Газовая плита electrolux режимы духовки инструкция

Представленные на нашем сайте руководства по эксплуатации газовых плит компании Electrolux помогут Вам разобраться со всеми тонкостями настройки устройств.

Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

Инструкция и руководство для
Electrolux EK 5415 на русском

20 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Духовой шкаф Electrolux EOC 5751 AOX (автор: superholodilnikru)03:31

Духовой шкаф Electrolux EOC 5751 AOX

Видео Electrolux ewt815 обзор +тест (автор: electroluxik 815)13:38

Electrolux ewt815 обзор +тест

Видео Обзор: Стиральная машина с вертикальной загрузкой Electrolux EW6T4R062 (автор: Товары для дома)01:05

Обзор: Стиральная машина с вертикальной загрузкой Electrolux EW6T4R062

Видео Распаковка ELECTROLUX EDB1740 (автор: Распаковка и демонстрация товара)01:30

Распаковка ELECTROLUX EDB1740

Видео Elektrolux ERZ3600.Ремонт электронного модуля (автор: Ремонт холодильников в Курске 8 951 326 5045)04:05

Elektrolux ERZ3600.Ремонт электронного модуля

Видео Обзор холодильника Electrolux EN3854NOX (автор: Электротех)01:05

Обзор холодильника Electrolux EN3854NOX

Видео Газовая плита Electrolux EKK954504X с электрической духовкой (автор: Партнёры М.Видео)02:03

Газовая плита Electrolux EKK954504X с электрической духовкой

Видео Как легко снять и разобрать дверцу от духовки газовой плиты Hansa, Kaiser, Gorenje (автор: LegaTV)01:43

Как легко снять и разобрать дверцу от духовки газовой плиты Hansa, Kaiser, Gorenje

ГАЗОВАЯ ПЛИТА ЕК 5415

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Н Electrolux

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Н Electrolux...

СОДЕРЖАНИЕ

ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

1.

Технические данные

3

1.

Указания по безопасности эксплуатации

4

3.

Описание плиты

5

3.1

Контрольная панель

5

3.2

Конфорки

5

3.3

Духовка

6

3.4

Управление духовкой и грилем

6

3.5

Освещение духовки

6

3.6

Регулировочные головки

6

3.7

Принадлежности духовки

7

4.

Указания пользователю

8

4.1

Включение конфорок

8

4.2

Включение духовки

8

4.3

Грилевание

9

5.

Советы пользователю

9

5.1

Как пользоваться конфорками

9

5.2

Как пользоваться духовкой

10

5.3

Как пользоваться грилем

П

5.4

Как пользоваться вертелом

12

6.

Чистка

13

6.1

Чистка конфорок

13

6.2

Чистка каталитической духовки

13

7.

Устранение возможных проблем

14

8.

Табличка с техническими данными

15

МОНТАЖНИКУ

1. Указания по безопасности монтажа

15

2.

Монтаж плиты

16

2.1

Установка плиты на место

16

2.2

Подключение газа

16

2.3
2.4

Электрическое подключение

Замена лампочки освещения духовки

17

3.

Адаптация плиты к газу другого типа

18

3.1

Замена форсунок горелок

18

3.2

Регулирование малого пламени конфорок

19

3.3

Замена форсунок духовки

19

3.4

Регулирование малого пламени духовки

20

СОДЕРЖАНИЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ...

Пользователю, Технические данные, Пользователю 1. технические данные

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Тип плиты

Класс плиты

Природный газ G20
Возможна переналадка

плиты на бутан пропан
Электрическое подключение

Потребляемая мощность

Номинальный
тепловой поток

Ы Квнфо^и

Крышка

Подставки для кастрюль
Правая передняя конфорка

Задняя правая конфорка

Передняя левая конфорка

Задняя левая конфорка

Электронное
зажигание конфорок

П 74

1
13 мбар

230 Б 50 Гц

1,819 кВт

8,3 кБт

эмалированная листовая сталь

2 подставки из эмалированной листовой стали
вспомогательная конфорка 0,9 кВт диаметром 55 мм

нормальная конфорка 1,4 кВт

диаметром 71 мм
нормальная конфорка 1,4 кВт
диаметром 71 мм

конфорка-экспресс 1,9 кВт

диаметром 102 мм

имеется

1.2 Аужовке

Тип духовки
Мощность

Предохран ителькое

термореле
Гриль
Мощность гриля
Лампочка освещения

Покрытие

1.3 Принедмежности

1 решётка
1 противень
1 поддон

1 вертел

Отделение для принадлежностей

1.4 Размеры

Высота с поднятой крышкой
Высота

Ширина
Глубина

Вес
Полезная ёмкость

газовая

2.7 кВт

имеется

электрический

1.8 кВт

15 Вт

каталитическая эмаль

140 см

85

СМ

50 см
60

см

49

кг

45

л

Пользователю, Технические данные, Пользователю 1. технические данные

ИНФОРМАЦИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Настоящую

инструкцию

следует

внимательно

прочитать и сохранить. Инструкция позволит Вам
получить максимальную пользу от Вашей новой

плиты.

Перед первым включением плиты разогрейте
пустую духовку, ,для того чтобы прожечь защитный

слой «ира, нанесённый в процессе изготовления
плиты, следующим образом:

по,днимите крышку.

удалите защитную пластиковую плёнку и наклейки,
если таковые имеются,
удалите рекламные наклейки,
разогрейте духовку, установив её регулятор в

максимальное положение на 30 минут, а затем
в положение гриля на 10 минут.
В процессе этой операции плита будет дымить.

Для того чтобы в комнате не осталось неприятного

запаха, её следует хорошо проветрить.

Вымойте принадлежности духовки (полку,

противень, поддон).

Газовая плита повышает температуру и влажность

помещения, в котором она установлена. Вентиляция
кухни должна быть обеспечена либо естественным

образом,

либо

посредством

установки

механических вентиляционных устройств.

Продолжительное

интенсивное

использование

плиты

может

потребовать

дополнительной

вентиляции — например, открывания окон.

Плита предназначена только для обычного

домашнего использования.

Ни в коем случае не тяните плиту за дверцу

духовки.

Перед

выполнением

ручной

чистки

плиты

обязательно

удостоверьтесь

в

том,

что

все

регуляторы находятся в нулевом положении.

Коронки горелок следует содержать в чистоте,

так как скопившиеся загрязнения могут ухудшить

их зажигание.

Если коронки горелкок были сняты для чистки,
удостоверьтесь в том, что:

коронки плотно стоят на горелках

головки горелок находятся в правильном

положении.

В процессе использования духовки передняя

часть плиты сильно нагревается. Также в процессе
каталитической чистки держите детей вдали от

плиты.

Ни в коем случае не храните средств для чистки

или воспламеняющихся веществ в отделении для

хранения приналежпри над лежи остей духовки.

Не кладите алюминиевую фольгу прямо на дно

духовки, так как это приведёт к повреждению
эмали.

Не используйте поддон в качестве посуды для
приготовления пищи.

Не оставляйте ничего постороннего на вклю­
чённой плите (полотенца, алюминиевой фольги и

т.п,).

Газовый кран должен быть заменён до истечения
срока его замены.

Ни в коем случае не используйте пропановых

баллонов на кухне или в другом закрытом

помещении.

В

случае

возникновения

несправностей

функционирования

плиты

см.

указания,

приведённые

в

соответствующей

главе.

При

необходимости

обратитесь

в

уполномоченную

на техобслуживание и ремонт фирму.

Ни в коем случае не пытайтесь отремонтировать
плиту самостоятельно — это может привести к

тяжёлым травмам.

При ремонте плиты следует использовать только

фирменные запчасти.

Информация по безопасности эксплуатации

Описание плиты, 1 контрольная панель, 2 конфорки

Описание плиты 3.1 контрольная панель

  • Изображение
  • Текст

3. ОПИСАНИЕ ПЛИТЫ

3.1 Контрольная панель

] Электрическое зажигание горелок и духовки 5

2 Освещение духовки и вертела

6

3 Регулятор задней левой горелки

7

4 Регулятор передней левой горелки

8

Регулятор передней правой горелки

Регулятор задней правой горелки

Регулятор духовки и гриля

Сигнальная лампочка

3.2 Конфорки

Ваша плита оборудована современными конфорками

с

отличными

характеристиками

и

гибкостью

регулирования,

обеспечивающей

возможность

получения любого пламени от максимального до

минимального и позволяющей запоминать и снова

без труда находить положения, наиболее подходящие
для приготовления различных типов пищи.

Нормальная конфорка

1,9 кВт

Нормальная конфорка

1,4 кВт

Конфорка-эк с пресс

Вспомогательная конфорка

1,4 кВт

0,<) кВт

Описание плиты, 1 контрольная панель, 2 конфорки

3 ауховка, 4 регулятор ауховки и гриля, 5 лампочка освещения ауховки

6 обозначения регу

  • Изображение
  • Текст

3.3 Ауховка

Духовка оборудована газовой горелкой, которая
находится под её дном, а также электрическим

грилем в её верхней части.

Духовка может использоваться как для обычного

приготовления пищи, так и для грилевания. Духовка

не может использоваться по двум этим назначениям

одновременно.

. Горелка духовки оборудована предохранительным

термореле, которое отключает подачу газа от
горелки в случае если пламя по какой-либо

причине погаснет (сквозняк, обильное количество

жидкости и

Т.П.).

Б режиме обычного приготовления пищи регулятор

может быть установлен в одно из 8 положений.

При переключении с обычного приготовления

пищи на грилевание сначала выключите горелку

духовки, а затем включите гриль.

. Во избежание перегрева в процессе использования

духовки держите крышку плиты в открытом
положении.

3.4 Регулятор Ауховки и гриля

Данный регулятор позволяет выбрать подходящую

температуру приготовления пищи, а также отключить

нагревательный элемент гриля.

Объяснение обозначений:

выключенное положение

1-8 регулирование температуры в духовке

В

гриль

3.5 Лампочка освещения Ауховки

Лампоч

1

са включается при нажатии на кнопку её

включения.

пламенем ручного

зажигания

3.6 Обозначения регу«

Регулирование

осуществляется

с

помощью

регуляторов и их обозначений.

Обозначения регуляторов конфорок: В

Д

я

в

я

«

*

*

Д

Обозначения регулятора духовки: •

1 2 3 4 5 6 7 8 0

Обозначения нанесены на оправу регуляторов и
позволяют установить оправу на место правильным

образом в случае необходимости её снятия.

3 ауховка, 4 регулятор ауховки и гриля, 5 лампочка освещения ауховки

3.7 Приналпежности духовки

следующими

Духовка

оборудована

принадлежностями:

1 противень

1 решётка
1 поддон
1 вертел

Приготавливаемая на противне или решётке пища

должна весить не более 7-8 кг.

Противен»:

противень используется для приготовления или
разогрева пирогов или кусочков пирога на тарелке.

Противень следует ставить на решётку.

Решётка:

решётка

предназначена

для

блюд,

пирогов

и

приготавливаемой в гриле пищи.

6 случае если пища положена прямо на решётку,
поддон должен быть задвинут в духовку (отверстия

должны оказаться в задней части духовки для
обеспечения надлежащей вентиляции) на кронштейне

1.

ПоАЛен:
поддон используется для собирания бульона, стека­

ющего с пищи, приготавливаемой в гриле (мясо,
сардельки и т.п.}.
Поддон следует задвинуть в духовку таким образом,

чтобы его отверстия оказались в задней части
духовки для обеспечения надлежащей вентиляции.

Поддон не следует использовать для приготовления

пищи.
Когда поддон не используется, он должен быть
вынут из духовки.

Вертел

вертел состоит из следующих деталей:

1 стержень

1 съёмная ручка

2 вилки

1 каркас для вертела

Защитная пластине регупятерев:

защитная пластина используется при включённом

гриле для предохранения регуляторов от перегрева.

7 приналпежности духовки

1 зажигание конфорок, 2 зажигание горелки луховки, Указания пользояателю

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

4. УКАЗАНИЯ ПОЛЬЗОЯАТЕЛЮ

4.1 Зажигание конфорок

Для того чтобы зажечь конфорку:

нажмите на регулятор конфорки и поверните его

влево до упора;

одновременно нажмите на кнопку зажигания^ так

чтобы появились искры, и держите её в нажатом

положении до тех пор. пока пламя не загорится
(искра появляется приблизительно раз в секунду).

Для того чтобы выключить конфорку;

поверните регулятор конфорки до упора по

часовой стрелке в выключенное положение.

Основные положения;

• выключенное положение

^ максимальное пламя

^ минимальное пламя

4.2 Зажигание горелки луховки

Нажмите на регулятор духовки и гриля влево до
максимального положения и продолжайте держать

его в нажатом положении.

Одновременно нажмите на кнопку зажигания, так

чтобы появились искры, и держите её в нажатом
положении до тех пор, пока пламя не загорится

(искра появляется приблизительно раз в секунду).

Если пламя погаснет, выполните всю процедуру
зажигания снова и держите регулятор в нажатом

положение около 15 секунд.

>1уостоверьтесь в том, что пламя видно через

наблюдательные отверстия в передней части дна

духовки.

Установите регулятор в положение, соответству­
ющее нужному пламени.

А

ВНИМАНИЕ: при ручном зажигании ни в коем

случае не поворачивайте регулятор до того,

как спичка окажется поднесена к горелке. Если

пламя погаснет, установите регулятор в вык­
люченное

положение.

Перед

повторным

зажиганием духовки следует подождать около

1-2 минут.

8

1 зажигание конфорок, 2 зажигание горелки луховки, Указания пользояателю

3 использование гриля, Советы пользователю, 1 как пользоваться конфорками

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

4.3 Использование гриля

Внимание: в процессе использования гриля плита

сильно нагревается. Держите детей вдали от плиты.
При использовании гриля дверца духовки должна

быть

слегка

приоткрыта,

а

защитная

пластина

регуляторов плиты должна быть установлена на

место.

Гриль используется для грилевания мяса, сарделек

и т.п. или бутербродов, а также для обжаривания уже
приготовленной пищи.

Защитная

пластина

устанавливается

следующим

образом:

Откройте дверцу духовки.

• Держите защитную пластину сгибом к себе.

. Зафиксируйте пластину в верхней части духовки.
• Оставьте дверцу в приоткрытом положении.

Защитная пластина снимается следующим образом:

Откройте дверцу духовки.
Слегка

приподнимите

защитную

отделите её от духовки.

пластину и

А

ВНИМАНИЕ; при включённом гриле защитная
пластина сильно нагревается.

Для того чтобы включить гриль, установите регулятор

в положение^. Если приготавливаемая пища лежит
прямо на решётке, задвиньте поддон на кронштейн

1.

Сигнальная

лампочка

гриля

расположена

на

контрольной панели с правой стороны и горит при

включённом нагревательном элементе гриля.

5. СОВЕТЫ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ

5.1 Как пользоваться конфорками

Диаметр кастрюли должен соответствовать диаметру
конфорки.

Кастрюли диаметром от 12 до 22 см следует

использовать на задних конфорках.

Кастрюли диаметром от 16 до 26 см следует

использовать

на

левой

передней

конфорке*

экспресс.

— Кастрюли диаметром от 8 до 16 см следует

использовать на передней правой вспомогательной
конфорке.

В случае использования кастрюли очень большого

диаметра её следует слегка смесгать по направлению
к задней части плиты, для того чтобы кастрюля не
выходила за пределы периметра плиты, во избежание
перегрева контрольной панели.

Для наиболее эффективного использования конфорок;

Содержите коронки горелок в чистоте, так как

грязные горелки плохо горят.

Неправильное использование

(напрасный расход энергии)

. Если коронки горелкок были сняты для чистки,

удостоверьтесь в том, что:

— коронки плотно стоят на горелках
— головки горелок находятся в правильном

положении.

А

Во избежание повреждения крышки плиты

перед её закрытием следует удостовериться
в том, что плита остыла.

3 использование гриля, Советы пользователю, 1 как пользоваться конфорками

5.2 Как

Аузсовкой

Перед помещением приготавливаемой пищи в духовку

духовка должна быть предварительно разогрета:
— 8 минут для положений регулятора от 1 до 5

15 минут для положений регулятора от 6 до 8.

Разогрев уже приготовленной пищи выполняется в

обычном режиме.

Полезные советы:

• Толщина, теплопроводность и цвет посуды име­

ют

значение

с

точки

зрения

результата

приготовления пищи.

Во избежание обильного разбрызгивания, для

приготовления мяса следует использовать посуду
с высокими краями.

Для того чтобы кожура сарделек не лопалась, её
следует перед приготовлением проколоть.

Некоторые

продукты

могут

в

процессе

приготовления увеличиваться в объёме. Посуду
следует выбирать таким образом, чтобы в ней

оставалось приблизительно Vз свободного места.

Алюминиевая фольга между посудой и решёткой

предохраняет дно духовки от возможо пролива­

ющейся жидкости. Фольга не должна покрывать

всей поверхности решётки.

Ж

Бо избежание повреждения эмали ни в коем

случае не допускайте соприкосновения алю­
миниевой фольги и дна духовки.

Посуда влияет на результаты приготовления пищи

следующим образом:

А.

Алюминиевая посуда

делает цвет

пирогов

более бледным и не даёт пище сохнуть в
процессе приготовления. Она

может

использоваться для мягких выпечных изделий
и жарки.

Б.

Эмалированный чугун,

стекло и фарфор дела­

ют цвет пищи более румяным, но пища
несколько сохнет в процессе приготовления.

Посуда из этих

материалов

может

использоваться для приготовления пирогов и

хрустящих обжаренных блюд.

Вы заметил Иг что;

нижняя

часть

блюда

слишком бледная, блюдо
не

проварено

или

его

верхняя часть подгорела

нижняя

часть

блюда

слишком

тёмная,

блюдо

переварено или его верхняя

часть слишком бледная

Что Аолать?

пользуйтесь посудой типа

Б или установите посуду

на

более

низком

кронштейне

пользуйтесь

посудой типа

А или установите посуду на
более высоком кронштейне

1 0

2 как, Аузсовкой

Комментарии

background image

п

Как пользоваться газовым духовым шкафом

Включение газового духового шкафа:

ЭЛЕКТРОГРИЛЬ

А

С помощью переключателя режимов
(рис7 14) выберите соотвествующий
газовому нагреву режим работы^
С

помощью

переключателя

температуры (рис^ 13) выберите и
установите

требуемый

температурный режим^
Спустя

примерно

5

секунд

происходит

зажигание

горелки,

огонь которой можно видеть через
два отверстия в панели дна газового
духового шкафа^
Если

воспламенения

газа

не

происходит, то спустя примерно 10
секунд

подача

газа

к

горелке

автоматически перекрывается^ Эти
меры безопасности сопровождаются
включением

контрольной

лампы

блокировки, находящейся на панели
переключателей рядом с переклю
чателем температуры^
Для повторного включения переклю

чатель температуры (или также и
переключатель

режимов)

следует

повернуть и установить на символ
(«•»), после чего через несколько
секунд вновь выбрать и установить
требуемый температурный режим^

Включение электрогриля вместе с
вращающимся вертелом:

Поверните многопозиционный
переключатель режимов (рис^ 14) до
соответствующего символа^
Поверните

переключатель

температуры в положение 200°С7

Включение электрогриля:

Поверните

многопозиционный

переключатель режимов (рис^ 14) до
соответствующего

символа^

Поверните

переключатель

температуры в крайнее положение,
соответствующее

максимальной

температуре^

Приготовление

на

гриле

следует

проводить

при

закрытой

дверце

газового духового шкафа7

Рекомендуется всегда подставлять

под приготавливаемую пищу поддон
для сбора растопленного ]ира или
выделяющегося сока^

А

18

Electrolux GAS RANGE Use & Care Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Use & Care Guide

G a s S l i d e — I n R a n g e

318 20 3 894 (0809) Rev. A

loading

Related Manuals for Electrolux GAS RANGE

Summary of Contents for Electrolux GAS RANGE

  • Page 1
    Use & Care Guide G a s S l i d e — I n R a n g e 318 20 3 894 (0809) Rev. A…
  • Page 2: Finding Information

    Solicite la P/N 318203894E. product information: www.electroluxappliances.com Spanish Use & Care Manual Electrolux Home Products P. O. Box 212378 Augusta, GA 30917 ©2008 Electrolux Home Products, Inc. Post Office Box 212378, Augusta, Georgia 30917, USA All rights reserved. Printed in the USA…

  • Page 3: Table Of Contents

    Finding Information TABLE OF CONTENTS Finding Information ……….2 Keep Warm …………. 27 Make a Record for Future Use ……2 Slow Cook …………28 Model and Serial Number Location ….2 Dehydrating ………… 29 Questions? …………2 Defrosting …………29 Table of Contents ……….

  • Page 4: Safety

    Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please read all safety instructions before using your new Electrolux range. WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your appliance, follow basic precautions including the following:…

  • Page 5
    Safety Stepping, leaning or sitting on the door or drawer of this appliance can result in serious injuries and may also cause damage to the appliance. Do not allow children to climb or play around the appliance. The weight of a child on an open door may cause the appliance to tip, resulting in serious burns or other injury.
  • Page 6
    Safety IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR COOKTOP Use proper flame size—Adjust flame size so it does not extend beyond the edge of the utensil. The use of undersized utensils will expose a portion of the burner flame to direct contact and may result in ignition of clothing. Proper relationship of utensil to flame will also improve efficiency.
  • Page 7
    Safety • Placement of Oven/Warmer Drawer (if equipped) Racks. Always place oven racks in desired location while oven/drawer (if equipped) is cool. Remove all utensils from the rack before removing rack. If rack must be moved while oven is hot, use extreme caution. Use potholders and grasp the rack with both hands to reposition.
  • Page 8: Feature Overview

    Feature Overview YOUR SLIDE-IN RANGE PORCELAIN GRATES DEEP DRAWN COOKTOP TOUCH ACTIVATED GLASS CONTROL PANEL LARGE METAL HANDLE CURVED GLASS OVEN DOOR WARMER DRAWER DOOR WINDOW GLASS SIMMER BURNER POWER BURNER 5 000 BTU 14 000 BTU DUAL FLAME REGULAR BURNER BURNER 9 500 BTU 18 000 BTU…

  • Page 9
    Feature Overview YOUR SLIDE-IN RANGE OVEN DOOR LATCH OVEN VENT BROILING ELEMENT OVEN RACK SUPPORT SLIDEABLE OVEN RACKS CONVECTION FAN OVEN LIGHT OVEN RACK SUPPORT BRACKETS BROILER PAN BROILER PAN GRID CONVECTION ROASTING RACK…
  • Page 10: Oven Rack Supports And Oven Vents

    Feature Overview OVEN RACK SUPPORTS & OVEN VENTS Installing Oven Rack Supports ALWAYS INSTALL OVEN RACK SUPPORT BEFORE TURNING ON THE OVEN (WHEN THE OVEN IS COOL). To install oven rack support, insert the supports by pushing them downward into the two brackets on each side of the oven interior, as shown below.

  • Page 11: Removing And Replacing Oven Racks

    Feature Overview REMOVING AND REPLACING OVEN RACKS Removing Sliding Oven Racks 1. With the rack in its closed position; grasp the rack and the sliders at once. 2. Slightly lift the rack and sliders and pull it to clear the first bracket. 3.

  • Page 12: Oven Control Pad Functions

    Feature Overview OVEN CONTROL PAD FUNCTIONS 16 17 Light Pad- Used to turn the oven light on and off. Bake Pad- Used to enter the normal baking mode temperature. Broil Pad- Used to select the variable broil mode. Convection Bake Pad- Used to select the convection baking mode. Convection Roast Pad- Used to select the convection roasting mode.

  • Page 13
    Feature Overview OVEN CONTROL PAD FUNCTIONS (CONTINUED) 21 22 Bread Proof Pad- Used to select the bread proof mode. Clean Pad- Used to select the self-cleaning mode. Upper Oven Pad- Used to activate the upper oven for cooking operation. Warmer Oven Pad- Used to activate the warmer oven for warming operation. Lite Pad- Used to start a 2 hours self-clean cycle.
  • Page 14: Getting Started

    Getting Started SETTING CLOCK AT POWER UP When the unit is first plugged in, or when the power supply to the range has been interrupted, the timer in the display will flash with «12:00». The clock cannot be set when the oven is on. If an invalid time of day is entered, the control will triple beep to prompt you to re-enter a valid time of day.

  • Page 15: Oven Light

    Getting Started OVEN LIGHT Your appliance includes “theater” style oven lighting feature that gradually lights both the upper and lower oven interiors to full brightness. The upper oven is equipped with 2 halogen lights and the lower oven is equipped with 1 incandescent light. The oven lights will turn on automatically when the oven door is opened.

  • Page 16: Surface Cooking

    Surface Cooking LOCATIONS OF THE BURNERS The cooktop is equipped with different sized burners. The surface burners are located on the cooktop as follows (See Figure): — a 5 000 BTU (natural gas) burner located at the right rear position; — a 18 000 BTU (natural gas) burner located at the right front position;…

  • Page 17: Surface Cooking Utensils

    Surface Cooking SURFACE COOKING UTENSILS *GOOD POOR • Curved and warped pan bottoms. • Pan overhangs unit by more than • Flat bottom and straight sides. 2.5 cm (1”). • Tight fitting lids. • Weight of handle does not tilt pan. Pans should have flat bottoms.

  • Page 18: Setting Surface Controls

    Setting Surface Controls SETTING SURFACE CONTROLS Your cooktop may be equipped with any combination of the following burners: Simmer Burner: best used for simmering delicate sauces, etc. Standard Burner: used for most all surface cooking needs. Large Burner: best used when bringing large quantities of liquid to temperature and when preparing larger quantities of food.

  • Page 19: Using The Griddle

    Surface Cooking USING THE GRIDDLE The griddle is intended for direct food cooking and can be used on both sides. Do not use pans or other cookware on the griddle. Doing so could damage the finish. With the grate in position over the burner, set the griddle on top of the grate positioning the notches in the griddle over the grate fingers (refer to…

  • Page 20: Setting The Warmer Oven

    Setting the Warmer Oven WARMER OVEN OPERATION To Operate the Warmer Oven The purpose of the warmer oven is to keep hot cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. It is not recommended to heat cold food in the warmer drawer. All food placed in the warmer oven should be covered with a lid or aluminum foil to maintain moisture and softness.

  • Page 21: Cooking Modes

    Cooking Modes BAKING This mode is best used for your standard recipes. The hidden bake element is used to heat the air and maintain temperature. The temperature probe can be used in this cooking mode. The upper oven can be programmed to bake at any temperature from 170°F to 550°F with a default temperature of 350°F.

  • Page 22: Cook Time

    Cooking Modes COOK TIME Cook Time allows the oven to be set to cook for a set length of time and shut off automatically. The time remaining will always be shown in the timer section of the display. The oven will shut off and will beep when the countdown is finished.

  • Page 23: Broiling

    Cooking Modes BROILING This mode is best for meats, fish and poultry up to 1” thick. Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the oven. The high heat cooks quickly and gives a rich, brown outer appearance.

  • Page 24: Convection Baking

    Cooking Modes CONVECTION BAKING This mode of cooking enables you to obtain the best Convection Bake culinary results when baking with multiple pans and Air Flow racks. Multiple rack baking may slightly increase cook time for some foods but the overall result is time saved. Most foods cooked in a standard oven will cook faster and more evenly with Convection Bake.

  • Page 25: Convection Convert

    Cooking Modes CONVECTION CONVERT The Convection Convert pad is used to automatically convert a standard baking recipe for convection baking. When set properly, this feature is designed to display the actual converted (reduced) temperature in the display. Convection Convert may ONLY be used with a Convection Bake cooking mode.

  • Page 26: Convection Roasting

    Cooking Modes CONVECTION ROASTING This mode is best for cooking tender cuts of beef, lamb, pork and poultry. Use this mode when cooking speed is desired. The Convection Roasting gently browns the exterior and seals in the juices. Convection roasting uses the hidden bake element, the hidden convection element, the broil element and a fan to circulate the oven’s heat evenly and continuously within the oven.

  • Page 27: Keep Warm

    Cooking Modes KEEP WARM This mode is best for keeping oven hot foods warm for serving after cooking has finished. The Keep Warm feature uses the hidden bake element to maintain the temperature within the oven. The Keep Warm feature may be used with Multi-Stage (refer to its section for directions) if you wish to have the Keep Warm feature turn ON automatically when cooking has finished.

  • Page 28: Slow Cook

    Cooking Modes SLOW COOK This mode may be used to cook foods more slowly, at lower oven temperatures and provide cooking results much the same way as a Slow Cooker or Crock-Pot. The Slow Cook feature is ideal for roasting beef, pork & poultry. Slow Cooking meats may result in the exterior of meats becoming dark but not burnt.

  • Page 29: Dehydrating

    Cooking Modes DEHYDRATING This mode dries foods with heat from the convection element. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. Dehydrating is used to dry and/or preserve foods such as fruits, meats, vegetables and herbs. This mode holds an optimum low temperature while circulating the heated air to slowly remove moisture.

  • Page 30: Bread Proofing

    Cooking Modes BREAD PROOFING Proofing bread prepares the dough for baking by activating the yeast. This feature is ideal for proofing, or rising bread dough. The oven can be programmed for Bread Proofing at any temperature between 85°F to 100°F with a default temperature of 100°F. Bread Proofing Tips: •…

  • Page 31: Perfect Turkey

    Cooking Modes PERFECT TURKEY This mode uses the temperature probe to control precisely the cooking of a perfect turkey. The convection system gently browns the turkey’s exterior and seals in the juices. The temperature probe is required with this cooking mode (read its section on next page for more details). The oven can be programmed for Perfect Turkey at any temperature between 170°F to 550°F with a default temperature of 325°F.

  • Page 32: Temperature Probe

    Cooking Modes TEMPERATURE PROBE For many foods, especially roasts and poultry, testing the internal temperature is the best method to insure properly cooked food. The Temperature Probe gets the exact temperature you desire without having to guess. This feature can be used with Bake, Convection Bake, Convection Roast and Perfect Turkey cooking modes.

  • Page 33: Multi Stage

    Cooking Modes MULTI STAGE This feature enables you to perform sequential cooking at the touch of a button. Its purpose is to program a queue of up to three cooking modes with individual cooking time and temperatures in a sequence. This feature can be used with most cooking modes; Baking, Broiling, Convection Baking, Convection Roasting, Convection Broiling, Keep Warm and Bread Proof.

  • Page 34: Multi Stage

    Cooking Modes MULTI STAGE (CONTINUED) Stage 3 14. Press KEEP WARM . “170” will start flashing in the display prompting to enter a temperature. 15. Enter a temperature using the numeric pads 16. Press START . “00:00” will start flashing in the display prompting to enter a cook time. 17.

  • Page 35: Electronic Control Settings

    Electronic Control Settings USER PREFERENCES The User Preferences menu includes all user defined options. This feature enables you to control the various options of the electronic controls. This menu features the Time of Day, Celsius or Fahrenheit display mode, Continuous Bake or 12 Hour Energy Saving modes, Clock display or No-Clock display, 12 Hours Time of Day or 24 Hours Time of Day, Audio Control, and Adjusting the oven temperature.

  • Page 36: Setting Clock Display — On Or Off

    Electronic Control Settings USER PREFERENCES (CONTINUED) SETTING CLOCK DISPLAY — ON OR OFF The oven control can be programmed to display the time of day or not. The oven has been preset at the factory to display the time of day. Changing clock display between ON and OFF: 1.

  • Page 37: Setting Temperature Display — Fahrenheit Or Celsius

    Electronic Control Settings USER PREFERENCES (CONTINUED) SETTING TEMPERATURE DISPLAY — FAHRENHEIT OR CELSIUS The oven control can be programmed to display temperatures in Fahrenheit or Celsius. The oven has been preset at the factory to display in Fahrenheit. To change display from Fahrenheit to Celsius or Celsius to Fahrenheit: 1.

  • Page 38: Oven Controls

    Oven Controls MY FAVORITES The Favorites settings allows you to save your most frequently used or most complex cooking sequences. This feature will save the cooking mode, the target temperature and the cooktime (if any). The oven can recall up to three cooking sequences from its internal memory, which are easily accessible from a one touch button.

  • Page 39: Sabbath Feature

    Oven Controls SABBATH FEATURE (FOR USE ON THE JEWISH SABBATH & HOLIDAYS) The HI and LO pads are used to set the Sabbath feature. The Sabbath feature may only be used with the BAKE pad. The oven temperature may be set higher or lower after setting the Sabbath feature (the oven temperature adjustment feature should be used only during Jewish Holidays), however the display will not visibly show or provide any audible tones indicating whether the change occurred correctly.

  • Page 40: Sabbath Feature

    Oven Controls SABBATH FEATURE (CONTINUED) Note: You may change the oven temperature once baking has started. Press UPPER OVEN , BAKE , the HI or LO pad to adjust the temperature and then press START UPPER OVEN TWICE (for Jewish Holidays only). Remember that the oven control will no longer beep or display any further changes once the oven is set for the Sabbath feature.

  • Page 41: Care & Cleaning

    Care & Cleaning USING THE SELF-CLEAN FEATURE Adhere to the Following Cleaning Precautions: • Allow the oven to cool before cleaning. • Wear rubber gloves when cleaning any exterior parts of the oven manually. During the self-cleaning cycle, the outside of the oven can become very hot to the touch. DO NOT leave small children unattended near the appliance.

  • Page 42: Starting The Self-Clean Cycle

    Care & Cleaning STARTING SELF-CLEAN CYCLE A self-cleaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures) which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can whisk away with damp cloth. If you are planning to use the oven directly after a self-clean cycle remember to allow time for the oven to cool down and the oven door to unlock.

  • Page 43: General Cleaning

    Care & Cleaning GENERAL CLEANING Cleaning Various Parts of Your appliance Before cleaning any part of the appliance, be sure all controls are turned OFF and the appliance is COOL. REMOVE SPILLOVERS AND HEAVY SOILING AS SOON AS POSSIBLE. REGULAR CLEANINGS WILL REDUCE THE NUMBER OF MAJOR CLEANINGS LATER Surfaces How to Clean Glass, Painted and Plastic Body…

  • Page 44: Care And Cleaning Of Stainless Steel

    Care & Cleaning CARE AND CLEANING OF STAINLESS STEEL Special care and cleaning are required for maintaining the appearance of stainless parts. Please refer to the table provided at the beginning of the General Care & Cleaning section in this Use & Care Manual. TO REMOVE AND REPLACE OVEN DOOR 1.

  • Page 45: Oven Light

    Care & Cleaning OVEN LIGHT An interior oven light will turn on automatically when the oven door is opened. The oven light may be turned on when the door is closed by using the oven light switch located on the control panel. The lamp is covered with a glass shield.

  • Page 46: Cleaning The Burner Grates, Burner Caps And Burner Heads

    General Care & Cleaning CLEANING THE BURNER GRATES, BURNER CAPS AND BURNER HEADS Surface Burner The Grates, Burner Caps and the Large 18k Burner Head Grate should be routinely cleaned. Keeping the burner ports clean will prevent improper ignition and an uneven flame. If needed, the fixed burners should be cleaned in place with an humid cloth (do not spraw water on them).

  • Page 47: Porcelain Enamel Cooktop Cleaning Instructions

    General Care & Cleaning PORCELAIN ENAMEL COOKTOP CLEANING INSTRUCTIONS WARNING WARNING WARNING WARNING WARNING Do not use a cooktop cleaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can chemically damage the cooking surface. CAUTION UTION UTION UTION…

  • Page 48: Solutions To Common Problems

    Solutions to Common Problems Baking Problems For best cooking results pre-heat the oven when baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc. There is no need to preheat the oven for roasting meats or baking casseroles. The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previous appliance.

  • Page 49
    Solutions to Common Problems IMPOR IMPOR IMPORT T T T T ANT IMPOR IMPOR Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your cooktop.
  • Page 50
    Solutions to Common Problems OVEN SMOKES EXCESSIVELY DURING BROILING • Meat too close to the broiler element. Reposition the rack to provide more clearance between the meat and the broiler. Preheat broil element for quick searing operation. • Meat not properly prepared. Remove excess fat from meat. Cut remaining fatty edges to prevent curling, but do not cut into the lean.
  • Page 51: Warranty Information

    14. Damages to the finish of appliance or home incurred during transportation or installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 15. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies;…

RU Кухонная плита Инструкция по эксплуатации

ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.

При обращении в сервис-центр следует иметь под рукой следующую информацию: модель, код изделия (PNC), серийный номер.

Данная информация находится на табличке с техническими данными.

Внимание / Важные сведения по технике безопасности. Общая информация и рекомендации

Информация по охране окружающей среды

Право на изменения сохраняется.

  • СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока службы прибора.

  1. Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями

ВНИМАНИЕ!

Существует риск удушья, получения травм или стойких нарушений нетрудоспособности.

  • Данный прибор может эксплуатироваться детьми старше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями и с недостаточным опытом или знаниями только при условии нахождения под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, или после получения соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать электроприбор и дающих им представление об опасности, сопряженной с его эксплуатацией.

  • Не позволяйте детям играть с прибором.

  • Храните все упаковочные материалы вне досягаемости детей.

  • Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные для контакта части прибора сохраняют высокую температуру.

  • Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание не должно производиться детьми без присмотра.

  1. Общие правила техники безопасности
  • Установка прибора и замена кабеля должна осуществляться только квалифицированным персоналом!

  • Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления.

  • Оставление на варочной панели продуктов, готовящихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к пожару.

  • Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой; вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.

  • Не используйте варочные поверхности для хранения каких-либо предметов.

  • Не используйте пароочистители для очистки прибора.

  • Не следует класть на варочную поверхность металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, так как они могут нагреться.

  • Перед открыванием удалите с крышки явные загрязнения. Перед тем как закрывать крышку дайте варочной панели остыть.

  • Во время работы прибора его внутренняя камера сильно нагревается. Не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри прибора. Помещая в прибор или извлекая из него посуду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукавицы.

  • Перед выполнением операций о очистке и уходу отключите прибор от сети электропитания.

  • Перед тем, как менять лампочку, убедитесь, что прибор отключен от электропитания, чтобы избежать опасности поражения электрическим током.

  • Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стеклянной дверцы, так как ими можно поцарапать его поверхность, в результате чего стекло может лопнуть.

  • В случае повреждения шнура питания во избежание несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или специалистом с равнозначной квалификацией.

  • Касаясь ящика для хранения, будьте осторожны. Он может сильно нагреваться.

  • УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Данный прибор подходит для следующих рынков:

  • Установка

ВНИМАНИЕ!

Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом!

  • Удалите всю упаковку.
  • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения.
  • Следуйте приложенным к прибору инструкциям по его установке.
  • Прибор имеет большой вес: не забывайте о мерах предосторожности при его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
  • При перемещении прибора не тяните его за ручку.
  • Кухонный шкаф и ниша должны иметь подходящие размеры.
  • Выдерживайте минимально допустимые зазоры между соседними приборами и предметами мебели.
  • Убедитесь, что мебель под и рядом с прибором надежно закреплена.
  • Некоторые части прибора находятся под напряжением.

Прибор должен быть закрыт мебелью так, чтобы было невозможно коснуться тех его частей, которые представляют опасность.

  • Другие приборы или предметы мебели, находящиеся по обе стороны прибора, должны иметь ту же высоту.
  • Не устанавливайте прибор на подставку.
  • Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать падения с прибора кухонной посуды при открывании двери или окна.
  • Подключение к электросети

ВНИМАНИЕ!

Существует риск пожара и поражения электрическим током.

  • Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком.
  • Прибор должен быть заземлен.
  • Убедитесь, что параметры электропитания, указанные на табличке с техническими данными, соответствуют параметрам

электросети. В противном случае вызовите электрика.

  • Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
  • Не пользуйтесь тройниками и удлинителями.
  • Не допускайте контакта сетевых кабелей с дверцей прибора или приближения к ней, особенно, если дверца сильно нагрета.
  • Детали, защищающие токоведущие или изолированные части прибора, должны быть закреплены так, чтобы их было невозможно удалить без специальных инструментов.
  • Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку только во конце установки прибора. Убедитесь, что после установки имеется доступ к вилке.
  • Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно входит в розетку.
  • Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда беритесь за саму вилку.
  • Следует использовать подходящие размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
  • Прибор должен быть подключен к электросети через устройство, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать расстояние между разомкнутыми контактами не менее 3 мм.
  • Перед тем, как вставить вилку прибора в розетку электропитания, полностью закройте дверцу прибора.
  • Подключение к газовой магистрали
  • Все газовые подключения должны производиться

квалифицированным специалистом.

  • Перед выполнением установки убедитесь, что параметры местной газораспределительной сети (тип и давление газа) совместимы с настройками прибора.
  • Убедитесь, что вокруг прибора имеется достаточная вентиляция.
  • Данные о подводе газа приведены на табличке с техническими данными.
  • Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством, удаляющим продукты горения. Удостоверьтесь, что подключение прибора производится в соответствии с действующими правилами. Уделите особое внимание обеспечению надлежащей вентиляции.
  • Эксплуатация

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность получения травмы и ожогов.

Существует опасность поражения электрическим током.

  • Используйте прибор только в жилых помещениях.
  • Не изменяйте параметры данного прибора.
  • Удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не закрыты.
  • Не оставляйте прибор без присмотра во время его работы.
  • Прибор необходимо выключать после каждого использования.
  • Соблюдайте осторожность, открывая дверцу прибора во время его работы. Может произойти высвобождение горячего воздуха.
  • При использовании прибора не касайтесь его мокрыми руками. Не касайтесь прибора, если на него попала вода.
  • Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо предметов.

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность возгорания или взрыва.

  • При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
  • Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести самопроизвольному возгоранию.
  • Использованное масло может содержать остатки продуктов, что может привести к его возгоранию при более низких температурах по сравнению с маслом, которое используется в первый раз.
  • Не кладите на прибор, рядом с ним или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися веществами.
  • При открывании дверцы прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого пламени.
  • Соблюдайте осторожность, открывая дверцу прибора. При использовании ингредиентов, содержащих алкоголь, может образовываться воздушно- спиртовая смесь.

ВНИМАНИЕ!

Существует риск повреждения прибора.

  • Для предупреждения повреждения и изменения цвета эмали:
    • не помещайте непосредственно на дно прибора посуду и иные предметы.
    • не наливайте в нагретый прибор воду.
    • не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи.
    • соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров.
  • Изменение цвета эмали не влияет на эффективность работы прибора.

Оно не является дефектом с точки зрения закона о гарантийных обязательствах.

  • Для приготовления тортов, содержащей большое количество влаги, используйте противень для жарки. Соки из фруктов могут вызывать появление пятен, удалить которые будет невозможно.
  • Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
  • Не позволяйте жидкости полностью выкипать из посуды.
  • Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
  • Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
  • Не кладите алюминиевую фольгу на прибор или непосредственно на дно прибора.
  • Стеклокерамическую поверхность можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным дном. При перемещении подобных предметов обязательно поднимайте их с варочной панели.
  • Обеспечьте достаточную вентиляцию помещения, в котором установлен прибор.
  • Пользуйтесь только устойчивой посудой подходящей формы. Диаметр дна посуды должен превышать размеры конфорок.
  • Убедитесь, что пламя не гаснет при быстром повороте ручки из максимального в минимальное положение.
  • Используйте только принадлежности, поставляемые вместе с прибором.
  • Не устанавливайте на горелку рассекатели пламени.
  • Данный прибор предназначен только для приготовления пищи. Его не следует использовать в других целях, например, для обогрева помещений.
  • Уход и очистка

ВНИМАНИЕ!

Существует риск травмы, пожара или повреждения прибора.

  • Выключите прибор перед его обслуживанием.

Выньте вилку сетевого кабеля из розетки.

  • Убедитесь, что прибор остыл. Существует опасность повреждения стеклянных панелей.
  • Поврежденные стеклянные панели следует заменять незамедлительно. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Оставшиеся внутри прибора жир или остатки пищи могут стать причиной пожара.
  • Во избежание повреждения покрытия прибора производите его регулярную очистку.
  • Протирайте прибор мягкой влажной тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или металлические предметы.
  • В случае использования спрея для очистки духового шкафа следуйте инструкции по безопасности на его упаковке.
  • Не очищайте каталитическую эмаль (если прибор имеет соответствующее покрытие) какими-либо моющими средствами.
  • Не мойте горелки в посудомоечной машине.
  • Крышка
  • Не изменяйте параметры данной крышки.
  • Регулярно очищайте крышку.
  • Не открывайте крышку, когда на поверхности имеются брызги.
  • Выключайте все горелки, прежде чем закрывать крышку.
  • Не закрывайте крышку до тех пор, пока варочная панель и духовой шкаф полностью не остынут.
  • Стеклянная крышка может расколоться при нагревании (если это применимо к данному прибору).
  • Внутреннее освещение
  • В приборе используется модуль подсветки или галогеновая лампа, предназначенная специально для бытовых приборов. Не используйте его для освещения дома.

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность поражения электрическим током.

  • Перед заменой лампы отключите электропитание прибора.
  • Используйте только лампы той же спецификации.
  • Утилизация

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность травмы или удушья.

  • Для получения информации о том, как надлежит утилизировать данный прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
  • Отключите прибор от электросети.
  • Отрежьте и утилизируйте кабель электропитания.
  • Удалите защелку дверцы, чтобы предотвратить риск ее запирания при попадании внутрь прибора детей и домашних животных.
  • Расплющите наружные газовые трубы.
  • Сервис
  • Для ремонта прибора обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Применяйте только оригинальные запасные части.
  • ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

  • Общий обзор

Ручки управления варочной панелью

  1. Кнопка устройства розжига
  2. Кнопка лампы освещения
  3. Ручка выбора режимов духового шкафа
  4. Лампа освещения
  5. Положение противней
  • Функциональные элементы варочной панели
    1. Вспомогательная горелка
    2. Выходное отверстие для пара – количество и положение зависит от модели

Горелка для ускоренного приготовления

Горелка для ускоренного приготовления

Горелка повышенной мощности

  • Принадлежности
  • Решетка

Для кухонной посуды, форм для выпечки, жаркого.

  • Глубокий противень

Для тортов и печенья.

  • Противень для выпечки с алюминиевым покрытием

Для тортов и печенья.

  • Ящик для хранения

Ящик для хранения принадлежностей расположено под камерой духового шкафа.

  • ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Первая очистка

Извлеките все принадлежности из прибора.

См. Главу «Уход и очистка».

Перед первым использованием прибор следует очистить.

Установите принадлежности обратно на их места.

  • Предварительный нагрев

Нагрейте пустой прибор для того, чтобы дать выгореть остаткам смазки.

  1. Установите максимальную температуру.
  2. Дайте прибору поработать примерно один час.

ВНИМАНИЕ!

Дополнительные принадлежности могут нагреться сильнее обычного.

Из прибора могут появиться неприятные запахи или дым. Это нормально. Убедитесь, что в помещении имеется достаточная циркуляция воздуха.

Дайте духовому шкафу остыть. Смочите мягкую тряпку теплой водой с мягким моющим средством и протрите камеру духового шкафа.

  • Установка крышки отверстия для выхода пара

Только в ряде моделей. Применимо только к моделям варочных панелей, оснащенных крышкой белого цвета.

Горячий воздух, выходящий из отверстия для выхода пара, может стать причиной изменения цвета белой крышки варочной панели.

Участок, подвергающийся воздействию, может пожелтеть. Во избежание этого, установите крышку отверстия для выхода пара.

  1. Вставьте зацепы крышки под передний край отверстия для выхода пара.
  2. Нажмите на задний край для того, чтобы зафиксировать крышку.
  • ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Розжиг горелки варочной панели

Всегда зажигайте горелку перед тем, как ставить на нее посуду.

ВНИМАНИЕ!

Будьте внимательны при использовании открытого огня на кухне.

Изготовитель не несет ответственность в случае неправильного обращения с огнем.

  1. Нажмите и удерживайте кнопку электрического розжига .
  2. Одновременно нажмите на ручку

варочной панели и поверните ее против часовой стрелки в положение, соответствующее

максимальной подаче газа .

  1. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет равномерным.

Если после нескольких попыток разжечь горелку не удалось, проверьте правильность положения рассекателя и крышки горелки.

При отсутствии электропитания горелку можно зажечь и без электрического устройства. В этом случае поднесите к горелке огонь, нажмите соответствующую ручку и поверните ее в положение максимальной подачи газа.

Если горелка случайно погасла, поверните ручку в положение «Выкл» и попытайтесь снова разжечь горелку, но не скорее чем через 1 минуту.

Устройство розжига может автоматически сработать при подаче электропитания, после установки прибора или после перебоя в электропитании. Это нормально.

  • Общий вид горелки
  1. Крышка горелки
  2. Рассекатель горелки
  3. Свеча зажигания
  • Выключение горелки

Чтобы погасить пламя, поверните ручку в положение .

ВНИМАНИЕ!

Всегда уменьшайте или гасите пламя перед тем, как снимать посуду с конфорки.

  • ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ – УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Кухонная посуда

ВНИМАНИЕ!

Не ставьте одну кастрюлю или сковороду на две конфорки.

ВНИМАНИЕ!

Не ставьте на конфорку неустойчивую или деформированную посуду во избежания разбрызгивания ее содержимого и возникновения несчастных случаев.

ОСТОРОЖНО!

Убедитесь, что ручки кастрюли не выдаются за пределы передней кромки варочной панели.

ОСТОРОЖНО!

Следите, чтобы кастрюли были размещены по центру: таким образом достигается максимальная устойчивость и снижается расход газа.

  • Диаметры посуды

ВНИМАНИЕ!

Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок.

Горелка Диаметры посу‐ ды (мм)
Быстрого приго‐ товления 160 — 220
Ускоренного при‐ готовления 140 — 220
Вспомогательная 120 — 180
  • Экономия электроэнергии
  • По возможности всегда накрывайте посуду крышкой.
  • Как только жидкость начинает кипеть, убавьте пламя до минимума, необходимого для того, чтобы поддерживать медленное кипение жидкости.
  • ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ — УХОД И ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Общая информация
  • Варочную панель необходимо мыть после каждого использования.
  • Следите за тем, чтобы дно посуды всегда было чистым.
  • Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу варочной панели.
  • Используйте для очистки специальное средство для очистки поверхностей варочных панелей.
  • Промойте элементы из нержавеющей стали водой, а затем вытрите их насухо мягкой тряпкой.
  • Чистка варочной панели
  • Удаляйте немедленно: расплавленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению варочной панели.
  • После  того,  как  прибор полностью остынет, удаляйте: известковые пятна, водные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Варочную панель следует чистить влажной тряпкой с неабразивным моющим средством.

После чистки вытрите варочную панель насухо мягкой тряпкой.

  • Для очистки эмалированных элементов, крышки и рассекателя вымойте их водой с мылом и тщательно просушите перед установкой на место.
  • Очистка свечи зажигания

Электрический розжиг выполняется с помощью керамической свечи зажигания и металлического электрода. Содержите эти детали в чистоте для предотвращения трудностей с розжигом, а также, проверяйте, чтобы отверстия в рассекателе пламени горелки не были засорены.

  • Подставки для посуды

Подставки для посуды нельзя мыть в посудомоечной машине. Необходимо мыть их вручную.

  1. Для упрощения очистки варочной панели снимите подставки для посуды.

Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подставок для посуды.

  1. После очистки подставок для посуды убедитесь, что подставки правильно установлены на место.
  2. Для того, чтобы горелка работала надлежащим образом, стержни подставок для посуды должны располагаться в центре горелки.
  • Периодический уход

Обращайтесь в местный сервисный центр для периодической проверки состояния трубы подачи газа и редуктора, если ваш прибор ими оборудован.

  • ДУХОВОЙ ШКАФ — ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Режимы духового шкафа
Режимы духового шкафа Применение
Положение «Выкл» Прибор выключен.
1 — 81) Установки мощности

нагрева

Диапазон регулировки уровней температу‐ ры духового шкафа.
Лампа освещения духо‐ вого шкафа Для освещения камеры духового шкафа. Чтобы использовать этот режим, нажмите на кнопку включения лампы.

1) 1 – 140°C, 2 – 155°C, 3 – 170°C, 4 – 185°C, 5 – 205°C, 6 – 220°C, 7 – 235°C, 8 – 250°C

  • Розжиг газовой горелки духового шкафа

ОСТОРОЖНО!

Во время розжига горелки духового шкафа дверца должна быть открыта.

ОСТОРОЖНО!

Убедитесь, что крышка открыта. Во избежание перегрева на время пользования духовым шкафом необходимо поднимать крышку.

Предохранительное устройство духового шкафа:

Газовый духовой шкаф оснащен термопарой. Она прекращает подачу газа, если пламя гаснет.

  1. Откройте дверцу духового шкафа.
  2. Нажмите и удерживайте кнопку

электрического розжига .

  1. Поверните ручку выбора режимов духового шкафа против часовой стрелки в положение, соответствующее максимальному нагреву, и одновременно нажмите на нее для розжига.
  2. Когда горелка загорится, отпустите ручку электрического розжига, но удерживайте ручку выбора режимов духового шкафа в данном положении приблизительно 15 или менее секунд, пока не нагреется термопара. В противном случае подача газа будет прекращена.
  • Ручной розжиг газовой горелки духового шкафа

В случае отсутствия электропитания горелку духового шкафа можно зажечь и без электрического устройства.

  1. Откройте дверцу духового шкафа.
  2. Поднесите пламя к отверстию в нижней части камеры духового шкафа.
  1. Одновременно нажмите на ручку выбора режимов духового шкафа и поверните ее против часовой стрелки в положение, соответствующее максимальной подаче газа.
  2. После появления пламени удерживайте ручку выбора режимов духового шкафа в положении максимальной подачи газа в течение 15 или менее секунд, чтобы термопара нагрелась.

Не держите ручку выбора режимов духового шкафа нажатой более 15 секунд. Если розжига горелки не происходит через 15 секунд, отпустите ручку выбора режимов духового шкафа, поверните ее в положение «Выкл», откройте дверцу духового шкафа и попытайтесь снова разжечь горелку, подождав по меньшей мере 1 минуту.

  • После розжига газовой горелки духового шкафа
  1. Отпустите ручку выбора режимов духового шкафа.
  2. Закройте дверцу духового шкафа.
  3. Поверните ручку выбора режима духового шкафа, задав нужную мощность нагрева.

Следите за пламенем, выходящим из отверстий внизу камеры духового шкафа.

  • Выключение горелки духового шкафа

Чтобы погасить пламя, поверните ручку в положение .

  • ДУХОВОЙ ШКАФ – ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Установка дополнительных принадлежностей

Решетка:

С задней стороны решетке придана особая форма, которая способствует циркуляции тепла.

он не касался задней стенки духового шкафа.

Противень:

Не задвигайте глубокий противень к задней стенке камеры духового шкафа до упора. Это не позволит теплу свободно циркулировать вокруг противня. Продукты могут подгореть, особенно в задней части противня.

Установите решетку на требуемый уровень. Позаботьтесь о том, чтобы

Установите противень или сотейник на один из уровней. Позаботьтесь о том, чтобы он не касался задней стенки духового шкафа.

  • ДУХОВОЙ ШКАФ – УКАЗАНИЯ И РЕКОМЕНДАЦИИ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

Приведенные в таблицах значения температуры и времени выпекания являются ориентировочными. Они зависят от рецепта, а также, от качества и количества используемых ингредиентов.

  • Общая информация
  • В приборе предусмотрено четыре уровня положения противней. Положения противней отсчитываются от дна прибора.
  • Внутри прибора или на стеклянных панелях дверцы может конденсироваться влага. Это нормально. Всегда отходите от прибора при открывании дверцы во время приготовления. Для уменьшения конденсации прогрейте прибор в течение 10

минут перед началом приготовления.

  • Всегда вытирайте влагу после каждого использования прибора.
  • Запрещается помещать какие-либо предметы непосредственно на дно прибора и закрывать его компоненты алюминиевой фольгой во время приготовления. Это может изменить результаты приготовления и повредить эмалевое покрытие.
  • Выпекание
  • Ваш духовой шкаф может отличаться характером приготовления выпечки и жаркого от предыдущего. Приведите свои обычные настройки (температура, время приготовления) и положения противней к значениям, указанным в таблице.
  • Производитель рекомендует при первом использовании использовать самую низкую температуру.
  • Если не удалось найти данные для конкретного кулинарного рецепта, ориентируйтесь на схожий с ним рецепт.
  • При выпекании пирогов более, чем на одном положении противня, время выпекания можно увеличить на 10–15 минут.
  • Пироги и выпечка, расположенные на разной высоте, сначала подрумяниваются не всегда равномерно. В этом случае не меняйте заданную температуру. Разница выровняется в процессе выпекания.
  • При продолжительном времени выпекания Вы можете отключить духовой шкаф приблизительно за 10 минут до окончания программы и использовать ее остаточное тепло.

При использовании замороженных продуктов противни в духовом шкафу

во время выпекания могут изогнуться. После остывания эти деформации исчезнут.

  • Приготовление выпечных блюд
  • Не открывайте дверцу духового шкафа, пока не пройдет 3/4 времени приготовления.
  • При одновременном использовании двух противней для выпекания оставляйте между ними пустой уровень.
  • Приготовление мяса и рыбы
  • При приготовлении очень жирных блюд используйте противень для жарки во избежание образования пятен, удаление которых может оказаться невозможным.
  • По окончании приготовления мяса рекомендуется подождать не менее 15 минут перед тем, как разрезать его – тогда оно останется сочным.
  • Во избежание образования чрезмерного количества дыма при жарке мяса налейте немного воды в противень для жарки. Во избежание конденсации дыма доливайте воду в противень для сбора жира по мере испарения воды.
  • Время приготовления

Время приготовления зависит от типа приготовляемых продуктов, их консистенции и количества.

Приступая к использованию прибора, следите за ходом приготовления.

Подберите оптимальные настройки (мощность нагрева, время приготовления и т.д.) для кухонной посуды, своих рецептов, количества продуктов.

  • Таблица для приготовления
Продукты Количе‐ ство (г) Поло‐ жение термо‐ стата Время (мин) Поло‐ жение про‐ тивня Принадлежности
Полоски из теста1) 250 2 25 — 30 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Полоски из теста1) 250 2 20 — 25 3 глубокий противень
Плоский пи‐ рог1) 1000 2 — 3 35 — 45 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Плоский пи‐ рог1) 1000 2 35 — 40 3 глубокий противень
Дрожжевой пирог с ябло‐ ками1) 2000 5 50 — 60 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Яблочный пи‐ рог 1) 1200 + 1200 6 55 — 65 3 2 круглый противень с алюминиевым по‐ крытием (диаметр: 20 см)
Мелкое пече‐ нье 1) 500 2 — 3 25 — 30 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием глубокий противень
Нежирный бисквитный пирог1) 350 3 30 — 35 3 1 круглый эмалиро‐ ванный противень (диаметр: 26 см)
Пирог на про‐ тивне 1500 2 — 3 45 — 55 2) 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Пирог на про‐ тивне 1500 2 — 3 40 — 50 3) 3 глубокий противень
Цыпленок, целиком 1400 8 50 — 60 3 решетка
3 глубокий противень
Открытый пи‐ рог4) 800 7 — 8 15 — 20 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Открытый пи‐ рог4) 800 6 — 7 15 — 20 3 глубокий противень
Продукты Количе‐ ство (г) Поло‐ жение термо‐ стата Время (мин) Поло‐ жение про‐ тивня Принадлежности
Дрожжевой пирог с на‐ чинкой 5) 1200 4 — 5 40 — 50 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием глубокий противень
Пицца1) 1000 5 — 6 25 — 35 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Пицца1) 1000 5 — 6 25 — 30 3 глубокий противень
Творожный торт (чизкейк) 2600 3 80 — 90 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Творожный торт (чизкейк) 2600 3 70 — 80 3 глубокий противень
Швейцарский 1900 6 — 7 50 — 60 3 противень для вы‐
открытый печки с алюминие‐
яблочный пи‐ вым покрытием
рог5)
Швейцарский 1900 6 — 7 40 — 50 3 глубокий противень
открытый
яблочный пи‐
рог 5)
Рождествен‐ ский пирог 6) 2400 3 — 4 60 7) 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Рождествен‐ ский пирог 6) 2400 3 — 4 60 3) 3 глубокий противень
Открытый пи‐ рог5) 1000 5 — 6 50 — 60 3 1 круглый эмалиро‐ ванный противень (диаметр: 26 см)
Крестьянский хлеб 6) 750 + 750 4 — 5 50 — 60 3 2 круглый противень с алюминиевым по‐ крытием (диаметр: 20 см)
Румынский бисквит 1) 600 + 600 2 — 3 50 — 60 3 2 круглых противня с алюминиевым по‐ крытием (диаметр: 25 см)
Продукты Количе‐ ство (г) Поло‐ жение термо‐ стата Время (мин) Поло‐ жение про‐ тивня Принадлежности
Румынский бисквит – тра‐ диционный1) 600 + 600 2 — 3 40 — 50 3 2 круглых противня с алюминиевым по‐ крытием (диаметр: 25 см)
Швейцарский рулет1) 500 2 — 3 20 — 30 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Швейцарский рулет1) 500 2 — 3 20 — 25 3 глубокий противень
Безе 400 1 — 2 40 — 50 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Безе 400 1 40 — 50 3 глубокий противень
Пирожные с кремом1) 500 3 — 4 35 — 40 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Пирожные с кремом1) 500 2 — 3 30 — 35 3 глубокий противень
Пирог с об‐ сыпкой5) 1500 5 — 6 30 — 40 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Пирог с об‐ сыпкой5) 1500 5 — 6 30 — 35 3 глубокий противень
Бисквит1) 600 2 35 — 40 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Бисквит1) 600 2 30 — 35 3 глубокий противень
Сливочный кекс5) 600 2 — 3 25 — 30 3 противень для вы‐ печки с алюминие‐ вым покрытием
Продукты Количе‐ ство (г) Поло‐ жение термо‐ стата Время (мин) Поло‐ жение про‐ тивня Принадлежности
Сливочный

кекс5)

600 3 20 — 25 3 глубокий противень
  1. Предварительно разогрейте духовой шкаф в течение 10 минут.
  2. После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 7 минут.
  3. После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 5 минут.
  4. Предварительно разогрейте духовой шкаф в течение 20 минут.
  5. Предварительно разогрейте духовой шкаф в течение 15 минут.
  6. Предварительно разогрейте духовой шкаф в течение 15 минут, установив термо‐ стат в положение 8.
  7. После выключения прибора оставьте пирог в духовом шкафу на 10 минут.
  • ДУХОВОЙ ШКАФ — УХОД И ЧИСТКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Примечание относительно очистки
  • Переднюю часть прибора протирайте мягкой тканью, смоченной теплой водой с моющим средством.
  • Для очистки металлических поверхностей используйте обычное чистящее средство.
  • Внутреннюю камеру прибора необходимо очищать от загрязнений после каждого использования. Накопление жира или остатков других продуктов может привести к возгоранию.
  • Стойкие загрязнения удаляйте специальными чистящими средствами для духовых шкафов.
  • После каждого использования все принадлежности духового шкафа следует очистить и просушить. Используйте для этого мягкую тряпку, смоченную в теплой воде с моющим средством.
  • Если у вас есть принадлежности с антипригарным покрытием, для их чистки не следует использовать

агрессивные средства, предметы с острыми краями или посудомоечную машину. Это может привести к повреждению антипригарного покрытия.

  • Модели из нержавеющей стали или алюминия

Очистку дверцы духового шкафа можно производить только влажной губкой.

Протрите ее насухо мягкой тряпкой.

Никогда не используйте абразивные средства, металлические губки или средства, содержащие кислоты, т.к. они могут повредить поверхность духового шкафа.

Выполняйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосторожностей.

  • Снятие и установка стеклянных панелей духового шкафа

Внутренние стеклянные панели извлекаются для чистки. Количество стеклянных панелей зависит от конкретной модели.

ВНИМАНИЕ!

Во время процедуры очистки дверца духового шкафа должна быть приоткрыта. Случайное закрывание полностью открытой дверцы может привести к повреждениям.

ВНИМАНИЕ!

Не используйте прибор без стеклянных панелей.

  1. Откройте дверцу приблизительно до угла в 30°. Слегка приоткрытая дверца остается в этом положении.
  1. Возьмитесь за дверную планку (B) на верхней кромке дверцы с обеих сторон и нажмите внутрь, чтобы освободить защелку.

ВНИМАНИЕ!

При снятии стеклянных панелей дверца духового шкафа будет стремиться закрыться.

  1. Берясь на верхний край каждой стеклянной панели, вытаскивайте их вверх по одной.
  2. Вымойте стеклянную панель водой с мылом. Тщательно вытрите стеклянную панель.

После окончания очистки установите стеклянные панели и дверцу духового шкафа. Выполните перечисленные выше действия в обратной последовательности. Вставьте сначала меньшую панель, а затем большую.

ОСТОРОЖНО!

Сторона с надписями на внутреннем стекле должна быть обращена к внутренней стороне дверцы.

ОСТОРОЖНО!

После установки убедитесь, что поверхность рамки стеклянной панели не является грубой на ощупь там, где расположены надписи.

ОСТОРОЖНО!

Внутренняя стеклянная панель должна обязательно находиться в своих направляющих.

  1. Чтобы снять дверную планку, потяните ее вперед.
  • Извлечение ящика

ВНИМАНИЕ!

Не храните в ящике воспламеняющиеся материалы (например, чистящие средства, полиэтиленовые пакеты, кухонные рукавицы, бумагу или чистящие аэрозоли). При работе духового шкафа ящик сильно нагревается. Существует риск возгорания

Ящик под духовым шкафом извлекается для упрощения чистки.

  1. Вытяните ящик до упора.
  1. Осторожно поднимите ящик.
  2. Полностью извлеките ящик.

Для установки ящика выполните вышеуказанные действия в обратном порядке.

  • Замена лампы

Положите на дно прибора кусок ткани. Он защитит от повреждения плафон лампы и поверхность духового шкафа.

ВНИМАНИЕ!

Существует опасность поражения электрическим током! Перед заменой лампы выньте предохранитель.

Лампа освещения и стеклянный плафон могут сильно нагреваться.

  1. Выключите прибор.
  2. Извлеките предохранители или отключите рубильник на электрощите.
Задняя лампа
  1. Чтобы снять плафон, поверните его против часовой стрелки.
  2. Очистите стеклянный плафон от грязи.
  3. Замените лампу освещения духового шкафа на аналогичную, с жаростойкостью 300 °C.
  4. Установите плафон.
  • ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Что делать, если…
Неисправность Возможная причина Решение
При попытке включения устройства розжига газа нет искры. Варочная панель не под‐ ключена к электропита‐ нию, или подключение произведено неверно. Проверьте правильность подключения варочной панели и наличие напря‐ жение в сети. Руковод‐ ствуйтесь при этом схе‐ мой подключения.
Неисправность Возможная причина Решение
При попытке включения устройства розжига газа нет искры. Сработал предохрани‐ тель. Проверьте, не является ли предохранитель при‐ чиной неисправности. Если предохранитель сработает повторно, об‐ ратитесь к квалифициро‐ ванному электрику.
При попытке включения устройства розжига газа нет искры. Крышка и рассекатель го‐ релки установлены не‐ верно. Установите рассекатель и крышку горелки надле‐ жащим образом.
Кольцо пламени неров‐ ное. Рассекатель горелки за‐ сорился остатками пищи. Убедитесь, что инжектор не засорен, а в рассека‐ тель горелки чистый.
Конфорки не работают. Отсутствует подача газа. Проверьте подачу газа.
Прибор издает необыч‐ Ряд металлических дета‐
ный шум. лей прибора незначи‐
тельно увеличиваются и
уменьшаются в размере
при нагреве или охла‐
ждении. Описанные шу‐
мы являются нормаль‐
ным явлением.
Оранжевый или желтый В определенной зоне
цвет пламени. конфорок пламя может
приобретать оранжевый
или желтый цвет. Это
нормально.
Лампа не горит. Лампа перегорела. Замените лампу.
Пар и конденсат ос‐ Блюда находились в ду‐ По окончании процесса
аждаются на продуктах и ховом шкафу слишком приготовления не оста‐
внутри камеры духового долго. вляйте блюда в духовом
шкафа. шкафу более чем на
15-20 минут.
Духовой шкаф не нагре‐ вается. Не заданы необходимые установки. Убедитесь, что выставле‐ ны правильные настрой‐ ки.
На приготовление про‐ дуктов уходит слишком много или слишком мало времени. Слишком высокая или слишком низкая темпера‐ тура. При необходимости из‐ мените температуру. Следуйте указаниям Ру‐ ководства пользователя.
  • Информация для обращения в сервис-центр

Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь в

магазин или в авторизованный сервисный центр.

Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими

данными. Табличка с техническими данными находится на передней рамке внутренней камеры прибора. Не удаляйте табличку с техническими

данными из внутренней камеры прибора.

Рекомендуем записать их здесь:
Модель (MOD.) …………………………………..
Код изделия (PNC) …………………………………..
Серийный номер (S.N.) …………………………………..
  • УСТАНОВКА

ВНИМАНИЕ!

См. Главы, содержащие Сведения по технике безопасности.

  • Место для установки прибора

Отдельно стоящий прибор можно устанавливать рядом с предметами мебели, между ними или в углу.

Между прибором и задней стенкой обязательно должен быть зазор размером около 1 см для того, чтобы дверца могла свободно открываться.

Для проверки соблюдения минимально допустимых зазоров см. Таблицу.

Минимальные расстояния

Расстояние мм
А 400
B 650
C 150
D 20
  • Технические данные
 
  • Другие технические данные
Категория прибора: II2H3B/P
Газ 1 (Исх.): G20 (2H) 13 мбар
Газ 2 (Перенастр.): G20 (2H) 20 мбар

G30/31 (3B/P) 30/30 мбар

  • Диаметры обводных клапанов
ГОРЕЛКА Ø КЛАПАНА1) 1/100 мм
Вспомогательная 29 / 30
Ускоренного приготовления 32
Быстрого приготовления 42
Духовой шкаф 44

1) Тип обводного клапана зависит от модели.

  • Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 13 мбар
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ,

кВт

ПОНИЖЕННАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт ОТМЕТКА ФОР‐ СУНКИ 1/100 мм
Повышенной мощности 3.0 0.78 132
Для ускоренно‐ го приготовле‐ ния 2.0 0.5 111
Вспомогатель‐ ная 1.0 0.4 82
Духовой шкаф 2.7 0.9 130
  • Газовые горелки для ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ,

кВт

ПОНИЖЕННАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт ОТМЕТКА ФОР‐ СУНКИ 1/100 мм
Повышенной мощности 3.0 0.72 / 0.751) 119
Для ускоренно‐ го приготовле‐ ния 2.0 / 1.91) 0.43 / 0.451) 96
Вспомогатель‐ ная 1.0 0.35 70
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ,

кВт

ПОНИЖЕННАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт ОТМЕТКА ФОР‐ СУНКИ 1/100 мм
Духовой шкаф 2.7 0.90 120

1) Тип обводного клапана зависит от модели.

  • Газовые горелки для сжиженного газа G30 30 мбар
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬ,

кВт

ПОНИЖЕН‐ НАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт ОТМЕТКА ФОРСУНКИ

1/100 мм

НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ГАЗА,

г/час

Повышен‐ ной мощно‐ сти 3.0 0.72 88 218.14
Для уско‐ 2.0 0.43 71 145.43
ренного
приготовле‐
ния
Вспомога‐ тельная 1.0 0.35 50 72.71
Духовой шкаф 2.7 0.90 80 196.33
  • Газовые горелки для сжиженного газа G31 30 мбар
ГОРЕЛКА ОБЫЧНАЯ МОЩ‐ НОСТЬ, кВт ПОНИЖЕННАЯ МОЩНОСТЬ,

кВт

ОТМЕТКА ФОРСУНКИ

1/100 мм

НОМИНАЛЬ‐ НЫЙ РАСХОД

ГАЗА, г/час

Повышен‐ ной мощно‐ сти 2.6 0.63 88 185.68
Для уско‐ 1.7 0.38 71 121.40
ренного
приготовле‐
ния
Вспомога‐ тельная 0.85 0.31 50 60.70
Духовой шкаф 2.35 0.78 80 167.82
  • Подключение к газовой магистрали

Перед установкой снимите наклейку, расположенную на трубе подачи газа

сзади прибора. Удалите с трубы остатки клеящего вещества.

Применяйте фиксированное соединение или используйте гибкий шланг из нержавеющей стали в

соответствии с действующими нормами При использовании гибких металлических шлангов следите за тем, чтобы они не касались подвижных частей и не передавливались.

ВНИМАНИЕ!

Расстояние мм
Высота 855
Ширина 500
Глубина 600

Труба подачи газа не должна касаться частей прибора, показанных на рисунке.

  • Гибкая неметаллическая подводка

Если имеется возможность полного доступа точке подключения, можно использовать гибкую подводку. Гибкий шланг должен быть плотно закреплен хомутами.

В ходе установки обязательно используйте трубодержатель и уплотняющую прокладку.

Использование гибкой подводки допускается, если:

  • ее температура не будет превышать комнатную более, чем на 30°C;
  • ее длина не будет превышать 1500 мм;
  • нигде не будет сужений;
  • она не будет перекручена или пережата;
  • она не будет касаться острых кромок или углов;
  • ее состояние можно легко проверить.

При инспекции гибкой подводки убедитесь, что она отвечает следующим условиям:

  • отсутствие трещин, порезов, следов горения, как на концах, так и по всей его длине;
  • материал шланга не стал жестким, а сохранил свою нормальную эластичность;
  • на хомутах крепления отсутствует ржавчина;
  • срок годности шланга не истек.

В случае обнаружения одного или нескольких дефектов не ремонтируйте шланг, а замените его.

ВНИМАНИЕ!

После завершения установки убедитесь, что все трубные соединения герметичны. Для проверки используйте мыльный раствор, а не пламя.

Линия подвода газа находится на задней стороне панели управления.

ВНИМАНИЕ!

Перед подключением газа отключите прибор от сети электропитания либо отключите предохранитель на электрощите.Закройте основной вентиль линии подвода газа.

  • Переоборудование на различные типы газа

Переоборудование на другие типы газа должно выполняться только специалистом авторизованного сервисного центра.

Если прибор настроен на использование природного газа, его можно перенастроить на сжиженный газ при помощи соответствующих инжекторов.

Расход газа регулируется в соответствии с потребностями.

ВНИМАНИЕ!

Перед заменой инжекторов убедитесь, что ручки управления подачей газа находятся в выключенном положении. Отключите электроприбор от сети электропитания.

Дайте прибору остыть. Существует опасность получения травмы.

Прибор отрегулирован на подачу газа, используемого по умолчанию. При смене регулировок всегда используйте уплотнительную прокладку.

  1. Точка подключения линии подвода газа (допускается только одна точка подключения газа для прибора).
  2. Прокладка
  3. Регулируемое соединение
  4. Трубодержатель для сжиженного газа
  • Замена инжектора варочной панели

При переходе на другой тип газа замените инжекторы.

  1. Снимите подставки для посуды.
  2. Снимите крышки и рассекатели пламени горелок.
  3. Отвинтите инжекторы с помощью торцевого ключа на 7 мм.
  4. Замените инжекторы соответствующими типу используемого газа.
  1. Замените табличку с техническими данными (размещенную вблизи трубы подвода газа) табличкой, соответствующей новому типу используемого газа.

Эта табличка находится в пакете с принадлежностями, поставляемыми вместе с прибором.

Если давление подачи газа нестабильно или отличается от необходимого давления, на трубу подачи газа следует установить соответствующий редуктор.

  • Регулировка минимального уровня пламени горелки варочной панели
  1. Отключите прибор от электропитания.
  2. Снимите ручку варочной панели. Если доступ к винту обводного клапана отсутствует, перед настройкой снимите панель управления.
  3. Тонкой отверткой с плоским шлицем отрегулируйте положение винта обводного клапана A. Положение винта обводного клапана A зависит от модели.

    1. Снимите нижнюю панель камеры духового шкафа А, чтобы открыть доступ к горелке духового шкафа В.
Переход с природного газа на сжиженный газ
  1. Завинтите винт обводного клапана до упора.
  2. Установите ручку на место.
Переход со сжиженного газа на природный газ
  1. Ослабьте винт обводного клапана А примерно на один оборот.
  2. Установите ручку варочной панели на место.
  3. Подключите прибор к сети электропитания.

ВНИМАНИЕ!

Вставлять вилку шнура питания в розетку следует только после установки всех деталей на свои места.

Существует опасность получения травмы.

  1. Зажгите горелку.

См. Главу «Варочная панель – ежедневное использование».

  1. Медленно поверните ручку варочной панели в положение, соответствующее минимальному пламени.
  2. Снова снимите ручку варочной панели.
  3. Медленно поворачивайте винт обводного клапана, пока не добьетесь минимального и устойчивого горения.
  4. Установите ручку варочной панели обратно на место.
  • Замена форсунки духового шкафа
  1. Отвинтите винт C, который удерживает горелку.
  1. Осторожно снимите горелку с держателя форсунки D.
  1. Плавно переместите ее влево. Убедитесь, что втулка горелки находится в сопле горелки. Не

прилагайте усилия к проводу, идущему к разъему свечи зажигания F и к проводу термопары E.

  1. Выверните форсунку горелки D с помощью торцевого ключа на 7 мм и замените его на другой.

Соберите горелку, действуя в обратной последовательности.

Замените идентификационную наклейку, расположенную рядом с трубой подачи газа, на другую, соответствующую новому типу используемого газа.

  • Регулировка минимального уровня пламени горелки духового шкафа
  1. Отключите прибор от электропитания.
  2. Снимите ручку выбора режимов духового шкафа. Если доступ к винту обводного клапана отсутствует, перед настройкой снимите панель управления.
  3. Тонкой отверткой с плоским шлицем отрегулируйте положение винта обводного клапана A. Положение винта обводного клапана A зависит от модели.
Переход с природного газа на сжиженный газ
  1. Завинтите винт обводного клапана до упора.
  2. Установите ручку на место.
  3. Подключите прибор к сети электропитания.
Переход со сжиженного газа на природный газ
  1. Ослабьте винт обводного клапана А примерно на один оборот.
  2. Установите на место ручку выбора режимов духового шкафа.
  3. Подключите прибор к сети электропитания.

ВНИМАНИЕ!

Вставлять вилку шнура питания в розетку следует только после установки всех деталей на свои места.

Существует опасность получения травмы.

  1. Зажгите горелку.

См. Главу «Духовой шкаф – ежедневное использование».

  1. Установите ручку выбора режима духового шкафа на минимальную отметку.
  2. Снова снимите ручку выбора режимов духового шкафа.
  3. Медленно поворачивайте винт обводного клапана, пока не добьетесь минимального и устойчивого горения.
  4. Установите на место ручку выбора режимов духового шкафа.
  5. Установите ручку выбора режимов духового шкафа в положение максимальной подачи газа и дайте духовому шкафу разогреться в течение не менее 10 минут.
  6. Быстро переведите ручку выбора режимов духового шкафа с положения максимальной подачи газа в минимальное положение.

Регулировка пламени. Убедитесь, что пламя не гаснет при повороте ручки из

положения максимальной подачи газа в минимальное положение. Над рассекателем горелки духового шкафа должно быть небольшое равномерное пламя. Если пламя погасло, произведите повторную настройку горелки духового шкафа.

  • Выравнивание прибора

Данный прибор поставляется с сетевым шнуром и вилкой.

ВНИМАНИЕ!

Сетевой шнур не должен касаться частей прибора, показанных на рисунке.

Для выравнивания по высоте верхней части прибора с другими поверхностями используйте маленькие ножки в нижней части прибора.

  • Электрическое подключение

ВНИМАНИЕ!

Производитель не несет ответственности, при несоблюдении мер предосторожности, приведенных в Главах, содержащих Сведения по технике безопасности.

  1. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Материалы с символом следует сдавать на переработку. Положите упаковку в соответствующие контейнеры для сбора вторичного сырья. Принимая участие в переработке старого электробытового оборудования, Вы помогаете защитить окружающую среду и

здоровье человека. Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами бытовую

технику, помеченную символом . Доставьте изделие на местное предприятие по переработке вторичного сырья или обратитесь в свое муниципальное управление.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Прокладки протефикс для нижней челюсти инструкция по применению
  • Руководство запуска по сети играть
  • Руководство по эксплуатации резервуаров горизонтальных стальных
  • Пеленальный комод sweet baby albero инструкция по сборке
  • Cervical massage shawls инструкция на русском отзывы