Dyson humidifier увлажнитель инструкция на русском

Логотип Dyson

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИИ ПО СЕКЦИИ
AM 10
Вентилятор увлажнителя Dyson AM10
Важный! Требуется еженедельная и ежемесячная уборка.

Значок предупреждения

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОЙ МАШИНЫ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ МАРКИРОВКИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА МАШИНЕ.
При использовании электрической машины всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

МАШИНА И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ.

  1. На кардиостимуляторы и дефибрилляторы могут влиять сильные магнитные поля. Если у вас или у кого-то из членов вашей семьи есть кардиостимулятор или дефибриллятор, не кладите пульт дистанционного управления в карман или рядом с устройством.
  2. Кредитные карты и электронные носители информации также могут подвергаться воздействию магнитов, поэтому их следует держать подальше от пульта дистанционного управления и верхней части устройства.
    Значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭти предупреждения относятся к машине, а также, если применимо, ко всем инструментам, принадлежностям, зарядным устройствам или сетевым адаптерам.
    ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ:
  3. Особая осторожность необходима, когда какая-либо машина используется детьми или немощными людьми или рядом с ними, а также когда она остается работающей без присмотра.
  4. Эта машина Dyson не предназначена для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или рассудочными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не проинструктированы по использованию машины лицом, ответственным за их безопасность.
  5. Используйте только так, как описано в данном Руководстве по эксплуатации Dyson. Не выполняйте никакого обслуживания, кроме указанного в данном руководстве или рекомендованного горячей линией Dyson.
  6. Перед использованием убедитесь, что машина полностью собрана в соответствии с инструкциями. Не разбирайте машину и не используйте ее без петли. ampлифтер установлен.
  7. Не позволяйте использовать в качестве игрушки. При использовании детьми или рядом с ними необходимо повышенное внимание. Следите за детьми, чтобы они не играли с машиной или пультом дистанционного управления.
  8. Подходит ТОЛЬКО для сухих помещений. Не использовать на открытом воздухе или на влажных поверхностях. Не используйте в ванных комнатах, прачечных или подобных помещениях. Никогда не размещайте машину там, где она может упасть в ванну или другую емкость с водой. Не используйте и не храните в местах, где он может намокнуть, или в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
  9. Не используйте в местах, где используется или хранится бензин, краска или легковоспламеняющиеся жидкости или где присутствуют их пары. Не используйте вместе с освежителем воздуха или подобными продуктами или непосредственно рядом с ними.
  10. Не располагайте устройство непосредственно под или над розеткой электросети.
  11. Всегда подключайтесь непосредственно к розетке.
  12. Не прикасайтесь к каким-либо частям вилки или устройства мокрыми руками.
  13. Не используйте с поврежденным шнуром или вилкой. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен компанией Dyson, ее сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  14. Если аппарат не работает должным образом, получил резкий удар, был уронен, поврежден, оставлен на открытом воздухе или упал в воду, не используйте и свяжитесь с горячей линией Dyson.
  15. Если требуется обслуживание или ремонт, обращайтесь на горячую линию Dyson. Не разбирайте машину, так как неправильная сборка может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
  16. Не тяните за кабель при отключении от сети. Чтобы вынуть вилку из розетки, беритесь за вилку, а не за кабель.
  17. Не растягивайте шнур и не подвергайте его растяжению. Держите шнур подальше от нагретых поверхностей.
  18. Не прокладывайте шнур под ковровым покрытием. Не накрывайте шнур ковриками, бегунами или подобными покрытиями. Не прокладывайте шнур под мебелью или приборами. Разместите шнур подальше от проезжей части и там, где он не будет споткнуться.
  19. Чтобы предотвратить возможное возгорание, не используйте устройство при заблокированных отверстиях или выпускных отверстиях, не допускайте попадания пыли, ворса, волос и всего, что может уменьшить поток воздуха. Не вставляйте какие-либо предметы во входную решетку или выходное отверстие, так как это может привести к поражению электрическим током, возгоранию или повреждению прибора.
  20. Не используйте вблизи печей, каминов, печей или других источников тепла с высокой температурой.
  21. Перед отключением от сети выключите все элементы управления.
  22. Отключайте его, если не используете в течение длительного времени, а также перед наполнением, очисткой, техническим обслуживанием или обслуживанием.
  23. При заправке выполняйте только действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации Dyson. Не используйте горячую воду.
  24. Всегда устанавливайте машину на твердую, ровную и ровную поверхность.
  25. Не используйте на мягких поверхностях, таких как кровать, где отверстия могут быть заблокированы.
  26. Не размещайте машину в доступном для детей месте.
  27. Всегда переносите машину за основание, не переносите ее за петлю. ampпожизненнее.
  28. Не наклоняйте, не перемещайте и не пытайтесь опорожнить машину во время ее работы.
  29. Не используйте, если машина не была очищена в соответствии с инструкциями.
  30. Используйте только чистящие средства, рекомендованные Dyson.
  31. Не наливайте воду ни в какие отверстия, кроме резервуара для воды.
  32. Эта машина должна поставляться только в безопасном сверхнизком объеме.tage, соответствующий маркировке на основании. Dyson рекомендует использовать эту машину только с прилагаемым к ней блоком питания.
  33. Эта машина содержит излучатель УФ-С. Использование машины не по назначению или повреждение корпуса может привести к утечке опасного УФ-излучения. УФ-С излучение может даже в малых дозах нанести вред глазам и коже.
  34. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Эта машина содержит излучатель УФ-С. Не смотрите на источник света.
  35. Если какая-либо деталь заменяется, заменяемая деталь должна быть установлена ​​в правильное положение.
  36. Опасность удушья — в этом пульте дистанционного управления есть небольшая батарейка. Держите пульт дистанционного управления в недоступном для детей месте и не проглатывайте батарею. В случае проглатывания батареи немедленно обратитесь к врачу.

ВАЖНЫЕ СВОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

Для вашей безопасности машина оборудована автоматическими выключателями, которые срабатывают в случае опрокидывания. Если переключатели работают, отключите машину от сети. Перед повторным запуском проверьте и удалите все засоры, дайте машине высохнуть и убедитесь, что машина стоит на твердой ровной поверхности.

ВНИМАНИЕ: LAMP СОДЕРЖИТ РТУТЬ <5 мг Hg

Утилизируйте или утилизируйте в соответствии с действующим законодательством. Посещение www.lamprecycle.org или позвоните по телефону
1800 368 9095

ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ДАННАЯ МАШИНА DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ДАННАЯ МАШИНА DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

Благодарим вас за выбор машины Dyson.

Служба поддержки клиентов Dyson
После регистрации бесплатной 2-летней гарантии на вашу машину Dyson будет распространяться покрытие на детали и работу в течение 2 лет с даты покупки в соответствии с условиями гарантии. Если у вас есть какие-либо вопросы о вашей машине Dyson, позвоните на горячую линию Dyson и сообщите свой серийный номер и подробную информацию о том, где и когда вы купили машину.
Большинство вопросов может быть решено по телефону одним из наших обученных сотрудников службы поддержки Dyson.
Этот продукт предназначен для домашнего использования и не предназначен для использования в коммерческих целях.
Ваш серийный номер можно найти на табличке с паспортными данными, которая находится на основании машины.
Или посетите www.dyson.com/support для онлайн-справки, общих советов и полезной информации о Dyson.

Запишите свой серийный номер для использования в будущем.

_____________________________________
серийный номер
Эта иллюстрация предназначена для бывшегоampтолько для целей.

3 простых способа зарегистрировать бесплатный
гарантия 2 год
Онлайн
Удобно и мгновенно. www.dyson.com/register
Телефон
Телефон доверия Dyson: 866-277-9896
(Пн-пт с 8:8 до 9:6 CST; сб с XNUMX:XNUMX до XNUMX:XNUMX CST).
Почта
Заполните и верните форму в прилагаемом конверте.

Контактная информация Dyson
Веб-сайт: www.dyson.com
Телефон доверия Dyson: 866-277-9896.

Знайте свой увлажнитель

Знайте свой увлажнитель воздуха 1

Знайте свой увлажнитель воздуха 2

Знайте свой увлажнитель воздуха 3

Начиная

Для оптимальной работы поместите увлажнитель на пол в углу комнаты, лицом к центру. Он должен находиться на расстоянии не менее 3.2 фута от любой стены. Чтобы избежать эффекта охлаждения при увлажнении, устройство должно находиться на расстоянии не менее 3.2 фута от людей. Рассмотрите возможность размещения рядом с кондиционерами или нагревательными приборами для эффективной циркуляции воздуха.

Начало работы 1

1
Отвинтите крышку и наполните бачок до верха. Закройте крышку и закрутите вручную. Переносить за ручку.

Поместите бак на основание.

2
Установите емкость на основание. Убедитесь, что основание стоит на ровной поверхности, иначе машина не будет работать.

Поместите петлю ampжизнь на вершине

3
Поместите петлю ampЛифтер на верхней части бака. Нажмите, пока не услышите щелчок. Дистанционное управление подключается к док-станции с помощью магнита. Прикрепите пульт дистанционного управления к верхней части машины кнопками вниз.

Подключите к розетке и базе

4
Подключите к розетке и базе. Маленький синий светодиод на задней панели устройства загорается, подтверждая наличие питания.

Включить'. Очистка воды

5
Включить’. Процедура очистки воды запускается автоматически. Вода проходит через излучатель ультрафиолета C, чтобы гарантировать отсутствие бактерий на 99.9% до начала запотевания. Это занимает примерно 3 минуты. (В это время можно установить целевые значения влажности и включить режим вентилятора ».)

Через 3 минуты машина запустится

6
Через 3 минуты машина начнет увлажнять. На дисплее отобразится заданная влажность.

Как воспользоваться услугой

Вентилятор увлажнителя Dyson AM10 - Как использовать

Вентилятор увлажнителя Dyson AM10 - Как использовать 1

Нажмите и удерживайте кнопку питания на машине, чтобы отрегулировать настройку влажности.
Синий свет указывает на то, что AM10 находится в режиме влажности.
Белый свет указывает на то, что AM10 находится в режиме вентилятора.

Заправка бака
Когда отображается последовательность анимации, резервуар пуст.

Заправка бака 1

Отключите машину от сети и нажмите кнопку, чтобы разблокировать. Поднимите петлю ampЛифт подальше от танка, затем танк от базы.

Снимите крышку и наполните резервуар (без другой детали).

Снимите крышку и наполните резервуар (без другой части) доверху холодной водопроводной водой. Заменить колпачок, бак и петлю. ampпожизненнее. Используйте ручку для облегчения работы.

Включите, начнется процедура очистки воды.

Включить: начинается процедура очистки воды. Через 3 минуты машина начнет увлажнять.

Уборка — важно!

Необходимо регулярно выполнять процедуры очистки, чтобы увлажнитель продолжал работать эффективно.
Режимы очистки предназначены для предотвращения образования накипи внутри машины, которая будет более заметной в регионах с жесткой водой.
Несоблюдение режимов очистки может привести к аннулированию гарантии.
Сделайте свой собственный чистящий раствор

Сделайте свой собственный чистящий раствор

Доступны и другие чистящие растворы. Убедитесь, что они подходят для использования с пластмассами, а затем используйте их в соответствии с инструкциями производителя. БывшийampДругими подходящими чистящими средствами являются средства для удаления накипи, пенное мыло без антибактериальных средств и уксус.

Некоторые чистящие химические вещества вредны для машины и не должны использоваться. Их использование может привести к аннулированию гарантии. Не используйте: смеси спирта и сильных кислот, растворители (ацетон) и продукты на масляной основе, смеси щелочных отбеливателей, освежители воздуха, ароматические масла, ароматические масла, горячую воду, щетки, абразивные материалы и т. Д. Не мыть в посудомоечной машине или рядом с огнем.

Некоторые чистящие химикаты вредны 1

Раз в неделю

переведите машину в режим ожидания

Переведите машину в режим ожидания / «ВЫКЛ.». Отключите от электросети.

над воздушной петлей ampпожизненнее

Протрите воздушную петлю ampлифтинг, обращая пристальное внимание на воздушные зазоры. Протрите тканью из микрофибры без ворса.

Слейте воду

Слейте воду. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить.

Опорожните желоб и протрите все поверхности.

Опустошите корыто и протрите все поверхности. Могут произойти небольшие разливы. Не смывать под струей воды и не мыть в посудомоечной машине. Хотя это не опасно, следует соблюдать осторожность, чтобы вода не попадала во входные отверстия. Протрите внешнюю поверхность тканью из микрофибры без ворса.

Один раз в месяц (и до / после хранения)

переведите машину в режим ожидания

Переведите машину в режим ожидания / «ВЫКЛ.». Отключите от электросети.

Отсоедините петлю ampболее жизнерадостное окружение

Отсоедините петлю ampБолее жизнерадостная окантовка: осторожно, но сильно потяните рукой за нижний край.

Использование рекламыamp ткань

Использование рекламыamp тканью, протрите оба участка раствором лимонной кислоты. Не мыть в посудомоечной машине и не ополаскивать под струей воды.

Чтобы прикрепить петлю ampболее жизнерадостное окружение

Чтобы прикрепить петлю ampболее жизнерадостной окантовки, лягте ровно и совместите окантовку с основным ampпожизненнее. С усилием надавите, пока он не встанет на место со щелчком, как показано на рисунке.

Слейте воду из бака. Освободить водяной дымоход

Слейте воду из бака. Чтобы открыть водяной дымоход, поверните циферблат на четверть оборота. Поднять из. Тщательно очистите, погрузив в раствор лимонной кислоты на 15 минут. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить. Установите в обратном порядке, повернув циферблат на четверть оборота для фиксации.

Снять пломбу

Чтобы снять уплотнение, сожмите фиксирующие язычки и вытащите их. Тщательно очистите, погрузив в рекомендуемый раствор лимонной кислоты на 15 минут. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить. Чтобы установить на место, надавите обратно так, чтобы язычки защелкнулись, и посадка была надежной.

Налейте рекомендованный раствор лимонной кислоты.

Влейте рекомендованный раствор лимонной кислоты. Закройте крышку и встряхивайте резервуар в течение 30 секунд. Затем оставьте стоять. Через 15 минут опорожните бак. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить.

Налейте рекомендованный раствор лимонной кислоты 1

посудомоечная машина. Наполните кювету рекомендованным раствором лимонной кислоты до тех пор, пока УФ-излучатель и пьезоэлектрический излучатель не будут погружены в воду. Оставить на 15 минут. Слейте воду, промойте и протрите все поверхности. При необходимости повторить.

Слейте из поилки воду.

Слейте из желоба воду, возможны небольшие разливы. Хотя это не опасно, следует соблюдать осторожность, чтобы вода не попадала во впускные отверстия. Тщательно очистите, используя рекомендованный раствор лимонной кислоты. Не ополаскивайте под струей воды и не добавляйте в нее. Некоторые чистящие химические вещества вредны для машины и не должны использоваться. Их использование может привести к аннулированию гарантии. Не используйте: смеси спирта и сильных кислот, растворители (ацетон) и продукты на масляной основе, смеси щелочных отбеливателей, освежители воздуха, ароматические масла, ароматические масла, горячую воду, щетки, абразивные материалы и т. Д. Не мыть в посудомоечной машине. или близко к огню.

Некоторые чистящие химикаты вредны

Повторная сборка

Соберите заново. Протрите внешнюю поверхность тканью из микрофибры без ворса. Включить: начинается процедура очистки воды. Через 3 минуты машина начнет увлажнять.

Что означают огни?

Очистка воды

Очистка воды
AM10 обрабатывает воду. Это займет 3 минуты.
Когда анимация остановится, AM10 начнет увлажнение.

Бак пуст

Бак пуст
Выключите и долейте.

Tilted

Tilted
База не ровная.

Что означают огни

Что означают огни 2

Использование увлажнителя

ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ «ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DYSON ПЕРЕД РАБОТОЙ.

Введение

  • Это прохладный туман, увлажнитель ультразвукового типа. Влажный воздух направляется в комнату из петли. ampпожизненнее.
  • Вода проходит через излучатель ультрафиолета C, чтобы гарантировать отсутствие бактерий на 99.9% до начала запотевания.

Местоположение

  • Всегда устанавливайте машину на твердую, ровную и ровную поверхность.
  • Не ставьте машину на ковер, ковер, деревянный пол или любую другую поверхность, которая может быть повреждена под воздействием воды или влаги.
  • Рекомендуется подложить под машину водонепроницаемый коврик или подушку.
  • Не ставьте машину под нависающими поверхностями.
  • Не размещайте машину в доступном для детей месте.
  • Храните машину в помещении. Не используйте и не храните его при температуре ниже 41 ° F. Перед работой убедитесь, что машина прогрета до комнатной температуры.
  • Для наилучшей работы разместите его на полу в углу комнаты на расстоянии не менее 1 м от любой стены и лицом в центр комнаты.

Эксплуатация

  • Перед использованием все детали должны быть надежно закреплены.
  • Не используйте машину, если она не была очищена в соответствии с инструкциями.
  • В режиме увлажнителя не использовать без воды в баке.
  • Не смазывайте никакие части этой машины.
  • При включении на задней панели устройства загорается небольшой синий светодиод, показывая, что на устройство поступает питание.
    (Примечание: это не означает, что сама машина работает.)
  • После завершения цикла очистки воды машина готова начать увлажнение.

Установка уровня влажности

  • При первом использовании на дисплее будет отображаться «70%», что является максимальной настройкой относительной влажности. Вентилятор будет работать на самой низкой воздушной скорости «01». После этого при каждом использовании машина будет запоминать последний установленный целевой уровень влажности и скорость воздушного потока.
  • Машина не будет работать, если заданная влажность не будет выше текущего уровня влажности в помещении.
  • Машина автоматически настроится, чтобы избежать чрезмерной влажности.
  • Туман будет виден только в определенных условиях (под воздействием света, цвета фона и т. Д.) Или при самых низких настройках.

Автоматический режим

  • Нажмите кнопку AUTO на пульте дистанционного управления. Это рекомендуемый режим работы.
  • Аппарат подбирает комфортную влажность для помещения в зависимости от факторов окружающей среды, таких как текущий уровень влажности и температура воздуха.
  • Когда в помещении будет достигнут соответствующий уровень влажности, машина автоматически включится или выключится, если это необходимо для поддержания этого уровня. Вентилятор будет продолжать работать, когда будет достигнута заданная влажность.

Ручной режим

  • Выберите желаемый уровень влажности (от 30% до 70%). Когда в помещении достигается целевой уровень влажности, машина автоматически включается или выключается, чтобы поддерживать этот уровень. Вентилятор будет продолжать работать, когда будет достигнута заданная влажность.

Режим вентилятора

  • Кнопка режима вентилятора на пульте дистанционного управления выключает режим увлажнителя. Управляйте режимом вентилятора с помощью кнопок воздушного потока и таймера.
  • Для режима вентилятора вода не требуется.

Управление без пульта

  • Нажмите кнопку режима ожидания на машине, чтобы включить / выключить.
  • Нажмите и удерживайте кнопку питания на машине, чтобы отрегулировать настройку влажности.
  • Без пульта дистанционного управления невозможно управлять режимом вентилятора и таймером сна.
  • Настройка скорости воздуха автоматически устанавливается на «05».

Наполнение

  • При заправке полностью опорожните резервуар (желательно промойте и просушите его), затем снова наполните — это сохраняет воду свежей.
  • С полным баком холодной воды из-под крана (3 литра) машина проработает не менее 10 часов, в зависимости от заданной влажности и других условий окружающей среды. Не добавляйте в воду ничего (например, ароматизаторы, масла и т. Д.).

Очистка базы

  • Возможны небольшие разливы воды. Хотя количество воды в желобе недостаточно велико, чтобы повредить машину, при опорожнении необходимо соблюдать особую осторожность. Следите за тем, чтобы вода не попадала через входные отверстия машины. Если через впускные отверстия все же пройдет вода, вытрите внешнюю поверхность тканью и продолжайте использовать в обычном режиме.

Очистка бака

  • Влейте рекомендованный раствор лимонной кислоты. Закройте крышку и встряхивайте резервуар в течение 30 секунд. Затем оставьте стоять. Через 15 минут опорожните бак. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить.

Хранилище

  • Когда он не используется, отключайте его от электросети.
  • Храните машину в сухом месте и проложите кабель вдали от проезжей части, чтобы не споткнуться и не повредить его.
  • Перед хранением и перед повторным использованием очистите машину и бак в соответствии с инструкциями.

Замена батареи

Предупреждение

  • Выключите «OFF» и отключите машину от сети перед заменой батарей.
  • Открутите батарейный отсек на пульте дистанционного управления. Ослабьте основание и потяните, чтобы извлечь аккумулятор.
  • Не устанавливайте батареи задом наперед и не замыкайте накоротко.
  • Не пытайтесь разбирать или заряжать батареи. Беречь от огня.
  • Следуйте инструкциям производителя батарей при установке новых батарей (тип батарейки CR 2032).
  • Ограниченная функциональность доступна без пульта дистанционного управления (см. «Управление без пульта дистанционного управления»).

Автоматическое отключение

  • Если машина наклонена более чем на 5 °, на дисплее появится изображение «под наклоном». Если через 15 минут машина не будет выровнена, она выключится.
  • Если машина была наклонена, убедитесь, что она выровнена, и удалите все проливы.

Решение Проблем

  • Не выполняйте никаких работ по техническому обслуживанию или ремонту, кроме тех, которые показаны и описаны в данном Руководстве по эксплуатации Dyson или рекомендованы горячей линией Dyson.
  • Сообщение об ошибке F3 означает, что машина слишком холодная. Машина будет работать, когда температура выше 41 ° F. Если отображаются другие сообщения об ошибках, обратитесь на горячую линию Dyson.
  • Если по какой-либо причине излучатель УФ-С подвергнется воздействию, машина выключится.
  • Если пьезоэмиттер или УФ-излучатель необходимо заменить, обратитесь на горячую линию Dyson.

Информация об утилизации

  • Продукция Dyson изготавливается из высококачественных материалов, пригодных для вторичной переработки. По возможности утилизируйте.
  • Перед утилизацией батарею следует извлечь из продукта.
  • Утилизируйте или утилизируйте аккумулятор в соответствии с местными постановлениями или правилами.

Служба поддержки клиентов Dyson
СПАСИБО ЗА ПОДДЕРЖКУ, ЧТОБЫ КУПИТЬ МАШИНУ DYSON
Если у вас есть вопрос о вашей машине Dyson, позвоните на горячую линию Dyson и сообщите свой серийный номер и подробную информацию о том, где и когда вы купили машину.
Большинство вопросов может быть решено по телефону одним из сотрудников нашей горячей линии Dyson.
Если вашей машине Dyson требуется обслуживание, позвоните на горячую линию Dyson, чтобы мы обсудили доступные варианты. Если ваша машина Dyson находится на гарантии, и это покрытый ремонт, он будет отремонтирован бесплатно. Ваш серийный номер можно найти на табличке с паспортными данными, которая находится на основании машины.

Пожалуйста, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson
Чтобы помочь нам обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson. Сделать это можно тремя способами:
• На сайте www.dyson.com
• Позвоните на горячую линию Dyson: 866-277-9896.
• Заполните прилагаемую форму гарантии и отправьте ее нам по почте.
Это подтвердит право собственности на вашу машину Dyson в случае страхового убытка и позволит нам связаться с вами в случае необходимости.
2-летняя ограниченная гарантия
УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ DYSON 2 ГОДА

Пожалуйста, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson
Чтобы помочь нам обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson. Сделать это можно тремя способами:
• На сайте www.dyson.com
• Позвоните на горячую линию Dyson: 866-277-9896.
• Заполните прилагаемую форму гарантии и отправьте ее нам по почте.
Это подтвердит право собственности на вашу машину Dyson в случае страхового убытка и позволит нам связаться с вами в случае необходимости.
2-летняя ограниченная гарантия
УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ DYSON 2 ГОДА

Что покрыто

  • На вашу машину Dyson предоставляется гарантия на отсутствие первоначальных дефектов материалов и изготовления в течение 2 лет с даты покупки при использовании в обычных домашних целях в соответствии с Руководством по эксплуатации Dyson. Сохраните документ, подтверждающий покупку. Если у вас нет доказательства покупки, согласно записям Dyson, гарантия будет действовать через 90 дней после даты изготовления. Данная гарантия предоставляет вам без дополнительных затрат все работы и детали, необходимые для обеспечения надлежащего рабочего состояния вашей машины в течение гарантийного периода. Замена какой-либо детали вашей машины по гарантии не продлит срок гарантии. Любые детали, которые будут возвращены и заменены Dyson, станут собственностью Dyson. Пожалуйста, позвоните на горячую линию Dyson по телефону 866-277-9896 для получения дополнительной информации. Данная ограниченная гарантия регулируется следующими условиями:

Что не покрывается
Dyson не несет ответственности за расходы, ущерб или ремонт, понесенные в результате, из-за или в результате:

  • Покупка машин у неуполномоченных дилеров.
  • Небрежная эксплуатация или обращение, неправильное использование, злоупотребление и / или отсутствие технического обслуживания или использования не в соответствии с Руководством по эксплуатации Dyson.
  • Использование устройства в других целях, кроме обычных домашних целей в Соединенных Штатах, например, в коммерческих целях или в целях аренды.
  • Использование деталей не в соответствии с Руководством по эксплуатации Dyson.
  • Использование деталей и принадлежностей, отличных от произведенных или рекомендованных Dyson.
  • Внешние источники, такие как погода, электричество илиtages или скачки напряжения.
  • Ремонт или изменения, выполненные неуполномоченными лицами или агентами.
  • Устранение засоров в вашей машине.
  • Обычный износ (например, предохранитель и т. Д.).
  • Сокращение времени разряда батареи из-за возраста батареи или использования (если применимо).
  • Повреждения в результате использования, не соответствующего паспортной табличке.
  • Кроме того, эта ограниченная гарантия не распространяется на машины, серийный номер которых был изменен или удален.

Ограничения и исключения гарантии

  • Любые подразумеваемые гарантии, относящиеся к вашему устройству, включая, помимо прочего, гарантию товарного состояния или гарантии пригодности для определенной цели, ограничиваются сроком действия данной гарантии. Это ограничение не допускается некоторыми государствами, поэтому оно может не относиться к вам.
  • Ваше средство правовой защиты в случае нарушения данной гарантии ограничивается гарантийным обслуживанием, описанным ниже. Dyson не несет ответственности за любой косвенный или случайный ущерб, который вы можете понести в связи с покупкой и использованием вашей машины. Это ограничение не допускается некоторыми государствами, поэтому оно может не относиться к вам.
  • Эта ограниченная гарантия дает вам определенные юридические права. У вас также могут быть другие права, которые зависят от штата.
  • Эта ограниченная гарантия не подлежит передаче.

Гарантийное обслуживание

  • Заполните и верните форму гарантии или зарегистрируйтесь на сайте www.dyson.com
  • Условия гарантии требуют, чтобы до начала обслуживания вы обратились в службу поддержки Dyson, указав название / номер модели, серийный номер, дату и место покупки.
  • Храните квитанцию ​​о покупке в надежном месте, чтобы у вас была эта информация.
  • Все работы будут координироваться компанией Dyson или ее уполномоченными агентами.
  • Любые замененные дефектные детали становятся собственностью Dyson.
  • Обслуживание по этой гарантии не продлевает срок этой гарантии.
  • Если ваш вентилятор не работает должным образом, позвоните на горячую линию Dyson по телефону 866-277-9896. Большинство проблем могут быть решены по телефону нашими обученными сотрудниками службы поддержки клиентов.

Важная информация о защите данных

  • Если вы решите подписаться на получение сообщений от нас, ваши данные будут храниться у Dyson или других лиц от имени Dyson, чтобы мы могли быстрее помочь вам по нашей горячей линии Dyson.
    Время от времени Dyson может присылать вам специальные предложения и новости о наших последних нововведениях.
  • Дополнительную информацию о наших методах сбора данных см. В политике конфиденциальности Dyson по адресу www.dyson.com/privacy

Информация об утилизации

  • Продукция Dyson изготавливается из высококачественных материалов, пригодных для вторичной переработки. По возможности утилизируйте.
  • Перед утилизацией батарею следует извлечь из продукта.
  • Утилизируйте или утилизируйте аккумулятор в соответствии с местными постановлениями или правилами.
  • Калифорния: этот продукт включает в себя отдельное устройство дистанционного управления с батарейкой типа «таблетка». Батарейка типа «таблетка» содержит перхлораты. Может потребоваться особое обращение.
    Видеть www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/перхлорат

Информация о соответствии
Это оборудование соответствует части 18 Правил FCC.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется с нарушением инструкций, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

ФОРМА ГАРАНТИИ ПРОДОЛЖЕНИЕ

Уделите несколько минут, чтобы ответить на наши вопросы. Они помогут нам разрабатывать новые продукты на будущее.

1. Есть ли у вас какие-либо другие продукты для движения воздуха?
Проверить все, что относится.

□ Кондиционер
□ Потолочный вентилятор
□ Пьедестал вентилятор
□ Настольный вентилятор
□ Башенный вентилятор
□ Напольный вентилятор
□ Увлажнитель
□ Очиститель воздуха
□ Тепловентилятор
□ Осушитель
□ Ничего из вышеперечисленного
□ Другое (укажите) _________

2. Почему вы решили купить вентилятор Dyson?
Пожалуйста, выберите до 5 из следующих вариантов ниже.
□ Разочарование существующим поклонником
□ Новейшие вентиляторные технологии
□ Репутация бренда Dyson
□ Плавный и мощный воздушный поток
□ Предыдущий опыт Dyson
□ Безопасный, без быстро вращающихся лезвий
□ Особенности — колебание, наклон при касании
□ Легко чистить
□ Цена / специальное предложение
□ Рекомендации персонала магазина
□ Эстетика
□ Рекомендация друга / семьи
□ Другое

3. Где вы впервые узнали о фанатах Дайсона?
□ От друзей и семьи
□ Видел это в интернете
□ Из рекламы на телевидении / в журнале
□ Электронное письмо от Дайсона
□ Увидел в магазине / каталоге
□ Новость или статья
□ Рекомендовано продавцом

4. Есть ли у вас какие-либо другие продукты Dyson?
□ Вертикальный вакуум
□ Канистра вакуумная
□ Ручной пылесос
□ Сушилка для рук Airblade

СПАСИБО ЗА ВАШЕ ВРЕМЯ

ФОРМА ГАРАНТИИ

ФОРМА ГАРАНТИИ 1ФОРМА ГАРАНТИИ 2ФОРМА ГАРАНТИИ 3

3 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ

ОНЛАЙН
Удобно и мгновенно.
www.dyson.com/register

ПО ТЕЛЕФОНУ
Телефон доверия Dyson:
866-277-9896
(Пн-пт с 8:8 до XNUMX:XNUMX CST;
Сб с 9:6 до XNUMX:XNUMX CST).

ПОЧТА
Заполните и верните форму в прилагаемом конверте.

Руководство по эксплуатации вентилятора увлажнителя Dyson AM10 — Скачать [оптимизировано]
Руководство по эксплуатации вентилятора увлажнителя Dyson AM10 — Скачать

  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Dyson AM10 Humidifier инструкция по эксплуатации
(33 страницы)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    4.34 MB
  • Описание:
    Увлажнитель воздуха

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Dyson AM10 Humidifier. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Dyson AM10 Humidifier. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Dyson AM10 Humidifier, исправить ошибки и выявить неполадки.

Информация о товаре носит справочный характер и не является публичной офертой. Характеристики, комплект поставки и внешний вид товара могут отличаться от указанных или быть изменены производителем без предварительного уведомления. Перед покупкой проверяйте информацию на официальном сайте производителя.

Если вы заметили ошибку или неточность в описании товара, пожалуйста, выделите часть текста с ошибкой и нажмите кнопку «Сообщить об ошибке».

Логотип Dyson

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ИНСТРУКЦИИ ПО СЕКЦИИ
AM 10
Вентилятор увлажнителя Dyson AM10
Важный! Требуется еженедельная и ежемесячная уборка.

Значок предупреждения

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОЙ МАШИНЫ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ МАРКИРОВКИ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА МАШИНЕ.
При использовании электрической машины всегда следует соблюдать основные меры предосторожности, в том числе следующие:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

МАШИНА И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ.

  1. На кардиостимуляторы и дефибрилляторы могут влиять сильные магнитные поля. Если у вас или у кого-то из членов вашей семьи есть кардиостимулятор или дефибриллятор, не кладите пульт дистанционного управления в карман или рядом с устройством.
  2. Кредитные карты и электронные носители информации также могут подвергаться воздействию магнитов, поэтому их следует держать подальше от пульта дистанционного управления и верхней части устройства.
    Значок предупрежденияПРЕДУПРЕЖДЕНИЕЭти предупреждения относятся к машине, а также, если применимо, ко всем инструментам, принадлежностям, зарядным устройствам или сетевым адаптерам.
    ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ТРАВМ:
  3. Особая осторожность необходима, когда какая-либо машина используется детьми или немощными людьми или рядом с ними, а также когда она остается работающей без присмотра.
  4. Эта машина Dyson не предназначена для использования людьми (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или рассудочными способностями, либо с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под наблюдением или не проинструктированы по использованию машины лицом, ответственным за их безопасность.
  5. Используйте только так, как описано в данном Руководстве по эксплуатации Dyson. Не выполняйте никакого обслуживания, кроме указанного в данном руководстве или рекомендованного горячей линией Dyson.
  6. Перед использованием убедитесь, что машина полностью собрана в соответствии с инструкциями. Не разбирайте машину и не используйте ее без петли. ampлифтер установлен.
  7. Не позволяйте использовать в качестве игрушки. При использовании детьми или рядом с ними необходимо повышенное внимание. Следите за детьми, чтобы они не играли с машиной или пультом дистанционного управления.
  8. Подходит ТОЛЬКО для сухих помещений. Не использовать на открытом воздухе или на влажных поверхностях. Не используйте в ванных комнатах, прачечных или подобных помещениях. Никогда не размещайте машину там, где она может упасть в ванну или другую емкость с водой. Не используйте и не храните в местах, где он может намокнуть, или в непосредственной близости от ванны, душа или бассейна.
  9. Не используйте в местах, где используется или хранится бензин, краска или легковоспламеняющиеся жидкости или где присутствуют их пары. Не используйте вместе с освежителем воздуха или подобными продуктами или непосредственно рядом с ними.
  10. Не располагайте устройство непосредственно под или над розеткой электросети.
  11. Всегда подключайтесь непосредственно к розетке.
  12. Не прикасайтесь к каким-либо частям вилки или устройства мокрыми руками.
  13. Не используйте с поврежденным шнуром или вилкой. Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен компанией Dyson, ее сервисным агентом или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  14. Если аппарат не работает должным образом, получил резкий удар, был уронен, поврежден, оставлен на открытом воздухе или упал в воду, не используйте и свяжитесь с горячей линией Dyson.
  15. Если требуется обслуживание или ремонт, обращайтесь на горячую линию Dyson. Не разбирайте машину, так как неправильная сборка может привести к поражению электрическим током или возгоранию.
  16. Не тяните за кабель при отключении от сети. Чтобы вынуть вилку из розетки, беритесь за вилку, а не за кабель.
  17. Не растягивайте шнур и не подвергайте его растяжению. Держите шнур подальше от нагретых поверхностей.
  18. Не прокладывайте шнур под ковровым покрытием. Не накрывайте шнур ковриками, бегунами или подобными покрытиями. Не прокладывайте шнур под мебелью или приборами. Разместите шнур подальше от проезжей части и там, где он не будет споткнуться.
  19. Чтобы предотвратить возможное возгорание, не используйте устройство при заблокированных отверстиях или выпускных отверстиях, не допускайте попадания пыли, ворса, волос и всего, что может уменьшить поток воздуха. Не вставляйте какие-либо предметы во входную решетку или выходное отверстие, так как это может привести к поражению электрическим током, возгоранию или повреждению прибора.
  20. Не используйте вблизи печей, каминов, печей или других источников тепла с высокой температурой.
  21. Перед отключением от сети выключите все элементы управления.
  22. Отключайте его, если не используете в течение длительного времени, а также перед наполнением, очисткой, техническим обслуживанием или обслуживанием.
  23. При заправке выполняйте только действия, описанные в данном руководстве по эксплуатации Dyson. Не используйте горячую воду.
  24. Всегда устанавливайте машину на твердую, ровную и ровную поверхность.
  25. Не используйте на мягких поверхностях, таких как кровать, где отверстия могут быть заблокированы.
  26. Не размещайте машину в доступном для детей месте.
  27. Всегда переносите машину за основание, не переносите ее за петлю. ampпожизненнее.
  28. Не наклоняйте, не перемещайте и не пытайтесь опорожнить машину во время ее работы.
  29. Не используйте, если машина не была очищена в соответствии с инструкциями.
  30. Используйте только чистящие средства, рекомендованные Dyson.
  31. Не наливайте воду ни в какие отверстия, кроме резервуара для воды.
  32. Эта машина должна поставляться только в безопасном сверхнизком объеме.tage, соответствующий маркировке на основании. Dyson рекомендует использовать эту машину только с прилагаемым к ней блоком питания.
  33. Эта машина содержит излучатель УФ-С. Использование машины не по назначению или повреждение корпуса может привести к утечке опасного УФ-излучения. УФ-С излучение может даже в малых дозах нанести вред глазам и коже.
  34. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Эта машина содержит излучатель УФ-С. Не смотрите на источник света.
  35. Если какая-либо деталь заменяется, заменяемая деталь должна быть установлена ​​в правильное положение.
  36. Опасность удушья — в этом пульте дистанционного управления есть небольшая батарейка. Держите пульт дистанционного управления в недоступном для детей месте и не проглатывайте батарею. В случае проглатывания батареи немедленно обратитесь к врачу.

ВАЖНЫЕ СВОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ

Для вашей безопасности машина оборудована автоматическими выключателями, которые срабатывают в случае опрокидывания. Если переключатели работают, отключите машину от сети. Перед повторным запуском проверьте и удалите все засоры, дайте машине высохнуть и убедитесь, что машина стоит на твердой ровной поверхности.

ВНИМАНИЕ: LAMP СОДЕРЖИТ РТУТЬ <5 мг Hg

Утилизируйте или утилизируйте в соответствии с действующим законодательством. Посещение www.lamprecycle.org или позвоните по телефону
1800 368 9095

ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
ДАННАЯ МАШИНА DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

ДАННАЯ МАШИНА DYSON ПРЕДНАЗНАЧЕНА ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.

Благодарим вас за выбор машины Dyson.

Служба поддержки клиентов Dyson
После регистрации бесплатной 2-летней гарантии на вашу машину Dyson будет распространяться покрытие на детали и работу в течение 2 лет с даты покупки в соответствии с условиями гарантии. Если у вас есть какие-либо вопросы о вашей машине Dyson, позвоните на горячую линию Dyson и сообщите свой серийный номер и подробную информацию о том, где и когда вы купили машину.
Большинство вопросов может быть решено по телефону одним из наших обученных сотрудников службы поддержки Dyson.
Этот продукт предназначен для домашнего использования и не предназначен для использования в коммерческих целях.
Ваш серийный номер можно найти на табличке с паспортными данными, которая находится на основании машины.
Или посетите www.dyson.com/support для онлайн-справки, общих советов и полезной информации о Dyson.

Запишите свой серийный номер для использования в будущем.

_____________________________________
серийный номер
Эта иллюстрация предназначена для бывшегоampтолько для целей.

3 простых способа зарегистрировать бесплатный
гарантия 2 год
Онлайн
Удобно и мгновенно. www.dyson.com/register
Телефон
Телефон доверия Dyson: 866-277-9896
(Пн-пт с 8:8 до 9:6 CST; сб с XNUMX:XNUMX до XNUMX:XNUMX CST).
Почта
Заполните и верните форму в прилагаемом конверте.

Контактная информация Dyson
Веб-сайт: www.dyson.com
Телефон доверия Dyson: 866-277-9896.

Знайте свой увлажнитель

Знайте свой увлажнитель воздуха 1

Знайте свой увлажнитель воздуха 2

Знайте свой увлажнитель воздуха 3

Начиная

Для оптимальной работы поместите увлажнитель на пол в углу комнаты, лицом к центру. Он должен находиться на расстоянии не менее 3.2 фута от любой стены. Чтобы избежать эффекта охлаждения при увлажнении, устройство должно находиться на расстоянии не менее 3.2 фута от людей. Рассмотрите возможность размещения рядом с кондиционерами или нагревательными приборами для эффективной циркуляции воздуха.

Начало работы 1

1
Отвинтите крышку и наполните бачок до верха. Закройте крышку и закрутите вручную. Переносить за ручку.

Поместите бак на основание.

2
Установите емкость на основание. Убедитесь, что основание стоит на ровной поверхности, иначе машина не будет работать.

Поместите петлю ampжизнь на вершине

3
Поместите петлю ampЛифтер на верхней части бака. Нажмите, пока не услышите щелчок. Дистанционное управление подключается к док-станции с помощью магнита. Прикрепите пульт дистанционного управления к верхней части машины кнопками вниз.

Подключите к розетке и базе

4
Подключите к розетке и базе. Маленький синий светодиод на задней панели устройства загорается, подтверждая наличие питания.

Включить'. Очистка воды

5
Включить’. Процедура очистки воды запускается автоматически. Вода проходит через излучатель ультрафиолета C, чтобы гарантировать отсутствие бактерий на 99.9% до начала запотевания. Это занимает примерно 3 минуты. (В это время можно установить целевые значения влажности и включить режим вентилятора ».)

Через 3 минуты машина запустится

6
Через 3 минуты машина начнет увлажнять. На дисплее отобразится заданная влажность.

Как воспользоваться услугой

Вентилятор увлажнителя Dyson AM10 - Как использовать

Вентилятор увлажнителя Dyson AM10 - Как использовать 1

Нажмите и удерживайте кнопку питания на машине, чтобы отрегулировать настройку влажности.
Синий свет указывает на то, что AM10 находится в режиме влажности.
Белый свет указывает на то, что AM10 находится в режиме вентилятора.

Заправка бака
Когда отображается последовательность анимации, резервуар пуст.

Заправка бака 1

Отключите машину от сети и нажмите кнопку, чтобы разблокировать. Поднимите петлю ampЛифт подальше от танка, затем танк от базы.

Снимите крышку и наполните резервуар (без другой детали).

Снимите крышку и наполните резервуар (без другой части) доверху холодной водопроводной водой. Заменить колпачок, бак и петлю. ampпожизненнее. Используйте ручку для облегчения работы.

Включите, начнется процедура очистки воды.

Включить: начинается процедура очистки воды. Через 3 минуты машина начнет увлажнять.

Уборка — важно!

Необходимо регулярно выполнять процедуры очистки, чтобы увлажнитель продолжал работать эффективно.
Режимы очистки предназначены для предотвращения образования накипи внутри машины, которая будет более заметной в регионах с жесткой водой.
Несоблюдение режимов очистки может привести к аннулированию гарантии.
Сделайте свой собственный чистящий раствор

Сделайте свой собственный чистящий раствор

Доступны и другие чистящие растворы. Убедитесь, что они подходят для использования с пластмассами, а затем используйте их в соответствии с инструкциями производителя. БывшийampДругими подходящими чистящими средствами являются средства для удаления накипи, пенное мыло без антибактериальных средств и уксус.

Некоторые чистящие химические вещества вредны для машины и не должны использоваться. Их использование может привести к аннулированию гарантии. Не используйте: смеси спирта и сильных кислот, растворители (ацетон) и продукты на масляной основе, смеси щелочных отбеливателей, освежители воздуха, ароматические масла, ароматические масла, горячую воду, щетки, абразивные материалы и т. Д. Не мыть в посудомоечной машине или рядом с огнем.

Некоторые чистящие химикаты вредны 1

Раз в неделю

переведите машину в режим ожидания

Переведите машину в режим ожидания / «ВЫКЛ.». Отключите от электросети.

над воздушной петлей ampпожизненнее

Протрите воздушную петлю ampлифтинг, обращая пристальное внимание на воздушные зазоры. Протрите тканью из микрофибры без ворса.

Слейте воду

Слейте воду. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить.

Опорожните желоб и протрите все поверхности.

Опустошите корыто и протрите все поверхности. Могут произойти небольшие разливы. Не смывать под струей воды и не мыть в посудомоечной машине. Хотя это не опасно, следует соблюдать осторожность, чтобы вода не попадала во входные отверстия. Протрите внешнюю поверхность тканью из микрофибры без ворса.

Один раз в месяц (и до / после хранения)

переведите машину в режим ожидания

Переведите машину в режим ожидания / «ВЫКЛ.». Отключите от электросети.

Отсоедините петлю ampболее жизнерадостное окружение

Отсоедините петлю ampБолее жизнерадостная окантовка: осторожно, но сильно потяните рукой за нижний край.

Использование рекламыamp ткань

Использование рекламыamp тканью, протрите оба участка раствором лимонной кислоты. Не мыть в посудомоечной машине и не ополаскивать под струей воды.

Чтобы прикрепить петлю ampболее жизнерадостное окружение

Чтобы прикрепить петлю ampболее жизнерадостной окантовки, лягте ровно и совместите окантовку с основным ampпожизненнее. С усилием надавите, пока он не встанет на место со щелчком, как показано на рисунке.

Слейте воду из бака. Освободить водяной дымоход

Слейте воду из бака. Чтобы открыть водяной дымоход, поверните циферблат на четверть оборота. Поднять из. Тщательно очистите, погрузив в раствор лимонной кислоты на 15 минут. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить. Установите в обратном порядке, повернув циферблат на четверть оборота для фиксации.

Снять пломбу

Чтобы снять уплотнение, сожмите фиксирующие язычки и вытащите их. Тщательно очистите, погрузив в рекомендуемый раствор лимонной кислоты на 15 минут. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить. Чтобы установить на место, надавите обратно так, чтобы язычки защелкнулись, и посадка была надежной.

Налейте рекомендованный раствор лимонной кислоты.

Влейте рекомендованный раствор лимонной кислоты. Закройте крышку и встряхивайте резервуар в течение 30 секунд. Затем оставьте стоять. Через 15 минут опорожните бак. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить.

Налейте рекомендованный раствор лимонной кислоты 1

посудомоечная машина. Наполните кювету рекомендованным раствором лимонной кислоты до тех пор, пока УФ-излучатель и пьезоэлектрический излучатель не будут погружены в воду. Оставить на 15 минут. Слейте воду, промойте и протрите все поверхности. При необходимости повторить.

Слейте из поилки воду.

Слейте из желоба воду, возможны небольшие разливы. Хотя это не опасно, следует соблюдать осторожность, чтобы вода не попадала во впускные отверстия. Тщательно очистите, используя рекомендованный раствор лимонной кислоты. Не ополаскивайте под струей воды и не добавляйте в нее. Некоторые чистящие химические вещества вредны для машины и не должны использоваться. Их использование может привести к аннулированию гарантии. Не используйте: смеси спирта и сильных кислот, растворители (ацетон) и продукты на масляной основе, смеси щелочных отбеливателей, освежители воздуха, ароматические масла, ароматические масла, горячую воду, щетки, абразивные материалы и т. Д. Не мыть в посудомоечной машине. или близко к огню.

Некоторые чистящие химикаты вредны

Повторная сборка

Соберите заново. Протрите внешнюю поверхность тканью из микрофибры без ворса. Включить: начинается процедура очистки воды. Через 3 минуты машина начнет увлажнять.

Что означают огни?

Очистка воды

Очистка воды
AM10 обрабатывает воду. Это займет 3 минуты.
Когда анимация остановится, AM10 начнет увлажнение.

Бак пуст

Бак пуст
Выключите и долейте.

Tilted

Tilted
База не ровная.

Что означают огни

Что означают огни 2

Использование увлажнителя

ПОЖАЛУЙСТА, ПРОЧИТАЙТЕ «ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ» В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ DYSON ПЕРЕД РАБОТОЙ.

Введение

  • Это прохладный туман, увлажнитель ультразвукового типа. Влажный воздух направляется в комнату из петли. ampпожизненнее.
  • Вода проходит через излучатель ультрафиолета C, чтобы гарантировать отсутствие бактерий на 99.9% до начала запотевания.

Местоположение

  • Всегда устанавливайте машину на твердую, ровную и ровную поверхность.
  • Не ставьте машину на ковер, ковер, деревянный пол или любую другую поверхность, которая может быть повреждена под воздействием воды или влаги.
  • Рекомендуется подложить под машину водонепроницаемый коврик или подушку.
  • Не ставьте машину под нависающими поверхностями.
  • Не размещайте машину в доступном для детей месте.
  • Храните машину в помещении. Не используйте и не храните его при температуре ниже 41 ° F. Перед работой убедитесь, что машина прогрета до комнатной температуры.
  • Для наилучшей работы разместите его на полу в углу комнаты на расстоянии не менее 1 м от любой стены и лицом в центр комнаты.

Эксплуатация

  • Перед использованием все детали должны быть надежно закреплены.
  • Не используйте машину, если она не была очищена в соответствии с инструкциями.
  • В режиме увлажнителя не использовать без воды в баке.
  • Не смазывайте никакие части этой машины.
  • При включении на задней панели устройства загорается небольшой синий светодиод, показывая, что на устройство поступает питание.
    (Примечание: это не означает, что сама машина работает.)
  • После завершения цикла очистки воды машина готова начать увлажнение.

Установка уровня влажности

  • При первом использовании на дисплее будет отображаться «70%», что является максимальной настройкой относительной влажности. Вентилятор будет работать на самой низкой воздушной скорости «01». После этого при каждом использовании машина будет запоминать последний установленный целевой уровень влажности и скорость воздушного потока.
  • Машина не будет работать, если заданная влажность не будет выше текущего уровня влажности в помещении.
  • Машина автоматически настроится, чтобы избежать чрезмерной влажности.
  • Туман будет виден только в определенных условиях (под воздействием света, цвета фона и т. Д.) Или при самых низких настройках.

Автоматический режим

  • Нажмите кнопку AUTO на пульте дистанционного управления. Это рекомендуемый режим работы.
  • Аппарат подбирает комфортную влажность для помещения в зависимости от факторов окружающей среды, таких как текущий уровень влажности и температура воздуха.
  • Когда в помещении будет достигнут соответствующий уровень влажности, машина автоматически включится или выключится, если это необходимо для поддержания этого уровня. Вентилятор будет продолжать работать, когда будет достигнута заданная влажность.

Ручной режим

  • Выберите желаемый уровень влажности (от 30% до 70%). Когда в помещении достигается целевой уровень влажности, машина автоматически включается или выключается, чтобы поддерживать этот уровень. Вентилятор будет продолжать работать, когда будет достигнута заданная влажность.

Режим вентилятора

  • Кнопка режима вентилятора на пульте дистанционного управления выключает режим увлажнителя. Управляйте режимом вентилятора с помощью кнопок воздушного потока и таймера.
  • Для режима вентилятора вода не требуется.

Управление без пульта

  • Нажмите кнопку режима ожидания на машине, чтобы включить / выключить.
  • Нажмите и удерживайте кнопку питания на машине, чтобы отрегулировать настройку влажности.
  • Без пульта дистанционного управления невозможно управлять режимом вентилятора и таймером сна.
  • Настройка скорости воздуха автоматически устанавливается на «05».

Наполнение

  • При заправке полностью опорожните резервуар (желательно промойте и просушите его), затем снова наполните — это сохраняет воду свежей.
  • С полным баком холодной воды из-под крана (3 литра) машина проработает не менее 10 часов, в зависимости от заданной влажности и других условий окружающей среды. Не добавляйте в воду ничего (например, ароматизаторы, масла и т. Д.).

Очистка базы

  • Возможны небольшие разливы воды. Хотя количество воды в желобе недостаточно велико, чтобы повредить машину, при опорожнении необходимо соблюдать особую осторожность. Следите за тем, чтобы вода не попадала через входные отверстия машины. Если через впускные отверстия все же пройдет вода, вытрите внешнюю поверхность тканью и продолжайте использовать в обычном режиме.

Очистка бака

  • Влейте рекомендованный раствор лимонной кислоты. Закройте крышку и встряхивайте резервуар в течение 30 секунд. Затем оставьте стоять. Через 15 минут опорожните бак. Промыть и протереть все поверхности. При необходимости повторить.

Хранилище

  • Когда он не используется, отключайте его от электросети.
  • Храните машину в сухом месте и проложите кабель вдали от проезжей части, чтобы не споткнуться и не повредить его.
  • Перед хранением и перед повторным использованием очистите машину и бак в соответствии с инструкциями.

Замена батареи

Предупреждение

  • Выключите «OFF» и отключите машину от сети перед заменой батарей.
  • Открутите батарейный отсек на пульте дистанционного управления. Ослабьте основание и потяните, чтобы извлечь аккумулятор.
  • Не устанавливайте батареи задом наперед и не замыкайте накоротко.
  • Не пытайтесь разбирать или заряжать батареи. Беречь от огня.
  • Следуйте инструкциям производителя батарей при установке новых батарей (тип батарейки CR 2032).
  • Ограниченная функциональность доступна без пульта дистанционного управления (см. «Управление без пульта дистанционного управления»).

Автоматическое отключение

  • Если машина наклонена более чем на 5 °, на дисплее появится изображение «под наклоном». Если через 15 минут машина не будет выровнена, она выключится.
  • Если машина была наклонена, убедитесь, что она выровнена, и удалите все проливы.

Решение Проблем

  • Не выполняйте никаких работ по техническому обслуживанию или ремонту, кроме тех, которые показаны и описаны в данном Руководстве по эксплуатации Dyson или рекомендованы горячей линией Dyson.
  • Сообщение об ошибке F3 означает, что машина слишком холодная. Машина будет работать, когда температура выше 41 ° F. Если отображаются другие сообщения об ошибках, обратитесь на горячую линию Dyson.
  • Если по какой-либо причине излучатель УФ-С подвергнется воздействию, машина выключится.
  • Если пьезоэмиттер или УФ-излучатель необходимо заменить, обратитесь на горячую линию Dyson.

Информация об утилизации

  • Продукция Dyson изготавливается из высококачественных материалов, пригодных для вторичной переработки. По возможности утилизируйте.
  • Перед утилизацией батарею следует извлечь из продукта.
  • Утилизируйте или утилизируйте аккумулятор в соответствии с местными постановлениями или правилами.

Служба поддержки клиентов Dyson
СПАСИБО ЗА ПОДДЕРЖКУ, ЧТОБЫ КУПИТЬ МАШИНУ DYSON
Если у вас есть вопрос о вашей машине Dyson, позвоните на горячую линию Dyson и сообщите свой серийный номер и подробную информацию о том, где и когда вы купили машину.
Большинство вопросов может быть решено по телефону одним из сотрудников нашей горячей линии Dyson.
Если вашей машине Dyson требуется обслуживание, позвоните на горячую линию Dyson, чтобы мы обсудили доступные варианты. Если ваша машина Dyson находится на гарантии, и это покрытый ремонт, он будет отремонтирован бесплатно. Ваш серийный номер можно найти на табличке с паспортными данными, которая находится на основании машины.

Пожалуйста, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson
Чтобы помочь нам обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson. Сделать это можно тремя способами:
• На сайте www.dyson.com
• Позвоните на горячую линию Dyson: 866-277-9896.
• Заполните прилагаемую форму гарантии и отправьте ее нам по почте.
Это подтвердит право собственности на вашу машину Dyson в случае страхового убытка и позволит нам связаться с вами в случае необходимости.
2-летняя ограниченная гарантия
УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ DYSON 2 ГОДА

Пожалуйста, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson
Чтобы помочь нам обеспечить быстрое и эффективное обслуживание, зарегистрируйтесь как владелец машины Dyson. Сделать это можно тремя способами:
• На сайте www.dyson.com
• Позвоните на горячую линию Dyson: 866-277-9896.
• Заполните прилагаемую форму гарантии и отправьте ее нам по почте.
Это подтвердит право собственности на вашу машину Dyson в случае страхового убытка и позволит нам связаться с вами в случае необходимости.
2-летняя ограниченная гарантия
УСЛОВИЯ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ DYSON 2 ГОДА

Что покрыто

  • На вашу машину Dyson предоставляется гарантия на отсутствие первоначальных дефектов материалов и изготовления в течение 2 лет с даты покупки при использовании в обычных домашних целях в соответствии с Руководством по эксплуатации Dyson. Сохраните документ, подтверждающий покупку. Если у вас нет доказательства покупки, согласно записям Dyson, гарантия будет действовать через 90 дней после даты изготовления. Данная гарантия предоставляет вам без дополнительных затрат все работы и детали, необходимые для обеспечения надлежащего рабочего состояния вашей машины в течение гарантийного периода. Замена какой-либо детали вашей машины по гарантии не продлит срок гарантии. Любые детали, которые будут возвращены и заменены Dyson, станут собственностью Dyson. Пожалуйста, позвоните на горячую линию Dyson по телефону 866-277-9896 для получения дополнительной информации. Данная ограниченная гарантия регулируется следующими условиями:

Что не покрывается
Dyson не несет ответственности за расходы, ущерб или ремонт, понесенные в результате, из-за или в результате:

  • Покупка машин у неуполномоченных дилеров.
  • Небрежная эксплуатация или обращение, неправильное использование, злоупотребление и / или отсутствие технического обслуживания или использования не в соответствии с Руководством по эксплуатации Dyson.
  • Использование устройства в других целях, кроме обычных домашних целей в Соединенных Штатах, например, в коммерческих целях или в целях аренды.
  • Использование деталей не в соответствии с Руководством по эксплуатации Dyson.
  • Использование деталей и принадлежностей, отличных от произведенных или рекомендованных Dyson.
  • Внешние источники, такие как погода, электричество илиtages или скачки напряжения.
  • Ремонт или изменения, выполненные неуполномоченными лицами или агентами.
  • Устранение засоров в вашей машине.
  • Обычный износ (например, предохранитель и т. Д.).
  • Сокращение времени разряда батареи из-за возраста батареи или использования (если применимо).
  • Повреждения в результате использования, не соответствующего паспортной табличке.
  • Кроме того, эта ограниченная гарантия не распространяется на машины, серийный номер которых был изменен или удален.

Ограничения и исключения гарантии

  • Любые подразумеваемые гарантии, относящиеся к вашему устройству, включая, помимо прочего, гарантию товарного состояния или гарантии пригодности для определенной цели, ограничиваются сроком действия данной гарантии. Это ограничение не допускается некоторыми государствами, поэтому оно может не относиться к вам.
  • Ваше средство правовой защиты в случае нарушения данной гарантии ограничивается гарантийным обслуживанием, описанным ниже. Dyson не несет ответственности за любой косвенный или случайный ущерб, который вы можете понести в связи с покупкой и использованием вашей машины. Это ограничение не допускается некоторыми государствами, поэтому оно может не относиться к вам.
  • Эта ограниченная гарантия дает вам определенные юридические права. У вас также могут быть другие права, которые зависят от штата.
  • Эта ограниченная гарантия не подлежит передаче.

Гарантийное обслуживание

  • Заполните и верните форму гарантии или зарегистрируйтесь на сайте www.dyson.com
  • Условия гарантии требуют, чтобы до начала обслуживания вы обратились в службу поддержки Dyson, указав название / номер модели, серийный номер, дату и место покупки.
  • Храните квитанцию ​​о покупке в надежном месте, чтобы у вас была эта информация.
  • Все работы будут координироваться компанией Dyson или ее уполномоченными агентами.
  • Любые замененные дефектные детали становятся собственностью Dyson.
  • Обслуживание по этой гарантии не продлевает срок этой гарантии.
  • Если ваш вентилятор не работает должным образом, позвоните на горячую линию Dyson по телефону 866-277-9896. Большинство проблем могут быть решены по телефону нашими обученными сотрудниками службы поддержки клиентов.

Важная информация о защите данных

  • Если вы решите подписаться на получение сообщений от нас, ваши данные будут храниться у Dyson или других лиц от имени Dyson, чтобы мы могли быстрее помочь вам по нашей горячей линии Dyson.
    Время от времени Dyson может присылать вам специальные предложения и новости о наших последних нововведениях.
  • Дополнительную информацию о наших методах сбора данных см. В политике конфиденциальности Dyson по адресу www.dyson.com/privacy

Информация об утилизации

  • Продукция Dyson изготавливается из высококачественных материалов, пригодных для вторичной переработки. По возможности утилизируйте.
  • Перед утилизацией батарею следует извлечь из продукта.
  • Утилизируйте или утилизируйте аккумулятор в соответствии с местными постановлениями или правилами.
  • Калифорния: этот продукт включает в себя отдельное устройство дистанционного управления с батарейкой типа «таблетка». Батарейка типа «таблетка» содержит перхлораты. Может потребоваться особое обращение.
    Видеть www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/перхлорат

Информация о соответствии
Это оборудование соответствует части 18 Правил FCC.
Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется с нарушением инструкций, может создавать вредные помехи для радиосвязи. Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить путем включения и выключения оборудования, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

ФОРМА ГАРАНТИИ ПРОДОЛЖЕНИЕ

Уделите несколько минут, чтобы ответить на наши вопросы. Они помогут нам разрабатывать новые продукты на будущее.

1. Есть ли у вас какие-либо другие продукты для движения воздуха?
Проверить все, что относится.

□ Кондиционер
□ Потолочный вентилятор
□ Пьедестал вентилятор
□ Настольный вентилятор
□ Башенный вентилятор
□ Напольный вентилятор
□ Увлажнитель
□ Очиститель воздуха
□ Тепловентилятор
□ Осушитель
□ Ничего из вышеперечисленного
□ Другое (укажите) _________

2. Почему вы решили купить вентилятор Dyson?
Пожалуйста, выберите до 5 из следующих вариантов ниже.
□ Разочарование существующим поклонником
□ Новейшие вентиляторные технологии
□ Репутация бренда Dyson
□ Плавный и мощный воздушный поток
□ Предыдущий опыт Dyson
□ Безопасный, без быстро вращающихся лезвий
□ Особенности — колебание, наклон при касании
□ Легко чистить
□ Цена / специальное предложение
□ Рекомендации персонала магазина
□ Эстетика
□ Рекомендация друга / семьи
□ Другое

3. Где вы впервые узнали о фанатах Дайсона?
□ От друзей и семьи
□ Видел это в интернете
□ Из рекламы на телевидении / в журнале
□ Электронное письмо от Дайсона
□ Увидел в магазине / каталоге
□ Новость или статья
□ Рекомендовано продавцом

4. Есть ли у вас какие-либо другие продукты Dyson?
□ Вертикальный вакуум
□ Канистра вакуумная
□ Ручной пылесос
□ Сушилка для рук Airblade

СПАСИБО ЗА ВАШЕ ВРЕМЯ

ФОРМА ГАРАНТИИ

ФОРМА ГАРАНТИИ 1ФОРМА ГАРАНТИИ 2ФОРМА ГАРАНТИИ 3

3 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ

ОНЛАЙН
Удобно и мгновенно.
www.dyson.com/register

ПО ТЕЛЕФОНУ
Телефон доверия Dyson:
866-277-9896
(Пн-пт с 8:8 до XNUMX:XNUMX CST;
Сб с 9:6 до XNUMX:XNUMX CST).

ПОЧТА
Заполните и верните форму в прилагаемом конверте.

Руководство по эксплуатации вентилятора увлажнителя Dyson AM10 — Скачать [оптимизировано]
Руководство по эксплуатации вентилятора увлажнителя Dyson AM10 — Скачать

background image

Register 

Your free 2 year guarantee today.

Enregistrez-vous 

dès aujourd’hui pour votre garantie de 2 ans gratuite.

Registrieren 

Sie Ihre kostenlose 2-Jahres-Garantie.

Registreer 

vandaag nog uw tweejarige garantie.

Registre 

hoy su garantía de dos años gratuita.

Registra 

oggi la tua garanzia gratuita di 2 anni.

Зарегистрируйте 

свою 2-летнюю гарантию уже сегодня.

Registrirajte 

dveletno brezplačno garancijo še danes!

OPERATING MANUAL

Important! 

Weekly and monthly cleaning required.

Important 

! Nettoyage hebdomadaire et mensuel requis.

Wichtig! 

Wöchentliche und monatliche Reinigung erforderlich.

Belangrijk! 

Wekelijkse en maandelijkse reiniging vereist.

¡Importante! 

Es necesario limpiar la máquina semanal y mensualmente.

Importante 

È necessaria la pulizia settimanale e mensile.

Важно! 

Необходимо проводить еженедельную и ежемесячную очистку.

Pomembno! 

Obvezni sta tedensko in mesečno čiščenje.

  • Страница 1 из 34

    OPERATING MANUAL Important! Weekly and monthly cleaning required. Important ! Nettoyage hebdomadaire et mensuel requis. Wichtig! Wöchentliche und monatliche Reinigung erforderlich. Belangrijk! Wekelijkse en maandelijkse reiniging vereist. ¡Importante! Es necesario limpiar la máquina semanal y

  • Страница 2 из 34

    RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, включая те, что приведены ниже: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  • Страница 3 из 34

    ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ: 3. Необходимо принимать особые меры предосторожности, когда устройство используется детьми или людьми с ограниченными возможностями или в их присутствии либо оно оставлено работающим без присмотра. 4. Дети в возрасте от 8 лет, лица с ограниченными физическими, сенсорными или

  • Страница 4 из 34

    1. Know your humidifier Parti dell’umidificatore Сведения об увлажнителе воздуха Seznanite se z vlažilnikom Remote control Télécommande Fernbedienung Afstandsbediening Mando a distancia Telecomando Пульт управления Daljinski upravljalnik Loop Anneau Luftring Ring Aro Circuito Кольцо Obroč Tank

  • Страница 5 из 34

    Base Base Basiseinheit Basis Base Base Основание Podstavek Loop release button Bouton de libération de l’anneau Luftring-Freigabetaste Knop voor losklikken van ring Botón para soltar el aro Tasto di rilascio del circuito Кнопка фиксации кольца Gumb za sprostitev obroča LED display Affichage par DEL

  • Страница 6 из 34

    2. Getting started 1 Guide de démarrage Inbetriebnahme Beginnen Inicio Per iniziare Приступая к использованию Prvi koraki 2 3

  • Страница 7 из 34

    Unscrew the cap and fill the tank to the top. Replace the cap and screw until hand tight. Carry by the handle. Place the tank on top of the base. Ensure the base is on a level surface, otherwise the appliance will not operate. Dévissez le bouchon et remplissez le réservoir au maximum. Remettez le

  • Страница 8 из 34

    2. Getting started 4 Guide de démarrage Inbetriebnahme Beginnen Inicio Per iniziare Приступая к использованию Prvi koraki 5 6

  • Страница 9 из 34

    Plug into the socket and base. A small blue LED on the back of the appliance lights up to confirm that the appliance has power. Branchez le cordon d’alimentation sur la base et sur le secteur. Une petite DEL bleue à l’arrière de l’appareil s’allume pour indiquer que l’appareil est alimenté.

  • Страница 10 из 34

    3. How to use Mode d’emploi Verwendung Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni di utilizzo Эксплуатация Uporaba 1 4 2 5 3 6

  • Страница 11 из 34

    1. On/off 2. Airflow 3. Sleep timer To set the sleep timer, press and hold the timer button to select the desired time (between 15 minutes and 9 hours). To cancel the sleep timer, press and hold until two dashes appear. 4. Fan/ humidity toggle ON/ OFF switches between humidifier and fan modes.

  • Страница 12 из 34

    3. How to use Mode d’emploi Verwendung Gebruiksaanwijzing Modo de empleo 1 2 3 Istruzioni di utilizzo Эксплуатация Uporaba

  • Страница 13 из 34

    1. Humidity percentage 2. Automatic Mode 3. On/off Press and hold the power button on the appliance to adjust the humidity setting. Blue light indicates that the AM10 is in humidity mode. White light indicates that the AM10 is in fan mode. 1. Pourcentage d’humidité 2. Mode automatique 3.

  • Страница 14 из 34

    4. Refilling the tank 1 Remplissage du réservoir Auffüllen des Tanks De tank bijvullen Rellenar el depósito Riempimento del serbatoio Наполнение резервуара Ponovno polnjenje rezervoarja 2 3

  • Страница 15 из 34

    When animation sequence shows, the tank is empty. Unplug the appliance and push the button to unlock. Lift the loop amplifier away from tank, then tank away from base. Remove the cap and fill tank (no other part) to the top with cold tap water. Replace the cap, tank and loop amplifier. Use the

  • Страница 16 из 34

    5. Cleaning – important! Cleaning procedures must be routinely followed to ensure that the humidifier continues to operate efficiently. Cleaning regimes are designed to help prevent the build up of scale within the machine, which will be more prominent in hard water areas. Failure to adhere to the

  • Страница 17 из 34

    D’autres solutions de nettoyage sont disponibles. Vérifiez qu’elles sont adaptées à une utilisation avec les plastiques et utilisez-les conformément aux instructions du fabricant. Exemples d’autres solutions de nettoyage adaptées : solutions de détartrage, savons moussants sans agent antibactérien

  • Страница 18 из 34

    5. Once a week 1 Une fois par semaine Einmal pro Woche Een keer per week Una vez a la semana Una volta a settimana Раз в неделю Enkrat tedensko 2 3

  • Страница 19 из 34

    Turn the appliance into standby mode/‘OFF’. Unplug from the mains electricity supply. Empty the water. Rinse and wipe over all surfaces. Repeat if necessary. Wipe over air loop amplifier, paying close attention to the air gaps. Wipe with a lint-free microfibre cloth. Videz l’eau. Rincez et essuyez

  • Страница 20 из 34

    5. Once a month (and before/after storage) Une fois par mois (et avant/après le rangement de l’appareil) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand (en voor/na opslag) Una vez al mes (antes y después de guardarlo) 1 Una volta al mese (e prima/dopo lo stoccaggio) Раз в месяц

  • Страница 21 из 34

    Turn the appliance into standby mode/‘OFF’. Unplug from the mains electricity supply. Unclip the loop amplifier surround: pull from the lower edge by hand, gently but firmly. Placez l’appareil en veille/à l’arrêt. Débranchez-le de l’alimentation secteur. Détachez le pourtour de l’anneau

  • Страница 22 из 34

    5. Once a month (and before/after storage) 3 Une fois par mois (et avant/après le rangement de l’appareil) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand (en voor/na opslag) Una vez al mes (antes y después de guardarlo) 4 Una volta al mese (e prima/dopo lo stoccaggio) Раз в

  • Страница 23 из 34

    To attach the loop amplifier surround, lie flat and align the surround to the main amplifier. Push firmly until it clicks into place as shown. Pour fixer le pourtour de l’anneau amplificateur, posez l’anneau à plat et alignez le pourtour sur l’amplificateur. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’il

  • Страница 24 из 34

    5. Once a month (and before/after storage) 6 Une fois par mois (et avant/après le rangement de l’appareil) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand (en voor/na opslag) Una vez al mes (antes y después de guardarlo) Una volta al mese (e prima/dopo lo stoccaggio) Раз в месяц

  • Страница 25 из 34

    Pour in the recommended citric acid solution. Replace the cap and shake tank for 30 seconds. Then leave to stand. After 15 minutes, empty the tank. Rinse and wipe over all surfaces. Repeat if necessary. Versez la solution d’acide citrique recommandée. Remettez le bouchon en place et secouez le

  • Страница 26 из 34

    5. Once a month (and before/after storage) 8 Une fois par mois (et avant/après le rangement de l’appareil) Einmal pro Monat (und vor/nach der Aufbewahrung) Een keer per maand (en voor/na opslag) Una vez al mes (antes y después de guardarlo) Una volta al mese (e prima/dopo lo stoccaggio) Раз в месяц

  • Страница 27 из 34

    Re-assemble. Wipe the exterior with a lint-free microfibre cloth. Switch ‘ON’: the water treatment procedure starts. After 3 minutes the appliance will start to humidify. Remontez l’appareil. Essuyez l’extérieur avec un chiffon en microfibre non pelucheux. Allumez l’appareil : la procédure de

  • Страница 28 из 34

    6. What do the lights mean? Signification des voyants Was bedeuten die LEDs? Wat betekenen de lampjes? Significado de las luces Water treatment: The AM10 is treating the water. This takes 3 minutes. When the animation stops, the AM10 will start to humidify. Tratamiento del agua. El AM10 está

  • Страница 29 из 34

    Please call the helpline. Veuillez contacter le Service consommateurs. Bitte Kundendienst kontaktieren. Bel de Helpdesk. Llame a la línea de servicio de atención al cliente. Chiamare il Centro Assistenza. Обратитесь в службу поддержки. Pokličite službo telefonske pomoči. AM10 is too cold. Increase

  • Страница 30 из 34

    • Se o emissor UV-C estiver, por qualquer razão, exposto, o aparelho irá «DESLIGAR». • Se o piezo ou o emissor UV-C precisarem de ser substituídos, contacte a Linha de Assistência da Dyson. Garantia limitada de 2 anos Termos e condições da sua garantia Dyson de 2 anos. • A garantia será efectiva

  • Страница 31 из 34

    • • • • • • • • • • transporte e roturas ou qualquer dano externo que se diagnostique e que não esteja especificado no manual. Uso da ventoinha para fins que não sejam o doméstico. Bloqueios – por favor consulte os detalhes sobre como retirar os bloqueios da ventoinha. Uso do aspirador fora do país

  • Страница 32 из 34

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Удалите винты из батарейного отсека на пульте ДУ. Откройте крышку и извлеките батарейки. • Не устанавливайте батарейки в обратном положении, чтобы не вызвать короткое замыкание. • Не пытайтесь разбирать или заряжать батарейки. Не храните вблизи источников огня. • При установке

  • Страница 33 из 34

    напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com. Мы будем рады Вам помочь! Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени каждый день кроме государственных праздников. Рекомендации по использованию Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности использования

  • Страница 34 из 34
  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Abro очиститель радиатора инструкция по применению
  • Покраска литых дисков своими руками пошаговая инструкция по применению
  • Покраска литых дисков своими руками пошаговая инструкция по применению
  • Таблетки нимесулид от чего они помогают инструкция по применению цена
  • Мультиметр мм 300 инструкция по применению