Электрическая плита aeg 41056vh mn инструкция

background image

COMPETENCE 41056VH

Отдельно стоящая электроплита

Инструкция по установке и эксплуатации

Требуется руководство для вашей AEG 41056VH-MN Кухонная плита? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о AEG 41056VH-MN Кухонная плита, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием AEG?
Да Нет

Будьте первым, кто оценит это изделие

0 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Почему поджиг кухонной плиты издает щелкающий звук? Проверенный
Если плиту чистили с большим количеством воды, то в ручки поджига могла попасть вода, которая провоцирует зажигание. Дайте ручкам просохнуть. Если проблема не решилась, обратитесь к производителю.

Это было полезно (956)

Духовка, встроенная в кухонную плиту, недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.

Это было полезно (881)

Какие кастрюли можно использовать для готовки на индукционной плите? Проверенный
Любые кастрюли, дно которых сделано из ферромагнитного материала, подходят для индукционной плиты. Практически все новые кастрюли изготавливаются с расчетом на индукцию.

Это было полезно (781)

Вилка от кухонной плиты не подходит к стандартной розетке. Что мне делать? Проверенный
Многие электрические кухонные плиты (керамические и индукционные) снабжены нестандартной вилкой. Это связано с тем, что данные приборы потребляют много энергии. Доверьте установку техники специалистам.

Это было полезно (387)

Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.

Это было полезно (323)

Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.

Это было полезно (153)

Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.

Это было полезно (151)

Могу ли я подключить диапазон к удлинителю? Проверенный
Приборы, требующие большого количества энергии, например диапазон, не могут быть подключены ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность диапазона, которая указана в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель справиться с этим. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (151)

Руководство AEG 41056VH-MN Кухонная плита

Aeg-Electrolux 41056VH-MN Руководство пользователя | Manualzz

41056VH-MN
Инструкция по
эксплуатации
Кухонная плита
2
Содержание
Благодарим вас за то, что выбрали одно из наших
высококачественных изделий.
Чтобы обеспечить оптимальную и бесперебойную работу
прибора, внимательно прочитайте настоящее Руководство. Это
позволит выполнять все операции наиболее правильным и
эффективным образом. Для того чтобы в нужный момент всегда
можно было свериться с настоящим Руководством, рекомендуем
хранить его в надежном месте. Просим также передать его
новому владельцу прибора в случае продажи или уступки.
Надеемся, что новый прибор доставит вам много радости.
СОДЕРЖАНИЕ
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Безопасность детей и лиц с
ограниченными возможностями
3
3
Общие правила техники
безопасности
3
Назначение
3
Чистка и уход
5
Установка
5
Подключение к электросети
6
Техническое обслуживание и
ремонт
7
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
7
Общий обзор
7
Принадлежности
8
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
8
Предварительная чистка духового
шкафа
8
Установка текущего времени
9
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
9
Уровни мощности нагрева
9
Использование двухконтурной
конфорки
10
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ
СОВЕТЫ
10
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И
ЧИСТКА
11
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
12
Включение и выключение духового
шкафа
12
Предохранительный термостат
12
Режимы духового шкафа
12
Телескопические направляющие
полок
13
Дисплей
14
Выбор функций часов
14
Отмена функций часов
15
ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ
СОВЕТЫ, РЕКОМЕНДАЦИИ И
ТАБЛИЦЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
15
Выпекание
15
Жарка
21
Приготовление на гриле
23
Размораживание
24
Сушка
25
Консервирование
26
ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
27
Держатели решеток
27
Потолок духового шкафа
28
Дверца духового шкафа и
стеклянные панели
28
Лампочка освещения духового
шкафа
30
Вынимание ящика
30
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
31
УСТАНОВКА
32
Регулировка уровня
33
Электрическое подключение
33
Сведения по технике безопасности
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
3
33
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
С целью обеспечения вашей безопасности и надлежащей работы при‐
бора необходимо внимательно ознакомиться с данным руководством пе‐
ред тем, как выполнять установку прибора и эксплуатировать его. Все‐
гда храните данное руководство пользователя вместе с прибором, да‐
же если вы передаете его другим лицам при переезде или продаете
его. Лица, использующие данный прибор, должны досконально изучить
порядок работы с ним и его устройство для обеспечения безопасности.
Изготовитель не несет ответственность за повреждения, вызванные не‐
правильной установкой и эксплуатацией.
Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями
• Этот прибор могут эксплуатировать дети в возрасте от 8 лет и стар‐
ше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или ум‐
ственными способностями или с недостаточным опытом или знания‐
ми, если они находятся под присмотром или получили инструкции ка‐
сательно безопасной эксплуатации прибора и понимают сопряжен‐
ную с ней опасность. Детям запрещается играть с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей ме‐
сте. Существует риск смерти от удушения.
• Не подпускайте детей к прибору. Существует риск получения травмы
или увечья.
• Если прибор оснащен блокировкой включения или блокировкой кла‐
виш, используйте ее. Она предотвращает случайное включение при‐
бора детьми или домашними животными.
Общие правила техники безопасности
892938732-B-052010
• Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию дан‐
ного прибора. Это может привести к повреждению прибора или трав‐
мам.
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы
упаковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Назначение
• Настоящий прибор предназначен исключительно для приготовления
пищи в бытовых условиях.
• Не используйте прибор в качестве рабочего стола или подставки для
каких-либо предметов.
• Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы. В случае
пожара выключите прибор. Тушите огонь при помощи крышки кастрю‐
ли, ни в коем случае не применяйте воду.
4
Сведения по технике безопасности
• Опасность ожога! Не кладите металлические предметы, например,
приборы или крышки кастрюль, на варочную панель, так как они могут
накалиться.
• Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут
предметы или посуда.
• Поверхность варочной панели можно поцарапать, передвигая на ней
чугунную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежден‐
ным дном.
• Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропита‐
ние во избежание поражения электрическим током.
• Не допускайте выкипания всей жидкости из посуды во избежание по‐
вреждения посуды и стеклокерамики.
• Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной
посудой.
• Изменение цвета эмали не влияет на эффективность работы прибо‐
ра. Гарантия при этом сохраняется.
• Не давите на дверцу прибора.
• Камера прибора во время использования становится горячей. Суще‐
ствует опасность получения ожогов. Пользуйтесь прихваткой при ус‐
тановке или извлечении принадлежностей и посуды.
• При открывании дверцы прибора во время приготовления пищи (осо‐
бенно при использовании функции приготовления на пару) всегда дер‐
житесь подальше от прибора, чтобы выпустить накопившийся пар
или жар.
• Для предотвращения повреждения или обесцвечивания эмали:
– не ставьте никаких предметов непосредственно на дно прибора и
не накрывайте его алюминиевой фольгой;
– не лейте воду непосредственно в прибор;
– не держите влажную посуду или блюда в приборе после приготов‐
ления;
• Не используйте прибор, если на него попадает вода. При использова‐
нии прибора не касайтесь его мокрыми руками.
• Не держите влажную посуду или блюда в приборе после приготов‐
ления, т.к. влага может повредить эмаль или попасть внутрь прибора.
• Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламени‐
мые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пласт‐
массы или алюминия).
• В выдвижном ящике, расположенном под духовым шкафом, можно
хранить только огнеупорные принадлежности. Не кладите туда горю‐
чие материалы.
• Постоянно следите за тем, чтобы вентиляционное отверстие духово‐
го шкафа, расположенное в центре тыльной стороны камеры, не бы‐
ло заслонено; это необходимо для обеспечения вентиляции камеры
духового шкафа.
Сведения по технике безопасности
5
Информация об использовании акриламида
Согласно новейшим научным исследованиям обжаривание пищевых
продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опас‐
ность для здоровья из-за образования акриламида. Поэтому мы реко‐
мендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и
не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого
цвета.
Чистка и уход
• Перед выполнением операций по чистке и уходу за прибором выклю‐
чите его и выньте вилку сетевого шнура из розетки. Убедитесь, что
прибор остыл.
• Держите прибор в чистоте. Скопление жира или остатков других про‐
дуктов может привести к возгоранию.
• Регулярная чистка способствует сохранности поверхности прибора.
• Мойте прибор только водой с мылом. Острые предметы, абразивные
чистящие средства, абразивные мочалки и пятновыводители могут вы‐
звать повреждение прибора.
• Для чистки прибора не применяйте пароочистителей или очистителей
высокого давления.
• Не следует чистить стеклянную дверцу абразивными чистящими сред‐
ствами или металлическим скребком. Жаропрочная поверхность внут‐
реннего стекла может повредиться и треснуть.
• Убедитесь, что стеклянные панели чистые, прежде чем чистить их. Су‐
ществует опасность того, что стекло треснет.
• Будьте осторожны при снятии дверцы с прибора. Дверца тяжелая!
• Если стеклянные панели дверцы повредятся, стекло потеряет про‐
чность и может разбиться. Их следует заменить. Для получения бо‐
лее подробных инструкций обращайтесь в авторизованный сервис‐
ный центр.
• Если вы используете спрей для чистки духовых шкафов, соблюдайте
указания изготовителя. Ни в коем случае не допускайте попадания
брызг на жироулавливающий фильтр (если таковой имеется), на на‐
гревательные элементы и на датчик термостата.
• Во время пиролитической чистки (если имеется) стойкие загрязнения
могут изменить окраску поверхности.
• Не чистите каталитическую эмаль (если имеется).
• Соблюдайте осторожность при замене лампочки освещения духового
шкафа. Существует опасность поражения электрическим током!
Установка
• Устанавливать, подключать или ремонтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному специалисту.
• Неукоснительно соблюдайте законы, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безопасности, правила и порядок утилиза‐
ции, правила техники безопасности при работе с электрическими и/
Сведения по технике безопасности
6
•
•
•
•
•
•
•
или газовыми приборами и т.д.), действующие в стране, на террито‐
рии которой устанавливается прибор!
При несоблюдении инструкций по установке в случае повреждений га‐
рантия будет аннулирована.
Убедитесь, что прибор не был поврежден во время транспортировки.
Не подключайте поврежденный прибор. При необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Не устанавливайте прибор вблизи легковоспламенимых материалов
(например, занавесок, полотенец и т.д.)
Перед первым использованием снимите всю упаковку.
Прибор имеет большой вес. Будьте осторожны при его перемещении.
Всегда пользуйтесь защитными перчатками. Никогда не тяните при‐
бор за ручку или варочную панель.
Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними при‐
борами!
Важная информация! Не ставьте плиту на дополнительный цоколь
или прочие увеличивающие высоту предметы. Это создает дополни‐
тельный риск опрокидывания прибора!
Подключение к электросети
•
Прибор должен быть заземлен.
• Убедитесь, что информация по электрическому подключению, указан‐
ная на табличке с техническими данными, соответствует параметрам
домашней электросети.
• Включайте прибор только в надлежащим образом установленную элек‐
тророзетку с защитным контактом.
• Не пользуйтесь переходниками, соединителями и удлинителями. Су‐
ществует опасность пожара.
• Запрещается заменять или менять кабель электропитания самостоя‐
тельно. Обращайтесь в сервисный центр.
• Прибор должен быть оборудован электрическим устройством, позво‐
ляющим отсоединить прибор от электросети с разрывом между всеми
контактами не менее 3 мм.
• Убедитесь, что вилка сетевого шнура и кабель, расположенные с зад‐
ней стороны прибора, не раздавлены и не повреждены.
• Удостоверьтесь в том, что после установки имеется доступ к сетевой
вилке.
• Не тяните за кабель, чтобы вынуть вилку из розетки для отключения
прибора. Всегда беритесь за саму вилку.
• Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предох‐
ранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители
(резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда),
автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
• Информация по напряжению приведена на табличке технических дан‐
ных.
Описание изделия
7
Техническое обслуживание и ремонт
• Ремонтировать прибор разрешается только уполномоченному специа‐
листу Следует использовать только оригинальные запасные части. Об‐
ратитесь в авторизованный сервисный центр.
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Общий обзор
2
3
4
5
6
7
2
1
8
9
5
4
14
3
2
1
10
11
12
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Панель управления
Индикаторы конфорок
Индикатор режимов духового шкафа.
Ручка выбора режимов духового шкафа
Дисплей
Ручка термостата духового шкафа
Дисплей температуры
Ручки управления конфорками
Нагревательный элемент
Лампа освещения духового шкафа
Вентилятор
Нижний нагрев
Табличка с техническими данными
8
Перед первым использованием
14 Направляющие решеток духового шкафа
Функциональные элементы варочной панели
1
2
3
145
180
120/210
145
mm
mm
mm
6
mm
5
4
1 Одноконтурная конфорка 1200
Вт
2 Отверстие для выхода пара из
духового шкафа
3 Одноконтурная конфорка 1800
Вт
4 Одноконтурная конфорка 1200
Вт
5 Индикация остаточного тепла
6 Двухконтурная конфорка 2200
Вт
Принадлежности
• Полка духового шкафа
Для установки посуды, форм для выпечки, размещения мяса для жар‐
кого.
• Плоский противень для выпечки
Для выпекания пирогов и печенья.
• Сотейник
Для выпекания кондитерских изделий, жарки мяса или для использо‐
вания в качестве противня для сбора жира.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Перед тем, как приступать к эксплуатации прибора, удалите все элемен‐
ты упаковки, находящиеся как внутри, так и снаружи духового шкафа.
Не удаляйте табличку технических данных.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Открывая дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную
часть ручки.
Предварительная чистка духового шкафа
• Выньте из духового шкафа все съемные элементы.
• Перед первым использованием вымойте духовой шкаф.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Не используйте для чистки абразивные моющие средства! Они могут
привести к повреждению поверхности. См. раздел "Чистка и уход".
Варочная панель - ежедневное использование
9
Установка текущего времени
Духовой шкаф будет работать только после установки времени.
При включении прибора в сеть или при
сбое электропитания автоматически на‐
чинает мигать индикатор функции теку‐
щего времени.
Для установки текущего времени ис‐
пользуйте кнопку " + " или " - ".
Через приблизительно 5 секунд мига‐
ние прекратится и на дисплее отобра‐
зится установленное время суток.
Для изменения времени не должна
быть одновременно установлена авто‐
или Завершение
матическая функция (Длительность
).
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ЕЖЕДНЕВНОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Индикатор остаточного тепла
Индикатор остаточного тепла горит, когда конфорка горячая
ВНИМАНИЕ!
Опасность ожога из-за остаточного тепла!
Когда конфорка работает, она гудит в течение короткого времени. Это
характерно для всех стеклокерамических конфорок и не указывает на не‐
исправность прибора.
Уровни мощности нагрева
Ручка управления
0
1-9
Функция
Положение "Выкл"
Уровни мощности нагрева
(1 = минимальная мощность нагрева; 9 = макси‐
мальная мощность нагрева)
1. Поверните ручку управления в положение, соответствующее необхо‐
димой мощности нагрева.
2. Для завершения процесса приготовления поверните ручку управле‐
ния в положение "0".
10
Варочная панель - полезные советы
Использование двухконтурной конфорки
ВНИМАНИЕ!
Для включения двухконтурной конфорки поверните ручку двухконтур‐
ной конфорки вправо (но не поворачивайте ее до упора).
1. Поверните ручку управления вправо в положение 9.
до щелчка.
2. Медленно поверните ручку управления на символ
В этот момент включатся две конфорки.
3. Чтобы установить нужный уровень нагрева, см. «Ступени нагрева».
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмалированной стали, а также посуда с алю‐
миниевым или медным днищем, может вызвать изменение цвета сте‐
клокерамической поверхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывайте кастрюли крышкой.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завершения приготовления блюд, чтобы ис‐
пользовать остаточное тепло.
• Размеры днища посуды и конфорки должны совпадать.
Примеры использования варочной панели
Данные в следующих далее таблицах являются ориентировочными ве‐
личинами.
Сту‐
пень
на‐
грева
1
Назначение:
Сохранение приготовленных
блюд теплыми
Время
при
необ‐
ходи‐
мости
Советы
Крышка
1-2
Голландский соус, растаплива‐ 5-25
ние: сливочного масла, шокола‐ мин
да, желатина
Периодически помешивайте
1-2
Сгущение: взбитый омлет, яй‐
ца «в мешочек»
Готовьте под крышкой
10-40
мин
Варочная панель - Уход и чистка
Сту‐
пень
на‐
грева
Назначение:
Время
11
Советы
2-3
Приготовление риса и молоч‐
ных блюд на медленном огне,
разогревание готовых блюд
25-50
мин
Добавьте воды, как мини‐
мум, вдвое больше количе‐
ства риса. Молочные блюда
время от времени помеши‐
вайте
3-4
Приготовление на пару ово‐
щей, рыбы, мяса
20-45
мин
Добавьте несколько столо‐
вых ложек жидкости
4-5
Приготовление картофеля на
пару
20-60
мин
Используйте не более 1/4 л
воды на 750 г картофеля
4-5
Приготовление значительных
объемов пищи, рагу и супов
60-150
мин
До 3 л жидкости плюс ингре‐
диенты
6-7
Легкая обжарка: эскалопы, те‐
лятина «кордон блю», отбив‐
ные котлеты, фрикадельки, со‐
сиски, печень, мучная подлив‐
ка, яичница, блинчики, пончики
до
Переверните по истечении
нуж‐
половины времени
ной го‐ приготовления
товно‐
сти
7-8
Сильная обжарка, картофель‐
ные оладьи, стейки из филе го‐
вядины, стейки
5-15
мин
9
Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изде‐
лий, обжаривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля
во фритюре
Переверните по истечении
половины времени
приготовления
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ - УХОД И ЧИСТКА
Производите чистку прибора после каждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым днищем.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : расплавленную пластмассу, полиэтилено‐
вую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загряз‐
нения могут привести к повреждению прибора. Используйте спе‐
циальный скребок для стекла. Расположите скребок под острым уг‐
лом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производите только после того, как прибор
полностью остынет: известковые пятна, водяные разводы, капли
жира, блестящие обесцвеченные пятна. Используйте специальные
средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержа‐
веющей стали.
12
Духовой шкаф - ежедневное использование
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите прибор чистой тряпкой.
• Протрите переднюю сторону прибора мягкой тряпкой, смоченной в теп‐
лом растворе жидкого моющего средства.
• Для металлических поверхностей передней части используйте неболь‐
шое количество моющего средства для нержавеющей стали.
• Не пользуйтесь чистящими порошками или абразивными губками.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включение и выключение духового шкафа
1. Поверните ручку выбора функций в положение необходимой функ‐
ции духового шкафа.
2. Выберите температуру ручкой термостата.
Во время работы духового шкафа горит индикатор включения.
Индикатор температуры загорается, когда повышается температура
духового шкафа.
3. Для отключения духового шкафа поверните переключатель функций
духового шкафа и ручку термостата в положение "Выкл."
Предохранительный термостат
Для предотвращения опасного перегрева из-за неправильного исполь‐
зования прибора или неисправности какого-либо компонента духовой
шкаф оборудован предохранительным термостатом, отключающим элек‐
тропитание при необходимости. При снижении температуры духовой
шкаф автоматически включается снова.
Режимы духового шкафа
Режимы духового шкафа
Применение
Свет
Используйте для освещения камеры духового
шкафа.
Конвекц. Нагрев
Для одновременного выпекания максимум на
трех уровнях духового шкафа. Следует умень‐
шить температуру (на 20-40 °C) по сравнению
с режимом Верх+Нижн Нагрев. Также исполь‐
зуется для сушки продуктов.
Пицца
Для выпекания на одном уровне духового шка‐
фа блюд, которые требуют более интенсивно‐
го подрумянивания и хрустящей нижней короч‐
ки. Следует уменьшить температуру (на 20-40
°C) по сравнению с режимом Верх+Нижн На‐
грев.
Верх+Нижн Нагрев
Для выпекания и жарки на одном уровне духо‐
вого шкафа.
Духовой шкаф - ежедневное использование
Режимы духового шкафа
13
Применение
Нижний Нагрев
Для выпекания пирогов с хрустящей нижней ко‐
рочкой и для консервирования продуктов.
Размораживание
Для размораживания замороженных продуктов.
Малый Гриль
Для приготовления плоских продуктов в цен‐
тре гриля и для приготовления тостов.
Большой Гриль
Используется для приготовления на гриле
большого количества плоских кусков продук‐
тов, а также для приготовления тостов.
Турбо Гриль
Для жарки крупных кусков мяса или птицы на
одном уровне. Также используется для запека‐
ния и подрумянивания.
Телескопические направляющие полок
На 1 и 3 уровнях полок установлены телескопические направляющие.
Телескопические направляющие позволяют более удобно устанав‐
ливать и извлекать полки.
1. Полностью выдвиньте правую и
левую телескопические направ‐
°C
ляющие полок.
2. Установите полку на телескопи‐
ческие направляющие и аккурат‐
но задвиньте их внутрь духового
шкафа.
ВНИМАНИЕ!
Не пытайтесь закрывать дверцу ду‐
хового шкафа, если телескопиче‐
ские направляющие полок не полно‐
стью задвинуты внутрь камеры духо‐
вого шкафа. Это может привести к
повреждению эмали и стекла двер‐
цы.
°C
14
Духовой шкаф - ежедневное использование
ВНИМАНИЕ!
Телескопические направляющие полок и другие принадлежности силь‐
но нагреваются во время работы духового шкафа. При пользовании ду‐
ховым шкафом надевайте перчатки.
Дисплей
1
2
6
5
3
Индикаторы режимов
Дисплей таймера
Индикаторы режимов
Кнопка « + "
Кнопка выбора
Кнопка « - "
4
Функция часов
Время суток
1
2
3
4
5
6
Описание
Показывает текущее время. Для установки, смены
или проверки времени.
Таймер обрат‐
ного отсчета
Для задания времени обратного отсчета.
После окончании заданного периода времени звучит
сигнал.
Эта функция не влияет на работу духового шкафа.
Длительность
Служит для установки времени работы духового шка‐
фа.
Завершение
Для установки времени отключения духового шкафа.
Можно одновременно использовать функцию "Продолжительность"
и
"Завершение" , если необходимо автоматически включить и позже вы‐
ключить прибор. В таком случае сначала установите "Продолжитель‐
, а затем "Завершение"
.
ность"
Выбор функций часов
1. Нажимайте кнопку выбора функ‐
ции до тех пор, пока на дисплее
не начнет мигать индикатор нуж‐
ной функции.
2. Чтобы установить время для
функций "Таймер" , "Продолжи‐
или "Завершение"
тельность"
, используйте кнопку " + " или "
- ".
Загорится индикатор соответ‐
ствующей функции.
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
15
По истечении установленного времени индикатор функции начинает
мигать и в течение 2 минут подается звуковой сигнал.
При использовании функции "Продолжительность"
и "Завершение"
духовой шкаф выключается автоматически.
3. Для отключения звукового сигнала достаточно нажать любую кнопку.
Отмена функций часов
1. Нажимайте кнопку выбора функции до тех пор, пока на дисплее не
начнет мигать индикатор нужной функции.
2. Нажмите и удерживайте кнопку " - ".
Через несколько секунд соответствующая функция выключится.
ДУХОВОЙ ШКАФ - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ,
РЕКОМЕНДАЦИИ И ТАБЛИЦЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Приведенные в таблицах значения температуры и времени выпекания
являются ориентировочными. Они зависят от рецептов, качества и коли‐
чества используемых ингредиентов.
Выпекание
Общие инструкции
• Ваш новый духовой шкаф может готовить иначе, чем тот, который
был до него. Приспособьте свои обычные настройки (температура,
время приготовления) и уровни установки решеток к значениям, при‐
веденным в таблице.
• При продолжительном времени выпекания духовой шкаф можно от‐
ключить приблизительно за 10 минут до окончания выпекания, чтобы
использовать остаточное тепло.
При использовании замороженных продуктов противни в духовом шка‐
фу во время выпекания могут деформироваться. Когда они остынут, де‐
формация исчезнет.
Пояснения к таблицам приготовления выпечки
• В первый раз рекомендуется использовать самую низкую температуру.
• Если не удалось найти данных для конкретного кулинарного рецепта,
ориентируйтесь на подобный.
• При выпекании пирогов более чем на одном уровне время выпекания
можно увеличить на 10-15 минут.
• Пироги и выпечка, расположенные на разной высоте, сначала подру‐
мяниваются не всегда равномерно. В этом случае не меняйте задан‐
ную температуру. Разница выровняется в процессе выпекания.
16
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Советы по выпечке
Результат выпека‐
ния
Возможная причина
Способ устранения
Пирог не доста‐
Неверно выбран уро‐
точно подрумянен вень
снизу
Поставьте пирог на более низкий
уровень
Пирог опадает
(становится лип‐
ким, клейким,
скользким)
Слишком высокая
температура выпека‐
ния
Уменьшите температуру
Пирог опадает
(становится лип‐
ким, клейким,
скользким)
Слишком малое время Увеличьте время выпекания
выпекания
Не устанавливайте более высо‐
кую температуру для того, чтобы
уменьшить время выпекания
Пирог опадает
(становится лип‐
ким, клейким,
скользким)
Слишком много влаги
в тесте
Используйте меньшее количе‐
ство жидкости Соблюдайте про‐
должительность перемешивания,
особенно при использовании мик‐
серов
Слишком низкая
Пирог слишком су‐
температура духового
хой
шкафа
Установите более высокую темпе‐
ратуру
Пирог слишком су‐ Слишком большое
хой
время выпекания
Сократите время выпекания
Пирог подрумяни‐
вается неравно‐
мерно
Слишком высокая
Установите более низкую темпе‐
температура и слиш‐
ратуру духового шкафа и увеличь‐
ком малое время выпе‐ те время выпекания
кания
Пирог подрумяни‐
вается неравно‐
мерно
Тесто распределено
неравномерно
Равномерно выложите тесто на
противне
Пирог подрумяни‐
вается неравно‐
мерно
Установлен жировой
фильтр
Снимите жировой фильтр
Пирог не готов по Слишком низкая
истечении устано‐ температура
вленного времени
Установите чуть более высокую
температуру выпекания
Пирог не готов по Установлен жировой
истечении устано‐ фильтр
вленного времени
Снимите жировой фильтр
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
17
Выпекание на одном уровне — выпекание в формах
Вид выпечки
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐
вень
Температура
(°C)
Время (ч:мин)
Кулич или баба
1
150 - 160
0:50 - 1:10
Песочный торт/фрукто‐
вый торт
1
140 - 160
1:10 - 1:30
Бисквитный торт
1
140
0:25 - 0:40
Бисквитный торт
1
160
0:25 - 0:40
Коржи для открытого пи‐
рога из песочного теста 1)
3
170-180
0:10 - 0:25
Коржи для торта из
сдобного теста
3
150 - 170
0:20 - 0:25
Яблочный торт
1
170 - 190
0:50 - 1:00
Яблочный пирог (2 фор‐
мы, Ø 20 см, установлен‐
ные по диагонали)
1
160
1:10 - 1:30
Яблочный пирог (2 фор‐
мы, Ø 20 см, установлен‐
ные по диагонали)
1
180
1:10 - 1:30
1) Предварительный разогрев духового шкафа
Выпекание на одном уровне — пироги/выпечка/хлеб на противне
Вид выпечки
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐
вень
Температура
(°C)
Время (ч:мин)
Батон-плетенка/батон-ве‐
нок
3
170 - 190
0:30 - 0:40
Рождественские ковриж‐
ки 1)
3
160 - 180
0:40 - 1:00
Хлеб (ржаной)
1
230
0:25
160 - 180
0:30 - 1:00
— сначала 1)
— потом
Пирожные с взбитыми
сливками/эклеры 1)
3
160 - 170
0:15 - 0:30
Бисквитный рулет 1)
3
180 - 200
0:10 - 0:20
Сладкий пирог с посып‐
кой (сухой)
3
150 - 160
0:20 - 0:40
18
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Вид выпечки
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐
вень
Температура
(°C)
Время (ч:мин)
Сливочный миндальный
пирог/сахарные пирож‐
ные 1)
3
190 - 210
0:15 - 0:30
Фруктовые пироги из
дрожжевого/сдобного
теста 2)
3
150
0:35 - 0:50
Фруктовые пироги из
дрожжевого/сдобного
теста 2)
3
170
0:35 - 0:50
Фруктовые пироги из пе‐
сочного теста
3
160 - 170
0:40 - 1:20
Дрожжевые пироги с де‐
ликатной начинкой (на‐
пример, творогом, сливка‐
ми, заварным кремом) 1)
3
160 - 180
0:40 - 1:20
Пресный хлеб
1
200 - 200
0:08 - 0:15
Уро‐
вень
Температура
(°C)
Время (ч:мин)
Печенье из песочного
теста
3
150 - 160
0:06 - 0:20
Венское печенье
3
140
0:20 - 0:30
3
160
0:20 - 0:30
Ароматное печенье из
сдобного теста
3
150 - 160
0:15 - 0:20
Безе
3
80 - 100
2:00 - 2:30
Миндальные пирожные
3
100 - 120
0:30 - 0:60
Лепешки из дрожжевого
теста
3
150 - 160
0:20 - 0:40
Булочки из слоеного тес‐
та 1)
3
170 - 180
0:20 - 0:30
Сладкие булочки 1)
3
160
0:20 - 0:35
1)
3
180
0:20 - 0:35
1) Предварительный разогрев духового шкафа
2) Используйте сотейник
Выпекание на одном уровне – печенье
Вид выпечки
Венское печенье
Сладкие булочки
1)
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Вид выпечки
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
19
Уро‐
вень
Температура
(°C)
Время (ч:мин)
Мелкое печенье (20 шт.
на противне) 1)
3
140
0:20 - 0:30
Мелкое печенье (20 шт.
на противне) 1)
3
170
0:20 - 0:30
1) Предварительный разогрев духового шкафа
Выпекание на одном уровне — пироги/выпечка/хлеб на противне
2 уровня
3 уровня
Температура
(°C)
Время
(ч:мин)
Пирожные со
взбитыми сливка‐
ми/эклеры 1)
1/4
---
160 - 180
0:35 - 0:60
Пирог с посыпкой,
сухой
1/3
---
140 - 160
0:30 - 0:60
Вид выпечки
1) Предварительный разогрев духового шкафа
Выпекание на нескольких уровнях — печенье/выпечка/булочки
2 уровня
3 уровня
Температура
(°C)
Время
(ч:мин)
Печенье из песоч‐
ного теста
1/3
1 / 3 /5
150 - 160
0:15 - 0:35
Венское печенье
1/3
1 / 3 /5
140
0:20 - 0:60
Ароматное пече‐
нье из сдобного
теста
1/3
---
160 - 170
0:25 - 0:40
Печенье с яичны‐
ми белками, безе
1/3
---
80 - 100
2:10 - 2:50
Миндальные пи‐
рожные
1/3
---
100 - 120
0:40 - 1:20
Лепешки из дрож‐
жевого теста
1/3
---
160 - 170
0:30 - 0:60
Булочки из слоено‐
го теста 1)
1/3
---
170 - 180
0:30 - 0:50
Сладкие булочки
1 /4
---
160
0:30 - 0:45
Мелкое печенье
(20 шт. на против‐
не) 1)
1 /4
---
140
0:25 - 0:40
Вид выпечки
1) Предварительный разогрев духового шкафа
20
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Таблица приготовления пиццы
Чтобы выбрать нужный режим духового шкафа, см. список режимов ду‐
хового шкафа в главе «Ежедневное использование».
Вид выпечки
Уровень полок
Температура в °C
Время (мин.)
1
180 - 200
20 - 30
Пицца (с боль‐
шим количеством
начинки)
1
180 - 200
20 - 30
Приготовления
открытых пирогов
1
180 - 200
45 - 60
Пирог со шпина‐
том
1
160 - 180
45 - 60
Открытый пирог
1
170 - 190
40 - 50
Творожный пирог,
круглый
1
140 - 160
60 - 90
Творожный пирог
на противне
1
140 - 160
50 - 60
Яблочный пирог,
закрытый
1
150 - 170
50 - 70
Овощной пирог
1
160 - 180
50 - 60
Пресный хлеб 1)
1
250 - 270
10 - 20
Открытый слое‐
ный пирог 1)
1
160 - 180
40 - 50
Эльзасский пирог
«Фламмкухен» 1)
1
250 - 270
12 - 20
Пироги (рус‐
ские) 1)
1
180 - 200
15 - 25
Пицца (тонкая)
1)
1) Предварительный разогрев духового шкафа
Таблица по приготовлению запеканок
Блюдо
Режимы
духового
шкафа
Уро‐
вень
полок
Температура Время, ч: Мини‐
в °C
мум
Пирог с пастой
1
180-200
0:45-1:00
Лазанья
1
180-200
0:25-0:40
Запеканка из овощей 1)
1
160-170
0:15-0:30
Багеты с плавленым сы‐
ром сверху 1)
1
160-170
0:15-0:30
Сладкие запеканки
1
180-200
0:40-0:60
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Блюдо
Режимы
духового
шкафа
Уро‐
вень
полок
21
Температура Время, ч: Мини‐
в °C
мум
Рыбные запеканки
1
180-200
0:30-1:00
Фаршированные овощи
1
160-170
0:30-1:00
1) предварительный разогрев духового шкафа
Готовые блюда
Приготавли‐
ваемый про‐
дукт
Режи‐
мы
духо‐
вого
шка‐
фа
Уровень
полок
Температура в °C
Время
Заморожен‐
ная пицца
3
см. инструкции изго‐ см. инструкции изго‐
товителя
товителя
Картофель
фри 1)
3
Багеты
3
см. инструкции изго‐ см. инструкции изго‐
товителя
товителя
Открытые
фруктовые пи‐
роги
3
см. инструкции изго‐ см. инструкции изго‐
товителя
товителя
200-220
см. инструкции изго‐
товителя
1) Комментарий: Картофель фри во время приготовления следует 2 или 3 раза перевернуть
Жарка
Посуда для жарки
• Для жарки используйте жаростойкую посуду (см. инструкции изготови‐
теля).
• Большие куски мяса можно жарить в сотейнике или на полке духового
шкафа над сотейником. (Если имеется)
• Постные куски мяса жарьте в сотейнике под крышкой. Тогда мясо бу‐
дет более сочным.
• Для получения поджаристой корочки все виды мяса можно жарить в
сотейнике без крышки.
Говядина
Вид мяса
Свиное жаркое
Ростбиф или филе
Количество
1-1,5 кг
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐
вень
по‐
лок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
1
200 - 250
2:00 - 2:30
на каждый
см толщи‐
ны
22
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Вид мяса
Количество
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐
вень
по‐
лок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
— слабо прожарен‐
ный 1)
на каждый
см толщи‐
ны
1
190 - 200
0:05 - 0:06
— средне прожарен‐
ный
на каждый
см толщи‐
ны
1
180 - 190
0:06 - 0:08
— хорошо прожарен‐
ный
на каждый
см толщи‐
ны
1
170 - 180
0:08 - 0:10
1) предварительный разогрев духового шкафа
Свинина
Вид мяса
Количе‐
ство
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐ Температу‐
вень
ра в °C
полок
Время
(ч:мин)
Лопатка, ошеек, око‐
рок
1-1,5 кг
1
160 - 180
1:30 - 2:00
Свиная отбивная, сви‐
ные ребрышки
1-1,5 кг
1
170 - 180
1:00 - 1:30
Мясной рулет
750 г-1 кг
1
160 - 170
0:45 - 1:00
Свиная ножка (пред‐
варительно отварен‐
ная)
750 г-1 кг
1
150 - 170
1:30 - 2:00
Уро‐
вень
полок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
1 кг
1
160 - 180
1:30 - 2:00
1,5-2 кг
1
160 - 180
2:00 - 2:30
Уро‐
вень
полок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
Телятина
Вид мяса
Жаркое из телятины
Телячьи ножки
Количе‐
ство
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Баранина
Вид мяса
Количе‐
ство
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Баранья нога, жаркое
из баранины
1-1,5 кг
1
150 - 170
1:15 - 2:00
Седло барашка
1-1,5 кг
1
160 - 180
1:00 - 1:30
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
23
Дичь
Вид мяса
Количе‐
ство
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Уро‐
вень
полок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
Спинка зайца, заячья
нога 1)
до 1 кг
3
220 - 250
0:25 - 0:40
Седло косули, оленя
1,5-2 кг
1
210 - 220
1:15 - 1:45
Окорок косули/оленя
1,5-2 кг
1
200 - 210
1:30 - 2:15
Уро‐
вень
полок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
1) предварительный разогрев духового шкафа
Птица
Вид мяса
Количе‐
ство
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Части птицы
по
200-250 г
1
200 - 220
0:35 - 0:50
Половина цыпленка
по
400-500 г
1
190 - 210
0:35 - 0:50
цыпленок, пулярка
1-1,5 кг
1
190 - 210
0:45 - 1:15
Утка
1,5-2 кг
1
180 - 200
1:15 - 1:45
Гусь
3,5-5 кг
1
160 - 180
2:30 - 3:30
Индейка
2,5-3,5 кг
1
160 - 180
1:45 - 2:30
Индейка
4-6 кг
1
140 - 160
2:30 - 4:00
Уро‐
вень
полок
Темпера‐
тура в °C
Время
(ч:мин)
1
210 - 220
0:45 - 1:15
Рыба (на пару)
Вид мяса
Рыба целая
Количе‐
ство
1-1,5 кг
Режи‐
мы ду‐
хового
шкафа
Приготовление на гриле
При использовании гриля всегда устанавливайте максимальную темпе‐
ратуру
Всегда готовьте на гриле при закрытой дверце духового шкафа
24
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
При использовании гриля всегда предварительно прогревайте духовой
шкаф в течение 5 минут.
• Решетку устанавливайте на уровне, рекомендованном в таблице
приготовления на гриле.
• Всегда устанавливайте емкость для сбора жира на первом уровне.
• Жарьте на гриле только плоские куски мяса или рыбы.
Необходимые в каждом случае режимы приготовления см. в списке ре‐
жимов духового шкафа, приведенном в разделе "Ежедневное использо‐
вание".
Продукты для гри‐
ля
Уровень полок
Время
Первая сторона
2-я сторона
Плоский рубле‐
ный бифштекс
4
8-10 мин
6 - 8 мин
Свиное филе
4
10-12 мин.
6 -10 мин
Сосиски
4
8 -10 мин
6 - 8 мин
Стейки из говяжь‐
его филе, стейки
из телятины
4
6-7 мин.
5 - 6 мин
Говяжье филе,
ростбиф (прибли‐
зительно 1 кг)
3
10-12 мин.
10-12 мин.
Тосты 1)
3
4 - 6 мин
3-5 мин.
Тосты с начинкой
3
6 - 8 мин
-------
1) Предварительно не разогревайте
Размораживание
• Распакуйте продукты, положите на тарелку поставьте ее на полку ду‐
хового шкафа.
• Не накрывайте тарелкой или миской. Это может намного увеличить
время размораживания.
• Установите полку духового шкафа на первый уровень снизу.
Необходимые в каждом случае режимы приготовления см. в списке ре‐
жимов духового шкафа, приведенном в разделе "Ежедневное использо‐
вание".
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
25
Блюдо
Время размора‐
живания (мин)
Время остаточно‐
го оттаивания
(мин)
Комментарии
Цыпленок, 1000 г
100-140
20-30
Положите цы‐
пленка на пере‐
вернутое блюдце
в большую тарел‐
ку. По истечении
половины задан‐
ного времени пе‐
реверните
Мясо, 1000 г
100-140
20-30
Переверните по
истечении поло‐
вины времени
Мясо, 500 г
90-120
20-30
Переверните по
истечении поло‐
вины времени
Форель, 150 г
25-35
10-15
-------
Земляника, 300 г
30-40
10-20
-------
Масло, 250 г
30-40
10-15
-------
Сливки, 2 x 200 г
80-100
10-15
Сливки хорошо
взбиваются даже
при наличии ос‐
татков льда
60
60
-------
Торт, 1400 г
Сушка
• Накройте решетки духового шкафа бумагой для выпечки.
Чтобы выбрать нужный режим духового шкафа, см. список режимов ду‐
хового шкафа в главе «Ежедневное использование».
Овощи
Продукты для сушки
Температу‐
ра в °C
Уровень полок
Время в часах
(ориентировоч‐
ное)
1 уровень
2 уровня
Бобы
60 - 70
3
1/4
6-8
Сладкий перец (поло‐
сками)
60 - 70
3
1/4
5-6
Суповая зелень
60 - 70
3
1/4
5-6
Грибы
50 - 70
3
1/4
6-8
Приправы
40 - 50
3
1/4
2-3
26
Духовой шкаф - полезные советы, рекомендации и таблицы
приготовления
Фрукты
Продукты для сушки
Температу‐
ра в °C
Уровень полок
Время в часах
(ориентировоч‐
ное)
1 уровень
2 уровня
Сливы
60 - 70
3
1/4
8 - 10
Абрикосы
60 - 70
3
1/4
8 - 10
Яблоки дольками
60 - 70
3
1/4
6-8
Груши
60 - 70
3
1/4
6-9
Консервирование
• При консервировании используйте банки одинакового размера.
• Не используйте металлические банки, банки с винтовыми крышками
или байонетными замками.
• Используйте первый снизу уровень решетки.
• Используйте противень. На нем помещается шесть 1-литровых банок.
• Наполните все банки до одинакового уровня и правильно закройте их.
• Поставьте банки на решетку, убедитесь, что они не касаются друг дру‐
га.
• Налейте в плоский противень приблизительно 1/2 литра воды, чтобы
в духовом шкафу было достаточно влаги.
• Когда в жидкости в первых банках начнут появляться небольшие пу‐
зырьки (для 1-литровых банок примерно через 35-60 минут), выключи‐
те духовой шкаф или уменьшите температуру до 100°C (см. таблицу).
Необходимые в каждом случае режимы приготовления см. в списке ре‐
жимов духового шкафа, приведенном в разделе "Ежедневное использо‐
вание".
Ягоды
Варенье
Температура в
°C
Время до заки‐
пания в мин
Продолжение
кипячения при
100°C, мин.
Клубника, черника, мали‐
на, спелый крыжовник
160 - 170
35 - 45
---
Незрелый крыжовник
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Температура в
°C
Время до заки‐
пания в мин
Продолжение
кипячения при
100°C, мин.
160 - 170
35 - 45
10 - 15
Фрукты с косточками
Варенье
Груши, айва, сливы
Духовой шкаф - Уход и чистка
27
Овощи
Варенье
Температура в
°C
Время до заки‐
пания в мин
Продолжение
кипячения при
100°C, мин.
Морковь 1)
160 - 170
50 -60
5 - 10
Огурцы
160 - 170
50 - 60
---
Овощное ассорти
160 - 170
50 - 60
15
Кольраби, горох, спаржа
160 - 170
50 - 60
15 - 20
1) Оставьте в выключенном духовом шкафу
ДУХОВОЙ ШКАФ - УХОД И ЧИСТКА
• Протирайте переднюю панель прибора мягкой тряпкой, смоченной в
теплом растворе моющего средства.
• Для чистки металлических поверхностей используйте обычное чистя‐
щее средство.
• Чистите камеру духового шкафа после каждого применения. Это об‐
легчает удаление загрязнений и предотвращает их пригорание.
• Стойкие загрязнения удаляйте специальными чистящими средствами
для духовых шкафов.
• После каждого использования протирайте все принадлежности духо‐
вого шкафа (мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде с добавлением
моющего средства) и затем давайте им высохнуть.
• При наличии принадлежностей с антипригарным покрытием не исполь‐
зуйте для их чистки агрессивные средства, острые предметы и не мой‐
те их в посудомоечной машине. В противном случае возможно повре‐
ждение антипригарного покрытия!
Держатели решеток
Снятие держателей решеток
1. Оттяните переднюю часть держа‐
теля от стенки духового шкафа.
28
Духовой шкаф - Уход и чистка
2. Затем оттяните от стенки его за‐
днюю часть и снимите держатель.
Установка держателей решеток
Установка держателей решеток выполняется в обратной последователь‐
ности.
Внимание! Закругленные концы держателей должны быть обращены
вперед!
Потолок духового шкафа
Нагревательный элемент на потолке духового шкафа откидывается
вниз для облегчения чистки потолка духового шкафа.
ВНИМАНИЕ!
Прежде чем откидывать вниз нагревательный элемент, выключите при‐
бор. Убедитесь, что прибор остыл.
Существует опасность получения ожогов!
Как откинуть нагревательный элемент
1. Снимите направляющие.
2. Возьмитесь за нагревательный
элемент спереди обеими руками
3. Потяните его вперед, преодоле‐
вая действие пружины, и наружу
вдоль опоры с обеих сторон.
4. Нагревательный элемент отки‐
нется вниз.
Теперь можно чистить потолок
духового шкафа.
Установка нагревательного
элемента
1. Установите нагревательный элемент в обратной последовательно‐
сти.
Установите нагревательный элемент правильно с обеих сторон над опо‐
рой на внутренней стенке духового шкафа.
2. Установите направляющие.
Дверца духового шкафа и стеклянные панели
Для выполнения чистки дверцы снимите ее.
Духовой шкаф - Уход и чистка
29
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Снимая дверцу духового шкафа, будьте осторожны. Дверца тяжелая!
Снятие дверцы духового шкафа
1. Откройте дверцу до упора.
2. Поднимите до упора фиксаторы
(А) на обеих петлях дверцы.
A
A
3. Прикройте дверцу до первого
фиксируемого положения (она
встанет под углом примерно 45°).
4. Возьмитесь обеими руками за
оба края дверцы духового шка‐
фа и снимите ее, потянув под уг‐
лом вверх.
5. Теперь можно снять внутренние
стеклянные панели и приступить
к их чистке.
Чтобы установить дверцу на ме‐
сто, выполните вышеописанную
процедуру в обратном порядке.
45°
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Обращайтесь со стеклянными панелями осторожно, чтобы не разбить их.
В состав дверцы духового шкафа входят 2, 3 или 4 стеклянные панели
(в зависимости от модели)
Чтобы не поцарапать дверцу духового шкафа, положите ее на мягкую и
ровную поверхность внешней стороной вниз.
Снятие и чистка стеклянных панелей дверцы
1. Возьмитесь с обеих сторон за
планку (В) на верхней стороне
дверцы духового шкафа и нада‐
вите ее внутрь, чтобы высвобо‐
дить уплотнитель.
B
30
Духовой шкаф - Уход и чистка
2. Потяните планку на себя, чтобы
снять ее.
3. Поочередно выньте стеклянные панели дверцы: чтобы снять па‐
нель, возьмитесь за ее верхние края и выньте ее из держателя, потя‐
нув вверх.
4. Выполните чистку стеклянных панелей дверцы.
Для установки панелей на место выполните вышеописанную проце‐
дуру в обратном порядке. Вставьте сначала меньшую панель, а за‐
тем большую.
Лампочка освещения духового шкафа
ВНИМАНИЕ!
Опасность поражения электрическим током!
Перед заменой лампочки освещения духового шкафа:
• Выключите духовой шкаф.
• Выньте предохранитель или отключите автоматический предохрани‐
тель в домашнем электрощите.
Во избежание повреждений лампочки и стеклянного плафона застелите
тканью дно духового шкафа.
Замена лампочки освещения камеры духового шкафа/чистка плафона
1. Чтобы снять стеклянный плафон, поверните его против часовой
стрелки.
2. Выполните чистку стеклянного плафона.
3. Замените перегоревшую лампочку на новую, устойчивую к темпера‐
туре 300°C.
4. Установите на место стеклянный плафон.
Вынимание ящика
Чтобы облегчить чистку, ящик под духовым шкафом можно вынуть.
Что делать, если ...
Вынимание ящика
1. Вытяните ящик насколько это
возможно.
2. Чтобы можно было поднять его
под углом вверх по направляю‐
щим, слегка приподнимите его.
Установка ящика
1. Установите ящик на направляю‐
щие. Убедитесь, что его средний
направляющий выступ попал на
среднюю планку.
2. Опустите ящик до горизонтально‐
го положения и задвиньте внутрь.
31
2
1
ВНИМАНИЕ!
При работе духового шкафа ящик
может сильно нагреваться. Поэтому не следует помещать туда легково‐
спламеняющиеся предметы, такие как чистящие средства, пластиковые
пакеты, кухонные рукавицы-прихватки, бумагу, чистящие спреи и т.п.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неисправность
Возможная причина
Способ устранения
Не загораются индикато‐ Конфорка не нагрелась, Если конфорка должна
ры остаточного тепла.
поскольку работала в те‐ уже быть горячей, обрат‐
чение короткого времени итесь в сервисный центр
Прибор не работает
Сработал предохрани‐
Проверьте предохрани‐
тель на распределитель‐ тели. Если предохрани‐
ном щите
тель срабатывает более
одного раза, обратитесь
к квалифицированному
электрику.
Духовой шкаф не выпол‐ Духовой шкаф не вклю‐
няет нагрев
чен
Включите духовой шкаф
Духовой шкаф не выпол‐ Не выполнены необходи‐ Проверьте настройки
няет нагрев
мые настройки
Лампочка освещения ду‐ Лампочка освещения ду‐ Замените лампочку ос‐
хового шкафа не рабо‐
хового шкафа перегоре‐ вещения духового шка‐
тает
ла
фа
Пар и конденсат ос‐
Блюда находились в ду‐
аждаются на продуктах
ховом шкафу слишком
и на поверхностях внут‐ долго
ри камеры духового шка‐
фа
По окончании процесса
приготовления не оста‐
вляйте блюда в духовом
шкафу более чем на
15-20 минут
Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращай‐
тесь к продавцу или в сервисный центр.
32
Установка
ВНИМАНИЕ!
Ремонт прибора должен выполнять квалифицированный электрик или
компетентное лицо.
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслужива‐
ние, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца,
будет платным, даже если срок гарантии еще не истек.
Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращай‐
тесь к продавцу или в сервисный центр.
Чтобы быстро и правильно оказать помощь, необходимы следующие
данные. Эти сведения приведены на табличке с техническими данными
(см. раздел "Описание изделия")
• Название модели ............
• Номер изделия ("PNC") ............
• Серийный номер (S.N.) ............
Рекомендации по использованию приборов с металлической передней
частью:
При открывании дверцы во время или сразу после выпекания или жар‐
ки, на стекле может появляться пар.
УСТАНОВКА
Предварительно необходимо внимательно ознакомиться с разделом
"Безопасность".
Прибор класс 2, подкласс 1 и класс 1.
Габариты
Высота
850 мм
Ширина
600 мм
Глубина
600 мм
Емкость духового шкафа
ВНИМАНИЕ!
Не устанавливайте прибор на подставке
50 л
Охрана окружающей среды
33
Регулировка уровня
При помощи ножек под ящиком выров‐
няйте варочную поверхность заподли‐
цо с другими поверхностями
1. Выньте ящик (см. главу «Духовой
шкаф — уход и чистка»).
2. Поверните влево или вправо винт
каждой опоры для выставления нуж‐
ного уровня
3. Установите ящик на место
Чтобы упростить выравнивание, накло‐
ните прибор
Электрическое подключение
ВНИМАНИЕ!
Электрическое подключение должно выполняться только квалифициро‐
ванным электриком или специалистом.
Производитель не несет ответственности при несоблюдении вами мер
безопасности, приведенных в главе "Безопасность".
Данный прибор поставляется без сетевого шнура и вилки.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ
на изделии или на его упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об
утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приобрели изделие.
Упаковочные материалы
Упаковочные материалы являются экологичными и пригодными к вто‐
ричной переработке. Пластмассовые детали обозначены международ‐
ными аббревиатурами, такими, как PE, PS и т.д. Упаковочные материа‐
лы следует складывать в соответствующие контейнеры местных служб
по утилизации отходов.
34
ВНИМАНИЕ!
Из соображений безопасности перед утилизацией прибора необходимо
привести его в нерабочее состояние.
Для этого выньте вилку сетевого шнура из розетки и отрежьте сетевой
шнур от прибора.
35
892938732-B-052010
www.aeg-electrolux.com/shop

AEG 41056VH-MN User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. AEG Manuals
  4. Kitchen Appliances
  5. 41056VH-MN
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

41056VH-MN

EN COOKER

USER MANUAL

loading

Related Manuals for AEG 41056VH-MN

Summary of Contents for AEG 41056VH-MN

  • Page 1
    41056VH-MN EN COOKER USER MANUAL…
  • Page 2
    Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories…
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents CONTENTS 4 Safety information 8 Product description 9 Before first use 10 Hob — Daily Use 11 Hob — Helpful hints and tips 12 Hob — Care and Cleaning 12 Oven — Daily Use 14 Oven — Clock functions 15 Oven — Helpful hints and tips 24 Oven — Care and Cleaning 28 What to do if……

  • Page 4: Safety Information

    Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your own safety and the safety of your property • For the protection of the environment • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or sell it. The manufacturer is not responsible if incorrect installation or use results in damage.

  • Page 5: Electrical Connection

    Safety information Electrical connection • Only an approved electrician can install and connect the appliance. Contact an approved service centre. This is to prevent the risks of structural damage or physical injury. • The appliance must be earthed. • Make sure that the electrical data on the rating plate agree with your domestic power supply.

  • Page 6: Care And Cleaning

    Safety information • Open the door carefully. The use of ingredients with alcohol can cause a mixture of alco- hol and air. There is the risk of fire. • Do not let sparks or open flames come near the appliance when you open the door. •…

  • Page 7: Disposal Of The Appliance

    Safety information • If you use an oven spray, follow the instructions from the manufacturer. Do not spray anything on the heating elements and the thermostat sensor (if applicable). • Do not clean the glass door with abrasive cleaning agents or metal scraper. Heat resist- ant surface of the inner glass can break and shatter.

  • Page 8: Product Description

    Product description PRODUCT DESCRIPTION General overview Control panel Cooking zone indicators Power indicator Knob for the oven functions Electronic programmer Knob for the oven temperature Temperature indicator Hob control knobs Heating element Oven lamp Fan and heating element Bottom heat Rating plate Shelf runners…

  • Page 9: Before First Use

    Before first use Cooking surface layout Single cooking zone 1200 W Oven steam outlet Single cooking zone 1800 W Single cooking zone 1200 W 120/210 Residual heat indicator Double cooking zone 2200 W Accessories • Oven shelf For cookware, cake tins, roasts. •…

  • Page 10: Hob — Daily Use

    Hob — Daily Use When you connect the appliance to the electrical supply or in case of a power cut, the Time func- tion indicator flashes automatically. To set the current time use » + » or » — » button. After approximately 5 seconds, the flashing stops and the display shows the time of day set.

  • Page 11: Hob — Helpful Hints And Tips

    Hob — Helpful hints and tips HOB — HELPFUL HINTS AND TIPS WARNING! Refer to «Safety information» chapter. Cookware • The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible. • Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause discoloration on glass ceramic surface.

  • Page 12: Hob — Care And Cleaning

    Hob — Care and Cleaning HOB — CARE AND CLEANING WARNING! Refer to «Safety information» chapter. Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom. Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the appliance operates. To remove the dirt: –…

  • Page 13: Oven Functions

    Oven — Daily Use Oven Functions Oven function Application LIGHT Use this function to light up the oven interior. TRUE FAN To bake maximum on three oven levels at the same time. Decrease the oven temperatures (20-40 °C) compared with Conventional.

  • Page 14: Oven — Clock Functions

    Oven — Clock functions Put the shelf on the telescopic shelf supports and carefully push them inside °C the oven. WARNING! Do not close the oven door if the telescopic shelf supports are not completely inside the oven. This can damage the door enamel and glass.

  • Page 15
    Oven — Helpful hints and tips Setting the clock functions Push the Selection button again and again until necessary function indicator flashes. To set the time for Minute minder Duration or End , use «+» or «-» button. The related function indicator comes on. When the time period is completed, the function indicator flashes and an acous- tic signal sounds for 2 minutes.
  • Page 16
    Oven — Helpful hints and tips • Baking time can be extended by 10-15 minutes, if you bake cakes on more than one lev- • Cakes and pastries at different heights do not always brown equally at first. If this oc- curs, do not change the temperature setting.
  • Page 17: Oven — Helpful Hints And Tips

    Oven — Helpful hints and tips Type of baking Oven Level Temperature (°C) Time (h:min) function Apple pie (2 tins, Ø 20 cm, diag- 1:10 — 1:30 onally off set) 1) Pre-heat oven Baking on one oven level — Cakes/pastries/breads on baking trays Type of baking Oven Level…

  • Page 18
    Oven — Helpful hints and tips Type of baking Oven Level Temperature (°C) Time (h:min) function Pastries made with egg white, 80 — 100 2:00 — 2:30 meringues Macaroons 100 — 120 0:30 — 0:60 Biscuits made with yeast dough 150 — 160 0:20 — 0:40 170 — 180…
  • Page 19
    Oven — Helpful hints and tips Fan baking table To see which oven function you must use please refer to the oven functions list in Daily use chapter. Type of baking Shelf level Temperature °C Time (Mins) 180 — 200 20 — 30 Pizza (thin crust) Pizza (with a lot of…
  • Page 20
    Oven — Helpful hints and tips Ready meals Food to be cooked Oven Shelf level Temperature °C Time func- tion Frozen pizza refer to instructions of refer to instructions of the manufacturer the manufacturer 200-220 refer to instructions of Chips the manufacturer Baguettes refer to instructions of…
  • Page 21
    Oven — Helpful hints and tips Type of meat Quantity Oven Shelf Temperature Time (h:min) function level °C Meat loaf 750 g — 1 kg 160 — 170 0:45 — 1:00 Porknuckle (precooked) 750 g — 1 kg 150 — 170 1:30 — 2:00 Veal Type of meat…
  • Page 22
    Oven — Helpful hints and tips Grilling Always use the grilling function with maximum temperature setting Always grill with the oven door closed Always pre-heat the empty oven with the grill functions for 5 minutes. • Set the shelf in the shelf level as recommended in the grilling table. •…
  • Page 23
    Oven — Helpful hints and tips Dish Defrosting time (mins) Further defrosting Comments time (mins) Strawberries, 300g 30-40 10-20 ——- Butter, 250g 30-40 10-15 ——- Cream, 2 x 200g 80-100 10-15 Cream can also be whipped when still slightly frozen in pla- Gateau, 1400g ——- Drying…
  • Page 24: Oven — Care And Cleaning

    Oven — Care and Cleaning • Fill approximately 1/2 litre of water into the flat baking tray to have sufficient moisture in the oven. • When the liquid lightly starts to bubble in the first jars (after about 35-60 minutes with 1 litre jars), switch off the oven or decrease the temperature to 100°C ( see table).

  • Page 25
    Oven — Care and Cleaning • Clean all oven accessories (with a soft cloth with warm water and cleaning agent) after each use and let them dry. • If you have nonstick accessories, do not clean them using an aggressive agents, sharp edged objects or dishwasher.
  • Page 26
    Oven — Care and Cleaning Folding down the heating element Remove the shelf support rails. Hold the heating element with the two hands at the front Pull it forwards against the spring pres- sure and out along the support on both sides.
  • Page 27: Oven Lamp

    Oven — Care and Cleaning The oven door has 2, 3 or 4 panels of glass (depends on the model) Put the oven door with the outer side down on a soft and level surface to prevent scratches Removing and cleaning the door glasses Hold the door trim (B) on the top edge of the door at the two sides and push inwards to release the clip seal.

  • Page 28: What To Do If

    What to do if… Install the glass cover. Removing the drawer The drawer underneath the oven can be removed for easier cleaning. Removing the drawer Pull the drawer out as far as possible. Lift the drawer slightly, so that can be lifted upwards at an angle of the drawer guides.

  • Page 29: Installation

    Installation If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or the service centre. The necessary data for the service centre is on the rating plate. The rating plate is on the front frame of the oven cavity. We recommend that you write the data here: Model (MOD.) ………

  • Page 30: Environment Concerns

    Environment concerns The manufacturer is not responsible if you do not follow safety precautions from chapter «Safety». This appliance is supplied without a main plug and a main cable. ENVIRONMENT CONCERNS The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.

  • Page 32
    892941227-C-082011…

COMPETENCE 41056VH

Free standing electric cooker

Installation and Operating Instructions

Dear Customer,

Please read these user instructions carefully and keep them to refer to later.

Please pass the user instructions on to any future owner of the appliance.

The following symbols are used in the text:

1 Safety instructions

Warning! Information that affects your personal safety. Important! Information that prevents damage to the appliance.

3 Useful tips and hints

2 Environmental information

2

Contents

Operating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7

Description of the Appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

General Overview. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Cooking surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Oven Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Oven accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10

Before Using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Setting and changing the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Initial Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Using the Rings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Setting the heat setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Switching on the dual fry/cook area . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Residual heat indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

Using the Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Switching the Oven On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Oven Functions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Inserting the Combination Shelf, Baking Tray and Roasting Pan . . . . . . . . .

17

Inserting/Removing the Grease Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

Clock Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

Switching Off the Time Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

Uses, Tables and Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

Cooking table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Baking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Baking table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Table for Bakes and Gratins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Frozen Ready Meals Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Roasting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35

Roasting table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

Grill Sizes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Grilling table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Defrosting table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

Drying . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

Making Preserves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

3

Cleaning and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Outside of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Cooking surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hob Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Oven interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Fat Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Oven Shelf Runner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Cleaning the Oven Shelf Runner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Oven Lighting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Oven Ceiling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Oven Door. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Oven door glass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Pan drawer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

What to do if … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51

Instruction on setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Making the appliance level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Safety information for the installer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

4

Operating Instructions

1 Safety instructions

5 This appliance conforms with the following EU Directives:

73/23/EEC dated 19.02.1973 Low Voltage Directive

89/336/EEC dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC

93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive

Electrical safety

This appliance must be only connected by a registered electrician.

In the event of faults with the appliance or damage to the glass ceramic (cracks, scratches or splits), the appliance must be switched off and disconnected from the electrical supply, to prevent the possibility of an electric shock.

Repairs to the appliance must only be carried out by qualified service engineers. Considerable danger may result from improper repairs. If repairs become necessary, please contact our Customer Services or your dealer.

Child Safety

• Never leave children unsupervised when the appliance is in use.

Safety during use

This appliance should be used only for normal domestic cooking, roasting and baking of food.

Do not use the cooking surface to heat up the room.

Overheated fats and oils can ignite quickly. If you are cooking foods in fat or oil (e. g. chips), you should watch the cooking process.

If you are using cookware with a long handle, turn the handle so that it does not project over the ring. Make sure that the handle is not positioned over a hot or warm cooking zone.

Be careful if connecting electrical appliances to sockets near to this appliance. Electrical leads should not be allowed to come near the rings or to become caught under the hot oven door.

Switch the cooking zones off after each use.

Warning: Danger of burns! The interior surfaces of the oven become very hot during use.

5

If you use ingredients containing alcohol in the oven, a slightly flammable mixture of alcohol and air may ensue. In this case, be careful when opening the door. Do not handle any sources of heat, sparks or naked flames when doing so.

3 Information on acrylamides

According to the latest scientific knowledge, intensive browning of food, especially in products containing starch, can constitute a health risk due to acrylamides. Therefore we recommend cooking at the lowest possible temperatures and not browning foods too much.

How to avoid damage to the appliance

The appliance must not be used as a work surface or as a storage surface.

Do not operate the cooking zones with empty cookware or without cookware.

Make sure that no acidic liquids, e. g. vinegar, lemon or limescale removing agents, get onto the edges of the cooking surface, as otherwise this will cause matt patches.

Pointed objects and hard objects that fall onto the cooking surface can damage it.

Keep all objects and materials that might melt well away from the glass ceramic surface, e. g. plastics, tin foils or oven foils. If, however, something should melt onto the glass ceramic surface, this must be removed immediately with the scraper.

Do not line the oven with aluminium foil and do not place baking trays, pots, etc. on the oven floor, as the heat that builds up will damage the oven enamel.

Fruit juices dripping from the baking tray will leave stains, which you will not be able to remove. For very moist cakes, use a deep tray.

Do not put any strain on the oven door when open.

Never pour water directly into the oven when it is hot. This could cause damage to or discoloration of the enamel.

Rough handling, especially around the edges of the front panel, can cause the glass to break.

Do not store any flammable materials inside the oven. These could ignite when the oven is switched on.

Do not store any moist foods inside the oven. This could cause damage to the enamel.

6

Disposal

2 Packaging material

The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic components are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.

2 Old appliance

The symbol Won the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

1 Warning: So that the old appliance can no longer cause any danger, make it unusable before disposing of it.

To do this, disconnect the appliance from the mains supply and remove the mains cable from the appliance.

7

Description of the Appliance

General Overview

Control panel

Door

handle

Full glass door

Pan drawer

8

Control Panel

Oven Power Indicator

Temperature Pilot Light

Time display

Clock function buttons

Temperature selector

Oven Functions

Hob Cooking Zone Control Knobs

Cooking surface

Single cooking zone

Oven steam outlet

Single cooking zone

1200W

1800W

Double ring cooking zone

Residual heat indicator

Single cooking zone

2200W

1200W

9

AEG-Electrolux 41056VH-MN User Manual

Oven Features

Top heat and heating elements

Oven lighting Shelf positions

Fat Filter

Fan heating element

Fan

Bottom Heat

Oven shelf runners, removable

Oven accessories

Oven shelf

For cookware, cake tins, roasts and grilled foods.

Baking tray

For cakes and biscuits.

Roasting Pan

For baking and roasting or as a pan for collecting fat.

10

Before Using for the first time

Setting and changing the time

3 The oven only operates when the time has been set.

When the appliance has been connected to the electrical supply or when there has been a power cut, the function indicator Time flashes automatically.

1. To change a time that has already been set, press the Selection button repeatedly until the function indicator Time flashes.

2.Using the or button, set the current time.

After approx. 5 seconds, the flashing stops and the clock displays the time set.

The appliance is now ready to use.

3 The time can only be changed if no automatic function (Cook time or End time ) has been set.

11

Initial Cleaning

You should clean the appliance thoroughly before using for the first time.

Wipe the glass ceramic cooking surface with a damp cloth.

1 Attention: Do not use sharp or abrasive cleaning materials. These could damage the surface.

3 For appliances with metal fronts, use normal commercially available cleaning agents.

1.Turn the oven functions dial to Light .

2.Remove all accessories and the side rails and clean with warm water and washing-up liquid.

3.Wash the oven in the same way, with warm water and washing-up liquid, and dry it.

4.Wipe the front of the appliance with a damp cloth.

12

Using the Rings

3 When a cooking zone is switched on, it may hum briefly. This is a characteristic of all ceramic glass cooking zones and does not impair either the function or the life of the appliance.

Heat settings

Heat settings can be set from 1-9.

Intermediate positions are possible for settings 2-7.

1 = lowest output

9 = highest output

= double ring switching

2 Switch the cooking zone off approx. 5-10 minutes before cooking is finished to make use of the residual heat. This saves electricity.

front left

rear left

rear right

front right

Hob Cooking Zone Control Knobs

3 The cooker has pop-up ring switches.

Press the ring switch to use it. The switch will then pop up.

13

Setting the heat setting

1. Select the heat setting.

2.To end the cooking process, turn back to the Off position.

Switching on the dual fry/cook area

1 The control for the dual fry/cook area is switched on by turning to the right, and cannot be turned past the stop!

1.Turn the dual fry/cook control to the

right. Continue turning to Position 9, and onto the symbol (you will feel

a slight resistance). The stop position will then be clearly detectable.

2.Finally, turn back to the desired set- ting.

3.After cooking, turn back to the OFF position.

3 To use the dual fry/cook area again afterwards, the larger ring must be switched back on.

Residual heat indicator

The residual heat indicator lights up, as soon as the corresponding cooking zone is hot.

1 Danger! Risk of burns from residual heat. After being switched off, the cooking zones need some time to cool down. Look at the residual heat indicator.

2 Residual heat can be used for melting and keeping food warm.

14

Using the Oven

3 The oven is equipped with retractable buttons for “Oven functions” and “Temperature selection”. To use, press the relevant button.

The button then sticks out.

Switching the Oven On and Off

Oven Power Indicator Temperature Pilot Light

Temperature selector

Oven Functions

1.Turn the oven functions dial to the desired function.

2.Turn the temperature selector to the desired temperature. The power indicator is lit as long as the oven is in operation.

The temperature pilot light is lit as long as the oven is heating up.

3.To turn the oven off, turn the oven functions dial and the temperature selector to the Off position.

3 Cooling fan

The fan switches on automatically in order to keep the appliance’s surfaces cool. When the oven is switched off, the fan continues to run to cool the appliance down, then switches itself off automatically.

15

Oven Functions

The oven has the following functions:

Oven function

Application

Heating element/

fan

Light

Using this function you can light

up the oven interior, e.g. for

cleaning.

Fan-assisted

For baking on up to two oven

Top heat, bottom-

circulation

levels.

heat, fan

Set the oven temperatures 20-40

°C lower than when using Con-

ventional.

Fan cooking

For baking on up to three oven

Rear heating ele-

levels at the same time.

ment, fan

Set the oven temperatures 20-40

°C lower than when using Con-

ventional.

Conventional

For baking and roasting on one

Top heat,

oven level.

bottomheat

Bottom heat

For baking cakes with crispy or

Bottom heat

crusty bases.

Defrost

For defrosting e. g. flans and ga-

Fan

teaux, butter, bread, fruit or other

frozen foods.

Grill

For grilling flat foodstuffs placed

Grill

in the middle of the grill and for

toasting.

Dual gril

For grilling flat foodstuffs in

Grill, top heat

large quantities and for toasting.

Rotitherm

For roasting larger joints of meat

Grill, top heat, fan

or poultry on one level.

The function is also suitable for

gratinating and browning.

16

Inserting the Combination Shelf, Baking Tray and Roasting Pan

Inserting the baking tray or roasting pan

Insert baking tray or or roasting pan on the telescopic runners of the selected oven level so that the two holes engage on the front retaining pins on the telescopic runners.

Inserting the oven shelf:

Insert the oven shelf so that the feet point downwards.

Insert the oven shelf on the telescopic runners of the selected oven level.

3 The high rim around the oven shelf is an additional device to prevent cookware from slipping.

Inserting the oven shelf and roasting pan together:

Lay the oven shelf on the roasting pan.

Insert the oven shelf and the roasting pan on the telescopic runners of the selected oven level so that the two holes of the roasting pan engage on the front retaining pins on the telescopic runners.

3 To make it easier to insert the insertable component when runners are extended to different extents, lay the insertable component onto the runners at the back, push it in as far as the stop and then lower it onto the retaining pins at the front.

17

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Кофеварка рожковая делонги 685 инструкция по применению
  • Мико 8ма руководство по эксплуатации
  • Афганистан руководство страны
  • Конструктор lego creator 31088 обитатели морских глубин инструкция по сборке
  • Гекса бронхо инструкция по применению цена