Gorenje ora ito варочная панель инструкция

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Instructions for use, installation,

MT

IE

GB

and connection

Glass-ceramic built-in coking hob

loading

Related Manuals for Gorenje ora-ito

Summary of Contents for Gorenje ora-ito

  • Page 1
    Instructions for use, installation, and connection Glass-ceramic built-in coking hob…
  • Page 2: Table Of Contents

    Glass-ceramic built-in cooking hob Dear customer! Glass-ceramic hob is intended for use in households. Our products are packed in environment-friendly materials which can be recycled, disposed of, or destroyed without imposing any burden on the environment. Instructions for use Instructions for use Instructions for use are intended for the user.

  • Page 3: Important Warnings

    Important warnings • Installation of the appliance into a kitchen worktop and its connection to the power mains and the gas supply may only be performed by an adequately qualifi ed technician. • Do not leave small children unattended when the appliance is in operation. Risk of burning and scalding! •…

  • Page 4: Appliance Description

    Appliance description 1. Cooking zone rear left 2. Cooking zone front left 3. Cooking hob control unit 4. Cooking zone front right 5. Cooking zone rear right Cooking hob control elements (depending on the model) Control sensor keys: A Coking hob on/off sensor F Power level / residual heat displays B Child lock sensor F1 Active function decimal point…

  • Page 5: Cooking Zones

    Cooking zones Before using the Before using the Clean the glass-ceramic surface with a damp cloth and appliance for the fi rst appliance for the fi rst some manual dishwashing detergent. Do not use aggressive time time detergents such as abrasive cleaners that can scratch the surface, abrasive dishwashing sponges, or stain removers.

  • Page 6: Energy Saving

    Cookware Cookware Tips on using the cookware Use high-quality cookware with a fl at and stable bottom. • Transmission of heat is best when the pan bottom and the cooking zone are of the same diameter, and the pan is placed on the middle of the cooking zone.

  • Page 7: Operating The Cooking Zones

    Operating the cooking zones • The cooking hob is fi tted with electronic sensor keys which are activated, respectively, when the indicated surface of a particular sensor is touched with a fi nger for at least one second. • Activation of a sensor key is confi rmed by a beep. •…

  • Page 8: Activating The Child Lock

    Turning off the cooking Turning off the cooking • Select the cooking zone by pressing the relevant sensor key zones zones (H). The decimal point (F1) next to the display for the selected cooking zone will light up. • Press the “–” (I) sensor key to set the power level to “0”. •…

  • Page 9
    hot. Be careful, as there is a risk of burning. If a power failure has occurred when the cooking zones were hot, the indicator “H” or “h” will fl ash. This is to warn you that the cooking zone may still be hot, but not necessarily, depending on how long the power supply was out of order.
  • Page 10: Operation Time Limit

    Dish/cooking mode quantity power level cooking duration (min) Soup/reheating 0,5 – 1 lit A7 — 8 4 — 7 milk/reheating 0,2 – 0,4 lit A1 — 2 4 — 7 125 – 250 g rice/simmering approx. 300ml — 600ml A2 — 3 20 — 25 water 750g –…

  • Page 11
    Power level Maximum operation time in hours Temporary cooking Temporary cooking The STOP & GO function enables you to temporarily suspend, or progress suspension progress suspension pause the cooking progress (urgent other tasks), while keeping — STOP & GO — STOP & GO all the settings.
  • Page 12
    B Timer with the option to turn off the cooking zone The switch-off timer facilitates the cooking process by allowing you to set the cooking time for a particular cooking zone. In order to set the switch-off timer, the power level must already have been set (see section “Turning on the cooking zones”).
  • Page 13
    To deactivate the timer before the set time has elapsed: • Select the desired timer display (see section Changing the timer setting) – the set time and the corresponding dot that indicates the cooking fi eld will fl ash. • Press the “–” (I) sensor key to set the value to “00”, or press the “+”…
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning After each use of the glass-ceramic hob, wait for it to cool down and clean it; otherwise, even the smallest food residue will be burnt onto the hot surface next time you use the appliance. For regular cleaning and maintenance of the glass-ceramic surface, use special conditioning agents which form a protective layer on the surface, shielding it from dirt.

  • Page 15: Installation

    Installation Important warnings • Installation of the appliance into a kitchen worktop and its connection to the power mains may only be performed by an adequately qualifi ed technician. • Veneer or other fi nish of the piece of kitchen furniture into which the hob is to be built in should be treated with heat resistant glue (100°C);…

  • Page 16: Worktop Cutout

    Worktop cutout dimensions • Cooking hobs can be installed into worktops that are 30 to 50 mm thick. • The kitchen furniture element underneath the hob should not be fi tted with a drawer. If the kitchen furniture element as a horizontal partition wall, it should be installed no less than 60 millimeters from the lower surface of the worktop.

  • Page 17: Connecting The Appliance To The Power Mains

    Connecting the appliance to the power mains Important warnings • The appliance may only be connected by an authorized skilled technician. • Electric system protection should comply with all relevant regulations. • The connection clips can be accessed when the connection clip covers are opened / removed. •…

  • Page 18
    Connection diagram Connection diagram • Incorrect connection may destroy parts of the appliance, making the warranty void. • Before connecting the appliance, make sure the voltage indicated on the rating plate is consistent with the voltage in your home network. Connection voltage (230 V through N) should be checked by a qualifi…
  • Page 19: Technical Characteristics

    Technical characteristics Rating plate A Serial number B Code C Model D Type E Trademark F Technical information G Compliance indications / symbols WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE ANY CHANGES THAT DO NOT AFFECT THE FUNCTIONALITY OF THE APPLIANCE.

  • Page 20
    SVK_ORAITO 243910/en (03-10)

Электрическая варочная поверхность Gorenje Ora ito ECT322ORAB

независимая, конфорок — 2, панель — стеклокерамика, 2.9 кВт
подробнее

Gorenje

1

Код товара: 8116947

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

Стеклокерамическая встраиваемая индукционная 

варочная панель

Руководство по эксплуатации, монтажу и 
подключению

RU

Страница:
(1 из 20)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 21
    RU Руководство по эксплуатации, монтажу и подключению Стеклокерамическая встраиваемая индукционная варочная панель
  • Страница 2 из 21
    Стеклокерамическая встраиваемая индукционная варочная панель Уважаемый покупатель! Стеклокерамическая монтируемая нагревательная плита предназначена для использования в домашнем хозяйстве. Для упаковки изделий мы используем экологически чистые материалы, которые можно повторно использовать, хранить
  • Страница 3 из 21
    Важные указания • Аппарат может вмонтировать в элемент кухонного гарнитура и его может подключить к электрической сети только специалист соответствующей квалификации. • В течение работы отдельные части аппарата нагреваются (около мест приготовления пищи). Следите затем, чтобы дети не задерживались
  • Страница 4 из 21
    Стеклокерамическая нагревательная плита 1. Задняя левая индукционная конфорка 2. Задняя правая индукционная конфорка 3. Передняя левая индукционная конфорка 4. Передняя правая индукционная конфорка 5. Модуль управления варочной панелью Элементы управления варочной панелью A Сенсор
  • Страница 5 из 21
    Принцип работы индукционной варочной панели • В стеклокерамическую панель встроено четыре конфорки (зоны нагрева). Поверхность стеклокерамической панели ровная, в ней нет мест, где бы могла скапливаться грязь. • Варочная поверхность оборудована эффективными индукционными конфорками. Тепло
  • Страница 6 из 21
    Конфорки Ø 145 mm Ø 180 mm Ø 210 mm Минимальный диаметр дна посуды Ø 90 mm Ø 145 mm Ø 170 mm Ø 260 mm Ø 180 mm Опыт с магнитом С помощью небольшого магнита Вы можете проверить, намагничивается ли днище посуды. Используйте только ту посуду, к днищу которой магнит прочно пристает. Функция
  • Страница 7 из 21
    Приготовление пищи в зависимости от мощности нагрева 1-2 3 4-5 6 7-8 9 A P Предназначение Выключение, использование остаточного тепла Сохранение приготовленной пищи в теплом состоянии, медленное приготовление небольшого количества пищи (минимальная степень) Медленное приготовление (продолжение
  • Страница 8 из 21
    Управление варочной панелью • После подключения стеклокерамической варочной панели на несколько секунд зажигаются все индикаторы. Панель готова к работе. • Панель оборудована электронными сенсорами, которые включаются, если Вы к обозначенной поверхности прикасаетесь пальцем минимум 1 секунду. •
  • Страница 9 из 21
    Выключение конфорок • Выбранная конфорка должна быть активирована. Светится десятичная точка (В1). • Прикосновением к сенсору включения/выключения конфорки «-» (Е) установите степень мощности на «0». По истечении 3 секунд зона нагрева выключится. Быстрое выключение • Выбранная конфорка должна быть
  • Страница 10 из 21
    остаточное тепло для поддержания температуры готового блюда или для оттаивания. После выключения индикации «Н», конфорка все еще может оставаться горячей. Будьте внимательны: существует опасность ожога! Режим максимальной мощности нагрева (конфорки, обозначенные «Р») Для быстрого приготовления пищи
  • Страница 11 из 21
    которые необходимо нагреть при самом высоком уровне мощности, а потом оставить вариться длительное время, при этом не контролируя постоянно процесс приготовления (например, вареная говядина). Режим «Автоматика приготовления» не подходит для… • Жареных или тушеных блюд, которые необходимо часто
  • Страница 12 из 21
    Если Вы выбрали режим «Автоматика приготовления», а потом режим максимальной мощности нагрева, то последний является приоритетным. Ограничение продолжительности работы Мощность нагрева 1 2 3 4 5 6 7 8 9 P Максимально допустимое время работы, в часах 6 6 5 5 4 1,5 1,5 1,5 1,5 10 мин. в режиме Р,
  • Страница 13 из 21
    Таймер облегчает процесс приготовления: с его помощью Вы можете установить длительность работы конфорки или же использовать его в качестве будильника. Включение таймера • Прикосновением к сенсору включения/выключения конфорок (С) выберите нужную конфорку. Загорится десятичная точка (В1). • С
  • Страница 14 из 21
    Выключение таймера По истечении запрограммированного времени приготовления раздается звуковой сигнал, который можно выключить нажатием на любой сенсор, или сигнал выключится сам через 2 минуты. Если Вы хотите выключить таймер до истечения запрограммированного времени: • Прикосновением к сенсору
  • Страница 15 из 21
    Выключается функция будильника. Одновременным прикосновением к сенсорам «+» или «-» (G или Е) Вы можете выключить таймер. • До тех пор пока будильник активирован, невозможно использовать таймер для выбранной конфорки (будильник необходимо отключить). Предохранительные функции и представление
  • Страница 16 из 21
    рис. 3 рис. 4 рис. 5 Нанесенные обозначения могут стираться вследствие использования агрессивных и грубых чистящих средств, а также посуды с повреждениями дна (рис.2) Небольшие загрязнения можно устранить мягкой увлажненной тканью. Затем протрите чистую поверхность насухо (рис. 3). Пятна от воды
  • Страница 17 из 21
    • Расстояние между конфорками и вытяжкой должно быть не менее чем указано в инструкции по монтажу вытяжки. Наименьшее расстояние – 650 мм. • Применение на рабочих плитах замыкающих планок из плотного дерева, предназначенных для мест варки разрешено, когда минимальное расстояние останется таким же,
  • Страница 18 из 21
    Размеры выреза для монтируемой нагревательной плиты • Устанавливать варочную панель можно в кухонные столешницы толщиной от 30 до 50 мм. • Кухонный элемент, в который встраивается варочная панель, должен быть без ящика и иметь встроенную горизонтальную перегородку, находящуюся на высоте 140 мм от
  • Страница 19 из 21
    Подключение к электрической сети • Подключение производится только специалистом соответствующей квалификации. Защита электропроводки должна быть выполнена в соответствии с действующими предписаниями. • Соединительные клеммы доступны при открытии крышки соединительной коробки. • Перед подключением
  • Страница 20 из 21
    Схема подключения Для подключения можно употреблять: — резиновые кабели подключения типа Н05 RR-F 4х1,5 с маркированным в жёлто-зелёный цвет защитным проводом — ПВХ изолированные кабели подключения типа Н05 VV-F 4х1,5 с маркированным в жёлто-зелёный цвет защитным проводом, или другие равноценные и
  • Страница 21 из 21

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Самсунг галакси s как руководство
  • Мастофит крем состав инструкция по применению
  • Весы напольные soehnle contour f3 инструкция по применению
  • Пентоксифиллин инструкция внутривенно капельница для чего назначают взрослым
  • Magnesium malate 1000 инструкция по применению