Котлы BERETTA KOMPAKT 14 RSI/RSA
Руководство по монтажу и эксплуатации
Так же имеются схемы подключения комнатных датчиков
Файл в формате PDF на русском языке
СОДЕРЖАНИЕ
- 1. Руководство по монтажу
- 2. Руководство пользователя
- 3. Компоненты котла
- 4. Электрические и принципиальные схемы котла
- 5. Остаточный напор циркуляционного насоса
-
HYUNDAI H-LED50EU7008, Ищу прошивку по USB.
Vadik1085, пробуй эту,
https://disk.yandex.ru/d/Rt8HQJkqOGGRGg
Спасибо, сейчас попробовал. Файл похож, каким я прошивал. Брал на *4..а*. Результат такой-же. Раздвоенная картинка. И заставка не HYUNDAI а CHIQ. Вот »засада»)) прошивку не найти. Она, какую скинул, пишут…
Vadik1085
3 мин. назад -
Решено TDLex LE-40P28S ищу прошивку USB
прошил прошивкой Shivaki STV-40LED23S (P75-2841V6.1) и все заработало
п.с. я не могу выполнить все требования правил потому что телик не разбирался
BTA
Вчера в 17:14 -
Grundig 40vle7130bm прошивка USB
новая нанда . и опьять флешка
Вано
Вчера в 16:59 -
Решено Bravis LED-32E1800 Smart+T2 Black, шасси CV338-T42
В личку гляньте
Помогите пожалуйста с прошивкой Bravis LED-32E1800 +T2+Smart
триод
Пятница в 12:18 -
LG 70UM7100PLA дамп EEPROM(IC200)
Или файл конфигурации json под эту модель.
mastak1972
Пятница в 03:34 -
Амагнитола Alpine INE-W970BT ищу схему
Всем привет, неисправность вроде пустяковая, не работает инвертор подсветки, но ремонтопригодность коробка никакая, два этажа. Схема очень помогла бы.
mono
Среда в 11:33
- Manuals
- Brands
- Beretta Manuals
- Boiler
- Kompakt R.S.I. Series
- Installation and use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Kompakt
R.A.I. — R.S.I.
Installation and use manual
Manual para la instalación y el uso
Manual de instalare si folosire
Návod na instalaci a použití
Návod na inštaláciu a použitie
Üzembe helyezési és használati kézikönyv
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
Installations og brugervejledning
Related Manuals for Beretta Kompakt R.S.I. Series
Summary of Contents for Beretta Kompakt R.S.I. Series
-
Page 1
Kompakt R.A.I. — R.S.I. Installation and use manual Manual para la instalación y el uso Manuel d’installation et d’utilisation Manual de instalare si folosire Návod na instalaci a použití Návod na inštaláciu a použitie Üzembe helyezési és használati kézikönyv Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè Installations og brugervejledning… -
Page 2
A Kompakt kazán megfelel a következõ Kompakt boiler complies with basic szabványok lényeges kívánalmainak: requirements of the following Directives: • 90/396/CEE Gáz szabvány • Gas directive 90/396/EEC • 92/42/CEE Teljesítmény szabvány • Yield directive 92/42/EEC • 89/336/CEE Elektromágneses • Electromagnetic compatibility directive kompatibilitás szabvány 89/336/EEC •… -
Page 3
Installer’s manual …………………. 4 User’s manual ………………….12 Boiler operating elements ………………85 Electric diagrams ………………..89 Circulator residual head ………………95 Manual para el instalador ………………13 Manual para el usuario ………………21 Elementos funcionales de la caldera …………..85 Esquemas eléctricos ……………….. -
Page 4: Installation Of Appliance
INSTALLATION OF APPLIANCE INSTALLATION OF APPLIANCE Supporting plate The boiler is to be installed by professionally qualified personnel. The following Kompakt models are available Model Type Category Power R.A.I. heating only B11 BS 14 kW R.S.I. heating only 14 kW Installation must comply with standards and local legislation in force.
-
Page 5
ELECTRIC CONNECTIONS When delivered, Kompakt boilers are completely cabled and only need connections for electric supply lines, as well as room thermostat(s) to be connected to the dedicated terminals. This appliance operates with 230 Volt/50 Hz alternate current, 85 W electric power (R.A.I. models) or 125 W electric power (R.S.I. -
Page 6
HEATING SYSTEM FILLING AND FUME EXHAUSTION AND EMPTYING COMBUSTION AIR SUCTION (R.A.I.) After making hydraulic connection, fill the heating system This boiler is equipped with a system controlling proper exhaustion of fume thermostat-combustion products (fig. This operation is to be performed 9);… -
Page 7
COMBUSTION FUMES EXHAUSTION (R.S.I.) TIGHT INSTALLATION (TYPE C) Connect this boiler to concentric or split air suction and fumes exhaustion ducts, to be both taken outdoor (see figure). Do not operate the boiler without these ducts. Concentric ducts (diam. 60-100) Concentric ducts can be positioned in the most suitable installation direction, with special care to outdoor temperature and duct length. -
Page 8
If duct length differs from length shown on the table loss of capacity for and the fumes flange is installed, the addition must fumes split duct max. length each bend (m) be lower than 10 meters; on the contrary, if the fumes flange (A) 45°… -
Page 9
ADJUSTMENTS Kompakt boilers can be both operated by natural gas (G20) or LPG (G30-G31) and have been adjusted at factory as specified on technical plate. If a new adjustment is required, for example after an extraordinary maintenance, gas valve replacement or gas transformation, follow procedure described below. -
Page 10
MULTIGAS TABLE 14 kW Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. Parameters NATURAL LIQUID NATURAL LIQUID Butane Propane Butane Propane (G20) (G30) (G31) (G20) (G30) (G31) Lower Wobbe index (at 15°C – 1013 bars) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 Nominal feeding pressure mbar (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) 37 (377,3) 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3) Minimum feeding pressure… -
Page 11
TECHNICAL DATA MODEL R.A.I. R.S.I. 14 kW 14 kW ** R.A.I.: check Nominal CH thermal capacity 15,40 15,40 performed with kcal/h 13.244 13.244 pipes Ø120 (14 kW) Nominal CH thermal power 14,20 0.5-m long. kcal/h 12.040 12.212 ** R.S.I.: check Reduced CH thermal capacity 8,40 8,40… -
Page 12: Ignition
USER’S MANUAL IGNITION The first boiler ignition must be carried out by qualified personnel. Afterwards, carefully follow these operations to restore appliance operation, if necessary. Open the gas cock to let fuel in by rotating knob under the boiler counterclockwise. Turn the function selector on «…
-
Page 13: Instalación Del Aparato
MANUAL DEL INSTALADOR placa de INSTALACIÓN DEL APARATO soporte La caldera debe ser instalada por personal cualificado. Kompakt presenta los siguientes modelos: Modelo Tipo Categoría Potencia R.A.I. Sólo calefacción B11 BS 14 kW R.S.I. Sólo calefacción 14 kW La instalación debe cumplir las normas y las leyes locales vigentes.
-
Page 14: Conexiones Eléctricas
CONEXIONES ELÉCTRICAS Las calderas Kompakt salen de fábrica completamente cableadas y sólo hay que conectarlas a la red de alimentación eléctrica y al / a los termostato/s para habitaciones por medio de los bornes dedicados. El aparato funciona con corriente alterna a 230 Voltios / 50 Hz, tiene una potencia eléctrica de 85 W (modelos R.A.I.) o de 125 W (modelos R.S.I) y cumple la norma EN 60335- Realizar la conexión eléctrica de la siguiente manera:…
-
Page 15
EVACUACIÓN DE HUMOS Y LLENADO Y VACIADO DE LA ASPIRACIÓN DEL AIRE PARA LA INSTALACIÓN DE CALEFACCIÓN COMBUSTIÓN (R.A.I) La caldera está dotada de un sistema que controla la Tras efectuar las conexiones hidráulicas , se puede llenar correcta evacuación de los productos de la combustión – la instalación de calefacción. -
Page 16: Evacuación De Los Productos
EVACUACIÓN DE LOS PRODUCTOS DE LA COMBUSTIÓN (R.S.I) INSTALACIÓN “ESTANCA” (TIPO c) La caldera debe conectarse a conductos de evacuación de los humos y de aspiración de aire coaxiales o con desviaciones; ambos deberán salir al exterior (ver figura). Sin ellos, la cadera no debe ponerse en funcionamiento. Conductos coaxiales (Ø…
-
Page 17
En el caso que la longitud de los conductos fuera Longitud máx rectilínea Brida para Caídas de presión diferente de la que aparece en la tabla, con la brida Humos Conducto con para humos instalada, la suma debe ser inferior a desviaciones (Ø… -
Page 18
REGULACIONES Las calderas Kompakt se suministran para funcionar con gas metano (G20) o bien con GPL (G30 – G31) y se regulan en la fábrica como indica la placa de características técnicas. Si fuera necesario efectuar de nuevo las regulaciones, por ejemplo después de un mantenimiento extraordinario, de sustituir la válvula del gas o de cambiar el tipo de gas, hay que seguir los procedimientos descritos a continuación. -
Page 19
TABLA MULTIGAS 14 kW Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. Parámetros Metano Gas líquido Metano Gas líquido (G20) Butano Propano (G20) Butano Propano (G30) (G31) (G30) (G31) Índice de Wobbe inferior (a 15ºC – 1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 Presión nominal de alimentación mbar (mm H… -
Page 20
DATOS TÉCNICOS MODELO R.A.I. R.S.I. 14 kW 14 kW ** R.A.I: verificación efectuada con tubo Capacidad térmica nominal calefacción 15,40 15,40 Ø 120 (14kW) y 0,5 kcal/h 13.244 13.244 m longitud Potencia térmica nominal calefacción 14,20 kcal/h 12.040 12.212 ** R.S.I: verificación Capacidad térmica reducida calefacción 8,40 8,40… -
Page 21: Manual Del Usuario
MANUAL DEL USUARIO ENCENDIDO El primer encendido de la caldera debe ser efectuado por el personal cualificado. Sucesivamente, si fuera necesario volver a poner en servicio el aparato, seguir atentamente las operaciones que se describen a continuación. Abrir la espita del gas, girando en sentido antihorario la empuñadura situada debajo de la caldera, para permitir el flujo de combustible.
-
Page 22: Installation De L’appareil
MANUEL D’INSTALLATION Plaque de INSTALLATION DE L’APPAREIL support La chaudière devra être installée par des ouvriers professionnels. Les chaudières Kompakt sont représentées surtout par les modèles suivants: Modèle type catégorie Puissance R.A.I. chauffage B11BS 14kW R.S.I. Seulement 14kW L’installation devra être exécutée dans le respect des normes et des lois locales en vigueur.
-
Page 23
CONNEXIONS ELECTRIQUES Sortant de notre usine complètement câblées, les chaudières Kompakt ne nécessitent que de la connexion au réseau d’alimentation électrique et du/des thermostat/s ambiant, à exécuter sur les bornes préposés à cet effet. L’appareil, qui fonctionne par courant alterné à 230 Volt/50 Hz, a une puissance électrique égale à… -
Page 24
DEGAGEMENT DES FUMEES ET NOURRISAGE ET VIDANGE DE ASPIRATION DE L’AIR COMBURANT L’INSTALLATION DE CHAUFFAGE (R.A.I) La chaudière est équipée d’un système de contrôle de la Après avoir exécuté les connexions hydrauliques, on pourra correcte évacuation des produits de la combustion – nourrir l’installation de chauffage. -
Page 25
DEGAGEMENT DES PRODUITS DE LA COMBUSTION (R.S.I) INSTALLATION “ETANCHE” (TYPE C) La chaudière devra être branchée à des conduites coaxiales de dégagement des fumées et d’aspiration de l’air ou doubles, qui devront être menés à l’extérieur (voir figure). Faute des conduites, la chaudière ne devra pas être mise en fonction. -
Page 26
Au cas où la longueur des conduites serait différente Bride Longueur max Pertes de charge de celle qui est détaillée dans le tableau, et que la Fumées Conduite bride des fumées serait installée, la somme devra de Double (Ø 80) toute façon être inférieure à… -
Page 27
REGLAGES Les chaudières Kompakt sont fournies pour le fonctionnement à gaz méthane (G20) ou bien par GPL (G30 –G31) et ont été réglées dans l’usine selon ce qui est indiqué dans la plaquette technique. S’il était nécessaire d’exécuter nouvellement les réglages, par exemple après un entretien extraordinaire, le remplacement de la soupape du gaz ou bien après une transformation du gaz, il faut suivre les procédures détaillées… -
Page 28: Tableau Multigaz
TABLEAU MULTIGAZ 14 kW Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. Paramètres Méthane Gaz liquide Méthane Gaz liquide (G20) Butane Propane (G20) Butane Propane (G30) (G31) (G30) (G31) Coefficient de Wobbe inférieur (à 15°C- 1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 Pression nominale d’alimentation mbar (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) 37 (377,3) 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3)
-
Page 29
DONNEES TECHNIQUES Modèle R.A.I. R.S.I. 14 kW 14 kW ** R.A.I. Vérification exécutée par tuyau Débit thermique nominal de chauffage 15,40 15,40 ø 120 (14 kW) et kcal/h 13.244 13.244 longueur 0,5 m Puissance thermique nominale chauffage 14,20 kcal/h 12.040 12.212 Débit thermique réduit chauffage 8,40… -
Page 30
MANUEL DE L’USAGER ALLUMAGE Le premier allumage de la chaudière devra être exécuté par des professionnels. Par la suite, alors qu’il était nécessaire de remettre en service l’appareil, s’en tenir scrupuleusement aux instructions détaillées. Ouvrez le robinet du gaz, tournant dans le sens contraire aux aiguilles de la montre la poignée se trouvant au-dessous de la chaudière, pour permettre le flux du combustible. -
Page 31
placã de INSTALAREA APARATULUI suport R.A.I. B11 BS 14 kW R.S.I. 14 kW Fig. 1 Kompakt R.A.I. RACORDARI HIDRAULICE Kompakt R.S.I. CONEXIUNEA LA GAZ mãsuri indicate în mm Fig. 2… -
Page 32
RACORDAREA ELECTRICÃ Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5… -
Page 33
supapã de Fig. 6 evacuare aer Fig. 7 robinet de umplere hidrometru Fig. 8 vedere de sus termostat de mãsuri indicate în mm Fig. 9 Fig. 10… -
Page 34
Fig. 11 Fig. 12 0,85 Fig. 13 Fig. 14… -
Page 35
Fig. 15 Fig. 16… -
Page 36
Fig. 17 Fig. 18… -
Page 37
TABEL MULTIGAZ 14 kW Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. (G20) Butan Propan (G20) Butan Propan (G30) (G31) (G30) (G31) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 mbar (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) 37 (377,3) 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3) mbar (mm H O) 13,5 (137,7) 13,5 (137,7) -
Page 38
DATE TEHNICE MODEL R.A.I. R.S.I. 14 kW 14 kW 15,40 15,40 kcal/h 13.244 13.244 14,20 kcal/h 12.040 12.212 8,40 8,40 kcal/h 7.224 7.224 7,40 7,40 kcal/h 6.364 6.364 II2H3+ II2H3+ V — Hz 230 — 50 230 — 50 0,07 0,07 bar — °C 3 — 90… -
Page 39
APRINDERE « » « » Fig. 19 « » Fig. 20 OPRIRE Fig. 21… -
Page 40
R.A.I. B11 BS 14 kW R.S.I. 14 kW Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. -
Page 43
Ø 0,85 Ø… -
Page 44
Ø… -
Page 46
14 kW Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. (G20) (G20) (G30) (G31) (G30) (G31) MJ/m 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 mbar (mm H 20 (203,9) 30 (305,9) 37 (377,3) 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3) mbar (mm H O) 13,5 (137,7) 13,5 (137,7) Ø… -
Page 47
R.A.I. R.S.I. 14 kW 14 kW Ø 15,40 15,40 kcal/h 13.244 13.244 14,20 kcal/h 12.040 12.212 8,40 8,40 kcal/h 7.224 7.224 Ø 7,40 7,40 kcal/h 6.364 6.364 II2H3+ II2H3+ V — Hz 230 — 50 230 — 50 0,07 0,07 bar — °C 3 — 90 3 — 90… -
Page 48
« » « » « » « »… -
Page 49
Obr. 1 Obr. 2… -
Page 50
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5… -
Page 51
Obr. 6 odvzdušòovací ventil Obr. 7 plniací ventil tlakomer Obr. 8 poh¾ad zvrchu spalinový termostat rozmery v mm Obr. 9 Obr. 10… -
Page 52
Ø Obr. 11 Obr. 12 (Ø 80) Obr. 13 Obr. 14… -
Page 53
Obr. 15 Obr. 16… -
Page 54
Obr. 17 Obr. 18… -
Page 55
14 kW Ø… -
Page 56
Ø Ø Ø Ø… -
Page 57
Obr. 19 Obr. 20 Obr. 21… -
Page 58
tartólemez Modell Típus Kategória Teljesítmény csak fûtés csak fûtés méretekbe mm-ben… -
Page 60
légtelenítõ szelep feltöltõ csap hidrométer nézet felülrõl méretek füstgáz mm-ben termosztát… -
Page 61
ø ø… -
Page 62
ø… -
Page 64
ø Gáz típus maximum Gáz kategória Max. üzemi nyomás Fûtési bemenõ HMV üzemmód H teljesítmény minimum Fûtési kimenõ teljesítmény KÉSZÜLÉK Max. üzemi nyomás KATEGÓRIA Fûtés H… -
Page 65
ø ø ø ø ÄT ÄT… -
Page 67
R.A.I. B11 BS R.S.I. Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. ðàçìåðû â ìì… -
Page 69
(A);… -
Page 70
ø 60-100) (À) 0,85 ø… -
Page 73
Kompakt R.A.I. Kompakt R.S.I. (G20) (G20) (G30) (G31) (G30) (G31) 45,67 80,58 70,69 45,67 80,58 70,69 20 (203,9) 30 (305,9)3 7 (377,3) 20 (203,9) 29 (295,7) 37 (377,3) 13,5 (137,7) 13,5 (137,7) ø 0,77 0,77 0,77 0,77 1,63 1,63 1,21 1,20 1,21 1,20… -
Page 74
R.A.I. R.S.I. **R.A.I: 15,40 15,40 13.244 13.244 Ø 14,20 120 (14 12.040 12.212 8,40 8,40 7.224 7.224 7,40 7,40 6.364 6.364 ** R.S.I: II2H3+ II2H3+ 230 — 50 230 — 50 Ø 80 (0,5 + 0,5+ 90°) T 80-60°C 0,07 0,07 3 — 90 3 — 90… -
Page 75
” “ ” ( “ ” ”. “ “ OFF/RESET. -
Page 76
INSTALLATIONS VEJLEDNING Monteringsbeslag INSTALLERING AF GASKEDLEN Kedlen må udelukkende installeres af autoriseret installatør. Kompakt findes i følgende modeller: Model Type Kategori Effekt SOLO R.S.I 14 kW Installationen skal udføres i henhold til gældende normer og love. For at opnå den fulde udnyttelse af kedlen bør varmeanlægget opbygges i overensstemmelse med DGC’s vejledende anvisninger nr. -
Page 77
GASTILSLUTNING — Gastilslutningen kedlen skal foretages overensstemmelse med gældende regler og anvisninger. — Kontroller at kedlen tilsluttes korrekt gasart (naturgas). — Hver omhyggelig med rørforbindelserne. — Kontroller omhyggeligt at alle samlinger er tætte. — Den i tilslutningskittet medleverede gashane skal altid anvendes. -
Page 78
VAND-PÅFYLDNING OG TØMNING Automatisk luftudlader AF VARMEANLÆGGET Når rørforbindelser er udført, påfyldes varmeanlægget vand. Kontroller fortrykket i trykekspansionsbeholderen. Dette skal normalt være mellem 0,5-0,7 bar. Dette skal udføres, mens anlægget er koldt, således: — drej dækslet på den automatiske luftudlader (A) 2-3 omgange;… -
Page 79
Aftrækket skal udføres i overensstemmelse med godkendelse og vejledninger. Aftrækket leveres særskilt. Kedlen kan monteres med enten vandret/lodret balanceret aftræk eller splitaftræk. Der må kun anvendes originale Beretta aftrækssystemer. Vandret balanceret aftræk Ved anvendelse af vandret balanceret aftræk ledes afkastet Fig. 9 gennem ydermur. -
Page 80
Reduktion pr. Godkendt max.længder Blænd- bøjning Splitaftræk ring A 45° 90° 5 indtag – 5 afkast Installeret 15 indtag – 15 afkast fjernes KONDENSSAMLER OBLIGATORISK TEMPERATUR PÅ INSTALLATIONSSTEDET (°C) KONDENSSAMLER LUFTINDTAG KONDENSSAMLER RØGAFGANG LUFTINDTAG KONDENSVANDLÅS RØGAFGANG KONDENSVANDLÅS Fig. 13 Aftræksmuligheder Kedlen er godkendt til følgende aftræksformer: Vandret balanceret aftræk Anvendes ikke DK… -
Page 81
INDREGULERING Kompakt kedlen er ved leveringen indstillet til metangas (G20), og på fabrikken indreguleret ifølge angivelserne på datapladen. På grund af gaskvaliteten i DK skal dysetrykket justeres til 1,6-8,5mbar. Skulle der opstå behov for at foretage reguleringerne igen, for eksempel efter udførelse af ekstraordinær vedligeholdelse, udskiftning af gasventilen eller ændring af gassen, skal man overholde den nedenstående procedure. -
Page 82
MULTIGAS-OVERSIGT 14 kW Kompakt R.S.I. Parametre Metan F-gas (G20) Butan Propan (G30) (G31) Wobbe-index (ved15°C-1013 mbar) MJ/m 45,67 80,58 70,69 Min. tilslutningstryk mbar 13,50 Tilslutningstryk mbar Hovedbrænder (7 dyser) Ø mm 1,30 0,77 0,77 Max.dysetryk mbar 11,30 8,60 26,80 35,20 Min.dysetryk mbar 3,80… -
Page 83
TEKNISKE DATA MODEL R.S.I. 14 kW Nom.belastning Hø 15,40 kcal/h 13.244 Nom. ydelse 14,20 kcal/h 12.212 Min.belastning Hø 8,40 kcal/h 7.224 Min. ydelse 7,40 kcal/h 6.364 El forbru Gaskategori II2H3B/P Strømforsyning V — Hz 230 — 50 Beskyttelsesgrad Tomgangstab 0,07 Max.anlægstryk/temperatur bar — °C 3 — 90… -
Page 84
BRUGER-VEJLEDNING GENERELT AFBRYDELSE AF KEDLEN Denne vejledning er en integreret del af kedlen. Vejledningen Midlertidig afbrydelse skal opbevares sammen med kedlen til senere brug ved Kedlen afbrydes ved af indstille driftvælgerne på OFF. bl.a. service. Der er 24 måneders ombytningsgaranti på kedlens Tøm anlægget for vand, hvis der er risiko for frost. -
Page 85
BOILER OPERATING ELEMENTS R.A.I. 11 fume flange (R.S.I.) 1 safety valve 12 fume differential pressure 2 circulation pump switch (R.S.I.) 3 automatic bleeding valve 13 silicon tubes (R.S.I.) 4 main burner 14 fume thermostat (R.A.I.) 5 expansion tank 15 primary NTC sensor 6 combustion chamber 16 limit thermostat 7 main exchanger… -
Page 86
Fyrets funktionelle komponenter FUNKÂNÍ PRVKY KOTLE 11 Tilslutning aftræk 1 Sikkerhedsventil 12 Luftmangelsikring 2 Cirkulationspumpe 13 Slanger for luftmangelsikring 3 Aut. luftudlader. 14 Ikke DK (R.A.I.) 4 Brænder 15 NTC-føler 5 Trykekspansionsbeholder 16 Overkogtermostat 6 Brændkammer 17 Tænding/ioniseringselektrode 7 Hovedveksler 18 Vandmangelsikring 8 Blæser 9 Luftboks… -
Page 87
R.A.I. 1 water pressure switch 2 safety valve 3 circulator 4 air bleeding valve 5 CH expansion tank 6 primary exchanger 7 CH NTC sensor 1 Presostato del agua 2 Válvula de seguridad 3 Circulador 4 Válvula de alivio del aire 5 Depósito de expansión de la calefacción 6 Intercambiador principal 7 Sonda NTC de la calefacción… -
Page 88
1 Vandmangelsikring 2 Sikkerhedsventil 3 Pumpe 4 Aut. udlufter 5 Trykekspansionsbeholder 6 Hovedveksler 7 NTC-føler… -
Page 89
R.A.I. Gi-Ve R.S.I. Gi-Ve… -
Page 90
MULTI-WIRE LEDNINGSDIAGRAM ELECTRIC DIAGRAM white hvid blue blå brun brown sort black yellow grå grey rød lilla violet orange orange lyserød pink grøn green Polariseringen L-N er obligatorisk. L-N polarization is compulsory Connect ambient thermostat between TA ter- minals on M16 connector after removing the jumper ESQUEMA MULTIFILAR… -
Page 91
R.A.I. R.S.I. -
Page 92
OPERATING DIAGRAM FUNKTIONSDIAGRAM (PT1) Driftvælger (P1) Potentiometer for drift- (T.A.) Room Thermostat (P.A.) Water pressure switch (T.L.) Limit thermostat (S.R.) Heating temperatur (T.A.) Rumtermostat (P.F.) Luft- sensor (V) Fan (P) Pump (E.A/R) Ignition/ mangelsikring (R.S.I.) (T.F.) Ikke DK (T.L.) detection electrode (OPE) Gas operators Overkogtermostat (PA) Vandmangelsikring (CP01X) Management diagram (CR4) Pump (S.R.) NTC-føler (F1) Sikring 100 mA T (E.A./… -
Page 94
PROGRAMMER CLOCK/ FORBINDELSESDIAGRAM AMBIENT THERMOSTAT FOR RUMTERMOSTAT OG CONNECTION DIAGRAM STANDARD DESCRIPTION BESKRIVELSE A When installing the programmer clock, C Standardforbindelse make connections as shown in figure. Con- D Montering af rumtermostat. Forbindelserne tact operating voltage is 230V a.c. udføres som angivet på figuren. Kontakten B When installing ambient thermostat and pro- skal kunne modstå… -
Page 95
1000 1100 1200 1300 1400 A (l/h) PREVALENCE RESIDUAIRE CIRCULATOR RESIDUAL HEAD DU DISPOSITIF DE CIRCULATION A — Débit (l/h) A — capacity (l/h) B -Prévalence résiduaire (mbar) B — residual head La prévalence résiduaire pour l’installation de chauffage est CH system residual head is represented by the following représentée, en fonction du débit, par le graphique montré… -
Page 96
DISPONIBELT PUMPETRYK A — l/time B — Pumpetryk (mbar) Varmeanlæggets disponible pumpetryk vises i grafen. Varmeanlægget skal udføres i overensstemmelse med DGC’s vejledende anvisninger nr. 15 og 16. Der skal altid monteres by-pass på to-strengede anlæg. A – B –…
Kompakt boiler complies with basic
requirements of the following Directives:
• Gas directive 90/396/EEC
• Yield directive 92/42/EEC
• Electromagnetic compatibility directive
89/336/EEC
• Low-voltage directive 73/23/EEC
Thus, it is EC-marked
La caldera Kompakt es conforme a los requisitos
esenciales de las siguientes Directivas:
• Directiva gas 90/396/CEE
• Directiva Rendimientos 92/42/CEE
• Directiva Compatibilidad Electromagnética 89/
336/CEE
• Directiva baja tensión 73/23/CEE
Por lo tanto es titular de la marca CE
Kotol Kompakt zodpovedá základným
poiadavkom týchto predpisov:
Norma pre plyn 90/396/CEE
Norma pre výkon 92/42/CEE
Norma o elektromagnetickém odrueniu 89/
336/CEE
Norma pre slaboprúde intalácei 73/23/CEE
Kotol má oprávnenie k oznaèeniu znaèkou CE.
Boilerul Kompakt îndeplineste conditiile
fundamentale cerute de urmatoarele Directive:
Directiva Gaz 90/396/CEE
Directiva Randament 92/42/CEE
Directiva Compatibilitate Electromagnetica 89/
336/CEE
Directiva Tensiune Joasa 73/23/CEE
În consecinta este titular marcarii CE.
Kotel Kompakt odpovídá základním poadavkùm
tìchto pøedpisù:
Norma pro plyn 90/396/CEE
Norma pro výkon 92/42/CEE
Norma o elektromagnetickém odruení 89/336/
CEE
Norma pro slaboproudé instalace 73/23/CEE
Kotel má právo být oznaèen znaèkou CE.
La chaudière Kompakt a les qualités essentielles
requises par les Directives suivantes :
• Directive Gaz 90/396/CEE
• Directive Rendements 92/42/CEE
• Directive Compatibilité électromagnétique 89/336/
CEE
• Directive basse tension 73/23/CEE
Elle a donc droit à l’estampille CE
Kompakt -fyret opfylder de væsentlige
krav i følgende Direktiver:
• Gasdirektivet 90/396/EØF
• Direktivet vedrørende præstationerne 92/
42/EØF
• Direktivet vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet 89/336//EØF
• Direktivet vedrørende lavspænding 73/
23/EØF
• Det er således forsynet med CE-mær-
ket.
A Kompakt kazán megfelel a következõ
szabványok lényeges kívánalmainak:
90/396/CEE Gáz szabvány
92/42/CEE Teljesítmény szabvány
89/336/CEE Elektromágneses
kompatibilitás szabvány
73/23/CEE Kis feszültség szabvány
Ezért birtokában van a CE jelzésnek.
Êîòåë Kompakt ñîîòâåòñòâóåò
îñíîâíûì òðåáîâàíèÿì ñëåäóþùèõ
äèðåêòèâ ÅÝÑ:
Äèðåêòèâà ïî ãàçó 90/396/CEE
Äèðåêòèâà ïî ýêñïëóàòàöèîííûì
õàðàêòåðèñòèêàì 92/42/CEE
Äèðåêòèâà ïî ýëåêòðîìàãíèòíîé
ñîâìåñòèìîñòè 89/336/CEE
Äèðåêòèâà ïî íèçêîâîëüòíîìó
îáîðóäîâàíèþ 73/23/CEE
Äëÿ êîòëà ðàçðåøåíî ïðèìåíåíèå çíàêà CE
Интернет-магазин
ТеплоДвор
Контакты:
Адрес:
микрорайон Балашиха-1, ул. Советская, 35
143902
г. Балашиха,
Телефон:+7(495)481-32-48
Электронная почта: info@teplodvor.ru
- Главная
- Отопительные котлы
- Beretta
- Тип отопительного котлагазовый
- Число контуроводноконтурный
- Минимальная мощность обогрева7.4 кВт
- Максимальная мощность обогрева14.2 кВт
- КПД92.3 %
- Способ установкинастенный
- Тип горелкигазовая
- Камера сгораниязакрытая
- ЭнергонезависимыйНет
- АвтоподжигЕсть
- Показать все
Перед приобретением Beretta Kompakt 14 RSI 14.2 кВт одноконтурный по самой низкой цене, изучите характеристики, плюсы и минусы модели, отзывы покупателей.
Характеристики Beretta Kompakt 14 RSI 14.2 кВт одноконтурный
*
Тип отопительного котла | газовый |
Число контуров | одноконтурный |
Минимальная мощность обогрева | 7.4 кВт |
Максимальная мощность обогрева | 14.2 кВт |
КПД | 92.3 % |
Способ установки | настенный |
Тип горелки | газовая |
Камера сгорания | закрытая |
Энергонезависимый | Нет |
Автоподжиг | Есть |
Модуляция пламени | Есть |
Бункер в комплекте | Нет |
Встроенный бойлер | Нет |
Подключение теплого пола | Нет |
Нагнетательный вентилятор | Нет |
Вытяжной вентилятор | Нет |
Технические характеристики*
Максимальная температура горячей воды | 80 °С |
Напряжение сети | однофазное |
Циркуляционный насос | Есть |
Максимальная тепловая нагрузка | 15.4 кВт |
Расширительный бак | Есть |
Номинальное давление природного газа (мин.) | 13.5 мБар |
Минимальная температура горячей воды | 40 °С |
Варочная панель | Нет |
Минимальная тепловая нагрузка | 8.4 кВт |
Емкость расширительного бака | 4.5 л |
Битермический теплообменник | Нет |
Допустимое давление сжиженного газа | 37 мБар |
Тип газового котла | конвекционный |
Максимальное давление в контуре отопления | 3 бар |
Характеристики подключения*
Подключение раздельного дымохода 80 мм | Есть |
Диаметр коаксиального дымохода | 60/100 мм |
Используемое топливо*
Основное топливо | природный газ |
Расход сжиженного газа | 1.21 кг/ч |
Сжиженный газ | Есть |
Расход природного газа | 1.63 куб. м/час |
Природный газ | Есть |
Управление и диагностика*
Термометр | Есть |
Пульт ДУ | Нет |
Индикация включения | Есть |
Датчик уличной температуры | Нет |
Автодиагностика | Есть |
Дисплей | Есть |
Манометр | Есть |
Разъем для подключения внешнего управления | Есть |
Индикация нагрева | Есть |
Комнатный термостат | Нет |
Управление | электронное |
Управление системой солнечных коллекторов | Нет |
Программатор | Нет |
Системы защиты*
Воздухоотвод | Есть |
Защита от перегрева | Есть |
Защита от заклинивания насоса | Есть |
Защита от замерзания | Есть |
Предохранительный клапан | Есть |
Газ-контроль | Есть |
Габариты и вес*
Глубина | 318 мм |
Высота | 740 мм |
Ширина | 366 мм |
Вес | 36 кг |
* Точные параметры уточняйте на сайте продавца.
Отзывы пользователей о Beretta Kompakt 14 RSI 14.2 кВт одноконтурный
Похожие товары
-
Beretta Fabula 31 CAI 80 31 кВт двухконтурный
-
Beretta CIAO 24 CAI 26.7 кВт двухконтурный
-
Beretta Mynute Green 35 RSI 33.67 кВт одноконтурный
-
Beretta Mynute Green 25 RSI 26.3 кВт одноконтурный
-
Beretta Novella 61 E RAI 66.5 кВт одноконтурный