Ece r44 04 автокресло инструкция по установке

перейти к содержанию

Логотип BeSafeECE R44 04 Детские автокресла
Инструкция по эксплуатацииДетские автокресла BeSafe ECE R44 04

Список рекомендаций по автомобилям и установке iZi Plus

Примечание. Руководство по эксплуатации автомобиля является главным ориентиром, и его необходимо всегда соблюдать. Этот список автомобилей не ограничивает и не гарантирует посадку данного детского кресла.
Детское кресло — это система безопасности для детей, специально разработанная для автомобиля. Он одобрен в соответствии с правилами серии R44-04 для использования в транспортных средствах, оснащенных 3-точечными ремнями, утвержденными в соответствии с Правилами № 16 ЕЭК ООН или другими эквивалентными стандартами.
Детское кресло подходит для установки на сиденья в автомобилях, перечисленных ниже, при условии наличия и наличия утвержденного 3-точечного ремня безопасности. Положения сидений в других автомобилях также могут подходить для установки этого детского удерживающего устройства, однако мы еще не тестировали эту комбинацию автомобиля и сиденья Stretch. В случае сомнений проконсультируйтесь с BeSafe или продавцом. Обновленный список автомобилей см.: www.besafe.com
Позиции автомобильных сидений, отмеченные *, могут иметь отделение для хранения вещей перед автомобильным сиденьем.
Если опорная ножка будет располагаться на отсеке для хранения перед сиденьем, вы должны следовать инструкциям производителя автомобиля относительно обращения с отсеком для хранения. Когда пол под напольной опорой недостаточен для удерживания сил, нельзя использовать данное детское кресло в таком положении автомобиля.
BeSafe рекомендует протестировать установку этого детского кресла во всех положениях сиденья в автомобиле, которые предполагается использовать, и проверить установку, доступное пространство в автомобиле и положение ребенка, чтобы убедиться, что это детское кресло приемлемо для вашей ситуации.
Некоторые автомобили имеют очень ограниченную длину ремня. Всегда проверяйте в своем автомобиле, достаточно ли длины ремня для установки.
Недавние обновления моделей автомобилей не упоминаются с указанием года выпуска.
Как правило, это детское кресло подходит для более поздних обновлений той же модели.

важный значокОбратите внимание: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ на пассажирском сиденье с активированной фронтальной подушкой безопасности.

Детские автокресла BeSafe ECE R44 04 — рис. 1

Производитель автомобилей Модель 1-й год производства Прибл.Oved мест
Айвайс U5 2020 1,2,3,4
U6 2022 1,2,3,4
Alfa Romeo 147 2000 1,2,4
155 1992 1,2,3,4
156 1997 1,2,3,4
159 2006 1,2,3,4
164 1987 1,2,4
Джулия 2015 1,2,4
Джульетта 2010 1,2,3,4
Mito 2008 1,2,4
Stelvio 2017 1,2,3,4
Тонале 2022 1,2,4
Audi A1 2010 1,2,4
A2 2000 1,2,4
А3, С3 1997 1,2,3,4
А3, С3 2003 1,2,3,4
А3 спортбэк 2003 1,2,4
Кабриолет А3 2008 1,2,4
А4, С4, РС4 1998 1,2,3,4
Кабриолет А4 2002 1,2,4
A4 Avant 2007 1,2,3,4
А5, С5 2009 1,2,3,4
А5 спортбэк 2009 1,2,4
Кабриолет А5 2009 1,2,4
А6, С6, РС6 1998 1,2,3,4
А7 спортбэк 2010 1,2,4
А8, С8 1998 1,2,3,4
Этрон 2019 1,2,3,4
S4 кабриолет 2002 1,2,4
Q2 2016 1,2,4
Q3 2010 1,2,3,4
Q4 e-tron (спортивный) 2021 1,2,3,4
Q5 2008 1,2,3,4
Q7 2006 1,2,3,4
Q8 2019 1,2,3,4
BMW 1 серия 2005 1,2,4
2 серия активный турер 2014 1,2,3,4
2 серия Гран купе 2019 1,2,3,4
2 серия гран турер 2015 1,2,3,4
3 серия 1998 1,2,4
4 серия гран купе 2014 1,2,3,4
5 серия 2000 1,2,3,4
6 серия 2003 1,2,3,4
7 серия 2001 1,2,3,4
8 серия 2018 1,2,3,4
i3 2013 1,2,3,4
I4 2021 1,2,3,4
икс (i20) 2021 1,2,3,4
iX3 2021 1,2,3,4
Mini 2006 1,2,4
Мини-клуб 2007 1,2,4
Мини Земляк 2010 1,2,3,4
X1 2004 1,2,3,4
X3 2004 1,2,3,4
X4 2004 1,2,3,4
Производитель автомобилей Модель 1 год of производство утвержденный мест
X5 2004 1,2,3,4
X6 2008 1,2,3,4
X7 2018 1,2,3,4
BYD ATTO 3 2022 1,2,3,4
Chevrolet Aveo 2006 1,2,4
Captiva 2006 1,2,3,4
Cruze 2009 1,2,3,4
Epica 2006 1,2,3,4
Kalos 2002 1,2,3,4
Lacetti 2004 1,2,3,4
Малибу 2011 1,2,3,4
Matiz 2005 1,2,4
Nubira 2009 1,2,3,4
Орландо 2011 1,2,3,4
Искриться 2009 1,2,3,4
Trax 2013 1,2,3,4
Chrysler 300 CC 2008 1,2,3,4
Dodge Caliber 2006 1,2,3,4
Dodge Nitro 2006 1,2,3,4
Додж ОЗУ 2002 1,2,3,4
Jeep Commander 2006 1,2,3,4
Jeep Grand Cherokee 2010 1,2,3,4
Jeep Wrangler 2011 1,2,3,4
ПТ крейсер 2000 1,2,3,4
Sebring 2007 1,2,3,4
путешествие 2001 1,2,3,4
Citroen AX 1986 1
Berlingo 2008 1,2 *, 3,4 *
BX 1982 1,2,3,4
CX 1974 1,2,3,4
C1 2005 1,2,4
C2 2004 1,2,4
C3 2004 1,2,3,4
C3 Пикассо 2013 1,2,3,4
C3 Эйркросс 2017 1,2,4
C4 2004 1,2,3,4
C4 Эйркросс 2012 2.4
C4 Кактус 2014 2.4
C4 Пикассо 2007 1,2 *, 3,4 *
C4 Гранде Пикассо 2007 1,2 *, 3,4 *
C4 Гранд Космический турист 2020 1,2,3,4
C4 Космический турист 2020 1,2,3,4
С4 Х 2022 1,2,3,4
C5 2000 1,2,3,4
С5 Х 2022 1,2,3,4
C5 Эйркросс 2018 1,2,3,4
C6 2008 1,2,3,4
C8 2003 1,2,3,4
C-кроссер 2008 1,2,3,4
C-Elysee 2012 1,2,3,4
Нервный 2004 1,2,3,4
Nemo 2007 1,2,3,4
Саксофон 1996 1,2,4
Xantia 1993 1,2,3,4
XM 1989 1,2,3,4

Производитель автомобилей

Модель 1 год of производство

утвержденный мест

Ксара 1997 1,2,3,4
Xsara Picasso 2000 1,2,3,4
ZX 1991 1,2,4
Cupra Рожденный 2022 1,2,3,4
Форментор 2021 1,2,3,4
Leon 2021 1,2,3,4
Дачия Dokker 2012 1,2,3,4
пыльник 2010 1,2,3,4
Дастер 2 2017 1,2,3,4
Бегущий трусцой 2021 1,2,4
Lodgy 2012 1,2,3,4
Логан МВК 2005 1,2,3,4
Логан 2 МЦВ 2013 1,2,3,4
Sandero 2008 1,2,3,4
Сандеро 2 2013 1,2,3,4
Весна 2021 1,2,4
Daihatsu шарада 2011 1,2,3,4
Куора 1997 1
Большой ход 1996 1,2,3,4
Сирион 2005 1,2,3,4
Terios 1997 1,2,3,4
YRV 1999 1,2,3,4
DS Автомобили DS3 2010 1,2,3,4
DS4 2011 1,2,3,4
DS5 2012 1,2,3,4
DS7 2017 1,2,3,4
DS9 2022 1,2,3,4
Fiat 500 2007 1
500 L 2013 1,2,3,4
500 X 2015 1,2,3,4
браво 2007 1,2,3,4
Croma 1986 1,2,3,4
Добло 2010 1,2,3,4
Фиорно / Кубо 2008 1,2,3,4
флорин 2007 1,2,3,4
Freemont 2011 1,2 *, 3,4 *
Grande Punto 2006 1,2,3,4
Волна 1996 1,2,3,4
Multipla 1998 1,2,3,4
панда 2004 1
Точка 1993 1,2,4
Sedici 2005 1,2,3,4
Scudo 2007 1,2,3,4
Стилус 2001 1,2,3,4
Типо (SW/седан/хэтчбек) 2016 1,2,3,4
Улисс 1994 1,2,3,4
Ford B-макс. 2012 1,2 *, 3,4 *
C-макс. 2003 1,2 *, 3,4 *
Экоспорт 2014 1,2,3,4
Эскорт 1990 1,2,3,4
Explorer 2019 1,2,3,4
шумная вечеринка 2008 1,2,4
Фокус 2004 1,2,3,4
Fusion 2002 1,2 *, 3,4 *
Galaxy 2006 1,2 *, 3,4 *

Производитель автомобилей

Модель 1 год производство

утвержденный мест

Ka 1996 1
Kuga 2008 1,2 *, 3,4 *
Мондео 2000 1,2,3,4
Mustang Mach-E 2020 1,2,3,4
Puma 2019 1,2,3,4
Скорпион 1985 1,2,3,4
Горная цепь 1982 1,2,3,4
S-Max 2006 1,2 *, 3,4 *
Турнео Коннект 2013 1,2 *, 3,4 *
Турнео Курьер 2014 1,2 *, 3,4 *
транзит 1985 1,2,3,4
Genesis GV60 2022 1,2,3,4
G70 2021 1,2,3,4
GV70 2021 1,2,3,4
G80 2021 1,2,3,4
GV80 2021 1,2,3,4
Honda Соглашение 2003 1,2,3,4
Город 2009 1,2,3,4
Гражданский 2006 1,2,3,4
CR-V 2002 1,2,3,4
CR-Z 2010 1,2,3,4
FR-V 2004 1,2,3,4
Insight 2009 1,2,3,4
Джаз 2002 1,2,3,4
Легенда 2006 1,2,3,4
Одиссея 2006 1,2,3,4
Поток 2001 1,2,3,4
Hyundai Акцент 2002 1,2,3,4
БАЙОН 2021 1,2,3,4
Вырезать 2001 1,2,3,4
Elantra 2002 1,2,4
Getz 2002 1,2,3,4
H1/iMax/i800/H300 2008 1,2,3,4
i10 2008 1,2,4
i20 2009 1,2,4
i30 2007 1,2,3,4
i40 2011 1,2,3,4
IONIQ 2016 1,2,3,4
iX20 2010 1,2,3,4
iX35 2010 1,2,3,4
iX55 2009 1,2,3,4
KONA 2018 1,2,3,4
матрица 2002 1,2,3,4
NEXUS 2018 1,2,3,4
Пони 1985 1,2,3,4
Santa Fe 2002 1,2,3,4
Соната 1988 1,2,3,4
Terracan 2002 1,2,3,4
TUCSON 2004 1,2,3,4
Маршрут 1999 1,2,3,4
Infiniti Q30/QX30 2015 1,2,3,4
Q50 2014 1,2,3,4
QX70 2014 1,2,3,4
ягуар E-Pace 2017 1,2,3,4
F-Пэйс 2016 1,2,3,4

Производитель автомобилей

Модель 1 год of производство

утвержденный мест

I-Pace 2018 1,2,3,4
Тип S 2002 1,2,3,4
Тип X 2005 1,2,3,4
XE 2015 1,2,3,4
XF 2008 1,2,3,4
XJ 2003 1,2,3,4
Jeep Cherokee 1993 1,2,3,4
Компас 2017 1,2,3,4
Grand Cherokee 1993 1,2,3,4
Патриот 2006 1,2,3,4
Ренегат 2014 1,2,3,4
Kia Каренс / Рондо 2002 1,2,3,4
Карнавал/Седона 1999 1,2,3,4
Ceed 2007 1,2,3,4
Серато/Спектра 2004 1,2,3,4
е-Niro 2019 1,2,3,4
EV6 2021 1,2,3,4
Маджентис/Оптима 2002 1,2,3,4
Niro 2016 1,2,3,4
Опирус/Аманти 2003 1,2,3,4
Пиканто/Утро 2000 1
проследовать 2018 1,2,4
Рио/Прайд 2005 1,2,4
Rio 2017 1,2,4
Sorento 2002 1,2,3,4
Soul 2008 1,2,4
Sportage 2004 1,2,3,4
Жало 2017 1,2,3,4
Stonic 2017 1,2,3,4
Venga 2009 1,2,4
Лада Веста 2016 2.4
Копье Delta 1993 1,2,3,4
Муса 2004 1,2,3,4
Phedra 2002 1,2,3,4
Тема 2011 1,2,3,4
Ypsilon 1996 1,2,4
легковой автомобиль ‘вездеход’ защитник 2020 1,2,3,4
Открытие 1998 1,2,3,4
Дискавери Спорт 2014 1,2,3,4
Freelander 2006 1,2,3,4
Range Rover 2002 1,2,3,4
Range Rover Evoque 2011 1,2,3,4
Range Rover Sport 2005 1,2,3,4
Range Rover Велар 2017 1,2,3,4
Lexus CT 2011 1,2,3,4
ES 2018 1,2,3,4
GS 2000 1,2,3,4
IS 2005 1,2,3,4
LS 2006 1,2,3,4
LX 2008 1,2,3,4
NX 2014 1,2,3,4
RX 2003 1,2,3,4
РХ200т/РХ350/РХ450ч 2015 1,2,3,4
RX350L/RX450hL 2018 1,2,3,4
UX 2019 1,2,3,4
Производитель автомобилей Модель 1 год производство утвержденный мест
доходчиво воздуха 2022 1,2,3,4
Lynk & Co 01 2020 1,2,3,4
Maserati Ghibli 2013 1,2,3,4
Mazda 2 2003 1,2,4
3 2004 1,2,4
323 2001 1,2,4
5 2004 1,2,3,4
6 2003 1,2,3,4
626 2000 1,2,3,4
CX-3 2015 1,2,3,4
CX-30 2019 1,2,3,4
CX-5 2011 1,2,3,4
CX-7 2007 1,2,3,4
CX-9 2009 1,2,3,4
CX-60 2022 1,2,3,4
MX-30 2020 1,2,3,4
Premacy 1999 1,2,3,4
Mercedes А класс W 168 2001 1,2,4
Класс А В/К 169 2005 1,2,3,4
А класс W 176 2012 1,2,3,4
А класс В 177 2018 1,2,3,4
А класс W 177 2018 1,2,3,4
Б класс Т 245 2005 1,2,3,4
Б класс В 177 2019 1,2,3,4
В класс W 246 2011 1,2,3,4
С класс С 205 2015 1,2,3,4
C класс W/S 203 2000 1,2,3,4
C класс W/S 204 2007 1,2,3,4
С класс W 205 2014 1,2,3,4
С класс А 205 2016 1,2,3,4
С класс С 206 2021 1,2,3,4
С класс W 206 2021 1,2,3,4
Citan 2013 1,2 *, 3,4 *
Ситан Турер W 420 2021 1,2,3,4
КЛ С 215 2002 1,2,3,4
КЛ С 216 2005 1,2,3,4
ЦЛА С 117 2013 1,2,3,4
ЦЛА С 118 2019 1,2,3,4
ЦЛА Х 118 2019 1,2,3,4
Перерыв в стрельбе CLA 2015 1,2,3,4
КЛК 180 С 204 2008 1,2,3,4
КЛК КЛ 203 2002 1,2,3,4
КЛС С 219 2004 1,2,3,4
КЛС С 257 2018 1,2,3,4
Е класс А 238 2017 1,2,3,4
Е класс С 238 2017 1,2,3,4
Е класс W/S 211 2002 1,2,3,4
Е класс W/S 212 2009 1,2,3,4
Е класс W/S 213 2016 1,2,3,4
EQA-класс H 243 2021 1,2,3,4
EQB-класс X 243 2021 1,2,3,4
EQC-класс N 293 2019 1,2,3,4
EQC-класс N 297 2021 1,2,3,4
EQE-класс V 295 2022 1,2,3,4
EQS-класс V 297 2021 1,2,3,4

Производитель автомобилей

Модель 1 год производство

утвержденный мест

G класс G 463 2018 1,2,3,4
ГЛА-класс 2014 1,2,3,4
ГЛА класс H 247 2020 1,2,3,4
GLB класс X 247 2019 1,2,3,4
КЗС класса C253 2015 1,2,3,4
КЗС класса X253 2015 1,2,3,4
КЗС класса X254 2022 1,2,3,4
GLE класс С 167 2019 1,2,3,4
GLE класс V 167 2018 1,2,3,4
ГЛК Х 204 2008 1,2,3,4
ГЛС класс Х 167 2018 1,2,3,4
Maybach S-класс X222 2015 1,2,3,4
М класс W 163 2001 1,2,3,4
М класс W 164 2005 1,2,3,4
М класс W 166 2011 1,2,3,4
МЛ класс Х 164 2006 1,2,3,4
R класс W/V 251 2005 1,2,3,4
S класс W/V 220 2002 1,2,3,4
S класс W/V 221 2005 1,2,3,4
S класс W/V 223 2021 1,2,3,4
С класс А217 2015 1,2,3,4
Ванео W 414 2003 1,2,3,4
Виано W 639 2003 1,2,3,4
Вито W 639 2004 1,2,3,4
MG MG4 2022 1,2,3,4
MG5 2022 1,2,3,4
МГ ЭХС 2021 1,2,3,4
МГ Марвел Р 2021 1,2,3,4
MG ZS 2021 1,2,3,4
Mitsubishi ASX 2010 1,2,3,4
харизма 1995 1,2,3,4
Кольт 2005 1,2,4
Затмение Крест 2017 1,2,3,4
Grandis 2004 1,2,3,4
я-MiEV 2009 1,2,4
Улан 2003 1,2,3,4
200 2006 1
Чужеземец 2003 1,2,3,4
Pajero 2007 1,2,3,4
Космическая звезда 2002 1,2,3,4
мобилизовывать LIMO 2022 1,2,3,4
НИО ES7 2022 1,2,3,4
ES8 2021 1,2,3,4
Nissan Almera 2000 1,2,3,4
Арии 2022 1,2,3,4
Juke 2010 1,2,4
Leaf 2011 1,2,4
Micra 2000 1,2,4
Murano 2005 1,2,3,4
Внимание 2005 1,2,4
NV200 / Эвалиа 2013 1,2,3,4
Следопыт 2007 1,2,3,4
Pixo 2009 1
Примастар 2001 1,2,3,4
первый 2002 1,2,3,4
Производитель автомобилей Модель 1 год производство утвержденный мест
Qashqai 2007 1,2,3,4
Таунстар 2021 1,2,3,4
X-Trail 2007 1,2,3,4
Опель / Воксхолл Адам 2013 1,2,4
Agila 2002 1,2,4
Ampэпоха 2011 1,2,3,4
Ampэпоха-е 2017 1,2,3,4
Между 2006 1,2,3,4
Astra 2004 1,2,3,4
Комбо 2001 1,2 *, 3,4 *
Корса/Корса-е 2000 1,2,4
Кроссленд х 2017 1,2,3,4
Грандленд Х (гибрид) 2017 1,2,3,4
Эмблема 2008 1,2,3,4
Кадетт Э 1998 1,2,4
Карл / Вива 2015 1,2,3,4
Meriva 2002 1,2,3,4
Мокка/Мокка-Э 2021 1,2,3,4
Омега 1993 1,2,4
Signum 2002 1,2,3,4
Vectra 2002 1,2,4
Vivaro 2001 1,2,3,4
Zafira 2003 1,2,3,4
Zafira Tourer 2013 1,2,3,4
Ora Веселый кот 2022 1,2,4
Peugeot 107 2005 1,2,4
108 2014 1,2,4
206 1998 1,2,4
207 2006 1,2,4
208 2012 1,2,4
301 2013 1,2,3,4
306 1993 1,2,4
307 2001 1,2,3,4
308 2007 1,2,3,4
406 1995 1,2,4
407 2004 1,2,3,4
408 2022 1,2,3,4
508 2011 1,2,3,4
605 1990 1,2,4
607 2006 1,2,3,4
806 1994 1,2,4
807 2003 1,2,3,4
1007 2005 1,2,3,4
2008 2013 1,2,3,4
3008 2010 1,2 *, 3,4 *
4007 2007 1,2,3,4
5008 2010 1,2 *, 3,4 *
ION 2010 1,2,4
Expert 2007 1,2,3,4
Партнер Типи 2008 1,2 *, 3,4 *
Rifter 2018 1,2 *, 3,4 *
Путешественник 2015 1,2,3,4
Polestar 2 2020 1,2,3,4
Porsche кайенский перец 2003 1,2,3,4
Macan 2014 1,2,3,4
Производитель автомобилей Модель 1 год производство утвержденный мест
Panamera 2009 1,2,3,4
Taycan 2019 1,2,4
Qoros Qoros 3 2013 1,2,3,4
Renault южный 2022 1,2,3,4
Avantime 2001 1,2,3,4
Captur 2013 1,2,3,4
Клио II 1998 1,2,4
Клио III 2005 1,2,4
Клио IV 2012 1,2,4
Клио В 2019 1,2,4
Клио Грандтур 2009 1,2,4
пума 2013 1,2,3,4
Пума XNUMX 2019 1,2,3,4
Эспейс III 1997 1,2,3,4
Эспас IV 2002 1,2,3,4
Эспейс V 2014 1,2,3,4
Плотность потока 2010 1,2,3,4
Каджар 2015 1,2,3,4
Кангу я 1999 1,2,3,4
Кангу II 2008 1,2 *, 3,4 *
Koleos 2008 1,2,3,4
Колеос II 2017 1,2,3,4
Лагуна II 2000 1,2,3,4
Лагуна III 2007 1,2,3,4
Мастер Комби 2010 1,2,3,4
Меган я 1999 1,2,4
Меган II 2002 1,2,3,4
Меган III 2008 1,2,3,4
Меган IV 2015 1,2,3,4
Меган Грандтур 2009 1,2,3,4
модус 2004 1,2,4
Гранд Модус 2008 1,2,4
Живописный XNUMX 2003 1,2 *, 3,4 *
Живописный III 2009 1,2 *, 3,4 *
Живописный IV 2016 1,2 *, 3,4 *
Гранд Сценик XNUMX 2004 1,2 *, 3,4 *
Гранд Сценик III 2009 1,2 *, 3,4 *
Талисман 2015 2.4
Твинго I 2005 1,2,4
Твинго II 2008 1,2,4
Твинго III 2014 1,2,4
Vel Satis 2002 1,2,3,4
Zoe 2012 1,2,3,4
Rolls-Royce призрак 2010 1,2,3,4
Фантом 2003 1,2,3,4
Пират 45 1999 1,2,4
75 1999 1,2,4
Saab 9-3 2005 1,2,3,4
9-5 2005 1,2,3,4
900 1994 1,2,3,4
Саик Максус МИФА9 2022 1,2,3,4
Seat Alhambra 1998 1,2 *, 3,4 *
Altea 2004 1,2,4
Arona 2017 1,2,3,4
Arosa 1998 1,2,4
Производитель автомобилей Модель 1 год производство утвержденный мест
Ateca 2016 1,2,3,4
Кордова (Варио) 1999 1,2,3,4
Exeo 2009 1,2,3,4
Ibiza 2004 1,2,4
Leon 1999 1,2,4
Mii 2011 1,2,4
Таррако 2018 1,2,3,4
Толедо 1999 1,2,3,4
Skoda Citigo 2011 1,2,4
Эньяк 2021 1,2,3,4
Fabia 2000 1,2,4
Kamiq 2019 1,2,3,4
Karoq 2017 1,2,3,4
Kodiaq 2016 1,2,3,4
Octavia 1996 1,2,3,4
Быстрый 2012 1,2,3,4
Roomster 2006 1,2,3,4
масштаб 2019 1,2,3,4
Превосходный 2001 1,2,3,4
Йети 2009 1,2,3,4
Smart Для четырех 2004 1,2,4
Fortwo 2014 1
#1 2022 1,2,4
Ssangyong Actyon 2006 1,2,3,4
Korando 2019 1,2,3,4
Kyron 2005 1,2,3,4
Rexton 2001 1,2,3,4
Тиволи/XLV 2016 1,2,3,4
Subaru Лесник 2003 1,2,3,4
Impreza 2002 1,2,3,4
Наследие 2003 1,2,3,4
Levorg 2016 1,2,3,4
Малонаселенный 2014 1,2,3,4
Солтерра 2022 1,2,3,4
Trezia 2011 1,2,3,4
Трибекка 2006 1,2,3,4
WRX СТИ/WRX 2014 1,2,4
Suzuki Высокий 2010 1
Селерио 2014 1,2,4
Гранд Витара 2002 1,2,3,4
обманчивая надежда 2004 1,2,3,4
Jimny 2018 1,2,3,4
Кизаши 2010 1,2,3,4
Лиана 2002 1,2,3,4
Всплеск 2007 1
SWIFT 2004 1,2,4
SX4 2006 1,2,4
SX4 S-Cross 2013 1,2,4
Wagon R + 2002 1
Tata Иника Виста 2008 1
Тесла Модель 3 2018 1,2,3,4
Model S 2013 1,2,3,4
Model S 2014 1,2,3,4
Модель X 2016 1,2,3,4
Модель Y 2022 1,2,3,4
Производитель автомобилей Модель 1 год производство утвержденный мест
Toyota Auris 2007 1,2,3,4
Авенсис (обратная сторона) 2001 1,2 *, 3,4 *
Aygo 2005 1,2,4
Айго Х 2022 1,2,4
бЗ4Х 2022 1,2,3,4
Camry 2000 1,2,3,4
киль 1992 1,2,4
Королло (версо) (крест) 2000 1,2 *, 3,4 *
IQ 2009 1
Land Cruiser 2002 1,2,3,4
Mirai 2021 1,2,3,4
Пикник 1996 1,2,4
Previa 2000 1,2,3,4
Prius 2003 1,2,3,4
Проас 2015 1,2,3,4
RAV 4 2000 1,2,3,4
Городской крейсер 2009 1,2,3,4
Оборотная сторона 2008 1,2,4
Yaris 1999 1,2 *, 4 *
Ярис Кросс 2021 1,2,4
Yaris Verso 1999 1,2 *, 4 *
Оборотная сторона 2004 1,2 *, 3,4 *
Версо-С 2011 1,2 *, 3,4 *
Volkswagen Amarok 2010 1,2,3,4
Arteon 2017 1,2,3,4
Жук 1998 1,2,3,4
Бора 1998 1,2,3,4
Чайница 2000 1,2 *, 3,4 *
EOS 2006 1,2,4
лисица 2005 1
Golf IV 1997 1,2,4
Golf V 2003 1,2,3,4
Golf VI 2008 1,2,3,4
Golf VII 2012 1,2,3,4
Гольф VIII 2019 1,2,3,4
Гольф Спортсван 2014 1,2,3,4
ИД.3 2020 1,2,3,4
ИД.4 2021 1,2,3,4
ИД.5 2022 1,2,3,4
Jetta 2006 1,2,3,4
Волк 1998 1
Passat 1998 1,2,4
Салон Пассат Б8 2014 1,2,3,4
Пассат Б8 универсал 2014 1,2,3,4
Фаэтон 2002 1,2,3,4
Polo 1999 1,2,4
Сирокко 2008 1,2,3,4
Sharan 1998 1,2 *, 3,4 *
T4 Мультивэн/Каравелла 1999 1,2,3,4
T5 Мультивэн/Каравелла 2003 1,2,3,4
T7 2021 1,2,3,4
Тайго 2021 1,2,3,4
Tiguan 2007 1,2,3,4
Touareg 2002 1,2,3,4
Touran 2003 1,2 *, 3,4 *
Производитель автомобилей Модель 1 год производство утвержденный мест
Т-Roc 2017 1,2,3,4
Up 2011 1,2,4
Volvo 240/260 1983 1,2,4
340/360 1982 1,2,4
440/460 1987 1,2,4
740/760/780 1982 1,2,4
850 1991 1,2,4
940/960 1990 1,2,4
C 30 2006 1,2,4
C 40 2021 1,2,3,4
C 70 2007 1,2,3,4
S 40 2003 1,2,3,4
S 60 2010 1,2,3,4
S 70 2000 1,2,3,4
S 80 2006 1,2,3,4
S 90 2016 1,2,3,4
V 40 1996 1,2,3,4
V 50 2003 1,2,3,4
V 60 2010 1,2,3,4
V 70 2000 1,2,3,4
V 90 2016 1,2,3,4
XC 40 2017 1,2,3,4
XC 60 2008 1,2,3,4
XC 70 2007 1,2,3,4
XC 90 2002 1,2,3,4
Xpeng P5 2022 1,2,3,4
Уэй Кофе 01 2022 1,2,3,4
Кофе 02 2022 1,2,3,4

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.besafe.com
    BeSafe: разработка максимально безопасных автокресел для детей всех возрастов

Инструкция к Kenga BC702f isofix

Внимание

  1. Данное детское удерживающее устройство является универсальным. Оно испытано на основании ГОСТ Р 41.44 (Правила ЕЭК ООН № 44) с поправками серии 04 для детских автомобильных кресел группы 0+,1,2,3 для общего использования в транспортных средствах, оснащенных системами креплений isofix (Тип размера isofix A) и может быть установлено на большинстве, но не на всех сиденьях транспортных средств.
  2. Устройство может быть установлено правильно, если изготовитель транспортного средства указал в инструкции на транспортное средство, что в него можно установить «универсальное» детское удерживающее устройство для данной возрастной группы.
  3. Данное детское удерживающее устройство отнесено к «универсальной» категории на основании более жестких условий по сравнению с предыдущими конструкциями, на которых этого указания нет.
  4. Данное детское удерживающее устройство пригодно для установки только в том случае, если транспортное средство оснащено ремнями с креплениями в трех точках, ремнями с втягивающим устройством, испытанным на основании ГОСТ Р 41.16 (утвержденными на основании Правил № 16 ЕЭК ООН). В случае сомнения проконсультируйтесь на предприятии-изготовителе детского удерживающего устройства либо у продавца.

Инструкция для автокресла Kenga BC702F isofix

Содержание

1 Стандарты и сертификация
2 Примечания по использованию
3 Устройство автокресла
4 Установка автокресла в автомобиле
5 Установка и снятие автокресла с креплением isofix
6 Установка автокресла с системой isofix для группы 1
6.1 Крепление 5-точечным ремнем
6.2 Подбор высоты плечевых ремней
6.3 Фиксация верхнего страховочного троса isofix
7 Установка автокресла для групп 2-3 с isofix
8 Установка автокресла для группы 3 c isofix
9 Уход за автокреслом
10 Условия гарантии качества

1. Стандарты и сертификация

Автокресло BC702F сертифицировано по европейскому стандарту ECE R44/04 и GB27887-2011, это автокресло используется для групп 1-2-3.

Автокресло Группа Вес
BC702F 1-2-3 9-36 кг

Сертификат

Данное автокресло спроектировано согласно европейскому стандарту безопасности ECE R44/04, что подтверждается маркировкой на автокресле E в кружочке с номером. Любая модификация данного автокресла приводит к недействительности сертификата. Никто кроме производителя не имеет права на модификацию автокресла.

2. Примечания по использованию

  • Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию перед началом использования автокресла. Невыполнение инструкции может нанести вред вашему ребенку.
  • Правильное использование автокресла важно для вашего ребенка.
  • Не оставляйте вашего ребенка одного в автомобиле.
  • Запрещается использовать автокресло на сиденье вашего автомобиля, если на нем уже установлена система удержания.
  • Не используйте для установки автокресла, расположенные как на рис.  и 1b (обращенные назад или вбок). а только сиденья, расположенные в положении лицом вперед (1c, 1d) По статистике аварий для детей более безопасно находиться на заднем ряду.

Инструкция к Kenga BC702f isofix места установки

  • Не используйте для установки автокресла сиденье, перед которым установлена фронтальная воздушная подушка, лучше используйте заднее сиденье автомобиля.
  • Для крепления автокресла лучше всего подходят автомобильные сиденья, оборудованные трехточечным ремнем безопасности с втяжным устройством,соответствующим положению № 16 UN/ECE.
  • После автомобильной аварии повреждения, нанесенные автокреслу, могут быть незаметны, но кресло уже небезопасно и подлежит замене.
  • Автокресло должно быть надежно закреплено в автомобиле, даже когда в нем нет ребенка, т. к. оно может поранить других пассажиров в случае столкновения или резкого торможения.
  • Не используйте смазку для подвижных частей автокресла.
  • Не используйте автокресло без чехла, после чистки и стирки, верните его на прежнее место.
  • Не ремонтируйте самостоятельно автокресло, это скажется на его способности обеспечить безопасность.
  • Не оставляйте автокресло под палящими лучами солнца. Металлические и пластиковые части автокресла могут сильно нагреться. Проверяйте это перед посадкой ребенка. Кроме того от солнечных лучей может полинять окраска.
  • Не разрешайте ребенку играть с замком автокресла.

Инструкция к Kenga BC702f isofix разрешения

  • Запрещена установка автокресла на сиденьях с двумя точками крепления.
  • Пожалуйста, установите автокресло согласно инструкции, чтобы его части не были зажаты дверью или сиденьем.
  • Ремень должен быть правильно установлен, следите, чтобы он был в области таза ребенка.
  • Не допускайте перекручивания ремней.
  • После сильного столкновения следует заменить автокресло.
  • Опасно использовать автокресло без сертификата соответствия, инструкции и после ремонта.
  • Не оставляйте ребенка одного в автомобиле .
  • Багаж и другие предметы в автомобиле должны быть надежно закреплены.
  • Не допустимо использование автокресла без чехла или с чехлом, отличным от чехла производителя.
  • В случае возникновения вопросов или сомнений обратитесь к продавцу или производителю.

3. Устройство автокресла

Инструкция к Kenga BC702f isofix схема

1-Подголовник
2-направляющая ремня безопасности в подголовнике
3-Наплечная накладка
4-Вкладыш
5-Внутренний ремень безопасности
6-Пряжка замка
7-Вкладыш под замком
8-Направляющая ремня автокресла
9-Кнопка регулирования натяжения ремней
10-Ремень для натяжения внутреннего 5-ти точечного ремня
11-Ручка регулирования высоты подголовника
12-Подголовник
13-Зажим плечевых ремней
14-Соединительная пластина для внутренних ремней

4. Установка автокресла в автомобиле

Инструкция к Kenga BC702f isofix сборка

  • Чтобы собрать автокресло вставьте подголовник в отверстие, находящееся в верхней части спинки автокресла a; Удерживая спинку сиденья, вставьте два крюка на спинке в отверстия основания сидения b, Затем подтолкните спинку, чтобы она приняла вертикальное положение d.
  • Для разборки автокресла толкните его спинку назад c. Если сиденье не используется, то для экономии места сложите его.

Инструкция к Kenga BC702f isofix регулировка подголовника

  • Для установки подголовника на требуемую высоту, используйте ручку настройки высоты e. Подголовник можно установить на 6 уровней.
  • До использования автокреслапожалуйста отрегулируйте высоту подголовника так, чтобы направляющее отверстие верхнего ремня и плечо ребенка находились на одном уровне.

5. Установка и снятие автокресла с креплением isofix

Инструкция к Kenga BC702f isofix УстановкаИнструкция к Kenga BC702f isofix Установка

Инструкция к Kenga BC702f isofix УстановкаИнструкция к Kenga BC702f isofix Установка

  • Потяните и откиньте на основании сиденья крепление isofix 1
  • Установите автокресло на автомобильное сиденье, выровняйте соединительные устройства isofix автокресла с соединительным устройством isofix автомобильного сиденья 2, защелкните isofix подтолкнув кресло к спинке сиденья 2
  • Щелчок означает, что крепление isofix полностью зафиксировалось 3. Сбоку вы увидите зеленый индикатор. Если замок не закрыт — индикатор будет красным.
  • Переведите кнопку замка isofix из положения зеленый в положение красный. Теперь вы можете освободить крепление isofix 4 и снять автокресло

6. Установка автокресла с системой isofix для группы 1

(Для детей весом от 9 до 18 кг или от 9 мес. до 4 лет)

Инструкция к Kenga BC702f isofix Установка

  • Установите детское автокресло на автомобильное сиденье, соедините устройство isofix автокресла и isofix автомобильного сиденья 5
  • Протяните автомобильный ремень за металлический язычок через отверстия для ремня за спинкой детского автокресла, как показано на рисунке 6. и вытяните ремень с другой стороны из прохода для ремня (78)
    Внимание: ремень должен проходить под внутренним пятиточечным ремнем, как на рис. 7
  • Проверьте, что автомобильный ремень проходит по направляющему желобу для ремня и затем застегните его в замке 9

Инструкция к Kenga BC702f isofix УстановкаИнструкция к Kenga BC702f isofix Установка

Инструкция к Kenga BC702f isofix УстановкаИнструкция к Kenga BC702f isofix Установка

Инструкция к Kenga BC702f isofix Установка

6.1 Крепление 5-точечным ремнем

Инструкция к Kenga BC702f isofix Крепление 5-точечным ремнем

  • Чтобы вытянуть внутренний (5-ти точечный ремень) на нужную длину, нажмите на кнопку 9 регулирования натяжения ремней, как на рис 10. одной рукой, а другой рукой потяните за ремни на себя (Внимание: не тяните на себя накладки на плечевые ремни)
  • Нажмите на красную кнопку на пряжке замка 6 до щелчка, затем посадите ребенка в автокресло, Его руки должны пройти под ремнем безопасности как на рис. 11
  • Сложите два язычка замка вместе и вставьте их в пряжку замка до щелчка, который означает, что замок закрыт, см. рис. 12
  • Потяните за ремень регулирования натяжения внутренних ремней как на рис. 13, чтобы ремни были натянуты. Между ремнем безопасности и телом ребенка должно быть пространство толщиной в палец. Правильное положение пряжки замка — ниже живота, а не на его уровне.

Инструкция к Kenga BC702f isofix регулировка ремнейИнструкция к Kenga BC702f isofix регулировка ремней

Инструкция к Kenga BC702f isofix регулировка ремнейИнструкция к Kenga BC702f isofix регулировка ремней

6.2 Подбор высоты плечевых ремней

Инструкция к Kenga BC702f isofix Подбор высоты плечевых ремнейИнструкция к Kenga BC702f isofix Подбор высоты плечевых ремнейИнструкция к Kenga BC702f isofix Подбор высоты плечевых ремней

  • Отсоединить плечевые ремешки от соединительного зажима 14l и снять ремни с соединительной пластины.
  • Вытянуть и установить ремень и плечевые ремешки в отверстие на соответствующем уровне 15
  • Убедитесь, что плечевой ремень лежит ровно и немного ниже уровня плеч 16

6.3 Фиксация верхнего страховочного троса isofix

Установка автокресла в группе 1 (9-18 кг) предусмотрена только с верхним страховочным тросом isofix.

Если верхний страховочный трос ранее был демонтирован с автокресла, то необходимо его установить.

Инструкция к Kenga BC702f isofix

Крепление верхнего страховочного троса isofix в автомобиле обычно представляет собой металлическую скобу, обозначенную Top Tether.
Крепление верхнего страховочного троса isofix может располагаться:

1-на потолке за спинкой сиденья;
2-на задней полке (для кузова седан)
3-на задней стенке (для кузова пикап)
4, 5- на сиденье автомобиля
6-на полу багажного отделения (для кузовов универсал, внедорожник, хетчбек, микроавтобус)

Инструкция к Kenga BC702f isofix

  • Проверьте ключ разблокировки isofix, зеленый означает «Заблокировано», а красный означает «Разблокировано». Нажмите кнопку регулировки верхнего страховочного троса и потяните за верхний страховочный трос, пока крюк не зафиксируется с якорем на спинке автомобильного сиденья 17
  • Возьмитесь за другой конец верхнего страховочного троса и затяните его 18. Примечание: зеленый в клавише разблокировки означает «Зафиксировано», красный означает «Незафиксировано».
  • Нажмите на основание автокресла, пока не услышите щелчок, который означает, что разъемы isofix заблокированы анкерами автомобильного сиденья.
  • Примечание: перед установкой детского автокресла отрегулируйте угол наклона спинки, подходящий для детей.
  • Потяните детское автокресло на себя и убедитесь, что обе стороны надежно зафиксированы 19

7. Установка для групп 2-3 с isofix

Инструкция к Kenga BC702f isofix Установка для групп 2-3

Для детей от 15 до 36 кг или от 3 до 12 лет
Установка лицом по ходу движения автомобиля!
Внимание: 5-ти точечные ремни при способе крепления для групп 2-3 должны быть сняты с автокресла

8. Установка автокресла для группы 3 c isofix

Инструкция к Kenga BC702f isofix Установка автокресла для группы 3

Для детей весом до 22-36 кг возраст от 6 мес. до 12 лет Установка лицом по ходу движения автомобиля!
Внимание: для этой группы необходимо снять 5-точечный ремень безопасности и спинку автокресла с подголовником

9. Уход за автокреслом

9.1 Внимание

  • Аварии, случающиеся при скорости более 10 км/ч могут нанести детскому автокреслу невидимый глазом ущерб. Пожалуйста после аварии замените автокресло на новое.
  • Регулярно проверяйте все детали, убедитесь, что все механизмы работают.
  • Нельзя использовать смазочные материалы для любых частей автокресла.
  • Избегайте любых повреждений автокресла, убедитесь что никакая часть автокресла не зажата дверью, подвижными частями автомобильного сиденья и другими предметами.

9.2 Очистка чехлов

Внимание: не используйте автокресло без чехла

Инструкция к Kenga BC702f isofix Очистка чехловИнструкция к Kenga BC702f isofix Очистка чехлов

  • Перед чисткой чехол должен быть снят с автокресла. Стирайте чехол слабым моющим средством в теплой воде (температура воды не должна быть выше 30+). Сушить не в барабане.
  • Пластиковые детали можно очистить мылом и водой. Не используйте сильные моющие средства, например растворители
  • Плечевые ремни можно стирать в теплой мыльной воде.

9.3 Снятие чехла

Инструкция к Kenga BC702f isofix Снятие чехлаИнструкция к Kenga BC702f isofix Снятие чехла

Инструкция к Kenga BC702f isofix Снятие чехлаИнструкция к Kenga BC702f isofix Снятие чехла

Инструкция к Kenga BC702f isofix снятие ремней

  • Снимите плечевые ремни с пластины, соединяющей их 20
  • Вытяните плечевые накладки и ремешки. Снимите металлические скобки, которыми ремень крепится к сиденью снизу 21
  • Освободите черные эластичные ленты 22, которыми крепится чехол к сиденью. Для разборки сиденья нажмите и удерживайте основание кресла одной рукой, а другой рукой толкните спинку сиденья 22
  • Отстегните кнопки на матерчатом чехле и снимите его 23

9.4 Надевание чехла на автокресло

  • Положите чехол на автокресло и закрепите его рис. 24
  • Установите выступающие части спинки автокресла в основание и придайте ей вертикальное положение рис. 25
  • Зафиксируйте ремни пряжками, как на рис. 26

10. Условия гарантии качества

  1. Гарантия действует в течение минимум 6 месяцев при нормальном использовании. (гарантийный срок может быть увеличен продавцом)
  2. Не учитываются: нормальный износ, вред, нанесенный чрезмерным давлением. Вред, нанесенный в результате использования кресла неправильным образом, в нарушении данной инструкции.

С другими условиями гарантии ознакомьтесь у вашего продавца Если у вас возникают какие-либо сомнения или вопросы по эксплуатации автокресла, необходимо обратиться к продавцу или изготовителю.

Sparco ECE R44/04 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

CHILD CAR SEAT FOR GROUPS 1+2+3

GB

INSTRUCTION MANUAL

loading

Related Manuals for Sparco ECE R44/04

Summary of Contents for Sparco ECE R44/04

  • Page 1
    CHILD CAR SEAT FOR GROUPS 1+2+3 INSTRUCTION MANUAL…
  • Page 2
    Dear parents • Thank you very much for purchasing our product. • The credible design in accordance with somatology and excellent functionality a ords the safest and most comfortable journey when your child is in this seat. • In order to maximize the safety and functionality of this child seat, please adjust the child restraint till it is suitable for your child’s stature before using our product and then install it carefully.
  • Page 3
    fitted on the back seat. • The product has been approved according to the strictest European safety standards (ECE R44/04) and is suitable for Group I (9-18kg) with the ISOFIX and Top Tether anchoring systems, Group II (15-25kg) and Group III (22-36kg) with…
  • Page 4
    • After an accident the seat may become unsafe due to damage that may not be immediately noticeable. It should therefore be replaced. The safety of the seat can only be guaranteed by the manufacturer if it issued by the original owner.
  • Page 5
    • No alterations may be made to the product as this could a ect part of, or the overall safety of the seat. • In hot weather the plastic and metal parts of the product may become hot. You should attempt to cover the seat when the car is parked under direct sunlight or in hot weather.
  • Page 6
    Know your car child seat Headrest Adjusting handle (only for Group 1) Headrest Harness Slots Shoulder Pad Harness Buckle Harness Strap Buckle Pad Adjusting Device Harness Adjusting Reclining strap handle…
  • Page 7
    Know your car child seat Headrest Adjusting (only for Group 2+3) Shoulder Belt Guide Top Tether Release Button Top Tether Strap Top Tether Hook Isofix Release Button Locking arm…
  • Page 8
    Suitability 1. Certification …as a child safety seat installed in a vehicle. Tested and certified according to ECE* R 44/04 Child Safety Seat Group Body Weight 1+2+3 9-36kg SK700 The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04).
  • Page 9
    Use in the vehicle 2. Use in the vehicle Warning DO NOT use with 2-point belt. Please install with the 3-point belt. Please observe the regulations applicable to your particular country. The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard.
  • Page 10
    Use in the vehicle In the direction of travel Against the direction of travel With 2-point belt The use of a 2-point belt substantially increases the risk of injury to your child in the event of an accident. With 3-point belt The safety belt must be approved to ECE R 16 or a comparable standard (see test label on belt with an «E»…
  • Page 11
    Securing your baby For the protection of your baby. • Always secure your child in the car seat using the harness. • Never leave your child unattended in the car seat when placing it on elevated surfaces (e.g. a table, nappy changing unit, etc.).
  • Page 12
    Securing your baby 3.1 How to adjust the belts, headrest and seat positions Important The correct belt height of the shoulder belts are attained when the belt disappears into the shell slightly above the shoulder of the child. Make sure that the shoulder belts fit properly over the shoulders of the child.
  • Page 13
    Securing your baby 3.2 Securing your baby using the harness Loosen the harness straps by pressing the release button and pulling the harness straps as far as you can. Note! Do not pull the shoulder pads. Open the harness buckle, then place the harness straps to the sides of the car seat.
  • Page 14
    Securing your baby 3.3 Tightening the harness Caution Pull the ends of the straps straight towards you, not upwards or downwards. Please pay attention to the strap end whilst traveling — it should always be attached to the cover (especially outside the car). 3.4 Checklist to ensure that your child is buckled up correctly For the safety of your child, please check that…
  • Page 15: Installation In The Vehicle

    Installation in the vehicle 4. Installation in the vehicle Please do not leave your child unattended in the vehicle, even in the child safety seat . For the protection of all vehicle occupants. In the case of an emergency stop or an accident, unsecured persons or objects may cause injury to other vehicle occupants.

  • Page 16
    ISOFIX and Top tether 4.1 Installation of Group 1 for children whose weight is between 9-18kg with ISOFIX and Top tether. First check if there are 2 ISOFIX anchorages in the perpendicular intersection of the vehicle seat back and seat cushion, as well as the user-ready tether anchorage behind the vehicle seat.
  • Page 17
    ISOFIX and Top tether 4.1 Installation of Group 1 for the children whose weight between 9-18kg with ISOFIX and Top tether. Pull out the top tether and press the tether strap release button to extend the strap until it is long enough in order to hook on to the user-ready tether anchorage behind.
  • Page 18
    Group 2+3 Car belt installation 4.2 Installation of Group 2+3 for children whose weight between 15-36kg. Before the installation, please put away the harness system of the child car seat. Note: The Child insert, Harness strap, Harness buckle, Buckle pads & Shoulder pads should be stored away safely for future use ( see 5.1 Removing the 5-point harness system and cover).
  • Page 19
    Group 2+3 ISOFIX attachment + car belt installation 4.3 Installation of Group 2+3 for children whose weight between 15-36kg. Before the installation, please put away the Harness system of child car seat. Note: The child insert, Harness strap, Harness buckle, Buckle pads & Shoulder pads should be stored away safely for future use (see 5.1 Removing the 5-point harness system and cover).
  • Page 20
    Care instructions 5.1 Hiding the 5-point harness system and cover. Pull the handle to open the backplane. Press the adjustment device and pull the harness strap out of the strap yoke to unlock it. Pull the shoulder strap axle out from the gap of the shell.
  • Page 21
    Care instructions 5.2 Refitting the 5-point harness system and cover. After washing, place the cover on the shell, pull the cover around the adjusting device down and insert the cover around the edge of adjusting device. Pass the strap clip through the strap clip slot.
  • Page 22
    Care instructions 5.3 Cleaning. Be sure to only use original seat covers as the seat cover is important to the proper functioning of the system. Replace- ment seat covers are available from your retailer or at branches. The child seat must not be used without the seat cover. The cover can be removed and washed with a mild detergent using the washing machine’s delicate items cycle (30°C).
  • Page 23
    CAUTIONS 1. This is a «Universal» child restraint. It is approved to Regulation No. 44, 04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit most, but not all, car seats. 2. A correct fit is likely if the vehicle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a «Universal»…
  • Page 25
    LASTEN TURVAISTUIN, RYHMÄT 1+2+3 KÄYTTÖOPAS…
  • Page 26
    Hyvät vanhemmat • Kiitos tuotteemme ostamisesta. • Laadukas, luotettava ja ekologinen malli on turvallinen ja mukava lapsesi matkustaessa autossa. • Jotta lastenistuin toimisi mahdollisimman hyvin, asenna se ennen käyttöä huolellisesti ja kunnolla paikalleen ja säädä se lapsesi kokoon ja painoon sopivaksi. •…
  • Page 27
    Suosittelemme kuitenkin kiinnittämään sen auton takapenkille. • Tuote on hyväksytty tiukimpien eurooppalaisten turvastandardien (ECE R44/04) mukaisesti ja se soveltuu ryhmälle I (9–18 kg) ISOFIX- ja Top Tether -kiinnitysjärjest- elmillä sekä ryhmille II (15–25 kg) ja III (22–36 kg) kolmipisteturvavyöllä tai ISOFIX-lukitusosalla ja…
  • Page 28
    • Kolaroitu turvaistuin ei ole turvallinen sellaisten vaurioiden vuoksi, joita ei välttämättä havaita välittömästi. Se on vaihdettava uuteen. Valmistaja voi taata turvaistuimen turvallisuuden vain alkuperäisen omistajan käytössä. • Suosittelemme, että lastenistuimia ei ostettaisi tai myytäisi käytettyinä. Turvavyöpehmusteet ovat tärkeät lapsen turvallisuuden kannalta, ja niitä…
  • Page 29
    • Lämpimällä säällä tuotteen muovi- ja metalliosat kuumene- vat. Peitä turvaistuin esimerkiksi liinalla, jos pysäköit auton aurinkoiseen paikkaan. • Jotta päällinen ei vaurioituisi, älä irrota tuotteen logoa. • Käytä turvaistuinta lyhyelläkin matkalla, sillä onnettomuus ei katso matkan pituutta. • Ennen tuotteen ostamista tarkista, että tuote soveltuu autoosi.
  • Page 30
    Tunne turvaistuimesi Niskatuen säätökahva (ryhmät 1) Niskatuki Turvavyön hihnojen aukot Olkapehmuste Turvavyön solki Turvavyön hihnat Solkipehmuste Säädin Valjaiden säätöhihna Kallistus- kahva…
  • Page 31
    Tunne turvaistuimesi Niskatuen säätökahva (ryhmät 2+3) Olkahihnan ohjain Top Tether -vapautuspainike Top Tether -hihna Top Tether -koukku Isofix vapautuspainike Lukitusvipu…
  • Page 32
    1+2+3 9-36kg SK700 Tämä lasten turvaistuin on suunniteltu, tarkastettu ja hyväksytty lasten turvavarusteita koskevan eurooppalaisen standardin (ECE R44/04) vaatimusten mukaisesti. Hyväksyntämerkintä E (ympyrän sisällä) ja hyväksyntänume- ro ovat hyväksyntätarrassa (tarra kiinnitetty lasten turvaistu- imeen). Tämä hyväksyntä mitätöidään, jos teet turvaistuimeen muutoksia.
  • Page 33
    Käyttö autossa 2. Use in the vehicle VAROITUS EI SAA käyttää kaksipis- teturvavyön kanssa. Asenna kolmipisteturvavyöllä. Noudata maassasi sovellettavia säännöksiä. Turvavyön tulee olla standardin ECE R16 tai vastaavan standardin mukaisesti hyväksytty. Älä käytä kaksipis- teturvavyön kanssa. Turvaistuinta voi käyttää istuimella, jossa on kolmipis- teturvavyö.
  • Page 34
    Käyttö autossa Kasvot menosuuntaan Kyllä Selkä menosuuntaan Kaksipisteturvavyön kanssa Tapaturman sattuessa kaksipisteturvavyön käyttö lisää lapsen vammautumisriskiä huomattavasti. Kyllä Kolmipisteturvavyön kanssa Turvavyön tulee olla standardin ECE R16 tai vastaavan standardin mukaisesti hyväksytty (ks. vyön tarkastusmerkintä, jossa on ympyrän sisällä «E» tai «e»). ISOFIX- ja Top Tether -kiinnitysjärjestelmillä…
  • Page 35
    Lapsen kiinnittäminen Lapsesi turvaksi • Kiinnitä lapsi turvaistuimeen aina valjaiden avulla. • Älä koskaan jätä lasta valvomatta turvaistuimeen, kun se on laskettu korkealle tasolle (kuten pöydälle tai hoitotasolle). • Älä koskaan päästä hihnan päätä liikkuvien osien (kuten automaattiovien tai liukuportaiden) väliin. •…
  • Page 36
    Lapsen kiinnittäminen 3.1 Hihnojen, niskatuen ja istuimen asentojen säätäminen TÄRKEÄÄ Olkahihna on oikealla korkeudella, kun hihna menee turvaistuimen kuoren sisään hieman lapsen olkapään yläpuolelta. Varmista, että olkahihna asettuu oikeaan kohtaan lapsen hartioilla. 3.1-1 Hihnojen säätäminen Löysää turvavyön hihnoja painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä…
  • Page 37
    Lapsen kiinnittäminen 3.2 Lapsen kiinnittäminen valjailla Löysää turvavyön hihnoja painamalla vapautuspainiketta ja vetämällä hihnat mahdollisimman pitkälle. Huomautus! Älä vedä olkapehmusteista. Avaa turvavyön solki ja aseta turvavyön hihnat turvaistuimen sivuille. Aseta lapsi istumaan turvaistuimeen. Olkapehmusteet ovat oikealla korkeudella, kun hihna menee turvaistuimen kuoren sisään hieman lapsen olkapään yläpuolelta.
  • Page 38
    Lapsen kiinnittäminen 3.3 Valjaiden kiristäminen HUOMIO Vedä hihnojen päitä suoraan itseäsi kohti, älä ylös- tai alaspäin. Kiinnitä aina huomiota hihnan pään sijaintiin. Sen tulee olla aina kiinnitettynä päälliseen liikkumisen aikana (etenkin auton ulkopuolella). 3.4 Lapsen oikean kiinnitystavan tarkistuslista TÄRKEÄÄ Varmista lapsesi turvallisuus tarkistamalla, että turvaistuimen olkahihnat ovat mukavasti mutta napakasti lapsen ympärillä…
  • Page 39
    Asennus autoon 4. Asennus autoon Älä jätä lasta valvomatta turvaistuimeen autossa. Kaikkien autossa matkustavien turvaksi Hätäjarrutuksen tai tapaturman sattuessa kiinnittämättä olevat henkilöt tai esineet voivat vahingoittaa muita autossa matkustavia. Varmista aina, että. autonistuinten selkänojat on lukittu (eli taitettavan takapenkin salpa on kytketty kiinni) kaikki autossa (esimerkiksi hattuhyllyllä) olevat raskaat tai teräväreunaiset esineet on kiinnitetty paikoilleen.
  • Page 40
    ISOFIX ja Top Tether 4-1 Ryhmän 1 (lapset 9–18 kg) turvaistuimen asen- taminen ISOFIX- ja Top Tether -kiinnitysjärjestelmillä TÄRKEÄÄ Tarkista ensin, että auton selkänojan ja istuintyynyn välissä on 2 ISOFIX-ankkurointia ja autonistuimen takana käyttövalmis Tether-kiinnityspiste. Vinkkejä: Käyttövalmis Tether-kiinnityspiste on tavallisesti kiinteästi asennettu hattuhyllylle tai auton lattiaan.
  • Page 41
    ISOFIX ja Top Tether 4-1 Ryhmän 1 (lapset 9–18 kg) turvaistuimen asentaminen ISOFIX- ja Top Tether -kiinnitysjärjestelmillä Paina Top Tether -hihnan vapautuspainiketta ja vedä Top Tether -hihnaa ulospäin, kunnes yllät kiinnittämään koukun käyttövalmiiseen Top Tether -kiinnityskohtaan. Kiinnitä Top Tether -hihnan koukku käyttövalmiiseen kiinnityskohtaan.
  • Page 42
    Ryhmän 2+3 turvaistuimen asentaminen auton turvavyöllä 4.2 Ryhmän D/in (15–36 kg) turvaistuimen sentaminen Ennen asentamista irrota turvaistuimen valjaat. Huomautus: Aseta istuimen vauvatuki, turvavyön hihnat, turvavyön solki, solkipehmuste ja olkapehmusteet säilöön turvalliseen paikkaan tulevaa tarvetta varten (katso 5-pistevaljasjärjestelmän ja päällisen irrottaminen kohdasta 5.1). VAROITUS Älä…
  • Page 43
    Ryhmän 2+3 turvaistuimen asentaminen ISOFIX-kiinnityksellä ja auton turvavyöllä 4-3 Ryhmän 2+3 (lapset 15–36 kg) turvaistuimen asentaminen Ennen asentamista irrota turvaistuimen valjaat. Huomautus: Aseta istuimen vauvatuki, turvavyön hihnat, turvavyön solki, solkipehmuste ja olkapehmusteet säilöön turvalliseen paikkaan tulevaa tarvetta varten (katso 5-pistevaljas- järjestelmän ja päällisen irrottaminen kohdasta 5.1).
  • Page 44
    Hoito-ohjeet 5.1 5-pistevaljasjärjestelmän ja päällisen piilottaminen Vedä kahvasta taustalevyn avaamiseksi. Paina säädintä ja vedä turvavyön hihnat ulos hihnan kiinnittimestä sen avaamiseksi. Vedä olkahihnan akseli ulos kuoressa olevasta aukosta. Irrota siten olkahihna ja vedä se ulos turvavyön hihnojen aukosta. Kääri hihna rullalle ja laita se piiloon selkänojan pohjassa olevaan aukkoon.
  • Page 45
    Hoito-ohjeet 5.2 5-pistevaljasjärjestelmän ja päällisen asentaminen uudelleen Pesun jälkeen aseta päällinen kuoren päälle, vedä päällinen säätimen päälle ja työnnä päällinen säätimen reunan ympärille. Siirrä hihnanpidike hihnan kiinnitysaukon läpi. Vedä sitten kannen molemmat puolet kuvan mukaisesti ja peitä pidikkeet molemmin puolin. Vie hihnan kiinnike hihnan kiinnikkeen aukon läpi.
  • Page 46
    Hoito-ohjeet 5.3 Cleaning. Käytä turvaistuimessa ainoastaan alkuperäisiä päällisiä, sillä päällinen on tärkeä järjestelmän asianmukaiselle toiminnalle. Turvaistuimen vaihtopäällisiä on saatavilla lähimmältä jälleenmyyjältä ja sivuliikkeistä. Turvaistuinta ei saa käyttää ilman päällistä. Päällisen voi irrottaa ja pestä miedolla pesuaineella pesukoneen hienopesuohjelmalla (30 °C). Noudata päällisen pesulapussa annettuja ohjeita.
  • Page 47
    Huomautus 1.T ämä on «yleiskäyttöinen» lasten turvalaite. Se on hyväksytty määräyksen nro 44.04 muutossarjan mukaisesti käytettäväksi yleisesti ajoneuvojen matkustajan istuimissa joitakin poikkeuksia lukuun ottamatta. 2. Sopivuus on todennäköistä, mikäli ajoneuvon valmistaja on ilmoittanut käsikirjassa, että autossa voidaan käyttää kyseisen ikäryhmän «yleiskäyttöisiä»…
  • Page 49
    LASTE TURVATOOL KATEGOORIATELE 1+2+3 KASUTUSJUHEND…
  • Page 50
    Sissejuhatus • Suur tänu, et ostsite meie toote. • Somatoloogial põhinev funktsionaalsus ja töökindel konstruktsioon tagab turvatoolis olevale lapsele maksi- maalse turvalisuse ja mugavuse. • Laste turvasüsteemi omaduste maksimaalseks ära kasutamiseks kohandage seda vastavalt lapse kasvule ja kaalule ning paigaldage see hoolikalt ja kindlalt. •…
  • Page 51
    • Toodet võib kasutada nii esi- kui ka tagaistmel. Siiski soovitame selle paigaldada tagaistmele. • Toode vastab kõige rangematele Euroopa ohutusstandar- ditele (ECE R44/04) ja sobib I kategooriale (9–18 kg) ISOFIXi ja ülemise fiksaatori kinnitussüsteemiga, II kategooriale (15–25 kg) ja III kategooriale (22–36 kg) 3-punktilise…
  • Page 52
    • Õnnetuse korral võib tool muutuda ohtlikuks kahjustuste tõttu, mida ei ole kohe silmaga näha. Seetõttu tuleks see välja vahetada. Tootja saab turvatooli ohutuse garanteerida ainult siis, kui see on esimese omaniku valduses. • Soovitame teil tungivalt mitte kasutada teise ringi toodet, sest sel juhul pole teada, mis on sellega varem juhtunud.
  • Page 53
    • Katte kahjustuste vältimiseks ärge eemaldage toote logo. • Kasutage turvatooli isegi lühikestel sõitudel, sest just siis juhtub enamik õnnetusi. • Enne ostu sooritamist veenduge, et turvatool asetseks autos õigesti. • Pika sõidu korral tehke väike paus, et laps saaks end veidi sirutada.
  • Page 54
    Tehke endale selgeks turvatooli ehitus Peatoe reguleerimise käepide (rühmad 1) Peatugi Rakmepilud Õlapehmendus Rakmepannal Rakmerihm Pandla pehmendus Reguleerimisseade Kalde reguleerimise Rakmete käepide kinnitusrihm…
  • Page 55
    Tehke endale selgeks turvatooli ehitus Peatoe reguleerimise käepide (rühmad 2+3) Õlarihma suunaja Ülemise fiksaatori vabastamise nupp Ülemise fiksaatori rihm Ülemise fiksaatori konks Isofix Vabastusnupp Fikseerimislatt…
  • Page 56
    Sobivus 1. Sertifitseerimine … laste turvatoolina sõidukis Katsetatud ja sertifitseeritud vastavalt ECE* R 44/04 nõuetele Laste turvatool Kehakaal Kategooria 1+2+3 9-36kg SK700 Laste turvatool on konstrueeritud, katsetatud ja sertifitseeritud vastavalt laste turvaseadmete Euroopa standardile (ECE R 44/04). Tüübikinnitus E (ringiga ümbritsetud) ja tüübikinnitusnumber paiknevad tüübikinnituse sildil (laste turvatoolil oleval kleepsul).
  • Page 57
    Kasutamine sõidukis 2. Kasutamine sõidukis HOIATUS! ÄRGE kasutage 2-punktilise turvavööga. Paigaldage 3-punktiline turvavöö. Järgige oma riigis kehtivaid eeskirju. Turvavöö peab olema saanud heakskiidu ECE R16 või võrreldava standardi alusel. Ärge kasutage 2-punktilise turvavööga. Toodet saab kasutada, kui autoistmel on 3-punktiline turvavöö.
  • Page 58
    Kasutamine sõidukis Sõidusuunas Sõidusuunale vastupidises suunas 2-punktilise turvavööga 2-punktilise turvavöö kasutamine suurendab õnnetuse korral oluliselt lapse vigastuste ohtu. 3-punktilise turvavööga Turvavöö peab olema saanud heakskiidu ECE R16 või võrreldava standardi alusel (vt katse läbimise silti, mis kujutab ringiga ümbritsetud tähte E või e). ISOFIXi ja ülemise fiksaatori kinnitussüsteemidega Kui autol on eesmine turvapadi: lükake kaassõitja iste taha ja vaadake sõiduki käsiraamatus olevaid juhiseid.
  • Page 59
    Lapse kinnitamine Teie lapse kaitsmiseks • Kinnitage laps alati rakmetega autoistme külge. • Ärge kunagi jätke last autoistmel järelevalveta, kui asetate selle kõrgemasse kohta (nt lauale, mähkimisalusele vms). • Ärge kunagi laske rihmal takerduda liikuvatesse osadesse (nt automaatuksed, eskalaatorid jms). •…
  • Page 60
    Lapse kinnitamine 3.1 Turvavööde, peatugede ja istmete asendi reguleerimine Õlarihmade kõrgus on õige, kui rihm kaob korpuse sisse lapse õlast veidi kõrgemal. Veenduge, et õlarihmad asetuksid lapse õlgadele õigesti. 3.1- 1 Rihmade reguleerimine Vabastage rakmerihmad, vajutades vabastusnuppu ja tõmmates rihmad nii kaugele kui võimalik. Märkus! Ärge sikutage õlapehmendusi.
  • Page 61
    Lapse kinnitamine 3.2 Lapse kinnitamine rakmetega Vabastage rakmerihmad, vajutades vabastusnuppu ja tõmmates rihmad nii kaugele kui võimalik. Märkus! Ärge sikutage õlapehmendusi. Vabastage rihmapannal, seejärel asetage rakmerihmad turvatooli külgedele. Pange laps turvatooli. Õlapehmenduste kõrgus on õige, kui rihm kaob korpuse sisse lapse õlast veidi kõrgemal.
  • Page 62
    Lapse kinnitamine 3.3 Tightening the harness ETTEVAATUST! Tõmmake rihma otsa otse enda poole, mitte üles ega alla. Pöörake tähelepanu rihma otsale. Reisides (eriti väljaspool autot), peaks see alati olema katte külge kinnitatud. 3.4 Meelespea, mis aitab tagada lapse korraliku kinnitamise Oma lapse turvalisuse tagamiseks veenduge, et järgmised nõuded oleksid täidetud.
  • Page 63
    Paigaldamine sõidukisse 4. Paigaldamine sõidukisse Ärge jätke turvatoolil istuvat last üksinda autosse. Kõikide sõitjate kaitseks Hädaseiskamise või õnnetuse korral võivad kinnitamata isikud või esemed vigastada teisi sõidukis viibijaid. Kontrollige alati, et järgmised nõuded oleksid täidetud. Sõiduki istmete seljatoed on lukustatud (st kokkuvolditava tagaistme kinnitusklamber on kinni).
  • Page 64
    ISOFIX ja ülemine fiksaator 4-1 Paigaldamine 1 kategooria puhul laste jaoks kehakaaluga 9–18 kg, kasutades ISOFIXi ja ülemist fiksaatorit Esmalt kontrollige, kas sõiduki istme seljatoe ja istmepad- ja ristumispunktis on 2 ISOFIXi kinnituspunkti ja sõiduki istme taga on kasutusvalmis kinnituspunkt. Nõuanded: kasutusvalmis kinnituspunkt on tavaliselt püsivalt paigaldatud tagumise pagasiriiuli külge või sõiduki põrandale.
  • Page 65
    ISOFIX ja ülemine fiksaator 4-1 Paigaldamine 1 kategooria puhul laste jaoks kehakaaluga 9–18 kg, kasutades ISOFIXi ja ülemist fiksaatorit Tõmmake ülemine fiksaator välja ja vajutage rihma vabastusnuppu rihma pikendamiseks, kuni see on piisavalt pikk haakimiseks kasutusvalmis tagumise kinnituspunktiga. Kinnitage kinnitusrihma konks kasutusvalmis kinnituspunktide külge.
  • Page 66
    Paigaldamine 2+3 kategooria puhul auto turvavööga 4.2 Paigaldamine 2+3 kategooria puhul lastele kaaluga 15–36 kg Enne paigaldamist eemaldage laste turvatooli rakmete süsteem. Märkus! Vahetükki, rakmerihma, rakmepannalt, pandla pehmendusi ja õlapehmendusi tuleb hoida kindlas kohas, et neid saaks ka edaspidi kasutada (vt 5.1 „5-punktilise rakmesüsteemi ja katte eemaldamine“).
  • Page 67
    Group 2+3 ISOFIX attachment + car belt installation 4-3 Paigaldamine 2+3 kategooria puhul lastele kaaluga 15–36 kg Enne paigaldamist eemaldage laste turvatooli rakmete süsteem. Märkus! Vahetükki, rakmerihma, rakmepannalt, pandla pehmendusi ja õlapehmendusi tuleb hoida kindlas kohas, et neid saaks ka edaspidi kasutada (vt 5.1 „5-punktilise rakmesüsteemi ja katte eemaldamine“).
  • Page 68
    Hooldusjuhised 5.1 5-punktilise rakmesüsteemi ja katte eemaldamine Tõmmake tagapaneeli avamiseks käepidet. Vajutage reguleerimisseadet ja tõmmake rakmerihm välja, rihma otsa küljest lahti. Tõmmake õlarihma telg korpuse tühimikust välja. Seejärel võtke õlarihm lahti ja tõmmake see rakmepiludest välja. Rullige rihm kokku ja peitke see seljatoe alumisel küljel olevasse pilusse.
  • Page 69
    Hooldusjuhised 5.2 5-punktilise rakmesüsteemi ja katte paigaldamine Pärast pesemist asetage kate korpusele, tõmmake kate ümber reguleerimisseadme alla ja asetage kate reguleeri- misseadme serva ümber. Juhtige rihma klamber läbi rihma klambri pesa. Seejärel tõmmake katte mõlemat külge, nagu joonisel näidatud, ja katke hoidikute mõlemad küljed.
  • Page 70
    Hooldusjuhised 5.3 Puhastamine Kasutage kindlasti ainult turvatooli originaalkatet, kuna istmekate on oluline süsteemi nõuetekohaseks toimimiseks. Uusi istmekatteid saab edasimüüjalt ja/või filiaalidest. Laste turvatooli ei tohi kasutada ilma istmekatteta. Kate on eemaldatav ja seda võib pesta õrnatoimelise puhastusvahendiga, kasutades pesumasina õrnpesutsüklit (30 °C).
  • Page 71
    Märkus! 1. Tegu on universaalse laste turvasüsteemiga. See on heaks kiidetud eeskirja nr 44 04 seeria muudatustega üldiseks kasutamiseks sõidukites ja sobib enamikule, kuid mitte kõigile autoistmetele. 2. Sobivus on tõenäoline, kui sõiduki tootja on sõiduki käsiraamatus deklareerinud, et sõidukile saab paigaldada sellele vanuserühmale mõeldud universaalse laste turvasüsteemi.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Sentron pac3200 руководство на русском
  • Руководство поликлиники это
  • Карманные весы электронные инструкция по применению
  • Digital video recorder a1004ns инструкция на русском
  • Indesit iwsd 6105 b инструкция на русском