Drager pac 7000 руководство по эксплуатации

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

  • ENGLISH, page 2

  • РУССКИЙ, страница 107

  • FRANÇAIS, page 16

  • ESPAÑOL, página 23

  • DEUTSCH, seite 9

  • ITALIANO, pagina 37

  • DUTCH, pagina 44

  • PORTUGUÊS, página 30

  • SVENSKA, sida 72

  • POLSKI, strona 100

  • DANSK, side 51

  • SUOMI, sivu 58

  • ČEŠTINA, strana 135

  • NORSK, side 65

  • ΕΛΛΗΝΙΚΆ, σελίδα 163

  • MAGYAR, oldal 156

  • SLOVENČINA, strana 128

  • TÜRKÇE, sayfa 172

  • ROMÂNĂ, pagina 149

  • SLOVENŠČINA, stran 121

  • 汉语, 第 185 页

  • БЪЛГАРСКИ, страница 142

  • 日本語, 192ページ

  • LIETUVIŲ, puslapis 93

  • EESTI, lehekülg 79

  • LATVIEŠU, 86. lappuse

  • 조선말/한국어, 199페이지

  • HRVATSKI, stranica 114

Quick Links

Dräger Pac

Instructions for Use

en

2

Gebrauchsanweisung

de

9

Notice d’utilisation

fr

16

Instrucciones de uso

es

23

Instruções de utilização

pt

30

Istruzioni per l’uso

it

37

Gebruiksaanwijzing

nl

44

Brugsanvisning

da

51

Käyttöohjeet

fi

58

Bruksanvisning

no

65

®

7000

Bruksanvisning

sv

72

Kasutamisjuhised

et

79

Lietošanas instrukcija

lv

86

Naudojimo vadovas

lt

93

Instrukcja obsługi

pl

100

Руководство по зксплуатации

ru

107

Upute za uporabu

hr

114

Navodilo za uporabo

sl

121

Návod na použitie

sk

128

Návod na použití

cs

135

Ръководство за работа

bg

142

Instrucfliuni de utilizare

ro

149

Használati útmutató

hu

156

Οδηγίες Χρήσης

el

163

Kullanma talimat

tr

172

ar

177

使用说明

zh

185

取扱説明書

ja

192

사용 설명서

ko

199

loading

Summary of Contents for Dräger Pac 7000

Dräger Pac 7000 Instructions For Use Manual


Бренд:

Dräger


Размер:

5 MB

Страниц:

268


Язык(и):

Арабский, Болгарский, Чешский, Датский, Немецкий, Греческий, Английский, Испанский, Эстонский, Финский, Французский, Хорватский, Венгерский, Итальянский, Японский, Корейский, Литовский, Латышский, Голландский, no, Польский, Португальский, Румынский, Русский, Словацкий, Словенский, Шведский, Турецкий, zh

Открыть в новой вкладке

Detail Specifications:

1045/1045715-pac_7000.pdf file (04 Apr 2023)

Accompanying Data:

Dräger Pac 7000 Analytical Instruments, Measuring Instruments PDF User Manual Manual (Updated: Tuesday 4th of April 2023 11:22:49 AM)

Rating: 4.3 (rated by 40 users)

Compatible devices: 68 01 933, DrugTest 5000, FG4200, Panorama Nova PE/ESA, Interlock 5000, Scio, X-AM 2500, Polytron 7500.

Recommended Documentation:

Text Version of User Manual Manual

(Ocr-Read Summary of Contents, UPD: 04 April 2023)

  • 98, Dräger Pac 7000 98 13 Tillbehör Tillbehöret ingår inte i PFG 07 G 003. CO 2 Cl 2 H 2 S LC OV 3) OV-A 3) Displayområde 0 till 5 volym-% 0 till 20 ppm 0 till 100 ppm 0 till 200 ppm 0 till 200 ppm Kalibreringskoncentration 2,5 volym-% i luft 5 ppm i N 2 20 ppm i N 2 20 ppm i N 2 20 ppm i N 2 Temperaturintervall, drift –20 till 40 o C –4 till 104 o F –30 till 50 o C –22 till 122 …

  • 151, 151 Legenda bilješka: 1) Kod O 2 je A1 niži prag alarma za prikazivanje nedostatka kisika. 2) Obratiti pažnju na posebne želje kupca. 3) Molimo Vas obratite pažnju da su senzori ograničenog vijeka trajanja. Predugo skladištenje smanje trajanje pogona senzora. Adekvatno područje temperature kod skladištenja je 0 … 35 o C (32 … 95 o F) 4) Očitana vrijednost mjerenja proizlazi…

  • 53, Dräger Pac 7000 53 12.4 Specificaties van de sensor en instellingen van het instrument voor andere gassen NH 3 SO 2 PH 3 HCN HCN PC NO Weergavebereik 0 … 300 ppm 0 … 100 ppm 0 … 20 ppm 0 … 50 ppm 0 … 50 ppm 0 … 200 ppm Kalibratie — concentratie 50 ppm in N 2 10 ppm in N 2 0,5 ppm in N 2 10 ppm in N 2 15 ppm in N 2 50 ppm in N 2 Temperatuurbereik, bedrijf –30 … 50 …

  • 55, 55 1 Per la Vostra sicurezza Attenersi strettamente alle istruzioni per l’uso Qualsiasi utilizzo del dispositivo presuppone la piena comprensione e la stretta osservanza delle presenti istruzioni. Tale dispositivo deve essere utilizzato solo per le finalità ivi descritte. Utilizzo in aree soggette a rischio di esplosione I dispositivi o i componenti da…

  • 159, 159 12.3 Tehnični podatki senzorja in konfiguriranje merilnih naprav Osnovni princip merjenja je elektrokemijski senzor s 3 elektrodami. (O 2 ) ni mogoče meriti v prisotnosti helija (He)! Certifikat o preskusu tipa upošteva funkcijo za merjenje presežka in primanjkljaja kisika. CO H 2 S O 2 CO LC Področje prikaza 0 … 1999 ppm 0 … 200 ppm 2 … 25 vol. % 0 … 1999 ppm …

  • 261, 261 脚注: 1) O 2 に対して、酸素欠乏を知らせるために利用される A1 は下限の警報設定 値です。 2) お客様のご要望による特別設定にご注意下さい。 3) センサの寿命は限られていますのでご注意下さい。 長期にわたる保管はセ ンサーの稼動時間を減少させます。 保管での温度範囲は、0 ~ 35 o …

  • 212, Dräger Pac 7000 212 7 Συναγερμοί 7 7.1 Προειδοποιητικός και κύριος συναγερμός συγκέντρωσης –O συναγερμός ενεργοποιείται κάθε φορά που ξεπερνιούνται τα όρια συναγερμού A1 ή A2. –H συσκευή διαθέτει συναγερμό δόνησης και δονείται όταν ακ…

  • 123, 123 Išnašų legenda: 1) Matuojant O 2 , A1 apatinė aliarmo riba nurodo deguonies trūkumą. 2) Atkreipkite dėmesį į kliento pageidavimu atliktus specialius nustatymus. 3) Prašome atkreipti dėmesį, kad jutiklių naudojimo laikas yra ribotas. Ilgas sandėliavimas turės įtakos jutiklių eksploatavimo laikui. Tinkamiausia sandėliavimo temperatūra – 0 … 35 o C (32 … 95 o F…

  • 25, 25 Légende des notes de bas de page : 1) Pour l’O 2 , A1 est le seuil d’alarme inférieur pour l’affichage du manque d’oxygène. 2) Respecter les réglages spéciaux en fonction des souhaits du client. 3) Attention, les capteurs disposent d’une durée de vie limitée. Un stockage trop long altère la durée de fonctionnement des capteurs. La plage de température ad…

  • 195, 195 11.2 Depanare defecte Cod eroare Cauză Soluţie 010 Test X-dock «Elemente alarmă claxon» eşuat Dacă este cazul se efectuează reparaţii şi se testează din nou cu X-dock 011 Test X-dock «Elemente alarmă LED» eşuat Dacă este cazul se efectuează reparaţii şi se testează din nou cu X-dock 012 Test X-dock «Elemente alarmă motor&qu…

Recommended Instructions:

DM-3200, MH9003, SRU8015, R37, 524R, WLC010

  • PREXISO P50 812802b1ENPrexiso P50 — Table of ContentsInstrument Set-up — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -2Overview — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -2Display — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — 2Insert batteries — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -2Operations — — — — — …

    P50 10

  • Explosionsgeschützte Kabel- und Leitungseinführungen, Verschlussstopfen, Schraubverschlüsse, Trompetenverschraubungen, Reduzierungen und EntwässerungsstopfenExplosion-protected cable entries, blanking plugs, screw plugs, trumpet-shaped cable glands, reducing glands and drain plugsEntrées de câble, bouchons filetés, bouchons de fermeture, presses-étou …

    Crouse-hinds series 32

  • Bedienungs- und Installationsanleitung Installation- and Operation Instruction Zirkonium Sauerstoffanalysator BA 1000 Circonia oxygen analyzer BA 1000 BX550001, 10/2011 Art. Nr. 9031098 Bühler Technologies GmbH, Harkortstr. 29, D-40880 Ratingen Tel. +49 (0) 21 02 / 49 89-0, Fax. +49 (0) 21 02 / 49 89-20 Internet: www.buehler-technologies.com Email …

    BA 1000 37

  • Portable Emissions Analyzer Teledyne Analytical Instruments i OPERATING INSTRUCTIONS FOR PEM-9004 Portable Emissions Analyzer DANGER Toxic gases may be present in this monitoring system. Personal protective equipment may be required when servicing this instrument. Hazardous voltages exist on certain components internally which may persist for a time even after the power is turned …

    PEM-9004 79

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Характеристики

  • ТипПортативный одноканальный газоанализатор
  • Измеряемые газы и диапазоны, ppm (мг/м3)CO 0-1999 (0-2328); H2S 0-100 (0-141); O2 0-25 %об.; Cl2 0-20 (0-58); HCN 0-50 (0-56); CO2 0-5 %об.
  • NH3 0-300 (0-212); NO2 0-50 (0-96); NO 0-200 (0-249); PH3 0-20 (0-28); Органические пары 0-200 ppm.
  • Время отклика Т90, сек.СО, H2S, HCN, NO, NO2 — 15; О2, PH3 — 10; Cl2 — 30; NH3 — 20; Органические пары — 100.
  • Условия окружающей среды
  • Температура-30 … 50 °C
  • Давление700–1300 гПа
  • Влажность10…90% (относительная)
  • Размеры (Ш x В x Т)84 x 64 x 25 мм
  • Масса106 г
  • Класс защиты от пыли и влагиIP 68
  • ДисплейЖК-дисплей без текстового описания, непрерывная индикация концентрации. Функции уведомления и предупреждения
  • Время работы от батареи (типичное значение при 25 °C)Работа 8 часов в сутки, сигнализация 1 минута в сутки: CO, H2S: > 2 года. O2: > 12 месяцев.
  • Сигналы тревоги
  • Оптический Видимый на 360° мигающий светодиод на верхней и нижней панели
  • ЗвуковойМноготональный сигнал >90 дБ на расстоянии 30 см
  • Вибросигнал
  • Срок службы прибора20 лет
  • Гарантийный срок2 года. Модели: Dräger Pac® 7000 5Y H2S/ 5Y O2/ 5Y СO — 5 лет.
  • Регистратор данныхХранение концентраций газов и событий с датой и временем до 120 часов при 1 записи в минуту
  • АттестацииМаркировка взрывозащиты: PO Ex ia I X/0 Ex ia IIC T4 X
  • Соответствует ГОСТу:ГОСТ Р МЭК 60079-0-2007, ГОСТ Р МЭК 60079-1-2008, ГОСТ Р МЭК 60079-11-2010
  • Соответствует требованиям ТР ТС 012/2011
  • Спецификацию заказа см. в кратком описании или руководстве по эксплуатации.

Table of Contents for Dräger Pac 7000:

  • 201 – Dräger kalibráló gáz-palack előkészítése, eközben a térfogatáramnak 0,5 liter/perc értékűnek kell lennie, és a gázkoncentrációnak magasabbnak kell lennie, mint az ellenőrizendő riasztási küszöb-koncentráció. – A Dräger Pac 7000-et és az ellenőrző palackot a kalibráló adapterre csatlakoztatni vagy a Dräger Pac 7000-et a Dräger Bump-teszt-állomásra csatlakoztatni. – [+] -gombot 3 más

  • 150 12.3 Tehnički podaci senzora i konfiguracija mjernih uređaja Postavljeni princip mjerenja je elektrokemijski senzor sa 3 elektrode. Kisik (O 2 ) se u prisutnosti helija (He) ne može mjeriti! Potvrda provjere gradnje uzima u obzir mjerne funkcije za obogaćivanje kisikom i nedostatak kisika. CO H 2 S O 2 CO LC Područje prikaza 0 … 1999 ppm 0 … 200 ppm 2 … 25 Vol.-% 0 … 1999 ppm Ceritificirano mjerno područje 3

  • 11 1 Zu Ihrer Sicherheit Gebrauchsanweisung beachten Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt. Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Geräte oder Bauteile, die in explosionsgefährdeten Bereichen genutzt werden und nach nationalen, europäischen oder internationalen Explosionsschutz-Richtlinien geprüft und zugelassen sind, dürfen nur unter den in der Zulassung angegebenen Bedingungen und unter Beachtung der

  • 118 debitas turi būti 0,5 L /min., o dujų koncentracija – didesnė nei tikrinama aliarmo suveikimo ribos koncentracija. – Dräger Pac 7000 ir bandomųjų dujų balioną prijunkite prie kalibravimo adapterio arba Dräger Pac 7000 prijunkite prie Dräger smūgio testo stotelės. – [+] mygtuką per 3 sekundes spustelėkite tris kartus, norėdami iškviesti smūgio testo režimą. Pasigirsta dvigubas signalas. Įspėjamasis ženklas [!] pra

  • 261 脚注: 1) O 2 に対して、酸素欠乏を知らせるために利用される A1 は下限の警報設定 値です。 2) お客様のご要望による特別設定にご注意下さい。 3) センサの寿命は限られていますのでご注意下さい。 長期にわたる保管はセ ンサーの稼動時間を減少させます。 保管での温度範囲は、0 ~ 35 o C (32 ~ 95 o F) �

  • 124 12.4 Jutiklio techniniai duomenys ir matavimo prietaisų nustatymai kitokio tipo dujoms NH 3 SO 2 PH 3 HCN HCN PC NO NO 2 Rodmenų diapazonas 0 … 300 ppm 0 … 100 ppm 0 … 20 ppm 0 … 50 ppm 0 … 50 ppm 0 … 200 ppm 0 … 50 ppm Kalibravimo koncentracija 50 ppm, N 2 10 ppm, N 2 0,5 ppm, N 2 10 ppm, N 2 15 ppm, N 2 50 ppm kai N 2 10 ppm, N 2 Temperatūros sritis, eksploatavimas –30 … 50 o C –22 … 122 o F –30 … 50 o C –22 … 122 o F –20 … 50 o C –4 … 122 o F –20 … 50 o C –4 .

  • 5 9 Changing the sensor – Turn the instrument off. – Unscrew the 4 screws from the back case. – Open the front case and remove the battery. – Remove the sensor. – Insert the new sensor and note the imprinted sensor code. – Press and hold [OK] for approx. 3 seconds while battery is not installed. – Insert the battery according to specified polarity (+/–). – Place front case back and fasten it by tightening the 4 screws of the back case. – After inserting the battery a sensor warm

  • 61 Legenda delle note a piè di pagina: 1) Nel caso di O 2 A1 corrisponde alla soglia di allarme inferiore per l’indicazione della carenza di ossigeno. 2) Osservare eventuali impostazioni particolari in base alle esigenze del cliente. 3) Si prega di tenere presente che i sensori dispongono di una durata limitata nel tempo. Uno stoccaggio prolungato danneggia la vita utile dei sensori. Il range di temperatura adeguato per lo stoccaggio corrisponde a 0 … 35

  • 80 13 Tarvikkeet Lisävarusteet eivät ole PFG 07 G 003:n alaisia. CO 2 Cl 2 H 2 S LC OV 3) OV-A 3) Näyttöalue 0 … 5 til.-% 0 … 20 ppm 0 … 100 ppm 0 … 200 ppm 0 … 200 ppm Kalibrointipitoisuus 2,5 til.-% ilmassa 5 ppm N 2 :ssa 20 ppm N 2 :ssa 20 ppm N 2 :ssa 20 ppm N 2 :ssa Lämpötila-alue, käyttö –20 … 40 o C –4 … 104 o F –30 … 50 o C –22 … 122 o F –40 … 50 o C –40 … 122 o F –20 … 50 o C –4 … 122 o F –20 … 50 o C –4 … 122 o F Hälytyskynnys A1 2) 0,5 til.-% 0,5 ppm 5 ppm 10 ppm 10 ppm kuitatta

  • 224 12.3 Sensörün teknik bilgileri ve ölçüm cihazlarının konfigürasyonu Baz alınan ölçüm prensibi, elektrokimyasal bir 3 elektrotlu sensördür. Oksijen (O 2 ), Helyum (He) mevcutsa ölçülemez! Yapı modeli test sertifikası, oksijen zenginleştirme ve oksijen eksikliği için ölçüm fonksiyonunu dikkate alır. CO H 2 S O 2 CO LC Ölçüm aralığı 0 … 1999 ppm 0 … 200 ppm % Hac. 2 … 25 0 … 1999 ppm Sertifikalı ölçüm aralığı 3 ile 500 ppm arasında 1 ile 100 ppm arasında % 2 ile 25

  • 192 o concentraţie a gazului mai mare decât pragul testat. – Conectaţi Dräger Pac 7000 şi butelia de gaz de test la adaptorul de calibrare sau conectaţi Dräger Pac 7000 la unitatea Dräger de testare a concentraţiei de gaz. – Pentru a intra în modul test de concentraţie apăsaţi [+] de trei ori în cel mult trei secunde. Instrumentul emite două bipuri, rapid. Pictograma de atenţionare [!] începe să clipească. – Pentru activarea testului de concentraţie apăsaţi [OK] . –Deschideţi supapa regulatorului pentru a elibera jetul

  • 212 7 Συναγερμοί 7 7.1 Προειδοποιητικός και κύριος συναγερμός συγκέντρωσης –O συναγερμός ενεργοποιείται κάθε φορά που ξεπερνιούνται τα όρια συναγερμού A1 ή A2. –H συσκευή διαθέτει συναγερμό δόνησης και δονείται όταν ακούγονται οι συναγερμοί. – Στο A1 ακούγεται ένας μονός ήχος και αναβοσβήνει το

  • 262 12.4 その他のガスに対するセンサ仕様と機器設定 NH 3 SO 2 PH 3 HCN HCN PC NO 表示範囲 0 … 300 ppm 0 … 100 ppm 0 … 20 ppm 0 … 50 ppm 0 … 50 ppm 0 … 200 ppm 校正濃度 50 ppm N 2 中 において 10 ppm N 2 中 において 0.5 ppm N 2 中に おいて 10 ppm N 2 中に おいて 15 ppm N 2 中に おいて 50 ppm N 2 中に おいて �

  • 157 9 Menjava senzorjar – Izklopite napravo. – Odvijte 4 vijake na hrbtni strani ohišja. – Odprite sprednji del ohišja in odstranite baterijo. – Odstranite senzor. – Vstavite nov senzor in si zabeležite natisnjeno kodo senzorja. – Pritisnite in zadržujte tipko [OK] okoli 3 sekunde, ko baterija še ni nameščena. – Vstavite baterijo in pri tem upoštevajte prikazani položaj polov (+/–). – Namestite sprednji del

Questions, Opinions and Exploitation Impressions:

You can ask a question, express your opinion or share our experience of Dräger Pac 7000 device using right now.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Высшее руководство региона
  • Зарядное устройство старт 1 инструкция по эксплуатации
  • Энтеросгель для новорожденных инструкция по применению
  • Тензометр ин 11 инструкция по применению
  • Руководство по тех эксплуатации ваз 2107 инжектор скачать бесплатно