Посмотреть инструкция для Graco SWING N BOUNCE бесплатно. Руководство относится к категории детские качели, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.5. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Graco SWING N BOUNCE или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Graco SWING N BOUNCE.
Какой вес Graco SWING N BOUNCE?
Какая высота Graco SWING N BOUNCE?
Какая ширина Graco SWING N BOUNCE?
Какая толщина Graco SWING N BOUNCE?
Инструкция Graco SWING N BOUNCE доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
-
Bookmarks
Quick Links
www.gracobaby.com
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Graco PD107645A 10/08
Related Manuals for Graco Swing n’ Bounce
Summary of Contents for Graco Swing n’ Bounce
-
Page 1
OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO ©2008 Graco PD107645A 10/08… -
Page 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE. • ADULT ASSEMBLY REQUIRED. FALL HAZARD: To prevent serious injury or death from falling or being strangled in straps: •… -
Page 3
• BOUNCER/CARRIER MODE: FALL HAZARD: To prevent serious injury or death from falling : • Never leave child unattended. • Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child. • Child’s movement can slide product. -
Page 4
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. DANGER DE CHUTE: Pour prévenir toutes blessures sérieuses ou la mort en tombant ou par étranglement par les courroies :… -
Page 5
MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ : DANGER DE CHUTE : Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute : • Ne jamais laisser un enfant sans surveillance. • Toujours utiliser le système de retenue. Régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. -
Page 6
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARA USO FUTURO. • REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO. PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte como consecuencia de una caída o de sentirse… -
Page 7
MODO SALTA- DOR/TRANSPORTADOR: PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída: Nunca deje al niño solo. Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño. Los movimientos del niño pueden mover el producto. -
Page 8
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas Ce modèle pourrait ne This model may not include some caractéristiques illustrées features shown ci-dessous. Vérifiez que below. Check that you have all pièces pour ce modèle the parts for this model BEFORE assembling your product. -
Page 9
Assembly • Montage • Montaje SOOTHING VIBRATION Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad. Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé… -
Page 10
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Turn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes. Retourner le siège, aligner le plateau à la bordure du siège et faire glisser les goupilles dans les orifices. Dé… -
Page 11
Attaching Legs • Installation des pieds • Instalación de las pata SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Lay seat face down and insert leg tube into hole in leg bracket. Repeat on other side. Tourner le siège à l’envers et insérer le tube des pattes dans l’orifice du support de patte. -
Page 12
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place. Insérer la tige de la patte dans le support horizon- tal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place. Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar. -
Page 13
Attaching Seat Pad • Fixer le coussin du siège • Instalación de la almohadilla del asiento Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown. Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel… -
Page 14
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Wrap strap with snap around seat wire and snap to the underside of seat pad. Enrouler la courroie avec le fermoir à pres- sion autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège. Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre… -
Page 15
Attaching Rear Legs • Installation des pattes arrière • Colocación de las patas traseras SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Wall plug Prise murale tomacorriente de la pared Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place. Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du boîtier à… -
Page 16
One button Seul bouton Solo botón Insert other rear leg into the other housing as shown. Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré. Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Rear leg Patte arrière Pata trasera… -
Page 17
Attaching Front Legs • Installation des pattes avant • Colocación de las patas delanteras SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front leg Pata delantero The double buttons must fit into the channels inside the battery housing. Button MUST snap through hole. Les deux boutons doivent s’insérer dans les sillons à… -
Page 18
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front leg Pata delantero REPEAT steps 13 through 14 with other housing and leg. Button MUST snap through hole. RÉPÉTER les étapes 13 et 14 avec l’autre boîtier et patte. El botón DEBE trabarse a través del agujero. REPITA los pasos 13 a 14 con la otra pata y armazón. -
Page 19
Front tube • Tube avant • Tubo delantero Front tube Tube avant Tubo delantero Place feet with the text “FRONT” onto the front tube as shown. The text “FRONT ” should face floor. Secure front foot with screw. Repeat on other side. -
Page 20
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! Front base tube Tube de la base avant Tubo de la base delantera CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. -
Page 21
Rear tube • Tube arrière • Tubo trasero Rear 4 CHECK that all tubes are securely attached. CHECK that the parts of the frame are assembled in the positions shown. S’ASSURER que tous les tubes sont bien fixés. S’ASSURER que toutes les pièces de l’armature sont bien montées dans les positions illustrées. -
Page 22
Installing hanger tubes • Installation des tubes de suspension • Instalación de los tubos para colgar Snap hanger tubes into brackets on each side of SNAP! housing. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! CHECK that hanger tubes are secure in brackets by pulling firmly on them. Enclencher les tubes de suspension dans les supports situés de chaque côté… -
Page 23
Assembling Toy Bar • Montage de la barre à jouets • Armado de la barra de juguetes Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar Connector Connecteur Conexión Attach toy bar onto small connectors on the swing arms as shown. -
Page 24
Rotating toy bar • Barre de jouets rotatifs • Barra de juguetes giratoria Push to the front or to the back to adjust position. Pousser vers l’avant ou l’arrière pour ajuster la position. Empújela hacia adelante o atrás para ajustar la posición. -
Page 25
Attaching Carrier • Installation des porte- bébé • Instalación de las portabebés Hold carrier by handles and slide handles onto round plastic discs. Do not use the swing with the seat installed backwards. ALWAYS use the handles when removing the seat. Never pick up the seat by the tray. -
Page 26
To Adjust Recline (3 positions) • Réglage de l’inclinaison (3 positions) • Para ajustar la reclinación (3 posiciones) Use the most reclined position for newborn and young babies. Use the more upright position for older, more active infants. Installer les nouveaux nés et les jeunes bébés dans la position la plus inclinée. -
Page 27
To use as carrier or bouncer, pull up on handles to remove seat from frame. Pour utiliser comme porte- bébé ou siège sauteur, tirer sur les poignées pour dégager du cadre. Para usarlo como transporta- dor o saltador, tire de las manijas para sacar el asiento del armazón. -
Page 28
To Secure Child • Attacher l’enfant • Para asegurar al niño WARNING Falling Hazard: Always use the seat belt. MISE EN GARDE Danger de chute: Toujours utiliser la ceinture du siège. ADVERTENCIA Peligro de caida: Use siempre el cinturón de seguridad. -
Page 29
Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l’autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. -
Page 30
Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) With baby out of swing, open the battery compartment lid by inserting a screwdriver into the coin slot. Insert three “D”(LR20- 1.5V) cell batteries. CHECK that the batteries are put in correctly. -
Page 31
For Safe Battery Use Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. -
Page 32
WARNING Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. -
Page 33
Pour un usage sécuritaire des piles Gardez les piles hors de la portée des enfants. Une pile peut avoir une fuite d’électrolyte si mélangée avec un type de pile différent, si elle est insérée incorrectement (insérée du mauvais côté) ou si toutes les piles ne sont pas remplacées ou rechargées en même temps. -
Page 34
MISE EN GARDE cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles du FCC. -
Page 35
Para el uso seguro de las pilas Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños. Cualquier pila puede sufrir una fuga de electrolito si se combina con otro tipo de pila, si se coloca incorrectamente (al revés) o si todas las pilas no se remplazan o recargan al mismo tiempo. -
Page 36
ADVERTENCIA que no hayan sido expresamente aprobados por la parte responsable por el cumplimiento de las normas podría cancelar el derecho del usuario a usar el equipo. NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase B, según la Parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones. -
Page 37
To Use Wall Plug • Utilisation de la prise murale • Cómo usar un tomacorriente de la pared WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc. -
Page 38
MISE EN GARDE Lorsqu’on utilise l’adaptateur de CA, les piles sont automatiquement désactivées. NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc. -
Page 39
Starting Swing (6 Speed) • Mise en marche de la balançoire (6 vitesses) • Activación del columpio (6 velocidades) Nature sounds Bruits de la nature Sonidos de la naturaleza Music/Nature Off ARRÊT musique/nature Apagado de la música/naturaleza WARNING avoid serious injury from falling or sliding out. Always use seat belt. -
Page 40
MISE EN GARDE Afin d’éviter que l’enfant ne se blesse gravement en tombant ou en glissant hors du siège : toujours se servir de la ceinture de sécurité. Après avoir attaché les boucles, régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant. -
Page 41
SPEED — Press On /Off button or press any speed from 1 to 6. When pressing On/Off button, it automatically starts with the last speed setting that was selected before the swing was turned off. VITESSE — Appuyer sur le bouton « On/Off » ou sur une vitesse de 1 à… -
Page 42
MUSIC/NATURE OFF — Press button to turn OFF. ARRÊT MUSIQUE/BRUITS DE LA NATURE — Appuyer sur ce bouton pour éteindre. APAGADO DE LA MÚSICA/NATURALEZA — Oprima el botón para APAGARLA. VOLUME— Press the plus (+) to raise the volume and the minus (-) to lower the volume. There are 5 volume settings. -
Page 43
TIMER— Push “Timer” button to set the timer for the swing and/or Music/Nature sounds. If the timer button is not pushed, the swing and/or music/nature sound will continue to play until the power on/off button is pushed or the music/nature off button is pushed. When using the timer with the swing on, if the button is pushed once, the red speed light will flash once and timer is set for 10 minutes. -
Page 44
Features on Certain Modeles • Caractéristiques de certains modèles • Características de ciertos modelos This model may not include some ce modèle ne comprenne features. Head support • Appui-tête Il est possible que pas certaines caractéristiques. • Appui-tête Styles vary Modèles varier Los estilos variar Only use this head support on this… -
Page 45: Problem Solving
SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe.
-
Page 46: Solutions Aux Problèmes
Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère.
-
Page 47: Resolución De Problemas
Resolución de problemas EL COLUMPIO NO FUNCIONA: 1. El columpio no tiene pilas. 2. Las pilas están gastadas. 3. El valor de la velocidad está demasiado bajo. 4. Las pilas están puestas al revés, verifique los polos positivos y negativos. 5.
-
Page 48
Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar To find out more about Graco’s Mix ’N Move toys, visit our website at www.gracobaby.com or call 1-800-345-4109. Canada Pour en savoir plus au sujet des jouets Mix ’N Move de Graco, composer le 1-800-667-8184. -
Page 49
For Storage • Pour l’entreposage • Para guardarlo Push buttons to fold. Se replie en appuyant sur les boutons. Empuje los botones para plegarlo. -
Page 50
To Use Vibrator • Pour utiliser la vibration • Uso de la vibración Remove battery lid, found under seat, with a key and insert 1-D(LR20-1.5V) battery in module. Replace lid. Utilisez une clé pour enlever le couvercle des pile qui est sous el siège, et placer une pile D(LR20-1.5V) dans le module. -
Page 51: Care And Maintenance
• FROM TIME TO TIME CHECK YOUR SWING for loose screws, worn parts, torn material or stitching. Replace or repair the parts as needed. Use only Graco replacement parts. • REMOVABLE CLOTH SEAT COVER may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried.
-
Page 52
Product Registration (USA) Inscription de votre produit (au Canada) Registro del producto (EE.UU.) To register your Graco product from within the U.S.A. visit us online at www.gracobaby.com/productregistration. We currently do not accept product registrations from those living outside the United States of America.
Скачать
www.gracobaby.com
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
Swing
n’
Bounce
©2008 Graco PD107645A 10/08
www.gracobaby.com
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2008 Graco PD107645A 10/08
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death.
•PLEASE KEEP OWNER’S MANUAL FOR FUTURE USE.
•ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
FALL HAZARD:
To prevent serious injury or death from falling or being strangled in straps:
•Never leave child unattended.
•Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child.
SUFFOCATION HAZARD:
•Never carry child in swing.
•Stop using this swing when child attempts to climb out or reaches 25lbs (11.4kg).
STRANGULATION HAZARD:
•DO NOT suspend strings over the product or attach strings to toys.
•DO NOT place product in any location where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
•Strings can cause strangulation. DO NOT place items with a string around your child’s neck, such as hood strings or pacifier cords.
•DO NOT USE THIS PRODUCT if it is damaged or broken.
•NEVER USE as a car seat.
•READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLY AND USE OF THIS PRODUCT. If you experience any difficulties, please contact the Customer Service Department.
•ELECTRONIC TOYS (on certain models): Do not open. No serviceable parts inside. Remove and immediately discard plastic tab from slot in toy.
•ELECTRONIC MIX N’ MOVE TOYS (on certain models) are not intended for use in water.
2
• BOUNCER/CARRIER MODE: FALL HAZARD:
To prevent serious injury or death from falling :
•Never leave child unattended.
•Always use restraint system. Adjust belt as needed to get a snug fit around your child.
•Child’s movement can slide product. Use only on floor. NEVER use on any elevated surfaces.
•Never use for a child able to sit up unassisted.
•NEVER use this product as a means to transport an infant in a motor vehicle.
•Maximum recommended height is 30 inches (76.2cm).
STRANGULATION HAZARD:
•Child can strangle in loose restraint straps. NEVER leave child in product when straps are loose or undone.
SUFFOCATION HAZARD:
•Product can roll over on soft surfaces and suffocate child. NEVER place product on beds, sofas, cushions or other soft surfaces.
•DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc.
•DO NOT use the AC adapter if it has been exposed to liquids, has been dropped, or is damaged.
•Protect the power cord. Place it so it is not walked on or pinched by furniture or other items.
•DO NOT use with an extension cord.
•Use only power cord provided.
3
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès.
•VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER.
•DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE.
DANGER DE CHUTE:
Pour prévenir toutes blessures sérieuses ou la mort en tombant ou par étranglement par les courroies :
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Toujours utiliser le système
de retenue. Régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
DANGER DE SUFFOCATION :
•Ne jamais transporter l’enfant dans la balançoire.
•Cessez l’usage de ce produit dès que l’enfant essaie de se hisser hors du produit ou qu’il pèse 25 livres (11,4 kg).
RISQUE DE STRANGULATION :
•NE PAS suspendre de cordons au dessus de ce produit ni fixer de cordons aux jouets.
•NE PAS placer ce produit près d’un endroit où se trouvent des cordons, comme les cordons de stores, rideaux, appareils téléphoniques, etc.
•Les cordons peuvent causer la strangulation. NE PAS mettre d’objets munis d’un cordon autour du cou d’un enfant, dont les cordons d’un capuchon ou le cordon d’une sucette.
•NE PAS UTILISER CE PRODUIT si il est endommagé ou brisé.
•NE JAMAIS UTILISER comme dispositif de retenue pour enfant.
•LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT DE MONTER ET D’U- TILISER CE PRODUIT. En cas de problème, communiquer avec notre service à la clientèle.
•LES JOUETS ÉLECTRONIQUES MIX N MOVE(TM) (sur certains modèles) ne doivent pas être immergés.
•JOUETS ÉLECTRONIQUE (sur certain modèles): ne pas ouvrir. Ne renferme aucune pièce que l’utilisateur peut réparer luimême à l’intérieur. Retirer et jeter immédiatement la languette plastique de la fente du jouet.
4
MODE SAUTEUR/PORTE-BÉBÉ :
DANGER DE CHUTE :
Afin de prévenir toute blessure grave ou mortelle causée par une chute :
•Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
•Toujours utiliser le système de retenue. Régler les ceintures pour qu’elles s’ajustent parfaitement au corps de l’enfant.
•Les mouvements de l’enfant peuvent faire glisser ce produit. Utiliser seulement sur le plancher. NE JAMAIS utiliser sur une surface surélevée.
•Ne jamais utiliser pour un enfant capable de se tenir assis sans aide.
•NE JAMAIS utiliser ce produit pour transporter un bébé dans un véhicule automobile.
Taille maximum recommandée : 76,20 cm (30 po).
DANGER DE STRANGULATION :
•Un enfant peut s’étrangler avec les courroies de retenues détachées. NE JAMAIS laisser l’enfant dans le produit lorsque les courroies sont lâches ou détachées.
DANGER DE SUFFOCATION :
•Ce produit peut rouler sur les surfaces moelleuses causant la suffocation de l’enfant. NE JAMAIS placer ce produit sur un lit, sofa, coussin ou toute autre une surface moelleuse.
•NE PAS exposer ce produit à l’eau ou à l’humidité. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’endroits qui peuvent être mouillés, comme une baignoire, une douche, une cuvette, un évier, un bac à lessive, une piscine, un sous-sol humide, etc.
•NE PAS utiliser l’adaptateur de courant alternatif s’il a été exposé à du liquide, échappé ou endommagé.
•Protéger le cordon d’alimentation. Placer de manière à ce qu’on ne puisse le piétiner ou l’accrocher avec les meubles ou d’autres objets.
•NE PAS brancher avec une rallonge.
•Utiliser uniquement le cordon d’alimentation fourni.
5
Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones, podría resultar en lesiones graves o la muerte.
•POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL DEL DUEÑO PARA USO FUTURO.
•REQUIERE QUE LO ARME UN ADULTO.
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria
o la muerte como consecuencia de una caída o de sentirse estrangulado en los cordones:
•Nunca deje al niño solo.
•Use siempre el sistema
de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño.
PELIGRO DE ASFIXIA:
•Nunca lleve al niño en el producto.
•Deje de usar este columpio cuando el niño trate de subirse o pese 25 libras (11,4 kg).
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
•NO suspenda los cordones sobre el producto ni ponga cordones en los juguetes.
•NO ponga el producto en ningún lugar donde haya cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, teléfonos, etc.
•Los cordones pueden causar la estrangulación. NO coloque artículos con un cordón alrededor del cuello del
niño, tales como cordones de capucha o cordón del chupete.
•NO USE ESE PRODUCTO si está dañado o roto.
•NUNCA LO USE como asiento para automóvil.
•LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR ESTE PRODUCTO. Si tiene dificultades, por favor comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente.
•LOS JUGUETES ELECTRÓNICOS MIX N’ MOVE (en ciertos modelos) no deben usarse en el agua.
•JUGUETES ELECTRÓNICOS (en ciertos modelos): No los abra. No hay piezas que se puedan reparar en el interior. Saque y tire inmediatamente la lengüeta de plástico de la ranura del juguete.
6
MODO SALTADOR/TRANSPORTADOR:
PELIGRO DE CAÍDA:
Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída:
Nunca deje al niño solo.
Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño.
Los movimientos del niño pueden mover el producto. Úselo solamente en el piso. NUNCA lo use sobre una superficie elevada.
Nunca debe usarlo un niño que puede sentarse sin ayuda.
NUNCA use este producto como manera de transportar al bebé en un vehículo.
La altura máxima recomendada es 30 pulgadas (72 cm).
PELIGRO DE
ESTRANGULAMIENTO:
El niño puede estrangularse con las correas de seguridad sueltas. NUNCA deje al niño en el producto cuando las correas estén sueltas o sin atar.
PELIGRO DE ASFIXIA:
El producto puede darse vuelva sobre superficies suaves y el niño puede asfixiarse. NUNCA ponga el producto sobre una cama, sofá, cojines u otras superficies blandas.
•NO ponga el producto cerca del agua y la humedad. No use el producto cerca de lugares posiblemente húmedos, tales como una bañera, ducha, lavadero, fregadero, palangana para lavar la ropa, piscina, sotano húmedo, etc.
•NO use el adaptador de corriente alternada si ha estado en contacto con líquidos, se ha caído o setá dañado.
•Proteja el cordón eléctrico. Póngalo de manera que nadie lo pise ni quede apretado entre muebles u otros artículos.
•NO lo use con un cordón de extensión.
•Use solamente el cordón eléctrico provisto.
7
Parts list • Liste des pièces
• Lista de las piezas
This model may |
Ce modèle pourrait ne |
Este modelo podría no |
|
not include some |
pas inclure certaines |
incluir algunas de las |
|
features shown |
caractéristiques illustrées |
características que se |
|
below. Check |
ci-dessous. Vérifiez que |
indican a continuación. |
|
that you have all |
vous avez toutes les |
Verifique que tiene |
|
the parts for this |
pièces pour ce modèle |
todas las piezas de este |
|
model BEFORE |
AVANT d’assembler |
modelo ANTES de armar |
|
assembling your |
ce produit. S’il vous |
su producto. Si falta |
|
product. If any |
manque des pièces, |
alguna pieza, llame al |
|
parts are missing, |
communiquez avec notre |
Departamento de |
|
call Customer |
service à la clientèle. |
Servicio al Cliente. |
|
Service. |
|||
Tools required: |
Outils nécessaires: |
Herramientas |
|
Screwdriver |
Tournevis |
necesarias: |
|
Destornillador |
|||
ALL MODELS • TOUS MODÈLES • TODOS MODELOS
2X
SOOTHING VIBRATION
2X
2X
TNORF
TNORF
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
FEATURES ON CERTAIN MODELS • CARACTÉRISTIQUES SUR CERTAINS MODÈLES • CARACTERÍSTICAS EN CIERTOS MODELOS
Styles vary
Modèles varier
Los estilos variar
8
Assembly • Montage • Montaje
SOOTHING VIBRATION
2X
Remove bottom of seat pad and attach vibration unit onto center of curved seat tube with 2 screws. Replace seat pad.
Retirer le bas du coussin de siège et fixer le dispositif vibratoire au centre du tube de siège incurvé à l’aide de 2 vis. Replacer le coussin.
Saque el fondo de la almohadilla del asiento y conecte la unidad vibratoria en el centro del tubo curvo del asiento con 2 tornillos. Vuelva a colocar la almohadilla del asiento.
SNAP! |
Insert seat wire into brackets |
ENCLENCHEZ! |
|
¡RUIDO! |
on rear of seat as shown. |
Insérer la tige du siège dans |
|
les supports à l’arrière du |
|
siège, tel qu’illustré. |
|
Inserte el alambre del asiento |
|
en los soportes de atrás del |
|
asiento como se indica. |
9
3
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
4
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡RUIDO!
Turn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes.
Retourner le siège, aligner le plateau à la bordure du siège et faire glisser les goupilles dans les orifices.
Dé vuelta el asiento y ponga en línea la bandeja con el borde del asiento y deslice las clavijas en los agujeros.
Rotate tray down and snap to other side of frame.
Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre.
Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón.
To open.
Pour ouvrir.
Para abrir.
10
Attaching Legs
•Installation des pieds
•Instalación de las pata
5
Lay seat face down and |
|
insert leg tube into hole |
|
in leg bracket. Repeat on |
|
other side. |
|
Tourner le siège à l’envers |
|
et insérer le tube des |
|
pattes dans l’orifice du |
|
support de patte. Répéter |
|
SNAP! |
cette opération de l’autre |
côté. |
|
ENCLENCHEZ! |
|
¡CHASQUIDO! |
Ponga el asiento mirando |
hacia abajo e inserte el |
|
tubo de la pata en el agu- |
|
jero del soporte de la |
|
pata. Repita el proced- |
|
imiento del otro lado. |
11
6
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
7
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Insert leg wire into leg brace as shown until it snaps into place.
Insérer la tige de la patte dans le support horizontal, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Inserte el alambre de la pata en el soporte de la pata como se indica hasta que se trabe en su lugar.
Snap the other side of the brace on to the other leg wire.
Enclencher l’autre côté du support horizontal sur l’autre tige de patte.
Trabe el otro lado del soporte en el alambre de la otra pata.
12
Attaching Seat Pad
•Fixer le coussin du siège
•Instalación de la almohadilla del asiento
Place seat frame face down and place hooks on seat cover over the seat wire as shown.
Retourner le siège à l’envers et placer les crochets de la housse de siège par-dessus la tige du siège, tel qu’illustré.
Ponga el armazón del asiento hacia abajo y coloque los ganchos en la funda del asiento sobre el alambre del asiento como se indica.
Snap flap and seat back together.
Presser le rabat et l’arrière du siège l’un contre l’autre.
Trabe la aleta y el asiento juntos.
13
10
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wrap strap with snap around seat wire
and snap to the underside of seat pad.
Enrouler la courroie avec le fermoir à pression autour de la tige du siège et enclencher sous le coussin de siège.
Envuelva la cinta con la traba a presión alrededor del alambre del asiento y trábela a la parte de abajo de la almohadilla del asiento.
14
Attaching Rear Legs
•Installation des pattes arrière
•Colocación de las patas traseras
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
11
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
Wall plug
Prise murale
tomacorriente de la pared
Insert rear leg with electrical cord into hole in battery housing as shown. Button MUST snap into place.
Insérer la patte arrière munie du cordon électrique dans le trou du boîtier à piles tel qu’illustré. Le bouton DOIT s’enclencher en place.
Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar.
15
Rear leg
Patte arrière
Pata trasera
12
SNAP!
ENCLENCHEZ!
¡CHASQUIDO!
One button
Seul bouton
Solo botón
Insert other rear leg into the other housing as shown.
Insérer l’autre patte arrière dans le boîtier, tel qu’illustré.
Inserte la otra pata trasera en el otro armazón como se indica.
16
Loading…
Detail Specifications: 360/360564-swing_n_bounce.pdf file (11 Mar 2023) |
Accompanying Data:
Graco Swing N’ Bounce Baby Swing, Swing Set PDF Owner’s Manual (Updated: Saturday 11th of March 2023 01:39:43 AM)
Rating: 4.7 (rated by 94 users)
Compatible devices: Travel Swings, Swing ‘N Bounce 1750230, 1759162, Simple Sway, BUMPER JUMPER GIM-0098C, Duet Glide LX, 1E47ZBA, 1762140.
Recommended Documentation:
Text Version of Owner’s Manual
(Ocr-Read Summary of Contents, UPD: 11 March 2023)
-
37, 37 34 WARNING Product does not recharge batteries. When AC adapter is in use, batteries will automatically shut off. DO NOT place product near water and moisture. Do not use the product near possible wet areas, such as a bathtub, shower, wash basin, sink, laundry tub, swimming pool, wet basement, etc. DO NOT use the AC adaptor if it has been exposed to liquids, has been dropped, or …
-
10, 10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Rotate tray down and snap to other side of frame. Gire la bandeja hacia abajo y trábela en el otro costado del armazón. Retourner le plateau à l’envers pour enclencher l’autre côté du cadre. 3 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Turn seat over and line up tray on edge of seat and slide pin into holes. Dé vuelta el asiento y ponga e…
-
4, 4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE POUR ÉVENTUELLEMENT VOUS Y RÉFÉRER. • DOIT ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE. DANGER DE CHUTE: Pour prévenir toutes blessures sérieuses ou la mort en tombant ou par étranglement par les courroies : • Ne jamais la…
-
23, 23 Assembling Toy Bar • Montage de la barre à jouets • Armado de la barra de juguetes Styles may vary Les modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 22 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 23 Attach toy bar onto small connectors on the swing arms as shown. ALWAYS use swing with toybar attached. Instale la barra de juguetes con las pequeñas conexiones en los brazos del columpio como se in…
-
46, 46 Solutions aux problèmes LA BALANÇOIRE NE DÉMARRE PAS: 1. Aucune piles dans la balançoire. 2. Piles épuisées. 3. Vitesse trop lente. 4. Piles installées à l’envers — vérifiez “+” et “-”. 5. Corrosion sur les bornes à pile. Tourner les piles contre les bornes, ou nettoyez les bornes avec un papier de verre ou une paille de fer si la corrosion est sévère. 6. Bé…
-
45, Graco Swing N’ Bounce 45 Problem Solving SWING WON’T OPERATE: 1. No batteries in swing. 2. Batteries dead. 3. Speed setting too low. 4. Batteries in backwards — check “+” and “-”. 5. Corrosion on battery terminals. Rotate batteries in place against terminals, or clean with sandpaper or steel wool if corrosion is severe. 6. Baby leaning too far forward. 7. Baby grabbing swing legs. (Discontinue use.) 8. Sea…
-
7, Graco Swing N’ Bounce 7 MODO SALTA- DOR/TRANSPORTADOR: PELIGRO DE CAÍDA: Para prevenir una lesión seria o la muerte por una caída: Nunca deje al niño solo. Use siempre el sistema de seguridad. Ajuste el cinturón lo necesario para que esté apretado alrededor de su niño. Los movimientos del niño pueden mover el producto. Úselo sola- mente en el piso. NUNCA lo use sobre una superficie elevada. Nunc…
-
34, 34 MISE EN GARDE Des changements ou modifications faits à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la personne responsable pour la conformité pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. NOTE: Cet équipement a été examiné et s’est avéré être conforme aux limites pour un dispositif numérique de …
-
15, Graco Swing N’ Bounce 15 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡CHASQUIDO! 11 Rear leg Patte arrière Pata trasera Insert rear leg with electrical cord into hole in batter y housing as shown. Button MUST snap into place. Inserte la pata trasera con el cordón eléctrico en el agujero del armazón de las pilas como se indica. El botón DEBE trabarse en su lugar. Insérer la patte arrière munie du cordon électriq…
-
29, 29 30 Use slide adjuster at shoulder and waist for further adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l’autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes adicionales. Repita el proceso del otro lado. Les courroies doiv…
-
52, Graco Swing N’ Bounce 52 In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact Elfe at: Pour commander des pièces ou obtenir des renseignements au sujet de la garanti…
Recommended Instructions:
Phase Linear US268, PT-5500, sp 5100, PLC-XF1000, COMPAQ compaq6515b
-
© 2001 Graco 163-7-01 IS3418SwingOwner’s Manual Please save for future use.Balançoire Manuel d’utilisateurVeuillez garder pour usage ultérieur.ColumpioManual del propietarioPor favor, conservélo para utilizarlo en el futuro.Model • Modèle • Modelo:_______________ Serial No. • No. de Série • N° de Serie:_______________Estimado cliente,Por favor, escriba el modeloy númer …
1423 24
-
Single with Deck & ExtensionDouble & DeckDouble with Deck & ExtensionTriple & DeckInstructions for assembly, maintenance and safe use.We constantly strive to improve our assembly instructions. To see the most current version of this instruction for assembly, maintenance and safe use. Please visit the product page at tptoys.comRobovision Ltd t/a TP ToysUnit 11, …
Knightswood Single with Deck & Extension 32
-
Product size: W208*D 122*H 178cm The intended use of this product is for domestic use only. Important, please retain for future reference. Read carefully . ____________________ � …
Amalfi Oatmeal 9
-
Réf.18545P4 Réf.18651P4 18441P4 Réf.18545P1 Réf.18651P1 Réf.18680P4 Réf.18770P4 Réf.18652P4 Réf.18681P4 Réf.18680P1 Réf.18770P1 Réf.18681P1 TE505 TE603 TE605 NOTICE DE MONTAGE Assembling instructions Mon …
18441P4 20