Газовая плита индезит с газовой духовкой инструкция по эксплуатации духовки

Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации газовых плит фирмы Indesit. Если Вы утратили инструкцию из комплекта, то, надеемся, без труда сможете найти ее на нашем сайте и бесплатно скачать.

Если, по каким-то причинам, Вы не смогли найти нужное руководство, не стесняясь пишите запрос нам.

background image

32

A Рабочая поверхность
B Газовые горелки
C Устройство безопасности верхних газовых горелок

(только для некоторых моделей)

D Верхняя решетка
E Панель управления
F Регулируемые ножки или надставные опоры
G Поддон для сбора жира или противень
H Устройство электронного зажигания

(только для некоторых моделей)

K Решетчатая полка духовки
L Кнопка электронного зажигания верхних газовых

горелок (только для некоторых моделей)

M Рукоятка управления духовкой и грилем
N Рукоятки управления верхними газовыми горелками
O Кнопка включения освещения духовки и вертела

(только для некоторых моделей)

P Рукоятка таймера (только для некоторых моделей)

Кухонная плита с газовой духовкой (описание)

F

A

E

K

G

D

B

H

C

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и

кнопки на панели управления.

РУКОŸТКИ УПРАВЛЕНИŸ

ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)

Положение каждой горелки, управляемой соответствующей

рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку

или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-

ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению

. Сила пламени

каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-

ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-

волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:

— максимальное пламя;

+

— минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку

в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от
позиции

(выключено) и совместите риску на рукоятке с

нужным символом. Для выключения горелки поверните

рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу

).

Электронное зажигание верхних газовых горелок

Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-

жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-

ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом

. Чтобы зажечь горел-

ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, од-

новременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки

против часовой стрелки, пока огонь не загорится.

Инструкции по эксплуатации

M

P

N

O

L

Видео Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест (автор: Газовый Мастер)10:01

Тухнет,гаснет духовка.Газ-контроль напрямую.Ремонт газовой плиты Гефест

Видео Почему тухнет духовка 8 причин (автор: Будь мужиком)06:23

Почему тухнет духовка 8 причин

Видео Газовая плита INDESIT I5GG0C (X). 1/RU // Gas stove. (автор: OlegAnatolich)18:04

Газовая плита INDESIT I5GG0C (X). 1/RU // Gas stove.

Видео Тухнет духовка в газовой плите??? - Быстрый ремонт своими руками (автор: Corvus Gold)15:04

Тухнет духовка в газовой плите??? — Быстрый ремонт своими руками

Видео Газовые и комбинированные плиты INDESIT (автор: F.ua — О девайсах понятным языком)04:29

Газовые и комбинированные плиты INDESIT

Видео Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки. (автор: Виктор Пестриков)08:47

Ремонт газовой литы INDESIT.Ни чего не меняя. Сделать газ контроль духовки.

Видео Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео (автор: М.Видео)02:13

Видеообзор газовой плиты Indesit MVI5G11(X)/RU с экспертом М.Видео

Видео Indesit model K3G21 X on LPG (автор: possumtrapper)33:31

Indesit model K3G21 X on LPG

CucinaInstallazione e uso CookerInstallation and use Êóõ o í…

Плиты Indesit

  • Изображение
  • Текст

Cucina
Installazione e uso

Cooker
Installation and use

Êóõ

o

íí

a

я

плита

Установка и пользование

Konyhabútor
Beépítés és használat

K3G21/R

K3G21S/R

CucinaInstallazione e uso CookerInstallation and use Êóõ o í...

3

15

26

37

Cucina con forno gas e grill gas
Istruzioni per l’installazione e l’uso

Cooker with gas oven and gas grill
Instructions for installation and use

Плита с газовой духовкой и газовым грилем

Инструкции по установке и эксплуатации
Gбz sütõvel és gáz grillel rendelkezõ tûzhely
Használati útmutató

 Cucina con forno gas e grill gasIstruzioni per l...

26

Безопасность — хорошая привычка

1. Это оборудование разработано для использования внут-

ри помещений. Ни при каких обстоятельствах не исполь-

зуйте оборудование на улице.

2. Плита должна использоваться в домашних условиях для

приготовления и разогрева пищи в соответствии с дан-

ной инструкцией. Использование оборудования не по на-

значению, а также промышленное использование,

использование плиты в офисах, предприятиях сферы об-

служивания, здравоохранения, просвещения и т.п. не пре-

дусмотрено. Производитель не несет ответственности за

выход из строя оборудования при нарушении данного пун-

кта инструкции.

3. Данная инструкция относится к оборудованию класса 1

(свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка

между двумя шкафами).

4. Снимите упаковку; элементы упаковки (пластиковые па-

кеты, пенопласт, металлические скрепки) могут быть по-

тенциально опасны для детей, поэтому выбросьте

упаковку сразу же или уберите в недоступное место.

5. Убедитесь, что Ваша плита не повреждена и полностью

укоплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с

продавцом немедленно.

6. Запрещено использование удлинителей и переходников.

Длина кабеля не должна превышать 1,5 м. Производитель

не несет ответственности за возгорания, произошедшие

из-за использования тройников и удлинителей, а также со-

единительного кабеля, сечение которого не соответствует

потребляемой оборудованием мощности. При установке

необходимо проверить соответствие характеристик сети

и плиты. Необходимые сведения содержатся в специаль-

ной таблице на задней стороне плиты.

7. Розетка и вилка должны быть одного типа.
8. Плита должна устанавливаться только квалифицирован-

ным персоналом, в соответствии с рекомендациями Про-

изводителя и стандартами, действующими на территории

стран СНГ. Неправильная установка может принести вред

людям, животным или Вашей собственности. В случае

неправильной установки Производитель снимает с себя

всякую ответственность.

9. Электрическая безопасность гарантирована только при

наличии эффективного заземления, выполненного в со-

ответствии с правилами электрической безопасности. Это

требование обязательно должно соблюдаться. Если

возникли сомнения, свяжитесь со специалистом по уста-

новке, который проверит Вашу систему заземления.

Производитель не несет ответственности за ущерб,

вызванный отсутствием заземления или его неисправно-

стью.

10. Если плита подключается непосредственно к сети (без

вилки и розетки), необходимо установить многолинейный

выключатель с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм, линия заземления при этом не

должна разрываться. Выключатель должен устанавли-

ваться в легкодоступном месте.

11. Всегда вынимайте вилку из розетки или отключайте элек-

тричество на Вашем щитке перед мойкой или другими

операциями по профилактике плиты.

12. Не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки: это

очень опасно. Не пережимайте и не натягивайте сетевой

кабель. Для замены поврежденного кабеля вызывайте

специалиста из обслуживающей организации.

13. Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия и щели

в задней части плиты и под панелью управления не были

закрыты, в противном случае возникает опасность пре-

вышения рабочей температуры электрической изоляции

и короткого замыкания.

14. Ваша плита должна использоваться только для того, для

чего она разработана. Если Вы решили испытать плиту

другой работой, (например, отапливать помещения) де-

лайте это на свой страх и риск. Производитель не несет

ответственности за поломки, вызванные ненадлежащим

или неразумным использованием.

15. Не касайтесь плиты, если Ваши руки или ноги мокрые

или сырые, не пользуйтесь оборудованием босиком.

16. В соответствии с общими требованиями Государствен-

ной Противопожарной службы не оставляйте плиту без

присмотра.

17. Не разрешайте детям и лицам, не знакомым с настоя-

щей инструкцией, пользоваться плитой в ваше отсутствие.

18. Запрещается изменение конструкции плиты и вмешатель-

ство лиц, не уполномоченных Производителем на гаран-

тийный ремонт.

19. При использовании малых кухонных электроприборов

рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не

касались горячих частей оборудования.

20. Отключайте плиту от сети, когда уезжаете надолго. Пере-

кройте подачу газа.

21. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (ал-

коголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудовани-

ем.

22. Не ставьте на плиту посуду с неровным или деформиро-

ванным дном. Старайтесь располагать посуду так, чтобы

ручки не перегревались и чтобы было невозможно

опрокинуть посуду, случайно задев за ручки.

23. Если плита не используется, проверьте, что рукоятки на

панели управления находятся в положении«

•

»/ «

о

».

24. Не подпускайте детей к плите, когда вы пользуетесь гри-

лем или духовкой. Части плиты после выключения дол-

гое время остаются горячими. Будьте осторожны, не

прикасайтесь к плите: дождитесь, когда она полностью

остынет.

25. Предупреждение:

— Никогда не помещайте горячую посуду и воспламеняю-

щиеся материалы в отделение для хранения и подогре-

ва.

— Никогда не оставляйте включенные газовые горелки пус-

тыми или с неиспользуемой посудой, так как посуда быст-

ро нагревается, что может повредить оборудование.

— В некоторых моделях поверхность плиты закрывается

стеклянной крышкой. Во избежание растрескивания стек-

ла не опускайте крышку на горячие конфорки.

26. Использование газовой плиты требует постоянного при-

тока воздуха. Устанавливая плиту, строго следуйте инст-

рукциям, изложенным в параграфе «Расположение»

настоящего Руководства.

27. При установке плиты на опоры, соблюдайте меры предо-

сторожности, чтобы избежать соскальзывания плиты с

опор.

28. При возникновении нестандартной ситуации отключите

плиту от сети, позвоните в сервисный центр, телефон ко-

торого указан в гарантийном документе (гарантийном та-

лоне, сервисной книжке, сервисном сертификате).

29. Если Вы решили, что плита больше не годится для эксп-

луатации, сделайте ее непригодной для использования:

отключите от сети, обрежьте питающий кабель, снимите

потенциально опасные части (это особенно важно для бе-

зопасности детей, которые могут играть с неиспользуе-

мыми или выброшенными приборами).

Внимание! Для обеспечения эффективной и безопасной

работы оборудования настоятельно рекомендуем:

не пользоваться услугами лиц, не уполномоченных Произ-

водителем;

при ремонте требовать использования оригинальных за-

пасных частей.

Безопасность — хорошая привычка

27

Этот раздел предназначен для квалифицированных техни-

ков и содержит инструкции по установке и обслуживанию

плиты в соответствии с действующими нормами безопасно-

сти.

Важно: перед любыми работами по наладке, обслужи-

ванию и т.п. отключите плиту от электрической сети.

Расположение

Важно: Плита должна устанавливаться и использоваться в

помещениях с постоянной вентиляцией, для этого необхо-

димо, чтобы соблюдались следующие требования:
а) Помещение должно иметь вентиляционную систему, до-

статочную для удаления продуктов сгорания. Это может

быть вытяжка или электрический вентилятор, который

автоматически включается при работе вытяжки.

Вытяжка при наличии дымохода

Прямая вытяжка

б) Для надлежащего сгорания в помещение должен по-

ступать свежий воздух. Приток воздуха должен

составлять не менее 2 м

3

/час на каждый киловатт мощ-

ности устанавливаемого оборудования. Воздух может

поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100

см

2

, конструкция которой не допускает засорения. Для

оборудования, не имеющего устройства безопасности,

которое предотвращает подачу газа при случайном

затухании горения, сечение трубы должно быть не

менее 200 см

3

(рис. А). Кроме того, воздух может

поступать из смежной комнаты (кроме спален и

пожароопасных помещений), если она имеет подобную

же приточную трубу, и конструкция двери обеспечивает

свободный проход воздуха (рис. В).

Приточное

Смежное

Помещение, требующее

отверстие А

помещение вентиляции

Пример обеспечения

Обеспечение зазора между дверью

притока воздуха

и порогом для свободного прохода

приточного воздуха

Рис. А

Рис. В

в) При длительной работе плиты может потребоваться

дополнительная вентиляция, например, открытое окно

или наличие кондиционера.

г) Сжиженный газ тяжелее воздуха, и поэтому скаплива-

ется внизу. Помещения, в которых устанавливаются

баллоны со сжиженным газом, должны быть оснащены

наружной вентиляцией, чтобы через нее мог уходить газ

в случае утечки. Нельзя устанавливать и хранить бал-

лоны с газом в помещениях, расположенных ниже уров-

ня пола (в подвалах и полуподвалах). Рекомендуем дер-

жать в кухне только используемый баллон и устанавли-

вать его подальше от источников тепла (духовок,

каминов, печей и т.п.), способных нагреть баллон до

температуры выше 50°С.

Выравнивание плиты (только для некоторых

моделей)

Ваша плита снабжена регулируемыми ножками, которые

служат для ее выравнивания. При необходимости, ножки

вкручиваются в отверстия по углам основания плиты.

Установка опор (только для некоторых моделей)

Плита комплектуется надставными опорами, которые уста-

навливаются под основанием плиты.

Установка плиты

Плита имеет теплоизоляцию степени X, поэтому плита не

может быть установлена непосредственно рядом с мебе-

лью, которая выше нее. Плита может соприкасаться со сте-

ной помещения и кухонной мебелью, если они способны

выдержать температуру, на 50°С превышающую комнатную.

При установке плиты необходимо соблюдать следующие

меры предосторожности:

a) Плита может быть установлена в кухне, кухне-столовой

или гостинной, но не в ванной или душевой.

б) Кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, долж-

на стоять от нее на расстоянии не менее 110 см. Не

допускается вешать занавески непосредственно за пли-

той и на расстоянии ближе чем 110 см от ее боковых

сторон.

в) Вытяжки устанавливаются согласно их инструкциям по

по эксплуатации.

г) Стенные шкафы можно навешивать на одной линии

с боковой плоскостью плиты, при этом расстояние от

нижней кромки шкафа до рабочей поверхности плиты

должно быть не менее 420 мм. Минимальное расстоя-

ние между плитой и кухонной мебелью, сделанной из

легковоспламеняющихся материалов, должно состав-

лять не менее 700 мм (рис).

д) Стена, соприкасающаяся с задней стороной плиты,

должна быть облицована огнеупорным материалом.

A

Установка

Установка

ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА Подключение плиты к газу должно производит…

Страница 5

  • Изображение
  • Текст

28

ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА

Подключение плиты к газу должно производиться квалифи-

цированным персоналом в соответствии с действующими

стандартами и после проверки соответствия типа подклю-

чаемого газа, тому, на который настроено оборудование. При

несоответствии типов газа, следуйте инструкциям парагра-

фа «Настройка плиты на различные типы газа».

Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществ-

лен как с левой, так и с правой стороны. Чтобы изменить

место подключения газа, поменяйте местами штуцер и за-

глушку и замените уплотнительную прокладку (поставляет-

ся с оборудованием). Если плита подсоединяется к баллону

со сжиженным газом, отрегулирйте его давление в соответ-

ствии с действующими нормами техники безопасности, на

баллон с газом необходимо установить редуктор.
Важно: для безопасной и долгой работы оборудования, убе-

дитесь, что давление газа соответствует данным, указанным

в табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров».

Подключение шлангом

Подсоедините газовый шланг, характеристики которого от-

вечают национальным стандартам.

Внутренний диаметр штуцеров под шланги:

8 мм – для сжиженного газа;

13 мм – для метана.

При подключении шлангом соблюдайте следующие меры

предосторожности:

Шланг по всей длине не должен касаться частей плиты,

температура которых превышает 50°С.

Длина шланга не должна быть более 1500 мм.

Шланг не должен быть растянут и перекручен, иметь из-

гибов и уступов.

Шланг не должен ничем прижиматься и соприкасаться

с подвижными деталями и предметами, имеющими

острые края.

Шланг по всей длине должен быть доступен для осмот-

ра и контроля состояния.

Проверьте плотность посадки шланга с обеих сторон и за-

фиксируйте его зажимами. Если хотя бы одно из приведен-

ных выше требований не удается выполнить, используйте

гибкие металлизированные трубы.

Если плита устанавливается по правилам, относящимся к

бытовым приборам класса 2 подкласса 1, то согласно дей-

ствующим стандартам для подключение газа должны ис-

пользоваться только гибкие металлизированные трубы.
Внимание: между газовой трубой и плитой после установки

шланга не должно быть электрического соединения.

Подключение гибкой бесшовной стальной трубы

к резьбовому соединению

Удалите штуцер. Гибкая стальная труба присоединяется к

тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма. Используй-

те только трубы и прокладки, соответствующие нацио-

нальным стандартам. Полная длина трубы не должна

превышать 2000 мм. После подключения удостоверьтесь,

что гибкая стальная труба не касается движущихся пред-

метов и не пережата.

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение газа проверьте наличие его утечек,

используя мыльный раствор. Никогда не используйте для

проверки пламя.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
Подсоединение кабеля к сети

Оснастите питающий кабель соответствующей вилкой (см.

табличку характеристик и местные стандарты) или непос-

редственно подключите оборудование к сети (без вилки и

розетки). В последнем случае должен быть установлен

многолинейный выключатель, соответствующий нагрузке

оборудования, с расстоянием между разведенными кон-

тактами не менее 3 мм, причем линия заземления не

должна разрываться. Питающий кабель следует распола-

гать так, чтобы по всей длине он никогда не нагревался до

температуры, превышающей на 50°С комнатную.

Перед подсоединением убедитесь в том, что:

предохранители (пробки) или автоматические выключа-

тели и проводка выдерживают ту нагрузку, которую они

уже несут и дополнительную — от вновь устанавливае-

мого оборудования (см. табличку характеристик);

заземление соответствует правилам и требованиям,

предъявляемыми к заземлению бытовой техники;

розетка или многолинейный выключатель находятся в

легкодоступном месте.

N.B. Никогда не используйте удлинители, переходники, двой-

ные и более розетки, которые могут стать причиной пере-

грева и возгорания.
Оборудование, подключенное с нарушением требований

безопасности бытовых приборов большой мощности,

изложенных в настоящей инструкции, является потенци-

ально опасным.

Производитель не несет ответственности за ущерб здо-

ровью и собственности, если он вызван несоблюдением

указанных норм установки.

Настройка плиты на различные типы газа

Для того чтобы подготовить плиту к работе с другим типом

газа, необходимо заменить жиклеры, отрегулировать пода-

чу воздуха и минимальное пламя.
Помните, во время выполнения этих операций плита

должна быть отключена от сети.
Важно: снимите имеющийся штуцер и установите тот, кото-

рый находится в пакете принадлежностей.
Обратите внимание: штуцер для сжиженного газа марки-

рован цифрой «8», штуцер для метана и городского газа

имеет маркировку «13». Обязательно установите уплотни-

тельную прокладку.
а) Замена жиклеров верхних горелок:

снимите решетки и выньте горелки из гнезд;

с помощью 7 мм торцевого ключа отвинтите жиклеры и

замените их жиклерами для нового типа газа

(см. табл. 1 «Характеристики горелок и жиклеров»);

соберите все детали в обратном порядке.

б) Регулировка минимального пламени верхних горелок:

поверните рукоятку к минимальному положению;

снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт

(расположен сбоку или внутри стержня регулятора) в

разные стороны пока пламя не станет малым, но

устойчивым.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-

жен быть закручен полностью.

 ПОДКЛЮчЕНИЕ ГАЗА Подключение плиты к газу должно производит...

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

29

убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак-

симального к минимальному положению пламя не гаснет.

в) Регулировка поступления воздуха в горелки:

регулировка не требуется.

Настройка газовой духовки на другой тип газа

а) Замена жиклера горелки духовки:

выньте отделение для хранения и подогрева;

выдвиньте и удалите защитную панель «А» (см. рис. C);

открутите винт «V» (ðèñ. D) и снимите горелку — для

облегчения этой процедуры снимите дверцу;

специальным торцевым ключом для жиклеров (рис. E)

или 7 мм торцевым ключом отвинтите жиклер горелки

духовки и замените его подходящим для нового типа газа

(см. таблицу 1).

Рис. C

Ðèñ. D

Ðèñ. E

б) Регулировка минимума для газовой горелки духовки c

термостатом (см. рис.):

зажгите горелку как описано в параграфе «Рукоятка уп-

равления газовой духовкой» инструкции;

поверните рукоятку и установите ее приблизительно на

10 мин в положение Mах, а затем — в положение Min;

снимите рукоятку;

винтом, расположенным с внешней стороны стержня

регулятора, отрегулируйте пламя до малого, но устой-

чивого положения.

N.B. В случае с сжиженным газом регулировочный винт дол-

жен быть закручен полностью.

удостоверьтесь, что при быстром повороте рукоятки

от Max ê Min и при резком открывании и закрывании

дверцы пламя не гаснет.

Настройка газового гриля на различные типы

газа

Замена жиклера горелки гриля:

отверните винт V (ðèñ. F) и снимите горелку гриля;

специальным торцевым ключом для жиклеров или 7 мм

торцевым ключом выверните жиклер (рис. G) и заме-

ните его подходящим к типу газа (см. табл. 1).

Рис. F

Ðèñ. G

Важно: если плита имеет устройство безопасности гриля,

при установке горелки гриля необходимо обеспечить рас-

стояние не менее 4 мм между термопарой устройства и

горелкой.

Старайтесь не повредить провода питания и

термопары.

Важно: по завершении всех операций старую наклейку за-

мените на новую — с указанием типа используемого газа

(наклейку можно приобрести в сервисном центре).
Примечание: если давление используемого газа отличает-

ся от рекомендуемого, на подводную трубу в соответствии

действующими местными стандартами необходимо устано-

вить подходящий редуктор.

A

V

I

V

4 mm

 убедитесь, что при быстром повороте рукоятки от мак...

30

*

Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар

**

Пропан

P.C.S. = 50.37 MДж/кг

***

Бутан

P.C.S. = 49.47 MДж/кг

Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м

3

Характеристики горелок и жиклеров

S S

R

A

K3G21/R
K3G21S/R

Таблица 1

Сжиженный газ

Природный газ

Горелка

Диа-

метр

(mm)

Тепловая

мощность

кВт (p.c.s.*)

стие

1/100

Жиклер

1/100

Поток*

g/h

Жиклер

1/100

Поток*

l/h

Жиклер

1/100

Поток*

l/h

номин. уменьш.

(мм)

(мм)

***

**

(мм)

(мм)

Быстрая

(большая)(R)

100

3.00

0.7

41

86

218

214

116

286

143

286

Полубыстрая

(средняя)(S)

75

1.90

0.4

30

70

138

136

106

181

118

181

Дополни-тел-

ьная

(Маленькая)

(A)

55

1.00

0.4

30

50

73

71

79

95

80

95

Духовка

3.10

1.0

46

85

225

221

132

295

148

288

Гриль

2.50

80

182

179

122

227

139

227

Давление

Номинальное (мбар)

Минимальное (мбар)

Максимальное (мбар)

28-30

20

35

37

25

45

20

17

25

13

6,5

18

Характеристики горелок и жиклеров

31

104

60

50

85/90

Внутренние размеры духовки:

Ширина: 39 cм

Глубина: 44 cм

Высота: 34 cм

Внутренний объем духовки:

58 л

Внутренние размеры отделения

для хранения и подогрева:

Ширина: 42 cм

Глубина: 44 cм

Высота: 17 cм

Напряжение и частота питания:

См. таблицу характеристик

Горелки:

адаптированы для всех типов газа, указанных

в таблице характеристик, расположенной слева

внутри отделения для хранения и подогрева или

на внутренней стороне дверцы этого отделения

Продукция сертифицирована

Код органа

на соответствие ГОСТам:

по сертификации

%

Это оборудование соответствует следующим директивам

Европейского экономического сообщества:
— 73/23/EEC от 19/02/73 (Низкое напряжение) и последую-

щие модификации;

— 89/336/EEC от 03/05/89 (Электромагнитная совместимость)

и последующие модификации;

— 90/396/EEC от 29/06/90 (Газ) и последующие модификации;
— 93/68/EEC от 22/07/93 и последующие модификации.

Технические характеристики

A

77

Технические характеристики

Кухонная плита с газовой духовкой (описание), Инструкции по эксплуатации

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

32

A Рабочая поверхность
B Газовые горелки
C Устройство безопасности верхних газовых горелок

(только для некоторых моделей)

D Верхняя решетка
E Панель управления
F Регулируемые ножки или надставные опоры
G Поддон для сбора жира или противень
H Устройство электронного зажигания

(только для некоторых моделей)

K Решетчатая полка духовки
L Кнопка электронного зажигания верхних газовых

горелок (только для некоторых моделей)

M Рукоятка управления духовкой и грилем
N Рукоятки управления верхними газовыми горелками
O Кнопка включения освещения духовки и вертела

(только для некоторых моделей)

P Рукоятка таймера (только для некоторых моделей)

Кухонная плита с газовой духовкой (описание)

F

A

E

K

G

D

B

H

C

Для выбора различных функций плиты служат рукоятки и

кнопки на панели управления.

РУКОŸТКИ УПРАВЛЕНИŸ

ВЕРХНИМИ ГАЗОВЫМИ ГОРЕЛКАМИ (N)

Положение каждой горелки, управляемой соответствующей

рукояткой, схематически помечено закрашенным кружком.

Чтобы зажечь горелку, поднесите к ней зажженную спичку

или зажигалку. Одновременно нажмите и поверните соот-

ветствующую рукоятку против часовой стрелки по направ-
лению к максимальному положению

. Сила пламени

каждой горелки регулируется в максимальном, минималь-

ном или промежуточных значениях. Соответствующие сим-

волы изображены около каждой рукоятки на панели
управления:

— максимальное пламя;

+

— минималь-

ное пламя, «

» — выключено. Чтобы установить рукоятку

в эти положения, поверните ее против часовой стрелки от
позиции

(выключено) и совместите риску на рукоятке с

нужным символом. Для выключения горелки поверните

рукоятку по часовой стрелке до упора (соответствует сим-
волу

).

Электронное зажигание верхних газовых горелок

Некоторые модели оснащены встроенным электронным за-

жиганием верхних газовых горелок (см. деталь Н). Устрой-

ство электронного зажигания срабатывает при нажатии на
кнопку L, обозначенную символом

. Чтобы зажечь горел-

ку просто нажмите на кнопку L и держите ее нажатой, од-

новременно нажимая и поворачивая рукоятку горелки

против часовой стрелки, пока огонь не загорится.

Инструкции по эксплуатации

M

P

N

O

L

Кухонная плита с газовой духовкой (описание), Инструкции по эксплуатации

33

Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига-

ния, вмонтированную в рукоятку управления. В этом случае

есть электронное зажигание (H), но отсутствует кнопка L
(символ

изображен около каждой рукоятки). Чтобы

зажечь огонь, нажмите на нужную рукоятку и поворачи-
вайте ее нажатой против часовой стрелки к позиции

(максимальное пламя) пока огонь не загорится.
Внимание: если горелка случайно погаснет, выключите газ

рукояткой, и попробуйте зажечь его снова, но не ранее, чем

через 1 минуту.

Чтобы выключить горелку, поверните рукоятку по часовой

стрелке до упора, установив в позицию «

» — выключено.

Для немедленного зажигания сначала нажмите кнопку L, а

затем поверните рукоятку горелки.
Если горелка случайно погаснет, выключите газ ру-

кояткой, и подождите не менее 1 минуты перед по-

вторным включением.

Модели с устройством безопасности

Устройство безопасности С срабатывает, если пламя слу-

чайно погасло — прекращает подачу газа в горелку.

Важно: после включения горелки держите ее рукоятку на-

жатой 6 секунд, давая выход газу, пока не прогреется тер-

мопара.
Внимание: перед первым использованием духовки и гри-

ля прокалите пустую духовку в течение получаса с откры-

той дверцей, установив термостат в максимальное

положение. Убедитесь, что комната хорошо

проветривается. На некоторое время может появится

неприятный запах — это сгорают смазочные вещества,

используемые для консервации духовки и гриля во время

хранения оборудования.
Предупреждение: использование дна духовки допускает-

ся только при работе вертела (при наличии). Во всех других

случаях готовьте пищу только на решетке или противне,

вставляя их по направляющим. Ни в коем случае не распо-

лагайте посуду (блюда, алюминиевую фольгу и т.д.) на дне

духовки — это может повредить эмалевое покрытие.

Рукоятка управления газовой духовкой и грилем

(М)

Данная рукоятка используется для выбора различных фун-

кций духовки и для установки правильной температуры при-

готовления из значений (от Min äî Max), указанных вокруг

рукоятки.

Чтобы зажечь горелку духовки поднесите горящую спичку

или зажигалку к отверстию «F» (см. рис.) и поверните руко-

ятку управления духовкой М против часовой стрелке в по-

ложение Max.

Если модель оснащена устройством безопасности, ру-

коятку М следует держать нажатой не менее 6 секунд

(давая выход газу) для прогрева датчика устройства.
Желаемая температура приготовления выбирается из зна-

чений указанных на панели управления; полный диапазон

температур, поддерживаемых термостатом, показан ниже:

Духовка нагревается до заданной температуры, и термо-

стат, управляемый рукояткой, поддерживает температуру

постоянной.

Чтобы включить гриль, нажмите и поверните рукоятку М по
часовой стрелке в позицию

, затем поднесите горя-

щую спичку или зажигалку к горелке гриля.

Если модель плиты оснащена устройством безопасно-

сти, рукоятку духовки М следует держать нажатой не ме-

нее 6 секунд, чтобы устройство успело сработать.

Инфракрасное излучение нагревает поверхность мяса не-

посредственно (воздух нагревается слабо). На мясе обра-

зуется румяная корочка, которая сохраняет мясо сочным и

мягким. Гриль идеален для приготовления блюд, требую-

щих высокой температуры поверхности, таких как: бифш-

текс, филе, гамбургеры, ростбиф и т.д.

Под решетку гриля поместите поддон для сбора жира.
Важно: Если пламя горелок духовки или гриля неожидан-

но погаснет, поверните рукоятку управления духовкой М в

позицию «

» — выключено и не зажигайте духовку снова

по крайней мере 1 минуту.

Важно: при пользовании грилем оставьте дверцу духовки

приоткрытой и обязательно поместите между дверцей и па-

нелью управления отражатель D для защиты рукояток от

перегревания.

Внимание: дверца духовки в процессе приготовления силь-

но нагревается, не позволяйте детям прикасаться к ней.

Кнопка освещения духовки (О)

Кнопка, обозначенная символом

1

включает освещение

в духовке: вы можете следить за приготовлением пищи, не

открывая дверцу духовки.

Рукоятка таймера (Р) (только для некоторых

моделей)

Чтобы завести таймер, поверните рукоятку Р на один пол-
ный оборот против часовой стрелки

«

; затем вращением

рукоятки по часовой стрелке

#

установите желаемое

время приготовления — для этого совместите нужное коли-

чество минут на рукоятке с меткой на панели.

Вертел (только для некоторых моделей)

При использовании вертела, действуйте следующим обра-

зом:

a) поместите поддон для сбора жира на 1-й уровень;

б) вставьте рамку вертела на 4-й уровень и поместите на

нее вертел, вставив его в специальное отверстие в

задней стенке духовки;

в) включите вертел нажатием кнопки О.

F

Min

150

180

220

Max

140

145

160

200

250

D

 Некоторые модели имеют кнопку электронного зажига...

Комментарии

Инструкции » Плиты / Духовки / СВЧ » INDESIT



Всего инструкций в разделе: 548



indesit

Инструкции по эксплуатации от газовои и электрической плиты, духового шкафа фирмы INDESIT содержат информацию о правилах подключния и ухода, функциях кнопок управления, описание очистки сопел газовой горелки и способы удаления загрязнений.

Отсортировать по:  Названию      
инструкция устройство размер
INDESIT IS5V4PHW/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.82 MB
INDESIT IS5M5CCX/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.20 MB
INDESIT IS5M5CCW/RU отдельно стоящая электрическая плита 8.20 MB
INDESIT IS5G8MHA/RU отдельно стоящая электрическая плита 9.14 MB
INDESIT IS5G4KHX/RU отдельно стоящая электрическая плита 7.40 MB
INDESIT IS5G4KHW/E отдельно стоящая электрическая плита 6.54 MB
INDESIT IS5E4KHW/RU отдельно стоящая электрическая плита 9.25 MB
INDESIT IS5G1MMJ/E отдельно стоящая газовая плита 5.57 MB
INDESIT IS5G1MMA/RU отдельно стоящая газовая плита 9.14 MB
INDESIT IS5G0KMX/RU отдельно стоящая газовая плита 6.08 MB
INDESIT IS5G0KMW/RU отдельно стоящая газовая плита 2.30 MB
INDESIT IS 83Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.30 MB
INDESIT IS 15Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.29 MB
INDESIT IS 11Q60 NE индукционная варочная поверхность 1.32 MB
INDESIT IB 88B60 NE индукционная варочная поверхность 1.64 MB
INDESIT ING 62T/BK газовая варочная поверхность 775.87 kB
INDESIT ING 61T/WH газовая варочная поверхность 738.55 kB
INDESIT ING 61T/BK газовая варочная поверхность 730.13 kB
INDESIT MWI 125 GX встраиваемая микроволновая печь 1.25 MB
INDESIT MWI 120 GX встраиваемая микроволновая печь 1.26 MB
INDESIT MVI6V20(W) RU электрическая плита 635.17 kB
INDESIT MVI6E22(W) RU электрическая плита 1.46 MB
INDESIT MVI5V22(W) RU электрическая плита 962.82 kB
INDESIT MVI5V05(X) RU электрическая плита 1.69 MB
INDESIT KN 3E517 W RU электрическая плита 730.16 kB
INDESIT IS5V8CCW-E электрическая плита 2.86 MB
INDESIT IS5V5CCX-EU электрическая плита 3.32 MB
INDESIT IS5V4PHX-RU электрическая плита 4.23 MB
INDESIT IS5V4KHW-RU электрическая плита 3.79 MB
INDESIT MVK GS11(X) RF газовая плита 1.42 MB
INDESIT MVI6G1(W) RU газовая плита 1.73 MB
INDESIT MVI5G1C(X) RU газовая плита 879.28 kB
INDESIT MVI5G11(X) RU газовая плита 1.01 MB
INDESIT MWI 120 SX встраиваемая микроволновая печь 1.61 MB
INDESIT IS 5M4 KCW/E плита электрическая 11.27 MB
INDESIT I6VSH2(W) плита электрическая 1015.55 kB
INDESIT PN 641 /I (AN) газовая варочная поверхность 1.02 MB
INDESIT IS5V5GCW/RU отдельно стоящая электрическая плита 3.82 MB
INDESIT IS5V4KHW/RU электрическая плита 3.91 MB
INDESIT IS5M4KCW/E отдельно стоящая электрическая плита 11.27 MB
INDESIT IS5G8MHJ/E отдельно стоящая электрическая плита 10.52 MB
INDESIT K1G21S W/R газовая плита 951.60 kB
INDESIT IS5V8CCW/E электрическая плита 2.86 MB
INDESIT IS5V5CCX/EU электрическая плита 3.32 MB
INDESIT IS5V4PHX/RU электрическая плита 4.23 MB
INDESIT IS5G1PMX/RU газовая плита 3.35 MB
INDESIT IS5G0PMW/E газовая плита 6.37 MB
INDESIT FI 20 K B BK электрический духовой шкаф 300.56 kB
INDESIT VIA 640 0 C встраиваемая электрическая панель 5.19 MB
INDESIT PN 642 /I (AN) варочная поверхность 1.62 MB

«— 1 2 3 … 9 10 11 —»

Руководство по эксплуатации

КОМБИНИРОВАННАЯ

(

ГАЗОВАЯ

)

ПЛИТА

RS

Русский

, 1

K1G217S(W)/RU

K1G217S(X)/RU

KN1G217(W)/RU

KN1G217(X)/RU

KN1G217S(W)/RU

KN1G217S(X)/RU

Содержание

Информация для потребителя

, 2

Установка

, 3-7

Размещение и выравнивание

Подключение к электросети

Подключение к газу

Настройка на различные типы газа

Технические характеристики

Характеристики горелок и жиклеров

Описание оборудования

, 8

Внешний вид

Панель управления

Включение и использование

, 9-11

Использование рабочей поверхности

Использование духовки

Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке

Предупреждения и рекомендации

, 12

Основные правила безопасности

Утилизация

Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды

Обслуживание и уход

, 13

Отключение оборудования

Чистка оборудования

Уход за вентилями рукояток

Замена лампы освещения

Помощь

Информация для потребителя

RS

Изделие :

Торговая марка :

Торговый знак изготовителя :

Комбинированная ( газовая ) плита

Модели :

Изготовитель :

Страна изготовитель :

Номинальное значение напряжения электропитания или диапазон напряжения

Условное обозначение рода электрического тока или номинальная частота переменного тока

K1G217S(W)/RU, K1G217S(X)/RU, KN1G217(W)/RU,

KN1G217(X)/RU, KN1G217S(W)/RU, KN1G217S(X)/RU

Indesit Company

Польша

220–240 В ~

50/60 Гц

Класс защиты от поражения электрическим током Класс защиты I

Объем духового шкафа

Макс . поглощаемая мощность ( газовая духовка )

В случае необходимости получения информации по сертификатам соответствия или получения копий сертификатов соответствия на данную технику , Вы можете отправить запрос по электронному адресу [email protected]

50 л

3100 Вт

Дату получить под производства штрих из

серийного кодом данной номера ,

(S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), следующим образом : техники можно расположенного

— 1я цифра в S/N соответствует последней цифре года ;

— 2я и 3я цифры в S/N — порядковому номеру месяца года ,

— 4я и 5я цифры в S/N — числу определенного месяца и года .

Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию и комп лектацию , не ухудшающие эффективность работы оборудования . Некоторые параметры , приведенные в этой инструкции , являются приблизительными . Производитель не несет ответственности за незначитель ные отклонения от указанных величин . Изготовитель не несет ответственности за возможные неточности в этой брошюре из за печати или копирования ошибок .

Производитель

: Indesit Company S.p.A.

Виале А . Мерлони 47, 60044, Фабриано ( АН ), Италия

Импортер

:

ООО

«

Индезит РУС

»

С вопросами

(

в России

)

обращаться по адресу

:

Россия , 127018, Москва , ул . Двинцев , дом 12, корп . 1

2

Установка

!

Перед установкой и подключением вашего нового оборудования внимательно прочитайте данное ру ководство : в нем содержатся важные сведения по установке , безопасной эксплуатации и обслуживанию оборудования .

!

Сохраните руководство как источник справочной информации по оборудованию и для передачи воз можным новым владельцам .

!

Установка оборудования должна производиться квалифицированным персоналом в соответствии с приводимыми инструкциями .

!

Перед регулировкой или обслуживанием оборудо вания его следует отключить от электросети .

Вентиляция помещения

В соответствии с действующими стандартами по установке газового оборудования плита может быть установлена только в помещениях с постоянной вен тиляцией . Помещение должно иметь вентиляционную систему , обеспечивающую удаление продуктов сго рания ( приток воздуха должен составлять не менее

2 м

3

/ ч на каждый киловатт мощ ности устанавлива емого оборудования ). Труба , идущая к входному вентиляционному отверстию , защищенному решет кой , должна иметь внутреннее поперечное сечение

100 см

2 и проложена так , чтобы исключить засорение в любой ее части (

рис . A

).

Если рабочая поверхность плиты не оснащена ус тройством безопасности , входное вентиляционное отверстие должно быть увеличено на 100% ( с мини мальным поперечным сечением трубы 200 см

2

).

Когда поток воздуха поступает из смежных помещений

( при условии , что они не являются коммунальными частями здания , пожароопасными помещениями или спальнями ), их входные вентиляционные отверстия также должны быть оснащены наружной воздухоот водной трубой , как описано выше (

рис . B

).

A B

Смежное помещение

Помещение , требую щее вентиляции

Пример обеспечения притока воздуха

Увеличение зазора между дверью и полом для свободного прохода приточного воздуха

!

После продолжительного использования оборудова ния желательно открыть окно или увеличить скорость работающего вентилятора .

Отвод отработанного воздуха

Эффективное удаление продуктов сгорания будет обеспечено при использовании вытяжки , подключен ной к наружному дымоотводу , или электрического вентилятора , автоматически включающегося каждый раз , когда оборудование работает (c м .

рис .

).

Прямая вытяжка наружу Вытяжка при наличии дымохода

( только для кухонного оборудования )

!

Сжиженный газ тяжелее воздуха , и поэтому скапли вается внизу . Помещения , в которых устанавливаются баллоны со сжиженным газом , должны быть осна щены наружной вентиляцией , чтобы через нее мог уходить газ в случае утечки . Нельзя устанавливать и хранить баллоны с газом в помещениях , расположен ных ниже уровня пола ( в подвалах и полуподвалах ).

Рекомендуем держать в кухне только используемый баллон и устанавливать его подальше от источников тепла ( духовок , каминов , печей и т .

п .), способных нагреть баллон до температуры выше 50° С .

Размещение и выравнивание

!

Плита может быть установлена рядом с любой кухонной мебелью , не превышающей оборудование по высоте .

!

Стена , соприкасающаяся с задней частью оборудо вания , должна быть сделана из невоспламеняющих ся , термостойких материалов ( выдерживать нагрев до 90 °C).

Для правильной установки :

Разместите оборудование в ванной комнате .

в кухне , столовой , но не

Если рабочая поверхность плиты выше рядом стоящей кухонной мебели , последняя должна нахо диться на расстоянии не менее 200 мм от оборудования .

Минимальное расстоя ние между рабочей поверх ностью плиты и навесными шкафа ми ( полками ) должно составлять 420 мм .

Это расстояние сле —

RS

3

RS

• дует увеличить до 700 мм , если навесные шкафы сделаны из горючих ма те риалов ( см .

рис .

).

Шторы / жалюзи не должны находиться позади плиты или на расстоянии менее 200 мм от ее бо ковых сторон .

Вытяжки устанавливаются согласно их инструкци ям по установке .

Выравнивание

Подключение к

Плита снабжена регулируемыми ножками , которые служат для ее выравнивания . При необхо димости , ножки вкручи ваются в отверстия по углам основания плиты ( см .

рис .

).

Плита комплектуется надстав ными опорами *, которые уста навливаются в отверстия под основанием плиты .

электросети

Оснастите питающий кабель стандартной вилкой , соответствующей нагрузке , указанной в табличке технических данных оборудования .

Оборудование может напрямую подсоединяться к сети с использованием многолинейного автомати ческого выключателя ( соответствующего техническим нормам и нагрузке оборудования ), расстоя ние между разведенными контактами которого не менее 3 мм , линия заземления не должна прерываться выключа телем . Питающий кабель следует расположить так , чтобы по всей длине он никогда не нагревался до температуры , превышающей на 50 ° С температуру в помещении .

Перед подсоединением проверьте , что :

Оборудование заземлено и вилка соответствует стандартам .

Розетка может выдержать максимальную нагрузку от устанавливаемого оборудования ( см . табличку технических данных оборудования ).

Электрическое напряжение соответствует диапа зону значений , указанных в табличке технических данных оборудования .

Розетка подходит к вилке оборудования , в против ном случае — обратитесь к квалифицированному специалисту для замены розетки . Не используйте удлинители и многогнездовые розетки .

!

После установки оборудования должен быть обес печен свободный доступ к питающему кабелю и ро зетке .

!

Кабель не должен быть перекручен или пережат .

!

Кабель следует регулярно проверять , его замена должна производиться только специалистами сер висного центра .

Производитель не несет ответственности в случае несоблюдения указанных мер безопас ности .

Подключение к газу

Подключение данного оборудования к газовой сети может быть выполнено при помощи гибкого резино вого или стального шланга , согласно действующим нормам подключения и после проверки соответствия типа подключаемого газа тому , на который настро ено оборудование ( см . маркировку на корпусе обо рудования ): в ином случае следуйте инструкциям

§ « Настройка на различные типы газа ». Если плита подсоединяется к баллону со сжиженным газом , на баллон с газом необходимо установить регулятор давления ( редуктор ), отвечающий действующим стан дартом подключения газового оборудования .

Чтобы облегчить подключение , подвод газа может быть осуществлен с обеих сторон оборудования *: поменяйте положение держателя шланга и за глушки и замените уплотнительную прокладку ( поставляется с оборудованием ).

!

Убедитесь , что давление газа соответствует значе ниям , указанным в таблице « Характеристики горелок и жиклеров ». Это обеспечит безопасную работу и дол гий срок службы оборудования при эффективном энергопотреблении .

Подключение гибким резиновым шлангом

Подсоедините газовый шланг , характеристики кото рого отвечают действующим стандартам . Внутренний диаметр шланга должен составлять : 8 мм — для сжиженного газа ; 13 мм — для метана

После подключения удостоверьтесь , что шланг :

• по всей длине не касается частей плиты , которые могут нагреваться до температуры выше 50 ° С ;

• не натянут , не перекручен и изгибов , не пережат ;

, не образует петель

• не касается подвижных с острыми углами ; объектов и предметов

• по всей длине его состояния ; доступен для осмотра и контроля длиной менее 1500 мм ; прочно зафиксирован на месте с обоих концов за жимами , соответствующими нормам подключения газового оборудования .

* Только для некоторых модификаций моделей .

4

!

Если хотя бы одно из приведенных выше требований не удается выполнить , или , если плита должна уста навливаться по правилам , относящимся к бытовым приборам класса 2 подкласса 1 ( установка между дву мя шкафами ), то согласно действующим стандартам для подключения газа должны использоваться только гибкие металлизированные трубы .

Подсоединение гибкой бесшовной стальной трубы к резьбовому соединению

Труба и прокладки должны отвечать действующим стандартам .

Удалите держатель шланга с оборудования . Гибкая стальная труба присоединяется к тому же выводу с наружной резьбой 1/2 дюйма .

!

Максимальная длина трубы не должна быть более

2 м . После подключения проверьте , что труба не при жата и не соприкасается с подвижными деталями .

Контроль плотности подсоединения

Выполнив подключение к газу , проверьте наличие его утечек , используя мыльный раствор . Никогда не используйте для проверки пламя .

Настройка на различные типы газа

Возможно настроить оборудование на другой тип газа , отличный от завод ской настройки ( см . маркировку на корпусе оборудования ).

Настройка рабочей поверхности

Замена жиклеров горелок рабочей поверхности :

1) снимите поддерживающие решетки для посуды и вынь те горелки из гнезд ;

2) выверните жиклеры 7 мм торцевым ключом ( см .

рис .

) и замените их подходящими для нового типа газа (

см . табл . « Характеристики горелок и жиклеров »

);

3) соберите все компоненты , выполняя действия в обратном порядке .

Регулировка минимального пламени конфорок на рабочей поверхности

1. Поверните рукоятку к минимальному положению пламени .

2. Снимите рукоятку и вращайте ее регулировочный винт ( расположен сбоку или внутри стержня регуля тора ), пока пламя не станет малым , но устойчивым .

!

При использовании сжиженного газа регулировоч ный винт должен быть закручен по часовой стрелке полностью .

3. При горящем пламени несколько раз быстро по верните рукоятку из минимального в максималь ное положение и наоборот , проверяя , что пламя не гаснет .

!

Для конфорок рабочей поверхности не требуется регулировка поступления воздуха .

Настройка газовой духовки на другой тип газа

Замена жиклера горелки духовки :

1) выньте отделение ( ящик ) для хранения посуды и подогрева блюд ;

2) вы двиньте и удалите защит ную панель « А » ( см .

рис .

);

3) отверните винт «V» и сни мите горелку ( см .

рис .

) — для облегчения этой процедуры предварительно снимите двер цу духовки ;

4) специальным торцевым ключом для жиклеров или

7 мм торцевым ключом ( см .

рис .

) отвинтите жиклер горелки духовки и замените его подхо дящим для нового типа газа ( см . табл .

Характеристики горелок и жиклеров

).

Регулировка минимума для горелки духовки

1. Зажгите горелку ( см .

Включение и использова ние

).

2. Поверните рукоятку и установите ее приблизитель но на 10 минут в максимальное (MAX), а затем — в минимальное (MIN) положение .

3. Снимите рукоятку .

4. Винтом , расположенным с внешней стороны стерж ня регулятора , от регулируйте пламя до малого , но устойчивого положения .

!

В случае использования природного газа регулиро вочный винт следует затянуть до упора .

5. Удостоверьтесь , что при быстром повороте руко ятки от положения «MAX» к «MIN» и при открывании и за крывании дверцы пламя не гаснет .

RS

5

RS

Настройка гриля

Замена жиклера горелки гриля :

1) отверните винт «V» и сними те горелку ( см .

рис .

);

2) специальным торцевым ключом для жиклеров или

7 мм торцевым ключом ( см .

рис .

) отвинтите жиклер горелки гриля и замените его подходя щим для нового типа газа ( см . табл .

Характеристики горе лок и жиклеров

).

!

Будьте внимательны , чтобы не задеть контактные провода электронного зажигания и термопары безо пасности .

!

Для горелок духовки и гриля не требуется регулировка поступления воздуха .

!

После настройки оборудования на другой тип газа старую наклейку замените на новую — с указанием типа используемого газа ( наклейку можно приобрести в Авторизованном сервисном центре ).

!

Если давление используемого газа отличается от рекомендуемого , на впуск ную трубу должен быть установлен подходящий регулятор давления ( в со ответствии с местными стандартами пользования газовой сетью ).

!

Все операции по настройке газового оборудования должны производиться сертифицированным специа листом , имеющим лицензию газовой службы .

Перед первым использованием духовки ее следует очистить — см . инструкции в разд . «

Обслуживание и уход

».

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Размеры духовки

высота 34 см ; ширина 39 см ; глубина 38 см

Объем

Внутренние размеры отделения под духов кой

Электрические пара метры

50 л высота 17 см ; ширина 42 см ; глубина 44 см

Газовые горелки

см . табличку тех . характе ристик на оборудовании могут быть адаптированы для любого типа газа , ука занного в табличке тех . ха рактеристик

Директива ЕС 2006/95/ ЕС от 12.12.06 (« Низкое напря жение ») и последующие модификации ;

2004/108/EC от 15.12.04

(« Электромагнитная совмес тимость » и последующие модификации ;

2009/142/EC от 30.11.09

(« Газ ») и последующие модификации ;

93/68/EEC от 22.07.93 и по следующие модификации ;

2002/96/EC;

1275/2008 ( режим ожидания

Stand-by / Выкл .).

6

Характеристики горелок и жиклеров

Быстрая ( большая ) (R)

Полубыстрая ( средняя ) (S)

Вспомогательная

( маленькая ) (A)

Духовка

Гриль

Давление

Горелки

Диаметр мм

100

75

55

,

Мощность нагрева , кВт (p.c.s.*) номин .

уменьш

3,00

1,90

1,00

0,7

0,4

0,4 отверстие

1/100 мм

41

30

30

2,80

2,50

1,0

46

Номинальное ( мбар )

Минимальное ( мбар )

Максимальное ( мбар )

*

**

Сухой

Пропан

*** Бутан газ при 15 ° С и давлении 1013

P.C.S. = 50,37 M

P.C.S. = 49,47 M

Дж

Дж /

/ мбар кг кг

Природный газ P.C.S. = 37,78 M Дж / м 3 жиклер

1/100 мм

86

70

50

80

80

Сжиженный газ

***

218

138

73

204

182

28-30

20

35 поток * г / ч

**

214

136

71

200

179

37

25

45

Предупреждение ! Стеклянная крышка плиты может треснуть от нагрева . Прежде чем закрыть крышку , обязательно выключите все горелки .*

Природный газ

жиклер

1/100 мм

116

106

79

119

122

20

17

25 поток * л / ч

286

181

95

267

238 жиклер

1/100 мм

143

118

80

132

139 поток * л / ч

13

6,5

18

286

181

95

257

227

RS

* Только для моделей со стеклянной крышкой .

7

Описание оборудования

RS

Внешний вид

Газовые конфорки

Поддерживающая решетка для посуды

Панель управления

Решетка духовки

Противень ( поддон )

Регулируемые

ножки

Панель управления

Рукоятка таймера *

Рабочая поверхность плиты

3

2

1

5

4

Позиции ( уровни духовки )

Направляющие для решетки / противня ( поддона )

Регулируемые

ножки

Рукоятка управления духовкой

Рукоятки управления газовыми горелками рабочей поверхности плиты

Кнопка электроподжига газовых горелок рабочей поверхности плиты

Кнопка Вкл ./ Выкл . освещения духовки и вертела

Рукоятка таймера *

Рукоятка управления духовкой

Рукоятки управления газовыми горелками рабочей поверхности плиты

Кнопка электроподжига газовых горелок рабочей поверхности плиты

Кнопка Вкл ./ Выкл . освещения духовки и вертела

* Только для некоторых модификаций моделей .

8

Включение и использование

Использование рабочей поверхности

Зажигание газовых горелок

Вокруг каждой рукоятки управления горелкой указаны символы , обозначающие силу пламени соответст вующей горелки .

Чтобы зажечь одну из горелок на рабочей поверх ности плиты :

1. Поднесите зажженную спичку или зажигалку к горелке .

2. Нажмите рукоятку горелки , поверните ее против часовой стрелки и установите в позицию макси мального пламени .

3. Отрегулируйте интенсивность пламени , устано вив его желаемый уровень вращением рукоятки против часовой стрелки . Рукоятку можно уста навливать в позиции : — минимальное пламя ,

— максимальное пламя или в любое положение между указанными позициями .

В моделях , имеющих

ус тройство электронного зажигания

*(

С

), нажмите кнопку электроподжига , обозначенную симво лом , затем нажми те и поверните рукоятку против часовой стрелки к позиции максимального пламени , удерживайте ру коятку нажатой , пока пламя не загорится .

Некоторые модели оснащены устройством электрон ного зажигания , встроенным в рукоятку управления горелкой , — в этом случае присутствует устройство электронного зажигания * ( см .

рис

.), но нет кнопки электроподжига . Просто нажмите рукоятку горелки и вращайте ее против часовой стрелки к позиции мак симального пламени , пока пламя не загорится .

При отпускании рукоятки пламя может погаснуть .

В этом случае повторите действия , удерживая руко ятку дольше нажатой .

!

Если пламя случайно погасло , выключите горелку и подождите не менее 1 минуты , прежде чем снова зажечь ее .

В моделях ,

оснащенных устройством безопасного пламени

(

Х

), нажмите и держите рукоятку горелки нажатой примерно 2–3 секунды , чтобы удержать горение пламени и активировать устройство .

Чтобы выключить горелку , поверните ее рукоятку до упора и установите в положение « z » — выключено .

Практические рекомендации по использованию газовых горелок

Для наиболее эффективной работы газовых горелок и экономного потребления газа используйте только посуду с крышками и плоским дном . Также посуда должна подходить по размеру к горелке .

Горелка

Быстрая (R)

Полубыстрая (S)

Вспомогательная ( А )

Диаметр дна посуды , см

24–26

16–20

10–14

Чтобы определить тип горелки , обратитесь к

табл .

« Характеристики горелок и жиклеров ».

Использование духовки

!

Перед первым использованием в течение получа са прокалите пустую духовку с закрытой дверцей при максимальной температуре . Прежде чем вы ключить оборудование и открыть дверцу , удостоверь тесь в наличии хорошей вентиляции в помещении .

Появившийся во время прокаливания неприятный запах вызван сгоранием защитных веществ , исполь зуемых во время производства оборудования .

!

Прежде чем использовать оборудование , удалите с его боковых сторон пластиковую пленку .

!

Ничего не кладите на дно духовки — это может повредить его эмалевое покрытие . Используйте 1й уровень духовки только при готовке на вертеле ( при его наличии ).

Включение духовки

Чтобы зажечь горелку духов ки , поднесите горящую спичку или зажигалку к отверстию «F»

( см .

рис .

), нажмите и поверните рукоятку управления духовкой против часовой стрелки в поло жение Max.

Если спустя 15 секунд пламя не загорится , отпустите рукоятку , откройте дверцу духовки и подождите не менее 1 минуты , прежде чем снова зажигать пламя .

!

Духовка оснащена устройством безопасности — для его срабатывания рукоятку управления духовкой сле дует держать нажатой не менее 6 секунд .

!

Если пламя неожиданно погаснет , выключите го релку и подождите не менее 1 минуты , прежде чем снова зажигать ее .

RS

* Только для некоторых модификаций моделей .

9

RS

Регулировка температуры

Чтобы установить желаемую температуру , вращай те рукоятку управления духовкой против часовой стрелки . Значения температуры показаны на панели управления и могут варьироваться в диапазоне от

140 ° С (MIN) до 250 ° С (MAX).

При достижении заданной температуры термостат духовки будет поддерживать ее на постоянном уровне .

Гриль

Чтобы зажечь горелку гриля , поднесите к ней горя щую спичку или зажигалку , одновременно повернув нажатую рукоятку управления духовкой по часовой стрелке в позицию . Гриль позволяет равномерно запекать поверхность блюда и особенно подходит для приготовления жаркого , шницелей и кобасок .

Вставьте решетку на 4 или 5 уровень духовки , на

1 уровень поместите поддон — для сбора жира и предотвращения чада .

!

Если горелка гриля оснащена устройством безо пасности , то рукоятку управления духовкой следует держать нажатой не менее 6 секунд ,

!

Если пламя неожиданно погаснет , выключите го релку и подождите не менее 1 минуты , прежде чем снова зажигать ее .

!

Когда используете гриль , держите дверцу духовки при открытой . Чтобы предохранить рукоятки от перегрева помести те защитный экран ( дефлектор )

D между дверцей и панелью управления ( см .

рис .

).

Освещение духовки

Освещение духовки можно включить в любой момент нажатием соответствующей кнопки .

Таймер

*

1. Чтобы завести звонок таймера , поверните руко ятку ТАЙМЕРА на один полный оборот по часовой стрелке .

2. Теперь вращайте рукоятку против часовой стрелки

, чтобы установить желаемое время .

В некоторых плит нель нижнее тепла

рис .

).

имеется

«

Чтобы

А », выдвижная которая отделение пламени удалить защищает духовки горелки ( выдвижную па от см за

. щитную панель «A», отверните винт «S» ( см .

рис .

). По окон чании операций установите защитную панель на место и зафиксируйте ее винтом «S».

!

Прежде чем использовать ду ховку , убедитесь , что защитная панель « А » установлена пра вильно .

моделях газовых

Вертел

Чтобы включить вертел ( см .

рис

.):

1) поместите поддон для сбора жира на 1й уровень духовки ;

2) вставьте опорную рамку вертела на 4й уровень и поместите на нее вертел , вставив его в специальное от верстие в задней стенке духовки ; в ) включите вертел , на жав соответствующую кнопку на панели управ ления .

* Только для некоторых модификаций моделей .

10

Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке

Блюдо

Вес , кг

Уровень духовки снизу

Температура ,

°C

Макаронные изделия

Лазанья

Каннелони

Запеканка из лапши

Мясо

Телятина

Цыпленок

Утка

2,5

2,5

2,5

Кролик

Свинина

Баранина

Рыба

Скумбрия

Зубатка

Неаполитанская

Пироги

пицца

1,1

1,5

Форель в фольге 1,0

Пицца

1,0

1,5

1,5

1,8

2,0

2,1

1,8

Бисквиты / печенье

Торты

Несладкие пироги

Дрожжевые пироги

0,5

1,1

1,0

1,0

Блюда гриль ( на решетке )

Стейки из телятины

Отбивные котлеты

Гамбургеры

Скумбрия

1

1,5

1

1

Тосты 4 шт .

Блюда гриль с использованием вертела

2

2

2

3

3

3

3

3

3

3

3

3

4

3

3

3

3

4

4

3

4

4

200-210

200

200

200-210

210-220

Телятина

Курица

1

2

Блюда гриль с использованием многошампурного вертела *

Шашлыки из мяса 1 —

Шашлыки из овощей 0,8 —

200

200

200

200

180-200

180-200

180-200

210-220

180

180

180

180

Время разогрева духовки , мин .

Время приготовления , мин

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

10

15

15

15

15

15

5

5

5

5

5

5

5

5

5

75-85

50-60

50-60

95-100

90-100

100-110

70-80

70-80

100-105

45-50

45-55

45-50

20-25

30-35

30-35

45-50

35-40

15-20

20

20-30

15-20

4-5

70-80

70-80

40-45

25-30

RS

* Только для некоторых модификаций моделей .

11

Предупреждения

и рекомендации

RS

!

Оборудование разработано и изготовлено в соответ ствии с международными нормами безопасности . Внимательно прочитайте настоящие предупреждения , приводимые в целях вашей безопасности .

Основные правила безопасности

Данные указания касаются только стран , указанных в руководстве и табличке технических характеристик , расположенной на оборудовании .

Оборудование разработано для бытового исполь зования в домашних условиях и не предназначено для применения на предприятиях промышленности и торговли .

Оборудование не должно устанавливаться на от крытом воздухе ( даже под навесом ). Чрезвычайно опасно оставлять оборудование под воздействием дождя / грозы .

Не касайтесь оборудования , если ваши ноги / руки мокрые ; не пользуйтесь оборудованием , когда Вы босиком .

Оборудование должно использоваться только взрослыми лицами для приготовления пищи и в соответствии с инструкциями данного руководс тва . Любое другое использование оборудования

( напр ., для обогрева помещения ) является непра вильным и опасным . Производитель не несет ответственности за по вреждение оборудования в результате его неправильного , нецелевого ис пользования .

Инструкции руководства относятся к оборудованию класса 1 ( свободная установка ) или класса 2 подклас са 1 ( установка между двумя шкафами ).

Во время работы оборудования нагревательные элементы и некоторые части дверцы духовки сильно нагреваются . Не прикасайтесь к ним и держите детей на безопасном расстоянии .

Удостоверьтесь , что питающие кабели других элект роприборов не соприкасаются с горячими час тями оборудования .

Не перегораживайте отверстия , предназначенные для вентиляции и отвода тепла .

Не закрывайте стеклянную крышку плиты *, когда конфорки включены или еще не остыли .

Пользуйтесь кухонными рукавицами / прихватками , помещая и вынимая посуду из духовки .

Не используйте воспламеняющиеся жидкости ( спирт , бензин и т .

п .) рядом с включенным оборудованием .

Не помещайте в отделение духовки для хранения горючие материалы : случайное включение оборудо вания может привести к возгоранию .

Всегда проверяйте , что рукоятки управления нахо дятся в позиции « z », когда оборудование не исполь зуется .

Отключая оборудование от электросети , не тяните за питающий кабель , чтобы вынуть вилку из розетки : беритесь за вилку .

Перед любыми работами по чистке и обслуживанию оборудования обязательно отключите его от электро сети , вынув вилку из розетки .

В случае неисправности , ни при каких обстоятельствах не пытайтесь починить оборудование самостоятельно .

Ремонт , выполненный неквалифицированными лица ми , может безвозвратно повредить оборудование или стать причиной его неправильного функционирования .

Обратитесь за помощью в Авторизованный сервисный центр .

Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу духовки .

Не позволяйте детям играть с оборудованием .

Оборудованием не должны пользоваться лица ( вклю чая детей ) со сниженными физическими , сенсорными или умственными способностями , а также не знакомые с инструкциями данного руководства . Использование ими оборудования допускается только под контролем лиц , ответственных за их безопасность или после получения инструкций по работе оборудования .

ВНИМАНИЕ ! Доступные части оборудования до стигают высокой температуры при работе гриля . Не подпускайте детей близко к плите .

Утилизация

При уничтожении упаковочного материала и в случае избавления от старого оборудования соблюдайте действующие требования по их утилизации .

Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по утилизации электрического и электронного обо рудования (WEEE) старые электробытовые при боры не должны помещаться в общий городской неотсортированный поток отходов : они должны собираться отдельно , чтобы оптимизировать восста новление и переработку их материалов и уменьшить негативное воздействие на здоровье человека и эко логию . Указанный на изделии символ перечеркнутого ведра на колесах напоминает , что при утилизации это оборудование следует поместить отдельно .

Для получения информации о правильной утилизации старого оборудования потребители должны обра титься в местные органы управления или в фирму поставщик .

Экономия энергии и охрана окружающей среды

Использование оборудования утром или вечером позволяет снизить пиковую нагрузку на электросеть и сэкономить потребление энергии .

Регулярно проверяйте уплотнители дверцы и проти райте их , очищая от любой грязи и сора : во избежание утечки тепла уплотнители должны плотно прилегать к дверце духовки .

* Только в некоторых модификациях моделей .

12

Обслуживание и ухо

д

Отключение оборудования

!

Перед любыми работами по обслуживанию обору дования отключайте его от электросети .

Чистка оборудования

!

Не используйте для чистки оборудования абразив ные или агрессивные средства ( пятноудалители , средства для удаления ржавчины , абразивные губ ки ): они могут необратимо повредить поверхность оборудования .

!

Никогда не используйте для чистки духовки паро очистители и аэрозоли .

После каждой готовки протирайте рабочую поверх ность плиты влажной губкой , затем высушите кухонным бумажным полотенцем .

Эмалированные внешние части или поверхнос ти из нержавеющей стали , а также резиновые уплотнители очищайте губкой , смоченной в раст воре теплой воды с нейтральным мылом , затем ополосните и тщательно вытрите . Для удаления устойчивых загрязнений используйте специальные средства . После очистки ополосните и вытрите насухо . Не применяйте абразивные порошки или средства , содержащие агрессивные вещества .

Решетки рабочей поверхности , крышки горелок , пламярассекатели и верхние горелки для облегче ния чистки можно снять ; промойте их теплой водой с неабразивным моющим средством , удаляя нагар , затем высушите .

Регулярно следует очищать наконечники устройств безопасности и проверять , не засорены ли газовые отверстия горелок .

Духовку идеально очищать изнутри после каждого использования , пока она не остыла . Используйте горячую воду и нейтральное моющее средство , затем хорошо ополосните и вытрите мягкой тканью .

Не используйте абразивные чистящие средства .

Стекло дверцы духовки очищайте с помощью губки и неабразивного чистящего средства , затем вытрите насухо мягкой тканью . Не используйте абразивные средства или металлические скребки , которые могут повредить поверхность и привести к образованию трещин на стекле .

Принадлежности и обычную посуду ( даже в посудомоечной маши не ).

оборудования можно мыть , как

На элементах из нержавеющей стали могут оста ваться пятна после длительного контакта с жесткой водой или агрессивными чистящими средствами , содержащими фосфор . Для очистки компонентов из нержавеющей стали используйте специальные чистящие средства , затем тщательно ополосните и вытрите насухо .

Уход за крышкой плиты

Если плита оснащена стеклянной крышкой *, очищайте ее с помощью теплой воды , не исполь зуйте абразивные средс тва . Чтобы очистить пло щадь за рабочей повер хностью плиты , снимите крышку — откройте ее полностью и потяните вверх ( см .

рис .

).

!

Не закрывайте крышку плиты , если конфорки вклю чены или еще не остыли .

Проверка уплотнителей

Регулярно проверяйте уплотнители дверцы по всему периметру . В случае их повреждения обратитесь в Авторизованный сервисный центр . Не пользуйтесь духовкой , пока уплотнители не будут заменены .

Уход за вентилями рукояток

Со временем газовые вентили ( краны ) рукояток могут начать застревать или с трудом проворачиваться .

В этом случае их нужно заменить .

!

Эта процедура должна выполняться квалифициро ванным техническим персоналом сервисного центра .

Замена лампы освещения

1. Отключите оборудования от электросети , затем снимите стеклянный плафон с патрона лампы .

2. Выверните перегоревшую лампу и замените ее лампой с аналогичными характерис тиками : напряжение 230 В , мощность – 25 Вт , тип – Е 14.

3. Установите стеклянный плафон на место и снова подключите оборудование к электросети .

Помощь

!

Не пользуйтесь услугами лиц , не уполномоченных

Производителем . При ремонте требуйте использова ния оригинальных запасных частей .

Сообщите в Авторизованный сервисный центр

:

• номер гарантийного документа ( сервисного сертификата и т .

п .); сервисной книжки , модель плиты ( Мод .) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке , рас положенной на оборудовании , на упаковке или в гарантийном документе .

* Для некоторых модификаций модели .

RS

13

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Оренбургский газоперерабатывающий завод руководство
  • Idmss plus инструкция на русском как
  • Руководство по закупкам скачать
  • Руководство по эксплуатации инкубатора наседка 1
  • Паспорт технических устройств руководство по эксплуатации