

VN-510
Режим SP: прибл. 53 часа 40 минут
Режим LP: прибл. 300 часов 30 минут
VN-500
Режим SP: прибл. 13 часов 20 минут
Режим LP: прибл. 74 часа 40 минут

Микрофон:

Электретный конденсаторный микрофон 
(монофонический)

Громкоговоритель:

Встроенный электродинамический громкоговоритель 
ø 28 мм

Максимальная мощность:

120 мВт

Разъем для наушников (монофонический):

Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 8 Ом

Разъем для микрофона (монофонический):

Диаметр ø 3,5 мм, полное сопротивление 2 кОм

Источник питания:

Два  элемента  питания  типа  AAA  (LR03)  или  два 
перезаряжаемых элемента питания Ni-MH

Продолжительность работы от элементов питания:

Щелочные элементы питания: прибл. 39 часов
Перезаряжаемые  элементы  питания  Ni-MH:  прибл. 
22 часа

Размеры:

102 мм (длина) x 36 мм (ширина) x 20,5 мм (толщина)

Вес: 

63 г (включая элементы питания)

•  Время работы от элемента питания измерено компанией Olympus. Оно

значительно зависит от типа используемых элементов питания и условий 
эксплуатации.

•  Записанное содержимое предназначено исключительно для личного пользования. 

Согласно закону об авторских правах запрещается записывать материалы, 
защищенные авторским правом, без разрешения владельцев авторского права.

•  Спецификация и конструкция могут быть изменены без уведомления с целью

улучшения производительности.

Для покупателей в Европе

Аксессуары (дополнительное оборудование)

Введение

•  Содержание данного документа может быть изменено в будущем без

предварительного уведомления. Обратитесь в наш сервисный центр для 

получения новейшей информации касательно названий изделий и номеров 

моделей.

•  Для обеспечения целостности содержания данного документа было

приложено максимум усилий. При обнаружении спорного пункта, ошибки 

или упущения, что является маловероятным, обратитесь в наш сервисный 

центр.

•  Исключается любая ответственность за пассивные убытки или ущерб любого

рода, понесенный вследствие потери данных из-за неисправности изделия, в 

результате ремонта, выполненного третьим лицом, отличным от компании 

Olympus или авторизованного сервисного центра компании Olympus, либо 

любой другой причины.

Безопасная и правильная эксплуатация

Перед эксплуатацией нового диктофона внимательно прочитайте 

данное руководство, чтобы удостовериться, что вы умеете безопасно и 

правильно пользоваться им. Храните это руководство в легкодоступном 

месте для будущих обращений.

•  Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную

с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или 

повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с 

предоставленными предостережениями и информацией.

Если установлены время и дата, то информация о времени записи 

звукового файла автоматически сохраняется вместе с файлом.

Индикатор «Hour» (час) мигает при первой установке и при каждой 

замене элементов питания.

1

  Нажмите кнопку 

+ или –, чтобы установить 

значение параметра «

Hour» (час).

2

  Нажмите кнопку 

PLAY (`) или 9 , чтобы 

перейти к параметру «

Minute» (минута).

•  Индикатор «Minute» (минута) начнет мигать.

•  Нажатие кнопки 0 делает снова возможной настройку 

параметра «Hour» (час).

3

  Нажмите кнопку 

+ или –, чтобы установить 

значение параметра «

Minute» (минута). 

•  Повторите шаги 2 и 3, чтобы аналогичным способом 

настроить параметры «Year» (год), «Month» (месяц) и «Date» 

(дата).

4

  После настройки параметра «

Date» (дата), 

нажмите кнопку 

PLAY (`) или 9.

•  После этого процедура установки времени и даты будет

завершена.

5

  Нажмите кнопку 

+ или –, чтобы настроить 

звуковой сигнал.

6

  Нажмите кнопку 

PLAY (`), чтобы подтвердить 

настройку.

•  Звуковой сигнал информирует об операции с кнопкой или

неправильной  операции,  выполненной  на  диктофоне. 

Системные звуковые сигналы можно отключить.

•  Данное действие завершает процедуру настройки системного

звукового сигнала.

Примечания:

•  Чтобы изменить время и дату или системный звуковой сигнал, извлеките 

элемент питания и повторите вышеуказанные шаги с 1 по 6.  

•  Можно выбрать 12- или 24-часовой формат отображения времени,

нажав кнопку DISPLAY в процессе настройки времени.

•  Можно изменить порядок индикации даты, нажав кнопку DISPLAY в 

процессе настройки года, месяца или дня.

  Пример: Июль 14, 2008

Начальная настройка (рис. 4)

Установите переключатель HOLD в положение [HOLD]. Все кнопки 

блокируются. Эта функция полезна при ношении диктофона в ручной сумке 

или в кармане. Не забывайте разблокировать переключатель HOLD для 

использования диктофона.
Примечания:

•  Будильник прозвучит в установленное время, даже если диктофон

находится в режиме [HOLD]. После нажатия любой кнопки диктофон начнет 

воспроизводить файл, сопоставленный будильнику.

•  Когда переключатель HOLD установлен в положение [HOLD], диктофон 

работает следующим образом.

–  Если диктофон работает в режиме воспроизведения, дисплей гаснет 

после окончания текущего файла.

–  Если диктофон работает в режиме записи, дисплей гаснет после 

автоматического окончания записи вследствие переполнения памяти.

Как пользоваться ремешком (рис. 5)

a

 Отверстие для ремешка

•  Ремешок не входит в комплект поставки. Используйте дополнительный

аксессуар.

Запись

 (рис. 6)

1

  Нажмите кнопку 

MODE для выбора нужного 

режима записи.

•  Можно выбрать один из следующих режимов записи: [SP

(стандартная запись) и [LP] (продолжительная запись).

VN-510

VN-500

SP

Прибл. 53 ч. 40 мин.

Прибл. 13 ч. 20 мин.

LP

Прибл. 300 ч. 30 мин.

Прибл. 74 ч. 40 мин.

1

  Текущий режим записи

•  Приведенная  выше  длительность  записи  относится  к

непрерывной  записи  одного  файла.  Действительная 

длительность записи может быть меньше указанной в случае 

записи нескольких файлов. (Используйте значения оставшегося 

и записанного времени только для справки).

2

  Нажмите кнопку 

REC (s) для начала записи.

•  Индикатор записи/воспроизведения становится красным, и

начинается запись.

Приостановка записи (рис. 7)

Приостановка записи:

Когда диктофон находится в режиме записи, нажмите кнопку 

REC (s).

•  [PAUSE] появится на дисплее, а индикатор записи/воспроизведения 

начнет мигать.

Возобновление записи:

Снова нажмите кнопку REC (s).

•  Запись возобновится из точки приостановки.

Примечания, касающиеся записи

•  Если на дисплее появится надпись [FULL], выполнить запись в 

выбранную папку невозможно. В таком случае удалите ненужные 

файлы.

•  Если во время записи разговора диктофон расположен непосредственно

на столе, он восприимчив к вибрациям поверхности. Для более чистой 

записи без помех от вибрации поместите блокнот или другой предмет 

между столом и диктофоном.

•  Если оставшееся время записи составляет 5 минут или менее, то на

дисплее не отобразится текущее время записи даже при нажатии 

кнопки DISPLAY.

•  Когда оставшееся время записи составляет менее 60 секунд, индикатор

записи/воспроизведения становится красным и начинает мигать. Когда 

время записи сократится до 30 или 10 секунд, индикатор начнет мигать

быстрее.

•  Диктофон перейдет в режим прекращения работы, если он был

оставлен в режиме паузы на 60 минут или более.

•  Если у говорящего тихий голос, а также в сложных акустических

условиях рекомендуется производить запись в режиме [SP]. Кроме 

того, повысить качество записи можно с помощью внешнего микрофона 

(продается отдельно).

Для записи звука можно подключить внешний микрофон или другие 

устройства.

•  Используйте для записи подходящие устройства, например микрофон

с функцией шумоподавления или электретный конденсаторный 

микрофон (дополнительное оборудование).

•  Для подключения диктофона к внешнему устройству используйте

соединительный шнур KA333 (дополнительное оборудование) и 

стерео/монофонический преобразующий переходник, поставляемый 

со шнуром KA333.

•  На этом диктофоне нельзя настроить уровень входного сигнала. При 

подключении диктофона к внешнему устройству выполните пробную запись 

и настройте выходной уровень громкости внешнего устройства.

1

  Преобразующий переходник соединительного шнура KA333

2

  Входной аудио разъем других устройств

Отображение информации на ЖК-дисплее

Отмена воспроизведения (рис. p)

Прекращение воспроизведения:

Нажмите кнопку 

STOP (4).

•  Диктофон прекратит работу посреди воспроизводимого файла.

Возобновление воспроизведения:

Снова нажмите кнопку 

PLAY (`).

•  Воспроизведение возобновится в точке приостановки.

Ускоренная прокрутка вперед и назад (рис. q)

Ускоренная прокрутка вперед:

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, 

нажмите и удерживайте кнопку 9.

•  Если  отпустить  кнопку  9 ,  возобновится  режим  обычного 

воспроизведения.

Прокрутка назад:

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, 

нажмите и удерживайте кнопку 0.

•  Если  отпустить  кнопку  0 ,  возобновится  режим  обычного 

воспроизведения.

Примечания

•  Чтобы найти конец файла, нажмите и удерживайте кнопку 9 во время 

ускоренной перемотки вперед. Диктофон остановится в конце файла. Если 

не отпускать кнопку 9, ускоренная перемотка вперед продолжится.

•  Чтобы найти начало файла, нажмите и удерживайте кнопку 0 во время 

ускоренной перемотки назад. Диктофон остановится в начале файла. Если 

не отпускать кнопку 0, ускоренная перемотка назад продолжится.

Поиск начала файла (рис. w)

Когда  диктофон  находится  в  режиме  воспроизведения 

(обычного или замедленного/ускоренного), нажатие кнопки 

9

 или 0 обеспечивает переход к началу следующего 

или текущего файла соответственно.

Изменение скорости воспроизведения  (рис. e)

Когда диктофон находится в режиме воспроизведения, 

нажмите кнопку PLAY (`).

Normal speed

Slow playback

(-25%)

Fast playback

(+50%)

Примечания:

•  Если выбран режим замедленного воспроизведения, отображается

символ [

J], а режим ускоренного воспроизведения отображается на 

дисплее символом [

K].

•  Замедленное/ускоренное воспроизведение прекращается нажатием

кнопки STOP (4 ) или при достижении конца файла. Если после 

нажатия кнопки STOP (4) возобновить воспроизведение, диктофон 

будет воспроизводить файлы с обычной скоростью.

Прослушивание через наушники (рис. r)

Можно прослушать файлы через наушники, подключенные к разъему для 

наушников. При подключении наушников громкоговоритель отключается. 

Воспроизводится монофонический звук.

•  Чтобы не раздражать слух, вставляйте наушники в уши после снижения

уровня громкости.

•  Во время воспроизведения через наушники не устанавливайте

слишком высокий уровень громкости. Это может вызвать нарушение 

или потерю слуха.

•  Наушники не входят в комплект поставки. Можно использовать любые

монофонические наушники с разъемом 3,5 мм.

Удаление

Ненужные файлы можно легко удалить. Последовательные номера файлов 

переназначаются автоматически.

Другие функции

Сброс настроек диктофона [CLEAR] (рис. u)

Данная функция сбрасывает текущее время и другие настройки к их 

первоначальному состоянию. Это полезно при возникновении проблем 

с диктофоном или для полной очистки его памяти.

1

  Нажмите и удерживайте кнопки 

STOP (4

и 

ERASE (

s

) в течение трех секунд или 

дольше.

•  Если в течение восьми секунд после этого не будет нажата

кнопка PLAY (`) в шаге 3, режим очистки будет отменен и 

диктофон перейдет в режим прекращения работы.

2

  Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора 

пункта [

YES].

3

  Нажмите кнопку 

PLAY (`).

•  Предостерегающие символы указывают на важную информацию, связанную

с безопасностью. Для самозащиты и защиты других лиц от травм или 

повреждения имущества чрезвычайно важно непременно ознакомиться с 

предоставленными предостережениями и информацией.

Предостережение касательно потери данных:

•  Записанное в памяти содержимое может быть повреждено или удалено

вследствие ошибок при эксплуатации, неправильной работы устройства или 

во время ремонта.

•  Рекомендуется сохранять важные записанные данные на другом носителе.

•  Исключается любая ответственность компании Olympus за пассивные

убытки или ущерб любого рода, понесенный вследствие потери данных из-за 

неисправности изделия, в результате ремонта, выполненного третьим лицом, 

отличным от компании Olympus или авторизованного сервисного центра 

компании Olympus, либо любых других причин.

В целях безопасной и правильной 

эксплуатации

•  Перед извлечением элемента питания убедитесь, что диктофон находится в

режиме прекращения работы.

•  Не оставляйте диктофон в условиях сильной жары и влажности, например в 

закрытом автомобиле под прямыми солнечными лучами или на пляже летом.

•  Не храните диктофон во влажных или пыльных местах.

•  Не пользуйтесь для очистки устройства органическими растворителями, например

спиртом и растворителем лака.

•  Не располагайте диктофон на электрических устройствах, например телевизорах

или холодильниках, или возле них.

•  Избегайте попадания песка или грязи. Оно может привести к неисправимым

повреждениям.

•  Избегайте сильных вибраций или ударов.

•  Не  разбирайте,  не  ремонтируйте  и  не  модифицируйте  устройство

самостоятельно.

•  Не пользуйтесь устройством во время управления транспортным средством

(например, велосипедом, мотоциклом или ручной тележкой).

•  Храните устройство в местах, недоступных для детей.

Элементы питания:

V Предостережение:

•  Не подвергайте элемент питания действию пламени, а также не нагревайте,

не замыкайте накоротко и не разбирайте его.

•  Не  пытайтесь  перезарядить  щелочной,  литиевый  или  любой  другой

неперезаряжаемый элемент питания. 

•  Никогда не пользуйтесь элементами питания с порванным или треснувшим

внешним покрытием.

•  Храните элемент питания в местах, недоступных для детей.

•  Если при эксплуатации данного изделия вы заметите что-либо необычное,

например, нехарактерный шум, нагрев, дым или едкий запах:

1

  немедленно извлеките элемент питания, следя за тем, чтобы не 

обжечься, и

2

  позвоните продавцу или местному представителю компании Olympus по 

поводу ремонта устройства.

Устранение неполадок

Q1:   При нажатии кнопки ничего не происходит.

A1:   Возможно, переключатель 

HOLD установлен в положение 

[

HOLD].

 Возможно, разрядились элементы питания.

 Возможно, неправильно вставлены элементы питания.

Q2:   Во  время  воспроизведения  громкоговоритель  не 

воспроизводит звуков, даже тихих.

A2:   Возможно, в диктофон вставлен штекер наушников.

 Возможно, громкость установлена на минимальном уровне.

Зарядное устройство для перезаряжаемых элементов питания Ni-MH:

 BU-400 (только для Европы)

Перезаряжаемый элемент питания Ni-MH: BR401

Соединительный шнур  

(разъем для наушников  разъем для микрофона): KA333

Микрофон с функцией шумоподавления:ME52

Электретный конденсаторный микрофон: ME15

Телефонный звукосниматель: TP7

Удаление файлов по одному  (рис. t)

1

  Нажмите кнопку 

ERASE (

s

).

2

  Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора 

пункта [

YES].

1

  Файл, который требуется удалить

3

  Нажмите кнопку 

PLAY (`).

Удаление всех файлов (рис. y)

1

  Дважды нажмите кнопку 

ERASE (

s

).

2

  Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора 

пункта [

YES].

1

  Удаление всех файлов

3

  Нажмите кнопку 

PLAY (`).

Примечания:
•  Удаленный файл нельзя восстановить.
•  Если во время установки в течение 8 секунд не выполняется никаких

операций, диктофон возвратится в состояние прекращения работы.

•  Завершение удаления может занять несколько секунд. Не пытайтесь

вынуть или заменить элемент питания либо выполнить любые другие 
функции на диктофоне в течение данного периода, поскольку это может 
привести к повреждению данных.

2

  Нажмите  кнопку 

PLAY ( ) для начала 

воспроизведения.

•  Индикатор записи/воспроизведения станет зеленым, а на

дисплее отобразится истекшее время воспроизведения.

1

  Текущий номер файла

2

  Длительность воспроизведения

3

  Нажмите кнопку + или –, чтобы настроить 

громкость.

•  На дисплее отобразится уровень громкости. Можно выбрать

значение от [00] до [30].

Меры предосторожности общего 

характера

Внимательно прочтите данное руководство, чтобы удостовериться, что вы 

умеете безопасно и правильно пользоваться им. Храните это руководство в

легкодоступном месте для будущих обращений.

1

  Нажмите кнопку 9 или 0 для выбора 

файла, который требуется воспроизвести.

2

  Текущий номер файла

3

  Показатель уровня записи

4

  Длительность записи

3

  Нажмите кнопку 

STOP (4) для прекращения 

записи.

•  Новые записи сохраняются в качестве последнего файла в

папке.

5

  Оставшееся время записи

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

(Biura) Consumer Product Division,  

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Niemcy.  Tel. 040-237730, Faks 040-230761

(Dostawy towarów) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Niemcy.

(Listy) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy. 

http://www.olympus-europa.com

Poland: 

Olympus Polska Sp. z o.o. — biuro

Adres:

Olympus Polska sp. z o.o.

ul. Suwak 3

02-676 Warszawa

Tel.: (22) 366 00 77

Faks: (22) 831 04 53

Naprawa produktów Olympus

Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych

i pogwarancyjnych

Olympus Polska udziela w dni powszednie

w godzinach 8:30 — 16:30

Adres:

Olympus Polska Sp. z o.o.

Serwis – Dział Systemów Obrazowania

ul. Suwak 3

02-676 Warszawa

Tel.: (22) 366 00 66

Faks: (22) 366 01 50

E-mail: serwis@olympus.pl

Internet: www.olympus.pl

OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH

(Местонахождение) Consumer Product Division,  

Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Германия.  Тел. 040-237730, факс 040-230761

(Доставка товаров) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Германия.

(Письма) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Германия. 

http://www.olympus-europa.com

Россия: 

ООО «ОЛИМПУС РУС»

г. Москва

ул. Электрозаводская, д. 27, стр. 8

тел.: +7 495 926 70 71

U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd   2

22/03/2010   16:53:52

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Olympus VN-510 инструкция по эксплуатации
(2 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.12 MB
  • Описание:
    Диктофон

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Olympus VN-510. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Olympus VN-510. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Olympus VN-510, исправить ошибки и выявить неполадки.

DIGITALER VOICE-REKORDER

VN-500

DE

BEDIENUNGSANLEITUNG

Danke, dass Sie sich für einen digitalen Voice-Rekorder von Olympus entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung mit Informationen zum richtigen und sicheren Gebrauch des Geräts aufmerksam durch.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.Damit Sie gute Aufnahmeergebnisse erzielen, empfiehlt es sich die Aufnahmefunktion und die Lautstärkeeinstellung vor dem Gebrauch zu testen.

DE

1

21

3

8

p

1

2

3

1

2

4

5

1

2

3

+

9

PLAY (`)

5

1

4

6

REC (s)

MODE

STOP (4)

7

REC (s)

9

1

2

2

q

w

9

0

PLAY (`)STOP (4)

e

PLAY (`)

r u

STOP (4)

0

9

ERASE (s)

3

t

y

0

9

PLAY (`)ERASE (s)

y

2

t

2

0

0

+

9

PLAY (`)

Sie können verschiedene Anzeigen im Display des Rekorders anzeigen

lassen. Damit können Sie unterschiedliche Rekordereinstellungen und

Dateiinformationen abrufen und überprüfen.

Vorgehen Display

Halten Sie im Stoppmodus die STOP

(4)-Taste gedrückt.

Die Gesamtzahl der im Ordner

gespeicherten Dateien und die

verbleibende Aufnahmezeit

werden im Display angezeigt.

Drücken Sie im Aufnahmemodus

die DISPLAY-Taste.

Das Display schaltet von der

aktuellen Aufnahmedauer zur

verbleibenden Aufnahmezeit oder

umgekehrt um.

Drücken Sie im Stopp— oder

Wiedergabemodus die DISPLAY

Tas te.

Wiedergabedauer

Verbleibende Wiedergabezeit

Aufnahmedatum der Datei

Aufnahmezeit der Datei

Wiedergabedauer …

Stromversorgung (Abb.

3

)

Der HOLD-Schalter dient als Ein/Aus-Schalter. Wenn Sie den Rekorder nicht

verwenden, bringen Sie den HOLD-Schalter bei angehaltenem Rekorder in die

Stellung [HOLD]. Hierdurch wird der Rekorder ausgeschaltet, um die Entladung

der Batterie zu minimieren.

Einschalten: Schieben Sie den

HOLD

-Schalter entgegen der Pfeilrichtung.Ausschalten: Schieben Sie den

HOLD

-Schalter in die Stellung

[

HOLD

], in Pfeilrichtung.Bereitschaftsmodus und Ausschalten des Displays:

Wenn am Rekorder hrend der Aufnahme oder Wiedergabe 60 Minuten

lang keine Taste gedrückt wird, schaltet er in den Bereitschaftsmodus

(Energiesparmodus) und das Display schaltet sich aus. Zum Beenden des

Bereitschaftsmodus und Einschalten des Displays drücken Sie eine beliebige

Tas te.

1 Drücken Sie auf den Pfeil und schieben Sie den Batteriefachdeckel auf.

1 Eingebauter Lautsprecher

2 Legen Sie zwei Alkalibatterien der Größe AAA polaritätsrichtig ein.3 Schließen Sie den Batteriefachdeckel ganz.

• DasMenüzumEinstellenvonUhrzeitundDatumwirdangezeigt.

• DieAnzeige„Hour“blinkt.Diesgibtan,dassDatumundUhrzeiteingestellt

werden müssen. (Weitere Informationen finden Sie unter Einstellen

von Uhrzeit und Datum [TIME]“. )

Für den Rekorder können Sie auch die gesondert erhältlichen

NI-MH-Akkus (BR401) von Olympus verwenden.

Austauschen der Batterien:

Wenn [

N

] im Display erscheint, tauschen Sie die Batterien möglichst bald

aus. Zu empfehlen sind Alkalibatterien der Größe AAA. Wenn die Batterien

erschöpft sind, erscheint [

O

] im Display und der Rekorder schaltet sich aus.

Es wird empfohlen, vor dem Austauschen der Batterien den Schalter HOLD in

die Stellung [HOLD] zu schieben, um die aktuellen Einstellungen (Datum und

Uhrzeitusw.)beizubehalten.DerRekorderspeichertdieaktuellenEinstellungen

außerdem stündlich im nicht flüchtigen Speicher.

Das CE“-Zeichen weist darauf hin, dass dieses

Produkt mit den europäischen Bestimmungen für

Produktsicherheit, Gesundheitsanforderungen und

Umweltschutz übereinstimmt.

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach

WEEE Anhang IV] weist auf die separate Sammlung

von als Industriemüll anfallenden elektrischen und

elektronischen Geräten in den EU-Ländern hin.

Bit te geb en Sie solche Geräte nicht i n d en Hausmüll.

Bitte nutzen Sie zur Entsorgung dieser Produkte die

Rücknahme— und Sammelsysteme in Ihrem Land.

Anwendbares Produkt: VN510/VN500

Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne

nach Richtlinie 2006/66/EC Anhang II] weist auf

die separate Sammlung verbrauchter Batterien

und Akkus in den EU-Ländern hin.

Bitte werfen Sie Batterien und Akkus nicht in den

Hausmüll. Bitte nutzen Sie zur Entsorgung ver

brauchter Batterien und Akkus die cknahme

und Sammelsysteme in Ihrem Land.

Bezeichnung der Teile (Abb.

1

)

Vorbereitungen

Aufnahme über ein externes Mikrofonoder andere Geräte (Abb. 8)Einlegen von Batterien (Abb.

2

)

Hold

1 Integriertes Mikrofon2 Mikrofonbuchse3 HOLD-Schalter

4 STOP (4)-Taste

5 PLAY (`)-Taste

6 0-Taste (Rücklauf)7 Batteriefachdeckel8 MODE-Taste9 EAR-Ohrhörerbuchse0 Display (LCD-Anzeige)! Aufnahme-/Wiedergabeanzeige

@ REC (s)-Taste

# +-Taste$ 9-Taste (Schneller Vorlauf)% -Taste^ DISPLAY-Taste

& ERASE (s)-Taste

Wiedergabe (Abb. 9)

Die Batterien sind möglicherweise erschöpft. Die Batterien sind möglicherweise falsch eingelegt.

F2: hrend der Wiedergabe ist vom Lautsprecher gar kein oder sehr

leiser Ton zu hören.

A2: Der Ohrhörerstecker ist möglicherweise am Rekorder eingesteckt.

Die Lautstärke ist möglicherweise ganz heruntergedreht.F3: Eine Aufnahme ist nicht möglich.

A3: Drücken Sie im Stoppmodus mehrmals die STOP (4)-Taste und

überprüfen Sie im Display Folgendes: •DieverbleibendeAufnahmezeitimausgewähltenOrdnerbeträgtmöglicherweise [00:00]. •DieAnzahlderDateienbeträgt100.

Überprüfen Sie, ob im Display [FULL] angezeigt wird, wenn Sie

die REC (s)-Taste dcken.

F4: Die Wiedergabegeschwindigkeit ist zu schnell (langsam).A4: Am Rekorder wurde möglicherweise die schnelle (langsame) Wiedergabe eingestellt.

Technische Daten

Aufnahmemedium:

Eingebauter Flash-Speicher

Gesamtfrequenzgang:

SP-Modus: 300 bis 4.700 Hz

LP-Modus: 300 bis 2.900 Hz

Aufnahmedauer:

VN510

SP-Modus: ca. 53 Stunden 40 Minuten

LP-Modus: ca. 300 Stunden 30 Minuten

VN-500

SP-Modus: ca. 13 Stunden 20 Minuten

LP-Modus: ca. 74 Stunden 40 Minuten

Mikrofon:

Elektret-Kondensator-Mikrofon (monaural)

Lautsprecher:

Eingebauter runder Dynamiklautsprecher, ø 28 mm

Maximale Leistung:

120 mW

Ohrhörerbuchse (monaural):

ø 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 8 Ω

Mikrofonbuchse (monaural):

ø 3,5 mm Durchmesser, Impedanz 2 kΩ

Stromversorgung:

Zwei AAA-Batterien (LR03) oder zwei Ni-MH-Akkus

Betriebsdauer (kontinuierliche Nutzung):

Alkaline-Batterien: ca. 39 Stunden

Ni-MH-Akkus: ca. 22 Stunden

Abmessungen: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mmGewicht: 63 g (einschließlich Batterien)

• DieBatteriebetriebsdauerwurdevonOlympusgemessen.Siehängtganzerheblich

vom Batterietyp und den Nutzungsbedingungen ab.

• IhreAufnahmensindausschließlichfürdenpersönlichenGebrauchvorgesehen.Es

istnachdemUrheberrechtverboten,urheberrechtlichgeschütztesMaterialohne

GenehmigungdesUrheberrechtseigentümersaufzuzeichnen.

• TechnischeÄnderungenvorbehalten.

Für Kunden in EuropaZubehör (gesondert erhältlich):

Einführung

• InhaltlicheÄnderungenandieserBedienungsanleitung ohneAnkündigung

vorbehalten. Die neuesten Informationen zu Produktbezeichnungen und

Modellnummern erhalten Sie bei unserem Kundendienst.

• BeidieserBedienungsanleitungwurdemitäußersterSorgfaltvorgegangen,um

die Richtigkeit des Inhalts sicherstellen zu können. Sollte es dennoch zweifelhafte

Angaben, Fehler oder Auslassungen geben, wenden Sie sich bitte an den

Kundendienst.

• EswirdkeineHaftungübernommenfürpassiveodersonstigeSchädenaufgrund

von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus

oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten

durchgeführteReparaturodereineandereUrsachezurückzuhrensind.

Sicherer und sachgemäßer Umgang mit dem Gerät

Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme Ihres neuen Rekorders

sorgfältig durch, so dass Sie ihn sicher und sachgemäß bedienen können.

Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen griffbereit auf.

• DieWarnsymbole weisenaufwichtigeSicherheitsinformationenhin.Um

Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen

Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.

WennSieUhrzeitundDatumeingestellthaben,werdenmiteinerAudiodatei

automatisch Informationen zum Aufnahmezeitpunkt der Datei gespeichert.

Wenn Sie zum ersten Mal Batterien einlegen bzw. jedes Mal, wenn Sie

die Batterien austauschen, blinkt die Anzeige „Hour.

1 Drücken Sie zum Einstellen der Angabe „

Hour

(Stunde) die Taste

+

oder

.

2 Drücken Sie die PL AY (` )-Taste oder die 9 -Taste, um zur Angabe „Minute“ zu wechseln.

• DieAngabe„Minute“ blinkt.

• DurchDrückender0-Taste wird wieder die Angabe Hour

aktiviert.

3 D rüc ken S ie zu m E in ste lle n d er A nga be „Minute

die Taste

+

oder

.

• WiederholenSiedieSchritte2 und 3 für die Einstellung der

Angabe „Year“ (Jahr), „Month“ (Monat) und „Date(Tag) auf die

gleiche Weise.

4 Drücken Sie nach der Einstellung der Angabe

Date

“ (Tag) die PL AY (` )-Taste oder die 9-Taste.

• DamitistdasVerfahrenzumEinstellenvonUhrzeitundDatum

abgeschlossen.

5 Drücken Sie zum Einstellen der Signaltöne die Taste

+

oder

.

6 Drücken Sie die PL AY (`)-Taste, um die Einstellung zu bestätigen.

• BeimDcken vonTastenoder beieinerfalschenBedienung

des Rekorders sind Signaltöne zu ren. Die Signaltöne nnen

ausgeschaltet werden.

• DamitistdasVerfahrenzumEinstellenderSignaltöneabgeschlossen.

Hinweise:

• UmdieEinstellungenfürdieUhrzeitunddasDatumbzw.dieSignaltönezu

ändern, entfernen Sie die Batterien und wiederholen Sie anschließend die

oben aufgeführten Schritte 1 bis 6.

• SiennenbeimEinstellenvonStundenundMinutenmitderDISPLAYTaste

zwischendem12-und24-Stunden-Formatwechseln.

• SiekönnenbeimEinstellenvonJahr,MonatundTagmitderDISP-Taste die

Reihenfolge der Datumsangabe wechseln.

Ersteinrichtung (Abb.

4

)

Bringen Sie den HOLD-Schalter in die Stellung [HOLD]. Alle Tasten sind

deaktiviert. Diese Funktion ist nützlich, wenn der Rekorder in einer Handtasche

oder Hosentasche mitgeführt wird. Sie müssen den HOLD-Schalter wieder

deaktivieren, um den Rekorder benutzen zu können.

Hinweise:

• DerAlarmtonwirdauchdannzumfestgelegtenZeitpunktausgegeben,wennsich

der HOLD-Schalter in der Stellung [HOLD] bendet. Der Rekorder gibt die mit dem

Alarm verknüpfte Datei wieder, sobald Sie eine Taste drücken.

• DerRekorderfunktioniertwiefolgt,wennsichderHOLDSchalter in der Stellung

[HOLD] bendet:

Im Wiedergabemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn die Wiedergabe

der aktuellen Datei abgeschlossen ist.

Im Aufnahmemodus wird das Display ausgeschaltet, wenn der Rekorder

die Aufnahme automatisch beendet, falls nicht mehr genügend freier

Speicherplatz vergbar ist.

Verwenden des Trageriemens (Abb.

5

)

a Öse für Trageriemen

• EinRiemenwirdnichtmitgeliefert.VerwendenSiegesonderterhältliches

Zubehör.

Aufnahme (Abb. 6)

1 Wählen Sie mit der

MODE

-Taste den gewünschten Aufnahmemodus aus.

• AlsAufnahmemodusnnenSie[SP] (Standardaufnahme) und [LP]

(Langzeitaufnahme) auswählen.

VN-510 VN-500

SP ca. 53 Std 40 Min ca.13Std20Min

LP ca. 300 Std 30 Min ca. 74 Std 40 Min

1 Aktueller Aufnahmemodus

• DieobenangegebeneAufnahmedauergiltbeimununterbrochenen

Aufnehmen einer Datei. Die verfügbare Aufnahmedauer ist

glicherweise kürzer als angegeben, wenn mehrere Dateien

aufgenommen werden. (Betrachten Sie die Angaben für Restdauer

und Aufnahmedauer lediglich als Richtwerte.)

So unterbrechen Sie die Aufnahme (Abb.

7

)

So schalten Sie in den Pausemodus:

Drücken Sie im Aufnahmemodus die REC (s)-Taste.

• [PAUSE] wird im Display angezeigt, und die Aufnahme-/Wiedergabeanzeige

blinkt.

So setzen Sie die Aufnahme fort:Drücken Sie die REC (s)-Taste erneut.

•

Die Aufnahme wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie unterbrochen wurde.

Hinweise zur Aufnahme

•

Wenn [FULL] im Display angezeigt wird, nnen Sie nicht im ausgewählten

Ordner aufnehmen. Löschen Sie in diesem Fall nicht mehr benötigte Dateien.

• WennderRekorderzurAufzeichnungeinerBesprechnungdirektauf

einem Tisch abgestellt wird, neigt er dazu, Vibrationen des Tisches mit

aufzuzeichnen. Stellen Sie ein Notebook oder einen anderen Gegenstand

zwischen Tisch und Rekorder auf, so dass die Vibrationen nicht unmittelbar

übertragen werden. So können Sie die Aufzeichnungsqualität steigern.

• WenndieverbleibendeAufnahmezeit5Minutenoderwenigerbeträgt,wird

im Display nicht die aktuelle Aufnahmedauer angezeigt, selbst wenn Sie die

DISPLAY-Taste drücken.

• WenndieverbleibendeAufnahmezeitunter60Sekundenliegt,blinktdie

Aufnahme-/Wiedergabeanzeige rot. Wenn die verbleibende Aufnahmezeit

unter30bzw.10Sekundenliegt,blinktdieAnzeigeschneller.

• WennamRekorder60MinutenlangkeineTastegedrücktwird,wechselter

automatisch in den Stoppmodus.

• UnterschwierigenakustischenBedingungenoderbeieinerleisenStimme

des Sprechers wird die Aufzeichnung im Modus [SP] empfohlen. Die

Verwendung eines externen Mikrofons (separat erhältlich) kann die Qualität

der Aufzeichnungen verbessern.

Das Gerät bietet die Möglichkeit zum Anschließen eines externen Mikrofons

bzw. anderer Geräte für die Aufnahme.

• WählenSiebeiVerwendungeinesexternenMikrofonseingeeignetes

Mikrofon wie etwa ein Geräuschreduktionsmikrofon oder ein Elektret-

Kondensator-Mikrofon (optional) aus.

• VerwendenSierdenAnschlussdesRekordersaneinexternesGet

das Audio Verbindungskabel KA333 (optional) und den mit dem KA333

mitgelieferten Adapter.

•

Der Eingangspegel kann an diesem Rekorder nicht eingestellt werden. Führen Sie bei

A ns c hl us s d e s R ek or d er s an ei n e x ter n es Ge r ät ei n e Te s ta uf n ah m e d ur ch u nd pas s en

Sie ggf. den Ausgangspegel des externen Geräts an.

1 Adapter des KA333

2 Audio- Eingang eines externen Geräts

Informationen im LCD-DisplayAbbrechen der Wiedergabe (Abb. p)So stoppen Sie die Wiedergabe:Drücken Sie die

STOP

(4)-Taste.

• DerRekorderstopptmitteninderwiedergegebenenDatei.

So setzen Sie die Wiedergabe fort:Drücken Sie die

PLAY

(`)-Taste erneut.

• DieWiedergabewirdanderStellefortgesetzt,andersieunterbrochen

wurde.

Vorlauf und Rücklauf (Abb. q)Schneller Vorlauf:Halten Sie im Wiedergabemodus die 9-Taste gedrückt.

• WennSiedie9 -Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale

Wiedergabe fort.

Rücklauf:Halten Sie im Wiedergabemodus die 0-Taste gedrückt.

• WennSiedie0 -Taste loslassen, setzt der Rekorder die normale

Wiedergabe fort.

Hinweise

• DurchHaltender9Taste während des schnellen Vorlaufs gelangen Sie zum

Ende der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim schnellen

Vorlauf das Ende der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 9Taste nicht loslassen,

setzt der Rekorder den schnellen Vorlauf fort.

• DurchHaltender0-Taste während des Rücklaufs gelangen Sie zum Anfang

der Datei. Der Rekorder schaltet in den Pausemodus, wenn beim Rücklauf der

Anfang der Datei erreicht wird. Wenn Sie die 0-Taste nicht loslassen, setzt

der Rekorder den Rücklauf fort.

Ansteuern des Anfangs einer Datei (Abb. w)

Drücken Sie die 9 oder 0 -Taste, hrend sich der

Rekorder im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle Wiedergabe) befindet. Der Anfang der nächsten Datei bzw. der gerade wiedergegebenen Datei wird angesteuert.Wechseln der Wiedergabegeschwindigkeit (Abb. e)

Drücken Sie im Wiedergabemodus die PLAY (`)-Taste.

Normal speed

Slow playback

(-25%)

Fast playback

(+50%)

Hinweise:

• WenndielangsameWiedergabeausgewähltist,erscheint[

J

] und bei der

schnellen Wiedergabe erscheint [

K

] im Display, wenn sich der Rekorder

im Wiedergabemodus bendet.

• DerRekorderunterbrichtdieWiedergabe,wennSiedieSTOP (4)-Taste

im Wiedergabemodus (normale oder langsame/schnelle Wiedergabe)

drücken oder wenn der Rekorder das Ende der Datei erreicht.

Wenn Sie

die STOP

(4)

-Taste einmal drücken und die Wiedergabe erneut starten,

gibt der Rekorder die Dateien in normaler Geschwindigkeit wieder.

Wiedergabe über den Ohrhörer (Abb.

r

)

Sie können einen Ohrhörer an die Ohrhörerbuchse anschließen, um die Dateien

über den Ohrhörer wiederzugeben. Ist ein Ohrhörer angeschlossen, erfolgt keine

Wiedergabe über den Lautsprecher. Die Wiedergabe erfolgt monoaural.

• UmeineSchädigungdesGehörszuvermeiden,setzenSiedenOhrhörererst

nach Verringerung der Lautstärke in das Ohr ein.

• ErhöhenSiedieLautstärkebeiWiedergabeüberdieOhrhörernichtzu

sehr. Dies kann zu einer Scdigung des Gehörs und zum Verlust der

Hörfähigkeit führen.

DieOhrhörersindnichtimLieferumfangenthalten.Siekönnenjeden

standardmäßigen monoauralen 3,5-mm-Ohr- oder Kopf hörer verwenden.

Löschen

Nicht mehr benötigte Dateien können Sie problemlos löschen. Die Dateien

werden in fortlaufender Reihenfolge automatisch neu nummeriert.

Sonstige Funktionen

Rücksetzen des Rekorders [CLEAR] (Abb.

u

)

DieseFunktionsetztdieaktuelleUhrzeitundweitereEinstellungenaufihre

werkseitigen Einstellungen zurück. Die Funktion ist tzlich zur Behebung

von Problemen mit dem Rekorder oder wenn Sie den gesamten Speicher des

Rekorders löschen möchten.

1 Halten Sie die

STOP

(4)- und die ERASE (s)-Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.

• WennamRekorder8SekundenlangkeineTastegedrücktwird,

bevor Sie die PLAY (`)-Taste in Schritt 3 dcken, wird der

cksetzmodus abgebrochen, und der Rekorder kehrt in den

Stoppmodus zurück.

2 hlen Sie mit der 9oder 0-Taste die

Option [

YES

] aus.3 Drücken Sie die PL AY (`)-Taste.

Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie das Gerät sicher und sachgemäß

bedienennnen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen

griffbereit auf.

• DieWarnsymbole weisenaufwichtigeSicherheitsinformationenhin.Um

Sachschäden zu vermeiden und sich und andere vor Verletzungen zu schützen, lesen

Sie bitte unbedingt immer die mitgelieferten Warnhinweise und Informationen.

Warnung vor Datenverlust:

• AufgezeichneteSpeicherinhaltekönnendurchBedienfehler,Fehlfunktionendes

Geräts oder bei Reparaturen zerstört oder gelöscht werden.

Bei wichtigen Aufnahmeinhaltenempfiehlt es sich,dieseaufirgendeineArt

niederzuschreiben.

• OlympusübernimmtkeineHaftungrpassiveodersonstigeSchädenaufgrund

von Datenverlusten, die auf einen Defekt des Produkts, eine nicht von Olympus

oder einem von Olympus autorisierten Kundendienst, sondern von Dritten

durchgeführteReparaturodereineandereUrsachezurückzuhrensind.

Informationen zum sicheren und
sachgemäßen Umgang mit dem Gerät

• HaltenSiedenRekordervordemAustauschenderBatteriean.

• LassenSiedenRekordernichtaneinemheißen,feuchtenOrt,wiez.B.imSommer

bei direkter Sonneneinstrahlung in einem geschlossenen Auto oder am Strand.

• BewahrenSiedenRekordernichtaneinemOrtauf,andemerzuvielFeuchtigkeit

oder Staub ausgesetzt ist.

• ReinigenSiedasGerätnichtmitorganischenLösungsmitteln,wiez.B.Alkoholoder

Verdünner für Lacke.

• StellenSiedenRekordernichtaufodernebenelektrischeGerätewieFernsehgeräteoder

Kühlschränke.

• SchützenSiedasGerätvorSandundStaub.Andernfallskanneszuirreparablen

Schäden kommen.

• SchützenSiedasGerätvorstarkenErschütterungenundStößen.

• ZerlegenSiedasGerätnichtundversuchenSienicht,esselbstzureparierenoder

zu modizieren.

• BedienenSiedasGerätnicht,währendSieeinFahrzeug(Fahrrad,Motorrad,Gokart)

lenken.

• BewahrenSiedasGerätaußerhalbderReichweitevonKindernauf.

Batterien:

V

Warnung:

• SchützenSieBatterienunbedingtvoroenenFlammenundHitze,schließenSie

sie nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.

• VersuchenSienicht,Alkali-,Lithium-oderanderenichtaufladbareBatterien

aufzuladen.

• VerwendenSieaufkeinenFallBatterien,derenäußereHülleeinenRissoderSprung

aufweist.

• BewahrenSieBatterienaußerhalbderReichweitevonKindernauf.

• WennSiebeimBetriebdesGerätsungewöhnlicheGeräusche,Hitze,Rauch,Brandgeruch

o.Ä.feststellen:

1 Nehmen Sie unverzüglich die Batterien heraus und achten Sie dabei darauf,

sich nicht zu verbrennen.

2 Geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor

Ort zur Reparatur.

Störungsbehebung

F1: Nichts geschieht, wenn eine Taste gedrückt wird.

A1: D e r

HOLD

-Schalter befindet sich möglicherweise in der Stellung

[

HOLD

].

Ni-MH-Akkuladegerät:

BU-400(nurEuropa)

Ni-MH-Akku: BR401

Verbindungskabel (Ohrhörerbuchse Mikrofonbuchse): KA333

Geräuschreduktionsmikrofon:ME52

Elektret-Kondensator-Mikrofon: ME15

Mikrofon für Telekonferenzen: TP7

Löschen einzelner Dateien (Abb. t)1 Drücken Sie die ERASE (s)-Taste.

2 Wählen Sie mit der 9— oder 0Taste die

Option [

YES

] aus.

1 Eine Datei löschen

3 Drücken Sie die PL AY (`)-Taste.Löschen aller Dateien (Abb. y)1 Drücken Sie zweimal die ERASE (s)-Taste.

2 Wählen Sie mit der 9— oder 0Taste die

Option [

YES

] aus.

1 Alle Dateien löschen

3 Drücken Sie die PL AY (`)-Taste.

Hinweise:

• EinegelöschteDateikannnichtwiederhergestelltwerden.

• Wenndie FunktionbeimEinstellennichtinnerhalbvon8Sekunden

ausgeführt wird, wechselt das Gerät in den Stoppmodus.

• DasLöschenkanneinigeSekundenlangdauern.Siedürfenwährenddieser

Zeit nicht die Batterien herausnehmen oder austauschen und keine anderen

Funktionen am Voice Rekorder ausführen. Andernfalls können Daten

beschädigt werden.

2 Drücken Sie zum Starten der Wiedergabe die PL AY (`)-Taste.

• DieAufnahme/Wiedergabeanzeigeleuchtetgrün,unddie

verstrichene Wiedergabedauer erscheint im Display.

1 Aktuelle Dateinummer

2 Wiedergabedauer

3 Stellen Sie mit der +— oder

Taste die geeignete Lautstärke für den Ton ein.

• DerLautstärkepegelwirdimDisplayangezeigt.Siekönneneinen

Wert zwischen [00] und [30] wählen.

1 Wählen Sie mit der 9— oder 0Taste die

wiederzugebende Datei aus.2 Starten Sie mit der REC (

s

)

-Taste die Aufnahme.

• DieAufnahme-/WiedergabeanzeigeleuchtetrotunddieAufnahme

beginnt.

2 Aktuelle Dateinummer

3 Aufnahmepegel

4 Aufnahmedauer

3 Stoppen Sie mit der

STOP

(4 )-Taste die Aufnahme.

• EineneueAufnahmewirdalsletzteDateiimOrdnergespeichert.

5 Verbleibende Aufnahmezeit

U1- BS 0119 — 0 2E0462551

Beispiel:July14,2008

DIGITAL DIKTAFON

VN-510

VN-500

SE

BRUKSANVISNING

Tack för att du valde Olympus digitala diktafon.Läs dessa anvisningar för information om hur du använder produkten korrekt och säkert.Håll instruktionerna till hands för framtida användning.För att säkerställa att du får lyckade inspelningar, rekommenderar vi att du testar inspelningsfunktionen och volymen före användning.

SE

Dukanljaettalternativförvisningpådiktafonen.Dettahjälperdigatt

granska och bekräfta olika diktafoninställningar och filinformation.

Handling Visning

Medan diktafonen är i stoppläget,

trycker och håller du STOP

(4)-knappen.

Det totala antalet filer inspelade

imappenochåterstående

inspelningstidvisaspådisplayen.

Medan diktafonen är i

inspelningsläget,tryckerdupå

DISPLAY-knappen.

Visningen växlar mellan aktuell

inspelningstidochåterstående

inspelningstid.

Medan diktafonen är stoppad eller

i uppspelningsläget, trycker du

DISPLAY-knappen.

UppspelningstidÅterstående

uppspelningstid Filens

inspelningsdatum Filens

inspelningstid Uppspelningstid

Slå på och stänga av enheten (bild

3

)

HOLDomkopplaren fungerar som strömbrytare. När du inte annder

diktafonen ska du ställa HOLD omkopplaren till [HOLD]-positionen

medan diktafonen är stoppad. Detta snger av diktafonen och minimerar

urladdningen av batteriet.

Strömpå: Återställ

HOLD

-omkopplaren.Strömpå: Ställin

HOLD

-omkopplaren i [

HOLD

]-läget.Standbyläge och avstängning av displayen:

Om diktafonen stoppas eller pausas under 60 minuter eller längre under

inspelningelleruppspelning,gårdeninistandbyläge(strömsparläge)och

displayenstängsav.Förattavslutastandbylägetochslåpådisplayen,trycker

dupåvalfriknapp.

1 Tryck på pilen och skjut batterilocket så att det öppnas.

1 Inbyggd högtalare

2 Sätt i två alkaliska batterier (storlek AA), och se till att vända polerna åt rätt håll.3 Stäng batteriluckan ordentligt.

• Skärmenförtidochdatumvisas.

 Tidindikatorn b linka r, vilke t ind ikera r st art tide n och

datuminställningsprocessen. (Se »Ställa in tid och datum [TIME]»

r mer information).

Ett laddningsbart Ni-MH-batteri, (BR401) (medföljer ej), från Olympus

kan användas i diktafonen.

Byta batterier:

När [

N

]visaspådisplayenskadusnarastmöjligtbytautbatterierna.

Alkaliska batterier (storlek AAA) rekommenderas. När batterierna är urladdade,

visas [

O

]pådisplayenochdiktafonenstängsav.Durekommenderasatt

ställa HOLD-omkopplaren i [HOLD]-positionen innan du byter batterier för

attbibehållaaktuellainställningar(tidochdatum,etc.).Avpraktiskaskäl

loggar diktafonen även aktuella inställningar i ett icke-flyktigt minne en

gångitimmen.

»CE»-märket visar att denna produkt följer de

europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och

kundskydd.

Denna symbol [överkorsad soptunna hjul WEEE

bilaga IV] innebär att elektrisk och elektronisk

utrustning ska avfallssorteras i EU-länderna. Släng

inte utrustningen i hushållsavfallet. Använd de

återvinnings- och uppsamlingssystem som finns i

ditt land när produkten ska kasseras.

Aktuell produkt : VN510/VN500

Denna symbol [överkorsad soptunna på hjul

Direk tiv 200 6/6 6/EC T illägg II] innebär att

batterier ska avfallssorteras i EU-länderna.

Släng inte batterierna i hushållsavfallet. Använd

de återvinnings- och uppsamlingssystem som

finns i ditt land när batterierna ska kasseras.

Identifikation av delar (bild

1

)

Komma igång

Inspelning med en extern mikrofoneller andra enheter (bild 8)Sätta i batterier (bild

2

)

Hold-funktionen1 Inbyggd mikrofon2 Mikrofonuttag3 HOLD-omkopplare

4 STOP (4)-knapp

5 PLAY (`)-knapp

6 0 (snabbspolning bakåt)-knapp7 Batterilucka8 MODE-knapp9 EAR (hörlurar)-uttag0 Display (LCD-panel)! Indikator för inspelning/uppspelning

@ REC (s)-knapp

# +-knapp$ 9 (snabbspolning framåt)-knapp% -knapp^ DISPLAY-knapp

& ERASE (s)-knapp

Uppspelning (bild 9)
Specifikationer

Inspelningsmedium:

Inbyggt flashminne

Övergripande frekvensomfång:

SP-läge: 300 till 4 700 Hz

LP-läge: 300 till 2 900 Hz

Inspelningstid:

VN510

SP-läge: Cirka 53 timmar 40 minuter

LP-läge: Cirka 300 timmar 30 minuter

VN-500

SP-läge: Cirka 13 timmar 20 minuter

LP-läge: Cirka 74 timmar 40 minuter

Mikrofon:

Elektretkondensatormikrofon (mono)

Högtalare:

Inbyggd ø 28 mm rund dynamisk högtalare

Maximal effekt:

120 mW

Hörlursuttag (mono):

ø 3,5 mm diameter, impedans 8 Ω

Mikrofonuttag (mono):

ø 3,5 mm diameter, impedans 2 kΩ

Strömförsörjning:

Två AAAbatterier (LR03) eller två uppladdningsbara

Ni-MH-batterier

Oavbruten batteritid:

Alkaliska batterier: Cirka 39 timmar

Uppladdningsbara Ni-MH-batterier: Cirka 22 timmar

Dimensioner: 102 (L) x 36 (B) x 20,5 (T) mmVikt: 63 g (inklusive batteri)

• BatteritidenharuppmättsavOlympus.Batteritidernakanvarieramycketberoende

påvilkentypavbatteriersomanvändsochanvändningsförhållandena.

• Detinspeladeinnehålletärendastförpersonliganvändningellernöje.Detär

rbjudetattspelaincopyrightskyddatmaterialutantillståndfråninnehavaren

enligt copyrightlagar.

• Specifikationer och utförandekan ändrasutanförbehåll,förförbättrad

prestation.

För kunder i EuropaTillbehör (säljs separat)

Introduktion

• Innehålletidettadokumentkanändrasiframtidenutanförbell.Kontakta

rkundservicefördensenasteinformationenangåendeproduktnamnoch

modellnummer.

• Storomsorgharlagtspåattsetillattinnehålletidettadokumentärkorrekt.Om

dutrotsdetskullehittanågonoklarpunkt,någotfelellerutelämnade,bervidig

attkontaktavårkundservice.

• Alltansvarförpassivaskadorellerskadoravnågotannatslagpågrundavdataförlust

somuppståttpågrundavenskadapåprodukten,reparationsomutförtsavnågon

annanänOlympusellerenauktoriseradOlympus-serviceinrättning,ellernågon

annan orsak är undantaget.

Säker och korrekt användning

Innan du använder din nya diktafon ska du sa denna bruksanvisning

noggrant r att kerställa att du vet hur du använder produkten ett

kert och korrekt sätt. Behåll denna bruksanvisning en lättåtkomlig

plats för framtida bruk.

• Varningssymbolernaindikerarviktiginformationgällandesäkerhet.Förattskydda

digsjälvochandrafrånpersonskadorellerskadorpåegendomärdetviktigtattdu

alltid läser varningarna och informationen som ges.

Omduställtintidochdatumsparasinformationomnärljudfilenspeladesin

automatisk tillsammans med filen.

När du sätter i batterier första gången eller varje gång du byter

batterier, blinkar »Hour»-indikatorn.

1 Tryck på

+

eller

för att ställa in »

Hour

».

2 Tryck på PL AY

(`) eller 9r att acceptera

»

Minute

».

• »Minute»-indikatorn blinkar.

• Genom att trycka på 0 -knappen aktiveras »Hour»-

insllningen igen.

3 Tryck på

+

eller

för att ställa in »Minute

».

• Upprepastegen2 och 3 för att fortsätta att ställa in »Year»,

»Month» och »Date»påsammasätt.

4 Efter att du har ställt in »

Date

», trycker du på PL AY- (`) eller 9-knappen.

• Dettaavslutarprocedurerförinställningavtidochdatum.

5 Tryck på

+

eller

för att ställa in ljudsignalen.6 Tryck på PL AY (` )-knappen för att bekräfta inställningen.

• Informerarmedettljudomenknappåtgärdellerfelaktigåtgärdpå

diktafonen.Systemljudkanstängasav.

• Dettaslutförsystemetsljudinsllningsprocedur.

Observera!

• Närduändrarinställningenförtidochdatumellerljud,tabortbatterietoch

upprepadärefterovanståendesteg1 till 6.

• Dukanväxlatidsindikeringenmellan12-timmarssystemoch24-timmars

systemgenomatttryckapåDISPLAYknappen medan du ställer in timmar

eller minuter.

• DukanställainordningenfördatumvisningengenomatttryckapåDISPLAY

knappennärdusllerinår,månadellerdag.

Exempel:Juli14,2008

Startinställning (bild

4

)

Ställ HOLD-omkopplaren i [HOLD]-läget. Alla funktionsknappar inaktiveras.

Dennafunktionäranvändbarnärdiktafonensterasienväskaelleri

fickan. Glöm inte att flytta tillbaka HOLD-omkopplaren r du ska använda

diktafonen.

Observera!

• Larmetljuderviddeninställdatidenävenomdiktafonenärinställdpå[HOLD]-

läget.Diktafonenbörjardärefterspelaupplensomärassocieradmedlarmetnär

dutryckerpånågonknapp.

• DiktafonenfungerarpåföljandesättmedHOLD— om ko pp lare n ins tä ll d i [ HOLD]-

läget:

Om diktafonen spelar upp, blir displayen mörk när uppspelningen av den

aktuella filen är klar.

Om diktafonen spelar in, blir displayen mörk när diktafonen slutar spela

automatisktdådetärslutpåledigtminne.

Hur man använder remmen (Bild

5

)

a Fäste för rem

• Remmenmedljerinte.Användettextratillbehör.

Inspelning (Bild 6)

1 Tryck på

MODE

-knappen för att välja ett inspelningsläge.

• Detgårattväljaettavföljandeinspelningslägen,[SP] (standard

inspelning) och [LP](inspelningmedlånginspelningstid).

VN-510 VN-500

SP Cirka 53 tim 40 min. Cirka13tim20min.

LP Cirka 300 tim 30 min. Cirka 74 tim 40 min.

1 Aktuellt inspelningsläge

• Inspelningstidensomvisasovanlleromhelainspelningstiden

används r en sammanhängande fil. Den tillgängliga

inspelningstiden kan vara kortare än vad som specificerats om

flerafiler spelasin.(Användrdenaföråtersendetidoch

inspelningstid endast som referens.)

2 Tryck på REC (

s

)

-knappen för att starta inspelningen.För att pausa inspelningen (Bild

7

)

Pausa:Medandiktafonenäriinspelningsläget,tryckerdupåREC (s)-knappen.

• [PAUSE]visaspådisplayenochinspelnings-/uppspelningsindikatorlampan

blinkar.

Återuppta inspelning:TryckpåREC (s)-knappenengångtill.

• Inspelningenåterupptasviddenpunktdärdenavbröts.

Att observera beträffande inspelning

• Om[FULL]visaspådisplayen,kanduintespelainidenvaldamappen.Radera

isådanafalllersomintebehövs.

• Omdiktafonenplacerasdirektpåettbordnärmanspelarinettmöteharden

entendensattspelainbordetsvibrationer.Manfårtydligareinspelningom

manläggerettanteckningsblockellernågontingannatmellanbordetoch

diktafonensåattvibrationerinteöverförs.

• ÄvenomdutryckerpåDISPLAY-knappen, ändras inte visningen till den

aktuellainspelningstidenomdenåterståendeinspelningstidenärfem

minuter eller mindre.

• Näråterståendeinspelningstidärmindreän60sekunderbörjarinspelnings-/

uppspelningsindikatorn att blinka i rött. När inspelningstiden minskar till

30eller10sekunderblinkarlampansnabbare.

• Diktafonenstängsavomdenharlämnatsipauslägeunder60minutereller

längre.

• Omdeaukustiskaförhållandenaärsvåraelleromtalarenharlågröstvolym

rekommenderas inspelning i läget [SP]. Användning av externa mikrofoner

(säljsseparat)kanocksåförbättrainspelningarnaskvalitet.

Externamikrofonerellerandraenheterkananslutasochljudetkanspelasin.

• Vidanvändningavenexternmikrofonskamanväljaenlämpligmikrofon,

t.ex. en brusreducerade mikrofon eller en elektretkondensatormikrofon

(extra tillbehör).

• ratt ansluta diktafonen till enextern enhetskaman använda

anslutningskabeln KA333 (extra tillbehör), och stereo-/

monoomvandlingspluggadapternsommedföljerKA333.

•

Ingångsnivåernakanintejusterasmeddenhärdiktafonen.Närduansluter

diktafonentillenexternenhet,görentestinspelningochjusterautgångsnivånför

den externa enheten.

1 Omvandlingspluggadapter för KA333

2Enljudingångpådenandraenheten

Information som visas på LCD-displayenAvbryta uppspelning (bild p)Stoppa:Tryckpå

STOP

(4)-knappen.

• Diktafonenstopparmittifilensomspelasupp.

Återuppta:Tryckpå

PLAY

(`)-knappenengångtill.

• Uppspelningenåterupptasviddenpunktdärdenavbröts.

Snabbspola framåt och bakåt (bild q)Snabbspolning framåt:Medandiktafonenäriuppspelningsläget,tryckerochhållerdu 9.

• Närdusläpper9återupptardiktafonennormaluppspelning.

Spola tillbaka:Medandiktafonenäriuppspelningsläget,tryckerochhållerdu 0.

• Närdusläpper0återupptardiktafonennormaluppspelning.

Observera!

• Filensslutlokaliserasgenomattmantryckerochhåller9-knappen under

snabbspolningframåt.Diktafonenpausarvidlensslut.Omduintesläpper

9knappen,fortsätterdiktafonenattsnabbspolaframåt.

• Filensbörjanlokaliserasgenomattmantryckerochhåller0-knappen under

snabbspolningbakåt.Diktafonenpausarvidlensrjan.Omduintesläpper

0knappen,fortsätterdiktafonenattsnabbspolabakåt.

Hitta början av filen (bild w)Medan diktafonen är i uppspelningsläge (uppspelning eller uppspelningilångsamt/snabbtläge),tryckerdu9 — eller 0-knappenframåtellerbakåttillbörjanavnästafilrespektivefilensomhållerpåattspelasupp.Ändra uppspelningshastighet (bild e)Medandiktafonenäriuppspelningsläget,tryckerdupåPLAY (`)-knappen.

Normal speed

Slow playback

(-25%)

Fast playback

(+50%)

Observera!

• Närlägetförlångsamuppspelningärvalt,visas[

J

] och för snabb

uppspelning visas [

K

]pådisplayenmedandiktafonenspelarupp.

• DiktafonenstopparuppspelningenomdutryckerpåSTOP (4)-knappen

viduppspelningisnabbt/långsamtläge,ellernärdennårslutetpålen.

OmdutryckerengångpåSTOP

(4)

-knappen och startar uppspelningen

igen, spelar diktafonen upp lerna i normal hastighet.

Lyssna med hörlurar (bild

r

)

Dukanlyssnapåfilergenomattanslutahörlurartillhörlursuttaget.Omhörlurar

äranslutnaavgerhögtalareningetljud.Ljudetspelasuppimono.

• Förattundvikaattirriteraöronentterduirlurskontaktenefteratt

volymnivånharsänkts.

• Närdulyssnarmedhörlurarnaunderuppspelningskaduintehöja

volymen för mycket. Det kan orsaka hörselskador och förmring av

hörselförmågan.

• Hörlurarmedföljerej.Dukananvändavilkensomtypavhörlurarmed3,5-mm

standardkontakt.

Radera

Det kan lätt radera onödiga filer. Filnummer i sekvens tilldelas automatiskt.

Övriga funktioner

Återställa diktafonen [CLEAR] (bild

u

)

Dennafunktionåterställeraktuelltidochandrainställningartillderas

ursprungliga status. Detta är användbart om du har problem med diktafonen

eller om du vill radera hela diktafonens minne.

1 Tryck på och håll

STOP

(4 ) -knappen och

ERASE (s)-knappen under 3 sekunder eller

mer.

• Omduintergotmeddiktafonenunder8sekundereller

längreinnandutryckerpåPLAY (`)-knappen i steg 3, avbryts

raderingslägetochdiktafonengårtillstoppläget.

2 Tryck på 9eller 0-knappen för att välja

[

YES

].

3 Tryck på PL AY (`)-knappen.

• Varningssymbolernaindikerarviktiginformationgällandesäkerhet.Förattskydda

digsjälvochandrafrånpersonskadorellerskadorpåegendomärdetviktigtattdu

alltid läser varningarna och informationen som ges.

Varning gällande dataförlust:

• Innehållsomspelatsiniminnetkanförstörasellerraderasavmisstag,pågrund

avfelpåenhetenellerunderreparationsarbete.

• Virekommenderarattdugörsäkerhetskopioravviktigtinspelatinnehåll.

• Alltansvarförpassivaskadorellerskadoravnågotannatslagpågrundavdataförlust

somuppståttpågrundavenskadapåprodukten,reparationsomutförtsavnågon

annanänOlympusellerenauktoriseradOlympus-serviceinrättning,ellernågon

annanorsakärundantagetfrånOlympusansvarsskyldighet.

Säkerhet och korrekt användning

• Stoppaalltiddiktafoneninnandubyterutbatteriet.

• Lämnaintediktafonenpåplatsermedhögvärmeochhögluftfuktighet,tillexempel

inutienstängdbilsomståridirektsolljusellerpåenstrandundersommaren.

• Förvaraintediktafonenpåplatsersomärmycketfuktigaellerdammiga.

• Användinteorganiskalösningsmedelsomtillexempelspritellerthinnerförattrengöra

enheten.

• PlaceraintediktafonenovanpåellerraelektriskaapparatersomtillexempelTV

apparaterellerkylskåp.

• Undviksandellersmuts.Dekanorsakaskadorsomintekanåtgärdas.

• Undvikkraftigavibrationerellerstötar.

• Dufårintedemontera,repareraellermodieraenhetensjälv.

• Användinteenhetenmedanduframförettfordon(tillexempelencykel,motorcykel

eller go-kart).

• Förvaraenhetenutomräckhållförbarn.

Batterier:

V

Varning:

• Batterierskaaldrigutttasföreld,uppvärmning,kortslutasellerdemonteras.

• Försökinteladdaalkaliskabatterier,litiumbatterierellernågraandraicke-laddningsbara

batterier.

• Användaldrigbatteriervarsyttrehöljeärslitetellersprucket.

• Förvarabatterierutomräckhållförbarn.

• Omduobserverarnågontingovanligtnärduanvänderdennaprodukt,t.ex.ovanligtljud,

onormal värme, rök eller att det luktar bränt.

1taomedelbartutbatteriernaochvarförsiktigsåattduintebrännerdig,och;

2kontaktadinåterförsäljareellerlokalaOlympus-representantförservice.

Felsökning

F1: Ingenting händer när en knapp trycks.S1:

HOLD

-omkopplarenkanskeståri[

HOLD

]-läget. Batterierna kan vara helt urladdade. Batterierna kan vara felaktigt isatta.

F2: Inget ljud eller svagt ljud hörs från högtalarna under

uppspelning.S2: Det kan sitta en hörlurskontakt i diktafonen. Ljudvolymenkanvaranerskruvadhelt.F3: Detgårinteattspelain.

S3: GenomatttryckapåSTOP (4 )-knappenfleragångermedan

diktafonen är stoppad, kontrollerar du om displayen visar:

•Återståendeinspelningstididenvaldamappenharnått[00:00].

•Antaletfilerär100.

Kontrollera om displayen visar [FULL]genomatttryckapåREC

(s)-knappen.F4: Uppspelningshastighetenärförsnabb(långsam).S4: Diktafonenkanvarainställdpåsnabb(långsam)uppspelning.

Batteriladdare för laddningsbart Ni-MH-batteri:

BU-400(endastEuropa)

Laddningsbart Ni-MH-batteri: BR401

Anslutningskabel (hörlursuttag mikrofonuttag): KA333

Brusreducerade mikrofon:ME52

Elektretkondensatormikrofon: ME15

Telefonpickup: TP7

Radera en fil åt gången (bild t)1 Tryck på ERASE (s)-knappen.

2 Tryck på 9— eller 0-knappen för att välja

[

YES

].

1 Fil att radera

3 Tryck på PL AY (`)-knappen.Radera alla filer (bild y)1 Tryck på ERASE (s)-knappen två gånger.

2 Tryck på 9— eller 0-knappen för att välja

[

YES

].

1 Alla filer som ska raderas

3 Tryck på PL AY (`)-knappen.

Observera!

• Enraderadlkaninteåterställas.

• Omåtgärdeninteutrsinomåttasekunderefterinställningen,återgår

diktafonen till stoppläget.

• Detkantaerasekunderinnanraderingenharslutrts.Försökinteattta

bortellerbytautbatterietochrsökinteutranågraandrafunktionerpå

diktafonen under den här tiden eftersom data kan skadas.

2 Tryck på PL AY (` )-knappen för att starta uppspelningen.

• Indikatornförinspelning/uppspelninglysergrönt,ochförfluten

uppspelningstidvisaspådisplayen.

1 Aktuellt filnummer

2Uppspelningstid

3 Tryck på knappen + eller för att ställa in lämplig volym.

• Displayenvisarljudnivån.Dukanväljamellan[00] till [30].

Allmänna säkerhetsåtgärder

s denna bruksanvisning noggrant för att säkerställa att du vet hur du använder

produktensäkertochpåtttt.Behålldennabruksanvisningpåenlättkomlig

plats för framtida bruk.

1 Tryck 9 eller 0 r att välja filen som

ska spelas upp.

• Indikatornrinspelning/uppspelningblirrödochinspelningen

startar.

2 Aktuellt filnummer

3Mätareförinspelningsnivå

4 Inspelningstid

3 Tryck på

STOP

(4)-knappen för att avbryta inspelningen.

• Nyainspelningarsparassomdensistafilenimappen.

5Återståendetidförinspelning

OLYMPUS IMAGING CORP.Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111http://www.olympus.comOLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH(Premises) Consumer Product Division, Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel. 040-237730, Fax 040-230761(Goods delivery) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Germany.(Letters) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Germany. http://www.olympus-europa.comOLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH(Besöksadress) Consumer Product Division, Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Tyskland. Tfn 040-237730, Fax 040-230761(Godsleverans) Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Tyskland.(Brev) Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Tyskland. http://www.olympus-europa.comSweden: Olympus Sverige ABBox 1816171 23 SOLNATel.: 08 735 34 00U1-BS0119-02(090410)_DE_SV_PL_RU.indd 1 22/03/2010 16:53:49

Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для OLYMPUS VN-510. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

Подробные сведения об инструкции:

Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

ЗАГРУЗИТЬ

Просмотр инструкции онлайн

Диктофоны Olympus VN-510 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Olympus VN-510 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Olympus VN-510?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Праджисан 100 инструкция по применению свечи
  • Ацикловир мазь от герпеса в интимной зоне инструкция
  • Лего супер марио 71389 инструкция по сборке
  • Быть диктатором практическое руководство микал хем купить
  • Пошаговая инструкция наращивания ногтей гелем в домашних условиях с фото