Эхолот lucky ff1108 1cwla инструкция по применению

УДАЧНЫЙ ЛОГОТИП

Руководство пользователя беспроводного эхолота LUCKY FF1108-1CWLA

Беспроводной эхолот LUCKY FF1108-1CWLA

http://www.goodluckycn.com

Благодарим вас за выбор УДАЧНЫЙ ЛОГОТИП Эхолот FF1108-1CWLA.

Этот удивительный продукт специально разработан как для любителей, так и для профессиональных рыбаков, чтобы определить местонахождение рыбы, глубину и рельеф дна. Устройство можно использовать в океане, реке или озере, и оно отлично подходит для обнаружения косяков рыбы в любой конкретной области. Используя потрясающую и инновационную технологию, этот эхолот является идеальным инструментом для поиска рыбы! FF1108-1CWLA имеет два пользовательских режима: БЕСПРОВОДНОЙ/МОДЕЛИРОВАНИЕ.

Беспроводной эхолот LUCKY FF1108-1CWLA

FF1108-1CWLA имеет два различных пользовательских режима: БЕСПРОВОДНОЙ / ПРЕОБРАЗОВАТЕЛЬ.
Используйте пункт меню «Режим пользователя» для переключения между этими двумя режимами пользователя.

РИС. 1. БЕСПРОВОДНАЯ СВЯЗЬ

W-сенсор

а. Зарядка датчика

Рис. 2. Зарядка датчика

б. Использование датчика

Рис. 3. Использование датчика

Рис. 4. Использование датчика

Рис. 5. Использование датчика

Рис. 6. Использование датчика

Монитор View

Простая система меню позволяет получить доступ к регулируемым настройкам FF1108-1CWLA. Чтобы активировать систему меню, нажмите кнопку POWER-MENU. Нажимайте кнопку POWER-MENU несколько раз, чтобы отобразить настройки меню FF1108-1CWLA, по одной за раз. Когда настройки меню отображаются на дисплее, используйте клавиши со стрелками ВВЕРХ и ВНИЗ для регулировки настроек меню. Настройки меню автоматически удаляются с экрана через несколько секунд. В обычном режиме работы большинство настроек меню сохраняются в памяти.

Рис.7 Дисплей View

FF1108-1CWLA отображает подводную информацию в простом для понимания формате. Верхняя часть дисплея соответствует поверхности воды у датчика, а нижняя часть дисплея соответствует диапазону глубины, автоматически выбранному для текущей глубины воды. Контур дна изменяется по мере изменения глубины под лодкой. Цифровые показания обеспечивают точную информацию о глубине, рыбе и температуре воды.

По мере движения лодки отображаются вариации рельефа и состава дна. Рыба, наживка и rmoclines (изменения подводной температуры) отображаются при обнаружении. Подводный
условия сильно различаются, поэтому для реализации всех преимуществ FF1108-1CWLA требуется некоторый опыт и интерпретация. Используйте изображение в качестве руководства для наиболее распространенных условий и попрактикуйтесь в использовании FF1108-1CWLA по сравнению с известными типами дна.

Включение и выключение питания

Нажмите и удерживайте кнопку POWER-MENU в течение 5 секунд, чтобы включить FF1108-1CWLA. Нажмите и удерживайте кнопку POWER-MENU, пока устройство не выключится.

Рис. 8. Включение и выключение питания.

Рис. 9. Включение и выключение питания.

ПРИМЕЧАНИЕ: Каждый раз, когда нажимается кнопка ПИТАНИЕ-МЕНЮ, подсветка на мгновение загорается для удобства. viewночью. Отрегулируйте настройку меню LIGHT, чтобы подсветка оставалась включенной.

Язык

Рис.10. Язык

Нажимайте кнопку ПИТАНИЕ-МЕНЮ, пока не появится ЧУВСТВИТЕЛЬНОСТЬ. Чувствительность определяет количество деталей, отображаемых на дисплее. Повышение чувствительности показывает больше отражений сонара от мелкой наживки и взвешенного мусора в воде; однако дисплей может стать слишком загроможденным. При работе в очень чистой воде или на больших глубинах повышенная чувствительность показывает более слабые отражения, которые могут представлять интерес. Уменьшение чувствительности устраняет помехи на дисплее, которые иногда присутствуют в мутной или мутной воде. Если чувствительность настроена слишком низко, на дисплее может не отображаться много сигналов сонара, которые могут быть рыбой. (1–10).

Рис. 11. Нижний предел глубины

Нажимайте кнопку ПИТАНИЕ-МЕНЮ, пока не появится нижний предел глубины. Автоматически — это настройка по умолчанию. В автоматическом режиме нижний диапазон будет регулироваться устройством, чтобы следовать за дном. (Авто, от 1 до 45 метров)

ПРИМЕЧАНИЕ: В ручном режиме, если текущая глубина больше установленного диапазона глубины, дно не будет видно на дисплее. Выберите АВТО, чтобы вернуться к автоматической работе.

Рис. 12. Верхний предел глубины

Нажимайте кнопку ПИТАНИЕ-МЕНЮ, пока не появится верхний предел глубины. Выберите «Авто», чтобы увеличить область вокруг дна, чтобы выявить рыбу и структуры вблизи дна, которые могут быть не видны при нормальной работе. Если для параметра Верхний предел глубины задано значение Авто, верхний и нижний диапазоны глубины автоматически настраиваются таким образом, чтобы область над и под дном отображалась на дисплее. Выберите «Выкл.», чтобы вернуться к обычному режиму работы. (Выкл., от 1 до 45 метров).

Рис. 13. Верхний предел глубины

Существует также ряд ручных диапазонов, которые можно выбрать.
Ручные диапазоны глубины определяются текущими условиями глубины.

Неглубокая тревога

Рис. 14 Тревожный сигнал о мелководье

Нажимайте кнопку ПИТАНИЕ-МЕНЮ до тех пор, пока не появится ТРЕВОГА МЕЛКОЙ. Выберите «ВЫКЛ.» для отключения сигнализации о мелководье или выберите от 1 до 45 метров, чтобы установить глубину сигнализации. Звуковой сигнал звучит, когда глубина равна или меньше установленного значения. (Выкл., от 1 до 45 метров)

Рис. 15 Сигнализатор рыбы

Рис. 16. Значок рыбы

Обязательно нажимайте кнопку ПИТАНИЕ-МЕНЮ, пока не появится ЗНАЧОК РЫБЫ. Выберите либо Выкл., либо view Возврат «сырого» сонара или On to view Символы рыбы. Fish ICON использует расширенную обработку сигналов для интерпретации сигналов сонара и отображает символ рыбы, когда выполняются очень избирательные требования.

Выбранное количество возможных возвращений рыбы будет отображаться с соответствующей глубиной. (Вкл выкл)

Рис. 17. Единицы

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Следуйте этим простым процедурам, чтобы ваш FF1108-1CWLA продолжал обеспечивать максимальную производительность. Если устройство попало в солевой туман, протрите пораженные поверхности тканью dampв пресной воде.

Не используйте химический очиститель для стекол на линзах — это может привести к растрескиванию линзы.

При очистке защитной линзы ЖК-дисплея используйте замшу и неабразивное мягкое чистящее средство. Не протирайте линзу грязью или жиром. Будьте осторожны, чтобы не поцарапать линзу.

Никогда не оставляйте устройство в закрытой машине или багажнике — очень высокие температуры в жаркую погоду могут повредить электронику.

Беспроводной эхолот Техническое обслуживание

После использования беспроводного датчика сонара в соленой воде протрите пораженные поверхности тканью d.ampс пресной водой. Беспроводной сонарный датчик Cuprum-switch необходимо промывать пресной водой после воздействия соленой воды для предотвращения коррозии.

Если ваш датчик беспроводного сонара остается вне воды в течение длительного периода времени, может потребоваться некоторое время, чтобы смочить его при возвращении в воду. Маленькие пузырьки воздуха могут прилипать к поверхности

Беспроводной датчик сонара и мешают правильной работе.
Протрите поверхность датчика беспроводного сонара влажной тканью, чтобы удалить его.

Никогда не оставляйте датчик беспроводного сонара в закрытом автомобиле или багажнике, так как чрезвычайно высокие температуры в жаркую погоду могут повредить электронику.

Расстройство

1. FF1108-1CWLA теряет сигнал в пользовательском беспроводном режиме.
.Если FF1108-1CWLA в беспроводном пользовательском режиме не может получить РЧ-сигнал от беспроводного датчика сонара, дисплей перестанет обновляться и через несколько секунд отобразится NO SIGNAL. Всякий раз, когда теряется прием или датчик беспроводного сонара вытаскивается из воды более чем на несколько секунд, Рис. 18. Неисправность будет отображаться до тех пор, пока датчик беспроводного сонара не будет снова помещен в воду и не будет
восстанавливается. секунд, будет отображаться до тех пор, пока не

  1. Датчик беспроводного сонара использует беспроводную технологию прямой видимости. Если между FF1108-1CWLA и датчиком беспроводного сонара находятся предметы, прием может быть потерян.
  2. Диапазон глубины датчика беспроводного сонара составляет от 3 до 147 футов (от 0.7 до 45 метров). В воде на глубине менее 3 футов могут возникать ошибочные показания. Кроме того, из-за особенностей сонара этот продукт не предназначен для использования в плавательных бассейнах или небольших закрытых водоемах.
  3. Слишком быстрое сматывание датчика беспроводного сонара может привести к его потере.
    сигнала, и экран зависнет.
  4. Проверьте баланс плавучести между беспроводным датчиком сонара и вашей снастью; более 0.2 унции погрузит датчик беспроводного сонара, что приведет к потере сигнала.
  5. Датчик беспроводного сонара может не получить максимальное радиочастотное расстояние 200 футов, если вода не гладкая. Волны или помехи могут значительно уменьшить радиочастотный диапазон.

2. На очень мелководье я получаю пробелы в показаниях дна и непостоянную цифровую индикацию глубины. Датчик беспроводного сонара будет надежно работать в воде на глубине 3 фута (0.7 метра) или глубже. Глубина измеряется от

Беспроводной сонарный датчик. Расстояние от беспроводного датчика сонара до FF1108-1CWLA более 200 футов может привести к прерывистому отображению экрана. Чрезмерно бурная вода может привести к тому, что датчик беспроводного сонара погрузится в воду, что снова приведет к потере контакта.

3. На дисплее отображаются колеблющиеся значения глубины и чрезмерный беспорядок, включая вертикальные полосы, которые могут быть нарисованы поверх значков рыбы.
4. Экран скачет и низ имеет резкое изменение; иногда вертикальная линия отсутствует или отображается черная линия сверху вниз.

Этот скачок изображения на экране происходит из-за автоматического изменения глубины. Новые показатели доходности, представленные в другом масштабе, не будут совпадать с историческими данными, уже представленными в более высоком или более низком масштабе. Вертикальные линии также могут появляться, когда радиосигнал от датчика беспроводного сонара теряется, а затем восстанавливается в условиях бурной воды.

ХАРАКТЕРИСТИКИ

  • Питание эхолота:………3.7 В литиевая аккумуляторная батарея
  • Мощность датчика беспроводного сонара:…………3. 7В литиевая батарея
  • Тип дисплея …………………………320×240 цветной TFT LCD
  • Глубина……………………………………3–147 футов (0.7–45 метров). Угол луча сонара…………………90
  • Рабочая частота сонара …………………………125 кГц
  • Рабочая частота беспроводной сети………………… 433.92 МГц
  • Рабочий диапазон …………………… 200 футов (60 метров)

РИС. 19 Логотип CE

СДЕЛАНО В КИТАЕ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ: JINHUA LUCKY ET MANUFACTURER CO., LTD.

Заявление FCC

Это оборудование было протестировано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех при установке в жилых помещениях. Это оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно не установлено и не используется в соответствии с инструкциями, может создавать вредные помехи для радиосвязи.

Однако нет гарантии, что помехи не возникнут при конкретной установке. Если это оборудование действительно создает недопустимые помехи для приема радио или телевидения, что можно определить, выключив и снова включив оборудование, пользователю рекомендуется попытаться устранить помехи одним или несколькими из следующих способов:

  • Изменить ориентацию или местоположение приемной антенны.
  • Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
  • Подключить оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник.
  • Обратитесь за помощью к дилеру или опытному радио / телевизионному технику.

Для обеспечения постоянного соответствия любые изменения или модификации, прямо не одобренные стороной.

Ответственность за соблюдение нормативных требований может лишить пользователя права эксплуатировать это оборудование. (Бывшийampпри подключении к компьютеру или периферийным устройствам используйте только экранированные интерфейсные кабели).

Это оборудование соответствует части 15 правил FCC. Эксплуатация возможна при соблюдении следующих двух условий:
(1) Это устройство не должно вызывать вредных помех, и
(2) Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи.
это может вызвать сбои в работе.

Заявление FCC о радиационном воздействии:
Устройство было проверено на соответствие общим требованиям к воздействию радиочастотного излучения.
Устройство можно использовать в условиях переносной экспозиции без ограничений.

Узнать больше об этом руководстве и скачать PDF:

Документы / Ресурсы

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Lucky Manuals
  4. Marine Equipment
  5. FF1108-1CWLA

Manuals and User Guides for Lucky FF1108-1CWLA. We have 1 Lucky FF1108-1CWLA manual available for free PDF download: Manual

Lucky FF1108-1CWLA Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Lucky Manuals
  4. Marine Equipment
  5. FF1108-1CWLA
  6. Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Summary of Contents for Lucky FF1108-1CWLA

  • Page 1
    FF1108-1CWLA…
  • Page 3: User Mode

    FISHFINDER FF1108-CWLA Fish Finder Wireless Mode Operations Manual 1. Thank you for choosing FF1108-CWLA fish finder. This amazing product is especially designed for amateur and professional fisherman alike, to find out the location of fish, depth and bottom contour of water. The unit can be used in ocean, river or lake,and is fantastic for detecting schools of fish in any particular area.Using amazing and innovative technology, this fish finder is the ideal tool to bring the fish to you! The FF1108-CWLA has two user modes: WIRELESS/SIMULATION.

  • Page 4
    WIRELESS: This user mode allows you to operate the FF1108-CWLA with the wireless sonar sensor. When signal indicator is displayed on the screen, the unit is in Wireless mode. Wireless sonar sensor signal connect indicator 2. W-Sensor a. Charging the sensor…
  • Page 5
    FISHFINDER b. Using the sensor Switch 1 for W-Sensor Working Indicator Charging Port Switch 2 for fish attractive lamp Charging Indicator 1. Press Switch 1, wireless 2. Press Switch 2, fish attractive 3. Please screw down sensor will be turned on, and lamp will be turned on, and fish the lid to prevent water working Indicator will be lit.
  • Page 6: Display View

    4. Tie the fishing line to the hole of W-sensor, and cast it to the water. 3. Display View A simple menu system allows you to access your FF1108-CWLA adjustable settings. To activate the menu system, press the POWER-MENU key. Press the POWER-MENU key repeatedly to display the FF1108-CWLA menu settings,one at a time.When a menu settings is on the display, use the UP and DOWN Arrow keys to adjust the menu setting.

  • Page 7
    FISHFINDER Sensor Connect Indicator Battery Strength Indicator Sensitivy Upper Zoom Range Water Depth Water Surface Line Water Temperature Samll Fish Icon With Depth W-Sensor Battery Indicator Large Fish Icon With Depth Bottom Contour Lower Zoom Range The FF1108-CWLA displays underwater information in an easy-to-understand format. The top of the display corresponds to the water surface at the transducer, and the bottom of the display corresponds to the Depth Range automatically selected for the current water depth.
  • Page 8: Powering On And Off

    POWER-MENU key until the unit shuts down to power off. Display User Mode Left Arrow Key Right Arrow Key Power/MENU key When FF1108-1CWLA powers on, the will temporarily display on screen last for colorful START UP 5seconds.Then will show,From this menu, use the arrow keys to select either START UP Start-Up, Simulator.

  • Page 9
    FISHFINDER ·Use Start-Up for on the water use. START UP START UP ·Use Simulator for learning how to use the system with simulated sonar data; access Simulator by pressing the Down Arrow Key once START UP SIMULATION NOTE: Each time the POWER-MENU key is pressed, the backlight momentarily illuminates for easy viewing at night.
  • Page 10
    4.2 Brightness BRIGHTNESS fig.1 Press the POWER-MENU key until BRIGHTNESS appears. Use the backlight for night fishing. Select either Off, or On to activate the backlight at the desired level. 4.3 Sensitivity SENSITIVITY fig.1 Press the POWER-MENU key until SENSITIVITY appears. Sensitivity controls how much detail is shown on the display.
  • Page 11
    FISHFINDER Press the POWER-MENU key until DEPTH RANGE appears. Automatic is the default setting. When in automatic, the lower range will be adjusted by the unit to follow the bottom. (Auto, 1 to 45 meter) NOTE: In manual operation, if the current depth is greater than the depth range settings, the bottom will not be visible on the display.
  • Page 12: Shallow Alarm

    4.6 Depth Alarm SHALLOW ALARM fig.1 Press the POWER-MENU key until SHALLOW ALARM appears. Select OFF for no Shallow Alarm, or select 1 to 45 meter to set the alarm depth. An audible alarm sounds when the depth is equal to or less than the setting. (Off, 1 to 45meter) 4.7 Fish Alarm FISH ALARM fig.1…

  • Page 13
    FISHFINDER 4.8 Fish Icon FISH ICON fig.1 Make sure press the POWER-MENU key until FISH ICON appears. Select either Off to view “raw” sonar returns, or On to view Fish symbols. Fish ICON uses advanced signal processing to interpret sonar returns, and will display a Fish Symbol when very selective requirements are met.
  • Page 14: Maintenance

    5. Maintenance Follow these simple procedures to ensure your FF1108-CWLA continues to deliver top performance. If the unit comes into contact with salt spray, wipe the affected surfaces with a cloth dampened in fresh water. Do not use a chemical glass cleaner on the less-this may cause cracking in the lens. When cleaning the LCD protective lens, use a chamois and non-abrasive, mild cleaner.

  • Page 15
    FISHFINDER 7. Trouble 1.The FF1108-CWLA loses signal in wireless User Mode. If the FF1108-CWLA, while in Wireless user mode, is not able to get an RF signal from the Wireless sonar sensor, the display will stop updating and the NO SIGNAL will be displayed after several seconds.
  • Page 16
    The depth is measured from the Wireless sonar sensor. A Wireless sonar sensor to FF1108-CWLA distance of greater than 200ft may cause intermittent screen display. Excessively rough water may cause the Wireless sonar sensor to submerge, again losing contact. 3. The display shows fluctuating depth readings and excessive clutter, including vertical bars that may be drawn on top of fish icons.
  • Page 17: Specifications

    FISHFINDER 8. SPECIFICATIONS Fish finder power:……………………………………………3.7 Volt rechargeable lithium battery Wireless sonar sensor power :………………………………………………3.7V Lithium Battery Display Type ………………………………………………………………320×240 TFT color LCD Depth Capability……………………………………………………… 3-147 feet(0.7 – 45 meters) Sonar Beam Angle…………………………………………………………………………………90° Sonar Operating Frequency …………………………………………………………… ……125kHz Operational Wireless Frequency……………………………………………………… 433.92MHZ Operational Range ………………………………………………………………

  • Page 18
    FF1108-CWLA Drahtloser Fischfinder Modus-Bedienungsanleitung 1. Vielen Dank, dass Sie sich für den FF1108-CWLA Fischfinder entschieden haben. Dieses erstaunliche Produkt wurde speziell für Amateure und professionelle Angler entwickelt, um die Position von Fischen, die Tiefe und die Bodenkontur des Wassers herauszufinden. Die Einheit kann in Meer, Fluss oder See verwendet werden und ist fantastisch für die Erkennung von Fischschwärmen in einem bestimmten Gebiet.
  • Page 19
    FISCHFINDER WIRELESS: In diesem Benutzermodus können Sie das FF1108-CWLA mit dem drahtlosen Sonarsensor betreiben. Wenn die Signalanzeige auf dem Bildschirm angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Wireless-Modus. Drahtloses Signal vom Sonarsensor verbindet sich mit Anzeige 2. W-Sensor a. Aufladen des Sensors…
  • Page 20
    b. Verwenden des Sensors Schalter 1 für W-Sensor Arbeitsanzeige Ladenanschluss Schalten Sie 2 für fischverführende Lampe Ladenanzeige 1. Drücken Sie Schalter 1, 2. Drücken Sie Schalter 2, 3.Bitte schrauben Sie der kabellose Sensor wird die fischverführende den Deckel fest, damit eingeschaltet und die Lampe wird eingeschaltet, kein Wasser eindringen…
  • Page 21
    FISCHFINDER 4. Binden Sie die Angelschnur an das Loch des W-Sensors und werfen Sie sie auf das Wasser. 3. Ansicht Anzeigen Ein einfaches Menüsystem ermöglicht Ihnen den Zugriff auf Ihre FF1108-CWLA einstellbaren Einstellungen. Um das Menüsystem zu aktivieren, drücken Sie die POWER-MENU-Taste. Drücken Sie wiederholt die POWER-MENU-Taste, um die FF1108-CWLA-Menüeinstellungen nacheinander anzuzeigen.
  • Page 22
    Sensor verbindet sich mit Anzeiger Batteriestärkeindikator Empfindlichkeit Oberer Zoombereich Wassertiefe Wassermantellinie Wassertemperatur Kleines Fisch-Icon mit Tiefe Batterieanzeiger für Großes Fisch-Icon mit Tiefe Untere Kontur Niedriger Zoombereich Der FF1108-CWLA zeigt Unterwasserinformationen in einem leicht verständlichen Format an. Der obere Teil des Anzeigens entspricht der Wasseroberfläche am Sensor und der untere Teil des Anzeigens entspricht dem Tiefenbereich, der für die aktuelle Wassertiefe automatisch ausgewählt wurde.
  • Page 23: Ein- Und Ausschalten

    FISCHFINDER 4. Ein- und Ausschalten Drücken Sie die POWER-MENU-Taste zuletzt für 3 Sekunden, um das FF1108-CWLA einzuschalten. Drücken Sie die POWER-MENU-Taste und halten Sie, bis sich das Gerät ausschaltet. Anzeige Drahtlos/Sensor Linke Pfeiltaste Rechte Pfeiltaste Strom- / Menütaste Wenn der FF1108-CWLA eingeschaltet wird, wird er vorübergehend für 5 Sekunden auf dem Bildschirm angezeigt.

  • Page 24
    · Verwenden Sie Start-Up für den Verbrauch auf dem Wasser. START UP START UP · Verwenden Sie den Simulator, um zu lernen, wie Sie das System mit simulierten Sonardaten verwenden können; Zugriff auf Simulator wird durch einmaliges Drücken der Abwärtspfeiltaste verwirklicht.
  • Page 25
    FISCHFINDER 4.2 Helligkeit Helligkeit Drücken Sie die POWER-MENU-Taste, bis HELLIGKEIT erscheint. Verwenden Sie die Hintergrundbeleuchtung für das Nachtfischen. Wählen Sie entweder Off oder On, um die Hintergrundbeleuchtung auf die gewünschte Stufe zu bringen. 4.3 Empfindlichkeit Empfindlichkeit Drücken Sie die POWER-MENU-Taste, bis SENSITIVITY angezeigt wird. Die Empfindlichkeit steuert, wie viel Details auf dem Display angezeigt werden.
  • Page 26
    4.4 Tiefenbereich Tiefenbereich AUTO AUTO 1 0 0 Drücken Sie die POWER-MENU-Taste, bis DEPTH RANGE angezeigt wird. Automatisch ist die Standardeinstellung. In der Automatik wird der untere Bereich durch die Einheit eingestellt, um dem Boden zu folgen. (Auto, 1 bis 45 Meter) HINWEIS: Wenn im manuellen Betrieb die aktuelle Tiefe größer als die Tiefenbereichseinstellungen ist, wird der Boden nicht auf dem Display angezeigt.
  • Page 27
    FISCHFINDER Es gibt auch eine Reihe von manuellen Bereichen, die ausgewählt werden können. Oberer Zoombereich Die manuellen Tiefenbereiche werden durch die aktuellen Tiefenbedingungen bestimmt. Untere Kontur Niedrigerer Zoombereich 4.6 Flachwasseralarm Flachwasseralarm O f f O f f Drücken Sie die POWER-MENU-Taste, bis SHALLOW ALARM erscheint. Wählen Sie OFF für keinen Flachwasseralarm oder wählen Sie 1 bis 45 Meter, um die Alarmtiefe einzustellen.
  • Page 28
    Drücken Sie die POWER MENU Taste, bis FISH ALARM erscheint. Wählen Sie Aus für keinen Fischalarm oder eines der folgenden Symbole, um den Alarm einzustellen. Ein Alarm ertönt, wenn der FF1108-1CWLA Fisch erkennt, der der Alarmeinstellung entspricht. Fischalarm ertönt nur, wenn Fisch ID + ebenfalls auf Ein eingestellt ist.
  • Page 29
    FISCHFINDER Eine ausgewählte Anzahl möglicher Fischretouren wird mit der zugehörigen Tiefe angezeigt. (Ein, Aus) 4.9 Einheiten EINHEITEN M / ℃ Stellen Sie sicher, dass Sie die POWER-MENU-Taste drücken, bis UNITS erscheint. UNITS wählt die Tiefeneinheiten von Feet oder Meter und TEMPE-Einheiten wählen die ℉ oder ℃. 5.
  • Page 30
    6. Instandhaltung des Drahtlosen Sonarsensors Nachdem Sie den Wireless-Sonarsensor in Salzwasser verwendet haben, wischen Sie die betroffenen Oberflächen mit einem mit frischem Wasser angefeuchteten Tuch ab. Der Cuprum-Schalter vom drahtlosen Sonarsensor muss nach Kontakt mit Salzwasser mit Frischwasser gespült werden, um Korrosion zu vermeiden. Wenn Ihr drahtloser Sonarsensor längere Zeit nicht im Wasser ist, kann es einige Zeit dauern, ihn zu benetzen, wenn er ins Wasser zurückkehrt.
  • Page 31
    FISCHFINDER 7. Problem 1. Das FF1108-CWLA verliert im drahtlosen Benutzermodus das Signal. Wenn das FF1108-CWLA im drahtlosen Benutzermodus kein RF-Signal vom drahtlosen Sonarsensor empfangen kann, wird die Aktualisierung nicht mehr angezeigt und nach einigen Sekunden wird NO SIGNAL angezeigt. Irgendwenn der Empfang verloren geht oder der drahtlose Sonarsensor für mehr als ein paar Sekunden aus dem Wasser gezogen wird, wird so lange angezeigt, bis der drahtlose Sonarsensor wieder im Wasser steht und der Empfang wiederhergestellt ist.
  • Page 32
    5) Der drahtlose Sonarsensor kann seinen maximalen RF-Abstand von 200 Fuß nicht erreichen, wenn das Wasser nicht glatt ist. Wellen oder Hacken können den HF-Bereich erheblich reduzieren. 2. Wenn in sehr flachem Wasser, bekomme ich Lücken in der unteren Anzeige und inkonsistente digitale Tiefenanzeige.
  • Page 33: Spezifikationen

    FISCHFINDER 8. SPEZIFIKATIONEN Strom des Fischfinders……………………….3,7 Volt wiederaufladbare Lithiumbatterie Strom des drahtlosen Sonarsensors…………………………. 3,7 Volt Lithiumbatterie Anzeigentyp………………………………….……………320×240-TFT-Farb-LCD Tiefenkapazität ……………………………….………… 328 Fuß (100m) Sonarstrahlwinkel…………………………………………………..90° Sonar-Betriebsfrequenz………………………………………… 125kHz Operative Funkfrequenz…………………….…………………433.92MHZ Operativer Bereich……………………….……………………………200 Fuß (60 Meter)

  • Page 34
    Pesce Cercatore Wireless FF1108-CWLA Modalità Manuale delle operazioni 1.Grazie per aver scelto Cercatore Pesce FF1108-CWLA. Questo fantastico prodotto è progettato specialmente per i dilettanti e pescatore professionista allo stesso modo, per scoprire la posizione del pesce,profondità e contorno inferiore dell’acqua. L’unità…
  • Page 35
    ECOSCANDAGLIO WIRELESS: questa modalità utente consente di utilizzare l’FF1108-CWLA con il sensore sonar wireless. Quando l’indicatore del segnale viene visualizzato sullo schermo, l’unità è in modalità Wireless. Segnale del sensore sonar wireless collegare l’indicatore 2. W-Sensore a. Caricare il sensore…
  • Page 36
    b. Usando il sensore Interruttore 1 per W-Sensor Indicatore di lavoro Porto di ricarica Interruttore 2 per lampada attraente per pesce Indicatore di carica 1. Premere l’interruttore 1, 2. Premere l’interruttore 2, 3. Si prega di avvitare il sensore wireless sarà acceso si accenderà…
  • Page 37: Visualizzazione Display

    ECOSCANDAGLIO 4. Lega la lenza al foro del sensore— W e gettalo nell’acqua. 3. Visualizzazione Display Un semplice sistema di menu ti consente di accedere al tuo FF1108-CWLA impostazioni regolabili. Per attivare il sistema di menu, premere il tasto Tasto POWER-MENU. Premere ripetutamente il tasto POWER-MENU per visualizzare le impostazioni del menu FF1108-CWLA, una alla volta.

  • Page 38
    Indicatore di connessione del sensore Sensibilità Indicatore di resistenza della batteria Intervallo di zoom superiore Profondità dell’acqua Linea di superficie dell’acqua Temperatura dell’acqua Icona di piccolo pesce con profondità Indicatore della batteria del sensore W Icona di pesce grande con profondità Contorno inferiore Inferiore Intervallo di zoom L’FF1108-CWLA visualizza le informazioni subacquee in un facile capire il formato.
  • Page 39: Accensione E Spegnimento

    ECOSCANDAGLIO 4. Accensione e Spegnimento Premere per la prima volta il tasto POWER-MENU per 3 secondi FF1108-CWLA acceso. Premere e tenere premuto il tasto POWER-MENU fino a quando l’unità si spegne per spegnersi. Display Wireless / trasduttore Tasto freccia sinistra Tasto freccia destra Tasto di accensione / MENU Quando il FF1108-CWLA si accende, la…

  • Page 40
    ·Utilizzare Start-Up per l’utilizzo in acqua. Modalità utente Avviare · Usa Simulatore per imparare come usare il sistema con dati sonar simulati; accedere a Simulator premendo il tasto Giù la chiave una volta Modalità utente Simulazione NOTA: Ogni volta che si preme il tasto POWER-MENU, il tasto la retroilluminazione si illumina momentaneamente per una facile visione notturna.
  • Page 41
    ECOSCANDAGLIO 4.2 Luminosità Luminosità Premere il tasto POWER-MENU fino a quando non appare LUMINOSITÀ. Usa la retroilluminazione per la pesca notturna. Selezionare Off o On per attivare la retroilluminazione al livello desiderato. 4.3 Sensibilità Sensibilità Premere il tasto POWER-MENU fino a quando appare SENSIBILITA ‘La sensibilità controlla la quantità…
  • Page 42
    4.4 Profondità Profondità AUTO AUTO Premere il tasto POWER-MENU fino a DEPTH RANGE appare. Automatico è l’impostazione predefinita. Quando è in automatico, l’intervallo inferiore verrà regolato dall’unità su segui il fondo. (Auto, da 1 a 45 metri) NOTA: in funzionamento manuale, se la profondità attuale è maggiore rispetto alle impostazioni della gamma di profondità, la parte inferiore non sarà…
  • Page 43
    ECOSCANDAGLIO C’è anche una serie di intervalli manuali che possono essere selezionato. I range di profondità manuali sono determinati Intervallo di zoom superiore da condizioni di profondità presenti. Contorno inferiore Intervallo di zoom inferiore 4.6 Allarme superficiale Allarme superficiale Premere il tasto POWER-MENU fino a visualizzare SHALLOW ALARM(Allarme Superficiale) appare.
  • Page 44
    4.7 Allarme pesce Alarma de Pez Premere il tasto POWER-MENU fino a quando appare FISH ALARM. Selezionare Off per nessun allarme pesce, o uno dei seguenti simboli per imposta l’allarme. Un allarme suonerà quando FF1108-CWLA rileva il pesce che corrisponde all’impostazione dell’allarme.
  • Page 45
    ECOSCANDAGLIO Assicurarsi di premere il tasto POWER-MENU fino a FISH ICON appare. Selezionare Off per visualizzare i ritorni sonar «raw» o On to vedi simboli di pesce. Fish ICON utilizza un’elaborazione del segnale avanzata per interpretare i ritorni sonar e visualizzerà un simbolo di pesce quando sono soddisfatti i requisiti molto selettivi.
  • Page 46: Manutenzione

    5. Manutenzione Seguire queste semplici procedure per assicurare il proprio FF1108-CWLA continua a fornire le massime prestazioni. Se l’unità entra in gioco contatto con nebbia salina, pulire le superfici interessate con un panno inumidito in acqua dolce. Non usare un detergente per vetri chimici sul meno, ciò potrebbe causare cracking nell’obiettivo. Quando si pulisce l’obiettivo di protezione LCD, utilizzare un camoscio e detergente delicato non abrasivo.

  • Page 47
    ECOSCANDAGLIO 7. Problemi 1.L’FF1108-CWLA perde il segnale in modalità utente wireless. Se l’FF1108-CWLA, mentre è in modalità utente Wireless, non è in grado per ottenere un segnale RF dal sensore sonar wireless, il display smetterà di aggiornare e verrà visualizzato NO SIGNAL dopo diversi secondi.
  • Page 48
    2. Quando ci si immerge in acque poco profonde, ottengo lacune nella lettura in basso e indicazione della profondità digitale incoerente. Il sensore sonar wireless funzionerà in modo affidabile in acqua 3 piedi (0,7 metri) o più profondo. La profondità è misurata dal Sensore sonar wireless. Un sensore sonar wireless per FF1108-CWLA una distanza superiore a 200 piedi può…
  • Page 49
    ECOSCANDAGLIO 8. SPECIFICHE Alimentazione fish finder: ……….Batteria al litio ricaricabile da 3,7 Volt Potenza del sensore sonar wireless: …………3. Batteria al litio 7V Tipo di display …………….. LCD a colori TFT 320×240 Capacità di profondità ………………… 3-147 piedi (0,7 — 45 metri) Angolo del sonar ………………
  • Page 50: Modo De Usuario

    Localizador de peces Inalámbrico FF1108-CWLA Manual de operaciones de modo 1. Gracias por elegir el Localizador de peces FF1108-CWLA. Este prodcucto maravilloso está especialmente diseñado para pescadores tanto aficionados como profesionales, para encontrar la ubicación de los peces, la profundidad y el contorno inferior del agua.

  • Page 51
    SONAR DE PESCA INALÁMBRICO: este modo de usuario le permite operar el FF1108-CWLA con el sensor de sonda inalámbrico. Cuando el indicador de señal se muestra en la pantalla, la unidad está en modo inalámbrico. Indicador de conexión de señal inalámbrica del sensor de sonda 2.
  • Page 52
    b. usando el sensor Interruptor 1 para W-Sensor Indicador de trabajo Punto de carga Interruptor 2 para lámpara atractiva de peces Indicador de carga 1. Presione el interruptor 1, 2. Presione el interruptor 2, 3. Por favor atornille la sensor inalámbrico se la lámpara y la luz atractiva tapa paraevitar que encenderá…
  • Page 53
    SONAR DE PESCA 4. Ate el hilo de pescar al orificio del sensor W y échelo al agua. 3. Presentación de visualización Un sistema sencillo de menú le permite acceder a las configuraciones ajustables de su FF1108-CWLA. Para activar el sistema de menú, presione Tecla ENCENDER-MENU. Presione la tecla ENCENDER -MENU repetidamente para mostrar los ajustes del menú…
  • Page 54
    Indicador de conexión del sensor Indicador de potencia de batería Sensibilidad Rango de zoom superior Profundidad Línea de superficie de agua Temperatura de agua Icono de peces pequeños con profundidad Indicador de batería del sensor Icono de peces grandes con profundidad Contorno de fondo Rango de zoom inferior El FF1108-CWLA muestra información subacuática en un formato fácil de entender.
  • Page 55: Encender Y Apagar

    SONAR DE PESCA 4. Encender y Apagar Presione la tecla POWER-MENU por 3 segundos para encender FF1108-CWLA. Presione y sostenga la tecla POWER-MENU hasta quela unidad se apaga. Pantalla Inalámbrico/ Transductor Tecla de flecha izquierda Tecla de flecha derecha tecla de encendido/menú Cuando el FF1108-CT se enciende, la aparece temporalmente en pantalla por 5 segundos.

  • Page 56
    ·Usar Empezar para uno en el agua. Empezar Empezar ·Use Simulator para aprender a usar el sistema con datos simulados de sonar; acceder al simulador presionando una vez la Tecla de flecha abajo Modo de usuario Simulación NOTA: Cada vez que se presiona la tecla ENCENDER-MENÚ, la luz se ilumina momentáneamente para facilitar la vista en la noche.
  • Page 57
    SONAR DE PESCA 4.2 Brillo Brillo Presione la tecla ENCENDER-MENÚ hasta que aparezca Brillo. Use la luz de fondo para la pesca nocturna. Seleccione Desactivado o Activado para activar la luz de fondo en el nivel deseado. 4.3 Sensibilidad SENSIBILIDAD Presione la tecla ENCENDER-MENÚ…
  • Page 58
    4.4 Rango de Profundidad Rango de Profundidad AUTO AUTO 1 0 0 Presione la tecla ENCENDER-MENÚ hasta que aparezca ZOOM. Seleccionar Automático para ampliar el área alrededor de la parte inferior para revelan peces y estructuras cercanas al fondo que no serán visible en el funcionamiento normal. Cuando ZOOM está configurado Automático, los rangos de profundidad superior e inferior son automáticamente ajustado para mantener el área por encima y por debajo de la parte inferior de la pantalla.
  • Page 59
    SONAR DE PESCA los rangos de profundidad superior e inferior se ajustan automáticamente para mantener el área por encima y por debajo de la parte inferior la pantalla. Seleccione APAGAR para regresar a la operación normal. (Desactivado, de 5 a 100 metros). También serie de rangos…
  • Page 60
    4.7 Allarme Pesce ALLARME PESCE Presione la tecla ACTIVAR-MENU hasta que aparezca ALARMA DE PECES. Seleccione Desactivado para no alarma de peces, o uno de los siguientes símbolos para configurar el alarma. Una alarma sonará cuando el FF1108-CWLA detecta peces que corresponden a la configuración de alarma.
  • Page 61
    SONAR DE PESCA peces cuando se cumplen requisitos muy selectivos.Se mostrará un número seleccionado de retornos posibles de peces con su profundidad asociada. (Encendido,apagado) 4.9 UNIDADES UNIDADES M / ℃ Presione la tecla ACTICAR-MENU hasta que UNIDADES aparece. UNIDAEDS Seleccione las UNIDADES de(M / °C, FT / °C, M / °F, FT / °F)
  • Page 62: Mantenimiento

    5.Mantenimiento Siga estos procedimientos sencillos para asegurarse de que su FF1108-CWLA continúa el mejor rendimiento.Si la unidad se contact con rocío de sal, limpie las superficies afectadas con un paño húmedo en agua dulce. No use limpiador químico de cristales: esto puede causar grietas en la lente.Cuando limpie la lente de protección LCD, use una gamuza y no abrasivo, limpiador suave.

  • Page 63
    SONAR DE PESCA 7. Problema 1.El FF1108-CWLA pierde la señal en modo de usuario inalámbrico. Si el FF1108-CWLA, mientras está en el modo de usuario inalámbrico, no puede obtener una señal de RF del sensor inalámbrico de sonda, la pantalla se dejará de actualizar y se mostrará NO SEÑAL después de unos segundos.
  • Page 64
    4) Verifique el equilibrio flotante entre el sónar inalámbrico sensor y su equipo; Sumergencia de más de 0,2 onzas del sensor inalámbrico de sonda puede causar pérdida de señal. 5) Puede que el sensor inalámbrico de sonda no obtener su RF máximo distancia de 200 pies a menos que el agua sea lisa.
  • Page 65: Especificaciones

    SONAR DE PESCA Especificaciones Poder del Localizador de peces: ……. batería de litio recargable de 3.7 voltios Poder inalámbrico del sensor del sonar: ……….batería de litio de 3.7V Tipo de pantalla …………….320×240 LCD de color TFT Capacidad de profundidad …………3-147 pies(0.7 — 45 metros) .

  • Page 66
    FF1108-CWLA le détecteur de poison sans fil Mode de fonctionnement manuel 1. Merci d’avoir choisi FF1108-CWLA le détecteur de poisson. Ce produit étonnant est spécialement conçu pour le pêcheur amateur et professionnel, pour trouver la position de poisson, la profondeur et le contour inférieu de l’eau. Cette unité peut être employée sur l’océan, la rivière ou le lac, et est fantastique pour détecter des bancs de poissons sur n’importe quelle zone particulière.
  • Page 67
    SONDEUR DE PECHE Sans fil: ce mode d’utilisateur vous permet d’utiliser le FF1108-CWLA avec le capteur de sonar sans fil. Quand l’indicateur de signal est affiché sur l’écran, cette unité est en mode sans fil. L’indicateur de signal de connexion de capteur de sonar sans fil.
  • Page 68
    b. Utiliser le capteur Interrupteur 1 pour le capteur sans fil L’indicateur de fonctionnement Le port de charge Interrupteur 2 pour la lampe attrayante de poisson L’indicateur de charge 1. Appuyer sur l’interrupteur 1, 2. Appuyer sur l’interrupteur 2, 3. Serrez le couvercle le capteur de sonar sans fil sera la lamp attrayante de poisson pour empêcher l’eau…
  • Page 69
    SONDEUR DE PECHE 4. Attacher la ligne de pêche au trou du capteur sans fil et le jetter dans l’eau. 3. Afficher la vue Un système de menu simple vous permet d’accéder aux paramètres réglables de FF1108-CWLA. Pour activer le système de menu, appuyer sur la touche POWER-MENU. Appuyer plusieurs fois sur la touche POWER-MENU pour afficher les paramètres du menu de FF1108-CWLA, un à…
  • Page 70
    L’indicateur de connexion du capteur Indicateur de la puissance électrique Sensibilité Cadre supérieur du changement Profondeur de l’eau Ligne de la surface de l’eau Température de l’eau L’icône de petit poisson Avec le profondeur L’indicateur de la batterie du capteur sans fil L’icône de grand poisson Avec le profondeur Courbe du niveau du fond Cadre inférieur du changement…
  • Page 71
    SONDEUR DE PECHE 4. Mise en marche et en arrêt Appuyez continuellement le bouton PUISSANCE-MENU en trois secondes afin de mettre le FF1108-CWLA en marche. Appuyez continuellement le bouton PUISSANCE-MENU jusqu’à le dispositif éteigne pour le mettre en arrêt. L’écran Sans fil/Transducteur Bouton de flèche gauche Bouton de flèche droite…
  • Page 72
    Si vous ne faites rien, le dispositif prendra le système normal tacite pour l’utilisation dans l’eau. ·Employez Star-up(déclenchement) pour l’utilisation dans l’eau. MODE D’UTILISATEUR Démarrage · Employez Simulator (simulateur) en vue d’apprendre comment utiliser le système avec des donnés simulaires de sonar; accédez au Simulator (simulateur) par appuyer une fois sur le bouton Down Arrow Key(bouton de flèche en contrebas) MODE D’UTILISATEUR SIMULATION…
  • Page 73
    SONDEUR DE PECHE 4.2 Luminosité LUMINOSITÉ Appuyez sur le bouton PUISSANCE-MENU jusqu’à l’option LUMINANCE apparaît. Utilisez le rétro-éclairage pour la pêche nocturne. Choisissez soit OFF soit ON afin d’activer le rétro-éclairage à un niveau désireux. 4.3 Sensibilité SENSIBILITÉ Appuyez sur le bouton PUISSANCE-MENU jusqu’à…
  • Page 74
    4.4 Fourchette de profondeur FOURCHETTE DE PROFONDEUR AUTO AUTO 1 0 0 Appuyez sur le bouton PUISSANCE-MENU jusqu’à l’option Cadre de changement de profondeur apparaît. “Automatique” est la sélection tacite. Lorsqu’il est en état automatique, le cadre inférieur du changement sera ajusté par le dispositif pour suivre le fond. Automatique: de 5 à100 mètres) Note: Quant à…
  • Page 75
    SONDEUR DE PECHE zone sur et sous le fond. Sélectionnez OFF afin de retourner à l’opération normale. (OFF: de 5 à 100 mètres) Il y a aussi une série de cadres manuels qui peuvent être choisis. Les cadres Cadre supérieur du changement manels de profondeur sont déterminés par des conditions actuelles de profondeur.
  • Page 76
    4.7 Alarme de poisson ALARME DE POISSON Appuyez sur le bouton PUISSANCE-MENU jusqu’à Alarme des poissons apparaît. Choisissez OFF pour qu’il n’y a pas d’alarme des poissons, ou sélectionnez une des icônes ci-dessous pour fixer l’alarme. Une alarme sonnera quand le dispositif FF1108-CT détecte les poissons qui correspondent bien à…
  • Page 77
    SONDEUR DE PECHE Un certain nombre sélectionné de données des poissons possibles peut être montrées sur l’écran avec leur propre profondeur associé. (Marche,Arrêt) ICÔNE DU POISSON ALLUMER ICÔNE DU POISSON ETEINT 4.9 Unités UNITÉS M / ℃ Soyez sûr d’appuyer sur le bouton PUISSANCE-MENU jusqu’à…
  • Page 78
    5. L’entretien Suivre ces procédures simples pour vous assurer que votre FF1108-CWLA continue à offrir des performances optimales. Si l’unité contacte avec du spray salin, essuyez la surface affectée avec un morceau de tissu mouillé avec l’eau douce. Ne pas utiliser le nettoyant de verre chimique, cela causera des fissures dans la lentille. Lors du nettoyage de la lentille de protection de LCD, utilisez un chamois et un nettoyant doux et non-abrasif.
  • Page 79
    SONDEUR DE PECHE 7. Problème 1.Le FF1108-CWLA perd le signal en mode d’utilisateur sans fil. Si le FF1108-CWLA, lors d’en mode d’utilisateur sans fil , n’est pas en mesure d’obtenir le RF de signal du capteur de sonar sans fil. L’affichage cessera la mise à jour et Non Signal sera affiché après quelques secondes. Chaque fois que la réception est perdue ou le capteur de sonar sans fil est sorti de l’eau pendant plus de quelques secondes, le sera affiché…
  • Page 80
    2. Lorsque dans l’eau très peu profonde,j’ai la différence dans la lecture du fond et l’indication numérique incohérente de profondeur. Le capteur de sonar sans fil fonctionnera de façon fiable dans l’eau de 3 pieds (0.7 mètres) ou plus. La profondeur est mesurée du capteur de sonar sans fil.
  • Page 81: Spécifications

    SONDEUR DE PECHE Spécifications La puissance du détecteur de poisson……….…3.7 V batterie au lithium rechargeable La puissance du capteur de sonar sans fil ………………3.7V batterie au lithium Le type d’écran……………………………..……… 320*240 TFT couleur LCD La capacité de profondeur……………………………3-147 pieds (0.7- 45 mètres) L’angle du faisceau de sonar ……………………………………90°…

  • Page 82
    goodluckycn…

Увлекаетесь рыбалкой с лодки, берега или жить не можете без зимней рыбалки? — Отличное хобби. Но время берет свое и на рынке появляется все больше интересных и эффективных гаджетов для рыбалки. И сегодня мы взяли на обзор недорогой и хороший беспроводной эхолот LUCKY FF1108 1CWLA. Такой эхолот можно использовать для любого вида ловли, а все данные выводятся на специальный приемник с цветным дисплеем. Данная модель стала настоящим хитом в 2021 году среди недорогих беспроводных эхолотов. Давайте посмотрим на нее поближе.

Видеообзор и тест эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Мы постарались максимально подробно и при этом в доступной форме рассказать о всех особенностях и возможностях данного беспроводного эхолота, а также провели тест на открытой воде. Посмотрите видео прямо сейчас.

Характеристики эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

За свою цену данная модель от LUCKY действительно дает рыболову все необходимое. Стоит учесть, что это действительно универсальный эхолот, который можно использовать круглогодично:

  • Летом с берега (заброс с помощью удочки — вес эхолота 100 грамм)
  • В проводку, привязав за лодкой (имеется возможность настройки скорости обновления информации)
  • Зимой, опустив в лунку (необходимо только тщательно очистить лунку от снега и льда)

Такой эхолот отлично подойдет для любого вида ловли:

  • Фидерная ловля
  • Ловля на спиннинг
  • Ловля на поплавок
  • И любые другие виды ловли

С помощью LUCKY FF1108 1CWLA вы сможете:

  • Определить глубину
  • Увидеть места перепада глубин
  • Определить температуру воды
  • Увидеть расположение и размеры рыбы (имеется регулировка чувствительности)

Из отличительных и полезных функций данного эхолота стоит отметить:

  • Возможность включить оповещение об обнаружении перепадов глубин и ям (вы выставляете максимальную глубину и если эхолот проходит над участком с углублением, то раздается звуковое оповещение)
  • Возможность включить оповещение об обнаружении рыбы (чтобы постоянно не смотреть на экран, можно включить оповещение об обнаружении рыбы)
  • Выбрать размер рыбы для отображения (полезная функция, чтобы более быстро найти действительно большую рыбу, исключив мусор в воде и мелкую рыбешку)
  • Видеть рельеф дна с перепадами глубин (главное грамотно пользоваться регулировкой чувствительностью эхолота)

Технические характеристики эхолота LUCKY FF1108 1CWLA:

  • Частота гидролокатора: 125 кГц
  • Диапазон глубин: от 0,6 до 45 метров
  • Угол излучения гидролокатора (беспроводной эхолот): 90°
  • Рабочая температура: от -15° до +50°
  • Емкость встроенного аккумулятора: 1200 мАч
  • Время работы: до 8 часов
  • Защита от внешнего воздействия: водонепроницаемость
  • Рабочая дистанция: до 100 метров
  • Вес: 500 г.
  • Разрешение дисплея: 240×960 пикселей
  • Размер: 130×50 мм

Характеристики эхолота LUCKY FF1108 1CWLA><meta itemprop=

*Хороший эхолот за свою цену.

Упаковка эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Эхолот поставляется в жесткой и качественной упаковке — это важный фактор, так как в коробке вы удобно сможете хранить и перевозить эхолот в целости и безопасности. На упаковке имеется вся необходимая техническая информация.

Комплектация эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Производитель грамотно подошел к комплектации эхолота и положил все необходимое:

  • Эхолот
  • Приемник с дисплеем
  • Прозрачная крышка для эхолота
  • Не прозрачная крышка для эхолота
  • Автомобильное зарядное от прикуривателя
  • Штатное зарядное от розетки (подходит к нашим розеткам)
  • Шнурок для эхолота на шею
  • 2 карабина для монтажа эхолота на леску или шнур
  • Документация и инструкция на русском языке

Таким образом вы легко сможете заряжать эхолот дома, а также в своем автомобиле от прикуривателя. Поддерживает данный эхолот зарядку и от внешнего аккумулятора (Power Bank, мощность от 1 до 2 Ампер).

Обзор передатчика эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Передатчик выполнен в ярком желтом цвете, что позволяет без проблем увидеть его на воде или в высокой траве. Кстати, это еще и удобный способ отличать его от модели Lucky FF916, которая выполнена в зеленом цвете и работает только с телефоном. В верхней части имеется отсек, внутри которого имеется:

  • Кнопка включения/выключения самого передатчика
  • Кнопка включения/выключения подсветки эхолота
  • USB-Micro вход для подзарядки
  • Светодиод для обозначения положения передатчика на воде ночью или вечером

В комплекте имеется две крышки, одна из них прозрачная — устанавливается в темное время суток, чтобы был виден свет от верхнего светодиода, а вторая глухая. На крышках имеется уплотнительная резинка, которая не дает воде попадать внутрь. Также и сам USB порт дополнительно закрывается резиновой заглушкой.

Сбоку имеется специальное ребро усиления с отверстием, за которое легко можно зацепить любой рыболовный карабин или пропустить леску/шнур диаметром до 0,40 мм, но вполне достаточно и лески от 0,25 до 0,30 мм или шнура от 0,15 до 0,20 мм. Вес передатчика 100 грамм, поэтому переживать не стоит.

В нижней части располагаются два контакта, которые при соприкосновении с водой активируют работу эхолота, а также 3 точечных светодиода для привлечения рыбы ночью. Подсветку можно отключать.

Обзор приемника эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Приемник — это важная часть, без которой данный эхолот работать не будет. На дисплей приемника выводится вся информация и изменяются настройки. Сам приемник чуть больше обычного смартфона с небольшой диагональю экрана. Стоит отметить, что он легко устанавливается в любой держатель для смартфона.

В верхней части находится антенна — ее обязательно нужно выдвинуть для уверенного приема сигнала от передатчика.

В нижней части расположилось крепежное ушко для шнурка, а также USB-Micro порт для подзарядки. Порт закрыт от пыли и влаги резиновой заглушкой. Слева имеется светодиод для обозначения статуса работы (включение/выключения, а также процесса зарядки. При полной зарядке светодиод гаснет — удобно).

Аккумулятор у приемника встроенный, поэтому задняя крышка литая . На ней имеются специальные выпуклости для более удобного и надежного хвата, да и сама форма корпуса позволяет удобно и надежно удерживать приемник в руках.

Блок кнопок очень простой и состоит всего из 4 кнопок:

  • Верхняя — вызов меню
  • Нижняя — включение/выключение, подтверждение действия в меню
  • Левая и правая — листать пункты меню

Обзор меню эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Сразу стоит отметить, что меню эхолота полностью русифицировано и разобраться с ним не сложно. На дисплей выводится следующая информация:

  • Температура воды
  • Глубина (нижняя точка)
  • Уровень заряда приемника
  • Уровень заряда передатчика
  • Уровень сигнала передатчика

Обзор настроек эхолота LUCKY FF1108 1CWLA

Меню настроек вызывается всего одной кнопкой. В первом пункте вы можем выбрать либо работу приемника в реальных условиях, либо отображения демо-режима, чтобы понимать, какую информацию эхолот выводит на экран.

Далее возможна настройка чувствительности эхолота — это один из самых важных пунктов, который напрямую влияет на корректность отображения информации под передатчиком и множество негативных отызвов относительно как недорогих, так и дорогих эхолотов связаны именно с ним. Пользователи просто не умеют настраивать данный пункт на своих эхолотах — а это очень важно. Чем глубже место, которое вы обследуете, чем выше чувствительность нужно выставлять. Просто нужно потренироваться в реальных условиях на водоеме и вы быстро поймете, какой уровень чувствительности под какой водоем выставлять. Кстати, за свою стоимость данная модель показывает отличный уровень чувствительности. Зимой при грамотной настройке можно даже увидеть свой балансир или блесну, опущенную в лунку — не каждый эхолот может похвастаться такой способностью.

Следующий пункт «нижняя граница». Здесь вы можете выставить тот уровень глубины до которого будет добивать передатчик на воде. Это актуально, когда вы знаете, что на дне точки ловли находятся коряги или тина, а рыба находится выше, таким образом можно увидеть более ясную картинку. Но для большинства пользователей лучше оставить эту настройку в режиме «авто».

Следующий пункт «верхняя граница». Здесь вы можете выставить тот уровень толщины воды в верх с которого будет собирать информацию передатчик на воде. Актуально, если над водой много тины или в толще воды плавает мусор, а вы нацелены на донную рыбку. Опять же для начинающих рыболовов, лучше поручить это настройке «авто -выкл».

Следующий пункт «малая сигнализация». Удобная функция, когда вы ищите яму или перепад глубин, особенно с лодки. Можно отложить приемник и идти на лодке небольшим ходом, а как только эхолот обнаружит яму, передатчик подаст звуковой сигнал.

Следующий пункт «рыба значок». Вы можете отключить отображение рыбы на экране, если заняты поиском перепадом глубин и аномалий.

Следующий пункт «рыба сигнализация». Вы можете выбрать размеры рыбы, чтобы получать уведомление только о нужных экземплярах. Это очень удобно, когда в воде есть тина или мелкий мусор, который может восприниматься эхолотом как мелкая рыбешка.

Также можно изменить единицы измерения. Но стоит отметить, что все единицы измерения глубины и температуры привычные для наших широт, но можно легко сменить их и на те, которые используются в западных странах.

Есть возможность изменить цвет луча сонара — цвет отображаемого грунта может быть по вашему предпочтению. Это актуальная настройка при ярком солнце, чтобы можно было более отчетливо разглядеть рельеф дна.

Стоит отметить довольно широкий диапазон регулировки яркости дисплея — это крайне важный пункт. Из личного опыта могу сказать точно, что яркость в приемнике Luky среди аналогичных недорогих эхолотов — самая лучшая.

Пункт «скорость визуализации» отвечает за частоту обновления данных от передатчика. Лучше оставить его на 4, но если вы идете на лодке, то можно увеличить скорость визуализации. Стоит помнить, что это недорогой эхолот, который еще находится над водой, а в не толще воды, поэтому проводку при обследовании дна стоит делать неспеша, а еще лучше с небольшими паузами по 8-10 секунд.

Как использовать эхолот LUCKY FF1108 1CWLA зимой?

Зимой данный эхолот использовать также легко как и летом. Из трудов только пробурить лунку и хорошенько ее очистить, чтобы не было «шуги» (так как частицы льда и снега будут мешать работе эхолота) и опустить передатчик в лунку. Благодаря специальному ремню вы удобно сможете разместить приемник на шее. Процесс сканирования занимает не более 30 секунд. Главное хранить сам передатчик эхолота в тепле, а нижние контакты очищать от образовавшегося льда. Поэтому во время переходов от лунки к лунке обязательно кладите передатчик за пазуху, чтобы он был в тепле. И лучше всего избегать ударов и падений датчика — не бросайте его в рыболовный ящик, чтобы он не бился. Удары и излишняя тряска негативно сказываются на показаниях и они могут сбиться.

Вывод об эхолоте LUCKY FF1108 1CWLA

Данный эхолот я использую и сам. Ловлю зимой на мормышку, летом на фидер и на поплавок. Могу с поплавком забрать и в небольшую лодку — эхолот меня устраивает. Стоит учитывать, что мы не позиционируем данный эхолот КАК ПОЛНЫЙ АНАЛОГ топовых беспроводных эхолотов Deeper Smart Sonar PRO (как делают это недобросовестные магазины). Нет, мы прекрасно понимаем что продукция Deeper стоит своих денег, но не каждому рыболову нужен такой профессиональный эхолот. Поэтому я считаю, что для любительской ловли (когда у вас от 20 до 30 рыбалок в год) и вы не занимаетесь спортивной рыбалкой, эхолот LUCKY FF1108 1CWLA подойдет отлично. С таким эхолотом вы быстро сможете обследовать дно, найти перепад глубин или яму, а также увидеть крупную рыбу. Это удобно, когда времени на рыбалку мало, водоем не знаком и нужно найти перспективную точку. Забросив эхолот в воду, вы быстро сможете найти интересный выход с бровки или вход в яму, а уже затем обследовать интересный участок маркерным грузом.

Купить эхолот LUCKY FF1108 1CWLA в нашем магазине

Купить данный эхолот с гарантией вы можете в нашем интернет-магазине, а также протестировать его перед покупкой в шоу-руме.

Эхолот Lucky FF1108-1CWLA

Мы хотим познакомить вас с ещё одной уникальной разработкой от компании «Лаки» — это эхолот FF1108-1CWLA беспроводного типа. Перед нами действительно интересная и даже усовершенствованная модель с огромным набором функций.

Краткий обзор и характеристики

Производителю удалось, как говорится, создать прибор со всем, что нужно как новичку, так и настоящему профессионалу. Да, никаких проводов – приёмник достаточно компактный, удобно лежит в руке. Экран чёткий, цветной, 2,4 дюйма. Интуитивно понятный интерфейс, на котором отображается глубина, температура воды и наличие рыбы, причём он показывает как мелких рыбёшек, так и особей среднего или крупного размера. Звуковая сигнализация, подсветка экрана – всё можно отключить и настроить.

Максимальная глубина в 40 метров, 120 м – максимально допустимое расстояние между поплавком-сонаром и пультом, а угол охвата составляет 90 градусов. Рабочая температура – от -20 до 70 градусов по Цельсию.

Обзор Lucky FF1108-1CWLA

И пульт, и сонар можно перезаряжать, как мобильный телефон, от ПК, прикуривателя, «повербанка» или адаптера (в розетку).

Преимущества – стоит ли брать

Судя по отзывам рыболовов, у данной модели больше преимуществ, нежели недостатков. Плюсы следующие:

  • два индикатора заряда, один на аккумулятор устройства, второй – на поплавок;
  • есть ремешок для шеи – не потеряется;
  • точный замер глубины до десятых – аналогично с температурой воды;
  • на шаровидном поплавке есть источник света – можно приманить хищника, кстати, такое очень любит налим;
  • прекрасно подходит для зимней ловли;
  • можно подзарядиться прямо на рыбацком месте (внешний аккумулятор);
  • портативность – эхолот размером с ладонь;
  • все настройки сохраняются после выключения устройства;
  • чёткий цветной экран, подсветку можно отключить;
  • небольшая цена.

Да, стоимость такого эхолота вполне себе невелика, а вот недостатки, всё же, имеются:

  • корпус не полностью водонепроницаем, а только защита от капель;
  • ненадёжные дужки на новых поплавках («шарики»), из-за чего можно потерять сонар при забросе летом;
  • иногда бывают погрешности, правда, редко.

Ещё один из рыболовов отметил, что адаптер для розетки кладут на 1 Ампер, а для прикуривателя – на 2,4 А. В принципе, можно было комплектовать устройство адаптерами с одинаковой силой тока.

Особенности использования

Летняя рыбалка. Для заброса, чтобы не потерять сонар, понадобится хороший удильник (высокий тест) с жёстким хлыстиком. Те же требования к леске, иначе наш поплавок со временем сорвётся и улетит. Также отпадает смысл в обнаружении рыбы, так как сонар плюхнется в воду (при подтягивании – волна), после чего распугает рыб. Особенно касается ловли на течении – в этом случае придётся каждый раз бросать.

Эхолот Lucky FF1108-1CWLA для рыбалки

Старые версии комплектуются сонаром, напоминающим кораблик – к нему привязывается леска через специальные отверстия, хотя продавцы ещё рекомендуют туда же привязывать крючок или искусственные приманки на хищников. Новые сборки комплектуются шарообразным сонаром, к которому можно привязать лишь основную леску (без крючков и пр.) Такие поплавки приходится дорабатывать – укреплять места соединения с леской, ибо дужки довольно хилые.

Зимняя рыбалка – рыбаки говорят, что сверлить лунку не всегда обязательно. Можно расчистить лёд, убрав снег, поставить пакет с водой и поместить сонар в него. Если лёд толстый, то эхолот может работать неправильно. Лучше всё равно просверлить лунку и опустить туда поплавок.

Класть пульт на снег ни в коем случае нельзя, вы его будете брать в руки, снег – таять, корпус приёмника не настолько водонепроницаем, чтобы полностью защитить от попадания воды.

Для подзарядки прибора удобнее всего взять с собой внешний аккумулятор – «повербанк», ни что не мешает использовать приёмник прямо с присоединённым проводом зарядки.


Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как отремонтировать линолеум на полу своими руками пошаговая инструкция
  • Тгц мг4 руководство по эксплуатации
  • Samsung buds 2 руководство по эксплуатации
  • Установка ванны металлической своими руками пошаговая инструкция
  • Atlinks ex29398 b инструкция на русском