Etc 4420 инструкция на русском языке

Read this document carefully before using this device. The guarantee will be expired by

damaging of the device if you don’t attend to the directions in the user manual. Also we don’t

accept any compensations for personal injury, material damage or capital disadvantages.

ENDA ETC4420 PID TEMPERATURE CONTROLLER

Thank you for choosing ENDA ETC4420 temperature controller.

* 48 x 48mm sized.

* Selectable sensor type.

*

Automatic calculation of PID parameters (SELF TUNE).

Enter PID parameters of the system if they are known at the beginning.

Otherwise, Self-Tune should be activated.

* Soft-Start.

* Communication vai RS-485 ModBus protocol (Optional).

* Selectable SSR or relay control output.

* Relay output can be programmable as second alarm or control output.

* AL1 relay output for first alarm out.

* Selectable Heat/Cool control.

* Input offset feature.

* In the case of sensor failure

selected.

*

Parameter access protection on 3 levels.

*

Programming by using keypad or Modbus.

*

CE marked according to European Norms.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Input type

Pt 100 Resistance Thermometer

Pt 100 Resistance Thermometer

J (Fe-CuNi) Thermocouple

K (NiCr-Ni) Thermocouple

T (Cu-CuNi) Thermocouple

S (Pt/0Rh-Pt) Thermocouple

R (Pt13Rh-Pt) Thermocouple

ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Ambient/storage temperature

0 … +50

Max. Relative humidity

80

According to EN 60529

Rated pollution degree

Height

Max. 2000m

Do not use the device in locations subject to corrosive and flammable gases.

ELECTRICAL CHARACTERISTICS

Supply

230V AC +10

Power consumption

Max. 5VA

Wiring

2.5mm² screw-terminal connections

Line resistance

For thermocouple max.100ohm, for 3 wired Pt 100 max. 20ohm

Data retention

EEPROM (minimum 10 years)

EMC

EN 61326-1: 1997, A1: 1998, A2: 2001 (Performance criterion B for standard EN 61000-4-3)

Safety requirements

EN 61010-1: 2001 (Pollution degree 2, overvoltage category II)

OUTPUTS

CONT./AL2

Relay : 250V AC, 2A ( for resistive load), NO/NC.

AL1

Relay : 250V AC, 2A ( for resistive load), NO/NC selectable.

SSR out

Selectable logic control output. (Max 12V 20mA(

Life expectancy for relay

Mechanical 30.000.000 operation; Electrical 300.000 operation

CONTROL

Control type

Single set-point and alarm control

Control algorithm

On-Off / P, PI, PD, PID (selectable)

A/D converter

15 bits

Sampling time

500ms

Proportional band

Adjustable between 0

Adjustable between 0.0 and 100.0 minutes

Integral time

Derivative time

Adjustable between 0.00 and 25.00 minutes

Control period

Adjustable between 1

Hysteresis

Adjustable between

Output power

The ratio of power at a set point can be adjusted between 0

HOUSING

Housing type

Suitable for flush-panel mounting according to DIN 43 700.

Dimensions

W48xH48xD87mm

Weight

Approx. 250g (after packing)

Self extinguishing plastics.

Enclosure material

While cleaning the device, solvents (thinner, benzine, acid etc.) or corrosive materials must not be used.

periodical running or

relay state can be

Temperature range

°C

EN 60751

-200…600

°C

EN 60751

-99.9…300.0

°C

EN 60584

0… 600

°C

0…1200

EN 60584

°C

0… 400

°C

EN 60584

EN 60584

0…1600

°C

EN 60584

0…1600

°C

°C -25… +70°C (with no icing)

/

%

up to 31

°C

decreasing linearly 50

Front panel :

Rear panel :

%

-20 , 50/60Hz or 24V AC ±10 , 50/60Hz.

%

%

and 100 . If Pb=0 , On-Off control is selected.

%

and 250 seconds

1 and 50

°C/F

1/4

ETC 4420

CNT/AL2

SSR

AL1

SET

CSET

ENDA

Accuracy

°F

0,2% (

of full scale

-328… +1112

°F

0,2% (

of full scale

-99.9…+543.0

°F

+32… +1112

°F

0,2% (

of full scale

0,2% (

of full scale

+32… +2192

°F

+32… +752

°F

0,2% (

of full scale

+32… +2912

°F

0,2% (

of full scale

0,2% (

of full scale

+32… +2912

°F

%

at 40

°C

.

IP65

IP20

%

Selectable as Control or Alarm2 output.

(Alarm1 output).

%

%

and 100

%

PV

SV

ASET

TEMPERATURE CONTROLLER

)

1 digit

)

1 digit

)

1 digit

)

1 digit

)

1 digit

)

1 digit

)

1 digit

ETC4420-E-02-R

Рейтинг 5.00 из 5 на основе опроса 1 пользователя

(1 отзыв клиента)

Доступность: Уточняйте

7 540


Терморегулятор одноканальный ETC4420-230, вход: ХА(К), ЖК(J), T, S, R, Pt100, выход: реле + SSR, аварийный выход, 48х48мм

Уточняйте


  • Описание

  • |

  • Отзывы (1)

  • |

Общепромышленный контроллер с PID регулятором.

  • Размер: Ш48xВ48мм
  • Питание: 240 VAC
  • Программируемый вход выбора термодатчика: ХА(К), ЖК(J), T, S, R, Pt100
  • Тип выхода: релейный 2А 250VAC + SSR 12VDC 20mA
  • Релейный аварийный выход
  • Двойной экран: одновременное отображение уставки и температуры процесса
  • Дискретный вход
  • Автонастройка PID
  • Защита передней панели IP65
  • Рабочая температура: 0..+50

Термоконтроллер ET4420. Инструкция по эксплуатации

=

Band Alarm With Inhibition

A1tP. bAn.i.

ON

ON

OFF

OFF

Begining

of procedure

SV = et

i

ASV =
(ASV min. = 0, ASV ma . = 300 )

S

point of CONT output

Set point of AL1 output

x

Band alarm is possible

Band alarm is possible

Begining

of procedure

SV

SV

SV+ASV

SV+ASV

SV-ASV

SV-ASV

230V

AC

or 24V

Supply

Cable size: 1,5mm²

Holding screw
0.4-0.5Nm

Equipment is protected throughout
by DOUBLE INSULATION

Switch

Fuse

F 100 mA 250V AC

N

L

Fuse should
be connected

ALARM1 AND ALARM2 OUTPUT TYPES

CONNECTION DIAGRAM

J-K-T-S-R t

t ermo

upl :

For

ype h

co

e

Use suitable compensation cables. Don’t use
jointed cables. Pay attention to the polarities
of the thermocouple cables as shown in the

figure right are connected to the.

For r s

ce h

e

e istan

t ermomet r :

When 2 wired Pt 100 is used, terminals that are
shown at the right of there must be short
circuited for each product.

184-253V AC
50/60Hz 7VA

SUPPLY :

SENS

:

OR INPUT

NOT :

E

ETC9420

ENDA ETC series are intended for installation in control panels. Make sure that the device is used only for intended purpose. The shielding
must be grounded on the instrument side. During an installation, all of the cables that are connected to the device must be free of energy.
The device must be protected against inadmissible humidity, vibrations, severe soiling and make sure that the operation temperature is not
exceeded. All input and output lines that are not connected to the supply network must be laid out as shielded and twisted cables. These
cables should not be close to the power cables or components. The installation and electrical connections must be carried on by a qualified
staff and must be according to the relevant locally applicable regulations

.

Logic output of the instrument is not electrically
insulated from the internal circuits. Therefore,
when using a grounding thermocouple, do not
connect the logic output terminals to the ground.

1) Mains supply cords shall meet the requirements
of IEC 60227 or IEC 60245.
2) In accordance with the safety regulation, the
power supply switch shall bring the identification of
the relevant instrument and it should be easily
accessible by the operator.

Note:

Independent Alarm
A1.tP. indE

=

=

Deviation Alarm

A1.tP. DE.

Band Alarm

=

A1.tP. bAnd

A.StA. Hi

=

A1.St. boHi

=

=

A.StA. Lo

=

A1.St. biHi

ASV

SV

SV

SV

SV+ASV

SV+ASV

SV-ASV

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

-300

300

+300

300

ON

ON

ON

ON

ON

ON

SV    =

ASV =

Set point of CONT output

Set point of alarm output

(ASV min.  =-300, ASV max. = +300)

(ASV min. = 0, ASV max. = +300)

(

)

ASV min = beginning of scale

ASV max = end of scale

SV =

ASV =

Set point of CONT output

Set point of AL1 output

a1.Hy.

A1.Hy..

A1.Hy.

A1.Hy.

(If

,

inP Pt..0

=

ASV min.   = -30.0,

ASV max. = +30.0)

(If

,

inP Pt..0

=

ASV min. = 0.0, ASV max. = +30.0)

MODIFICATION OF CONTROL AND ALARM SET POINTS

C.SEt

150

A1.sE.

250

C.SEt

150

A1.sE.

250

A1.sE.

249

First, press and hold          key until the massage

appears on the display. Then, the value is adjusted by using                  keys.

C.Set

SET

CSET

SET

CSET

SET

CSET

SET

CSET

ASET

ASET

ASET

When

is released, it

returns to normal operation.

CSET

When

s released, it

returns to normal operation.

ASET i

130

150

PV

PV

PV

PV

PV

PV

SV

SV

C.SEt

149

PV

SV

SV

SV

SV

SV

First,  press and  hold             key, alarm setpoint value appears on the display. Then, the value is adjusted by using                      keys.

different from

Alarm1 and Alarm2 setpoint values can be adjusted in sequence when per press          key.

.

If

C.ot.S

out1.

ASET

ASET

SET

CSET

ASET

NOTE:

The maximum of

is the value of

parameter and the minimum of it is the value of

parameter.

If independent alarm is selected,

values can be adjusted between  the limits of  the full scale.

If deviation alarm is selected,

and

values can be adjusted between

If band alarm is selected,

and

values can be adjusted between

C.SEt

C.Hi.L.

C.Lo.L.

A1.SE.

and

and +

.

and +

.

A2.SE.

A1.SE.

A2.SE.

A1.SE.

A2.SE.

300

300

0

300

— — — —

— — — —

PFA
150

PSC

150

PV

PV

PV

PV

SV

SV

SV

SV

Error Messages

Temperature  value is

higher than the scale

Temperature value is

lower than the scale

Temperature sensor

is broken or over temperature

Pt 100 or a sensor

line is short circuited

150

150

15

16

17

18

19

20

21

10

11

12

11

12

13

14

15

16

17

15

16

17

18

19

20

21

10

11

12

11

12

13

14

15

16

17

8

9

10

ETC742 -230VAC

0

ETC742 -2

0 4VAC

ETC842 -230VAC

0

ETC942 -230VAC

0

ETC842 -2

0 4VAC

ETC9420-24VAC

8

9

10

8

9

10

11

12

13

14

3

4

5

ETC442 -230VAC

0

8

9

10

11

12

13

14

3

4

5

ETC442 -2 VAC

0 4

+

+

CONT./AL2

Al1

AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

230V AC

+10% -20%

50/60Hz  5VA

TC

Pt 100

RS-485 COM.

RS- 485

SSR

OUT

B

+

2

1

A

6

7

15

1

2

6

7

15

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13

14

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13

14

SSR

OUT

+

+

TC

Pt 100

CONT./AL2
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

Al1

AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

24V AC ±10%
50/60Hz  7VA

+

RS-485
COM.

RS- 485

SSR

OUT

A

B

+

230V AC

+10% -20%

50/60Hz 7VA

CONT./AL2
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AL1
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

TC

+

Pt 100

SSR

OUT

+

TC

+

Pt 100

CONT./AL2
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AL1
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

24V AC ±10%
50/60Hz  5VA

+

RS-485
COM.

RS- 485

A

B

SSR

OUT

+

TC

+

Pt 100

230V AC

+10% -20%

50/60Hz 7VA

CONT./AL2
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AL1
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

SSR

OUT

+

TC

+

Pt 100

CONT./AL2
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AL1
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

24V AC ±10%
50/60Hz

VA

7

8

9

10

11

12

13

14

3

4

5

2

1

6

7

15

230V AC

+10% -20%

50/60Hz  7VA

CONT./AL2 OUT
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AL1
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

+

Pt 100

TC

SSR

OUT

+

+

RS-485 COM.

RS- 485

A

B

8

9

10

11

12

13

14

3

4

5

2

1

6

7

15

CONT./AL2 OUT
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

AL1
AC 250V 2A
RESISTIVE
LOAD

+

Pt 100

TC

SSR

OUT

+

24V AC ±10%
50/60Hz

VA

7

2./4

ETCx420-E

10

9

12

11

16

15

2

1

ETC4420 ETC7420 ETC8420

ETC9420

Pt 100

9

Pt 100

10

8

TC

TC

+

+

8

ETC9420

ETC9420

8

Pt 100

9

7

7

8

6

TC

+

+

9

8

+

+

8

7

ETC4420

ETC7420

ETC8420

ETC4420

ETC7420

ETC8420

TC

+

+

7

Pt 100

8

8

6

7

9

— 6 —

GÉNERALITÉS

Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il fournit des

indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi

et d’entretien. Le conserver pour d’ ultérieures consultations.

Cet appareil a été conçu pour utilisation en version aspirante (évacua-

tion air à l’extérieur), filtrante (recyclage air à l’intérieur) ou aspiration

centralisée.

CONSEILS POUR LA SÉCURITÉ

1. Attention, lorsque dans la même pièce vous utilisez simultanément

la hotte à évacuation avec un brûleur ou une cheminée alimentés par

une énergie autre que l’électricité, vous pouvez créer un problème

«d’inversion de flux». Dans ce cas la hotte aspire l’air nécessaire à leur

combustion. La dépression dans le local ne doit pas dépasser les 4 Pa

(4×10

-5

bar). Pour un fonctionnement en toute sécurité, n’oubliez pas

de prévoir une ventilation suffisante du local.

Pour l’évacuation vers l’extérieur, veuillez vous référer aux disposi-

tions en vigueur dans votre pays.

2. ATTENTION !

Dans des circonstances déterminées les électroménagers peu-

vent être dangereux.

A)Ne pas controler les filtres pendant que la hotte est en fonc-

tionnement

B)Nepas toucher les lampes après un emploi prolongé de l’ap-

pareil

C)Il est interdit de cuire les aliments à la flamme sous la hotte

D)Eviter la flamme libre, parcequ’elle est nuisible pour les filtres

et dangereuse pour les incendies

E)Controler constamment les aliments frits pour éviter que

l’huile surchauffée/ne prenne feu

F)Avant d’effectuer n’importe quel entretien déconnecter la

hotte du réseau électrique.

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

• Connexion électrique

L’appareil est construit en classe II, pour cela aucun cable ne doit être

connecté avec la prise terre.

La connection avec le réseau électrique doit être éxécutée comme

suit:

MARRON = L ligne

BLEU = N neutre

Si elle n’a pas été prévue, monter sur le cable une fiche normalisée

pour la charge indiquée sur l’etiquette des caractéristiques. Si elle est

dotée d’une fiche, la hotte doit être installée en sorte que la fiche soit

accessible.

En cas de connection directe avec le réseau électrique, il est néces-

saire d’interposer entre l’appareil et le réseau un interrupteur

omnipolaire avec une ouverture minimale entre les contacts de 3 mm,

proportionnel à la charge et correspondant aux normes en vigueur.

• L’appareil doit être installé à une hauteur minimum de 650 mm des

cuisinipres électriques. S’il doit être utilisé un tuyau de connection

composé de deux ou plusieurs parties, la partie superieure doit être

à l’exterieur de celle inférieure. Ne pas relier le tuyau d’échappement

de la hotte à un conduit dans lequel circule de l’air chaud ou employé

pour évacuer les fumées des appareils alimentés par une énergie

differente de celle électrique.

• Fixation de la hotte sur le mur.

Percer les trous A-B-C-D en respectant les cotes indiquées (Fig.3).

Pour les différents montages, utiliser les vis et chevilles à expansion

correspondant au type du mur (ex béton armé, plâtre, etc.). Dans le

cas où les vis et chevilles sont fournies d’origine avec le produit, vérifier

qu’elles correspondent bien au type de mur sur lequel doit être montée

la hotte. Bloquer la bride du raccord Y à la hotte (Fig.2). Bloquer les

supports Z sur le mur grâce aux trous A (Fig.4). Accrocher la hotte au

mur en utilisant les trous C (Fig.3). Pendre la hotte à la paroi en utilisant

les trous de sécurité D (Fig.3).

Version aspirante

Raccorder, au moyen d’un tube intermédiaire, la bride Y au trou

d’évacuation (sauf pour la version filtrante). Enfiler le raccord supérieur

E à l’intérieur du raccord inférieur F; assembler les deux raccords en

les insérant verticalement dans la hotte. Fixer alors le raccord inférieur

F à la paroi en utilisant les trous B (Fig.3), tirer le raccord supérieur

E vers le haut puis le bloquer à l’aide des vis sur les trous G du support

Z (Fig.2) auparavant fixé au mur grâce aux trous A (Fig.3). Pour

transformer la hotte de la version aspirante à la version filtrante,

demander à votre revendeur les filtres au charbon actif et suivre les

instructions de montage de la version filtrante.

Version filtrante

Installer la hotte et les deux raccords comme indiqué dans le paragraphe

traitant du montage de la hotte en version aspirante. Pour le montage

du raccord filtrant se référer aux instructions contenues dans le kit. Si

le kit n’est pas en dotation, le commander au revendeur comme

accessoire. Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d’aspiration

situé à l’intérieur de la hotte. L’air est rejeté dans la pièce grâce aux

orifices situés sur le raccord E.

Version aspirante centralisée

Elle est utilisée dans les habitations équipées d’aspiration centralisée.

L’interrupteur commande l’ouverture et la fermeture d’une soupape

grâce à un dispositif thermo-électrique. En positionnant l’interrupteur

en position ON, après 60 secondes, la soupape s’ouvre en tournant de

90°, permettant ainsi l’aspiration de l’air vicié à l’extérieur. En posi-

tionnant l’interrupteur en position OFF, après 100 secondes, la sou-

pape se ferme.

EMPLOI ET ENTRETIEN

Nous vous recommandons de mettre la hotte en route avant de com-

mencer à cuisiner.

Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d’aspiration situé à

l’intérieur de la hotte en les centrant et en les faisant tourner de 90

degrés jusqu’au blocage.

Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence des opérations

d’entretien, et plus particulièrement à l’entretien du filtre anti-graisse

et du filtre au charbon actif.

Les filtres anti graisse ont pour rôle de retenir les particules grasses

en suspension dans l’air. Ils peuvent donc se boucher plus ou moins

rapidement selon l’usage de la hotte.

Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque d’incendie, il est

nécessaire de nettoyer au moins tous les deux mois le filtre en suivant

les indications suivantes:

— Retirer les filtres de la hotte et les laver avec de l’eau et un détergent

liquide neutre, laisser la saleté se décoller.

— Rincer abondamment à l’eau tiède et laisser sécher.

— Les filtres peuvent également être lavés dans le lave vaisselle.

Après plusieurs lavages des panneaux en aluminium, on peut consta-

ter un changement de leur couleur. Ceci n’ouvre pas droit à réclama-

tion afin d’obtenir un éventuel changement des panneaux.

Les filtres au charbon actif servent à filtrer l’air qui sera rejeté dans

la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni régénérables et doivent être

changés tous les trois mois au maximum. La saturation du charbon

actif dépend de l’utilisation plus ou moins prolongée de l’appareil, du

type de cuisine effectué et de la régularité avec laquelle est effectué le

nettoyage du filtre anti graisse.

Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventilateur et les autres

surfaces, en utilisant un chiffon imbibé d’alcool dénaturé ou de déter-

gents liquides neutres non abrasifs.

NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES EVEN-

TUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES

SUSDITES INSTRUCTIONS.

FRANÇAIS

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETC4420-230V
файл в формате JPG
загружен 31-08-2019 19:42

  • Grundig 40vle7130bm прошивка USB

    https://remont-aud.net/dump/lcd_pdp_tv/grundig/grundig_chassis_tf_40vle7131bf_shassi_main_board_vpz190r_4_v_0/252-1-0-81555

    Вано
    Сегодня в 16:52

  • Решено Bravis LED-32E1800 Smart+T2 Black, шасси CV338-T42

    В личку гляньте

    Помогите пожалуйста с прошивкой Bravis LED-32E1800 +T2+Smart

    триод
    Сегодня в 12:18

  • LG 70UM7100PLA дамп EEPROM(IC200)

    Или файл конфигурации json под эту модель.

    mastak1972
    Сегодня в 03:34

  • Амагнитола Alpine INE-W970BT ищу схему

    Всем привет, неисправность вроде пустяковая, не работает инвертор подсветки, но ремонтопригодность коробка никакая, два этажа. Схема очень помогла бы.

    mono
    Среда в 11:33

  • Samsung PS-42C91HR майн BN94-01224B. Помогите найти прошивку

    24C560N. Хочу попробовать прошить.

    Может не стоит. А то ситуация может обернуться подобным образом http://creative3d.ru/index/0-82

    ФАРТ
    Вторник в 21:03

  • Visio 43k92fs (Bad Update) – 358M3C2 Motherboard, LK430WDD1 Panel bad image

    (mauvaise mise à jour)

    déplacé vers les demandes de firmware.

    où puis-je trouver le firmware ?

    elbakkal
    Понедельник в 12:25

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция по эксплуатации смесителя с терморегулятором
  • Какие задачи предприятия не решаются информационными системами на уровне руководства предприятия
  • Газовая плита darina gm 4m42 002 инструкция
  • Бав пцр ламинар с руководством
  • Комплект инструкций по охране труда в строительстве