Harvia kip 80 инструкция по эксплуатации

инструкцияHarvia KIP KIP80 HBK800230

Sähkökiukaan asennus- ja käyttöohje

Monterings- och bruksanvisning för bastuaggregat

KIP45, KIP60, KIP80, KIP90,

KIP45E, KIP60E, KIP80E, KIP90E

09112021 / Y05-0460

Instructions for installation and use of Electric Sauna Heater

Gebrauchs- und Montageanleitung des Elektrosaunaofens

Instructies voor installatie en gebruik van de elektrische saunaoven

Istruzioni per l’uso e installazione

Инструкция по установке и эксплуатации электрической каменки для саун

Elektrikerise kasutus- ja paigaldusjuhis

Instrukcja instalacji i eksploatacji elektrycznego pieca do sauny

Instrucciones de instalación y uso del calentador eléctrico para sauna

Посмотреть инструкция для Harvia KIP KIP80 HBK800230 бесплатно. Руководство относится к категории обогреватели, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.9. Руководство доступно на следующих языках: русский, английский. У вас есть вопрос о Harvia KIP KIP80 HBK800230 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Harvia KIP KIP80 HBK800230.

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Harvia Manuals
  4. Electric Heater
  5. Type KIP80

Manuals and User Guides for Harvia Type KIP80. We have 6 Harvia Type KIP80 manuals available for free PDF download: Instructions For Installation And Use Manual, Manual

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual (60 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Electric Heater
|
Size: 2.87 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    4

  • Kiinnitys Seinään

    9

  • Montering VID Vägg

    9

  • Suojakaide

    10

  • Kiukaan Ohjainlaitteet

    10

  • Termostaatin Ja Kellokatkaisimen Siirto

    10

  • (Kip45, Kip60, Kip80, Kip90)

    10

  • Liitäntä Sähköverkkoon

    10

  • Skyddsräcke

    10

  • Aggregatets Styranordningar

    10

  • Flyttning Av Termostat Och Strömbrytare Med

    10

  • Tidsinställning (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90)

    10

  • Koppling Till Elnät

    10

  • Ohjauskeskuksen (C90, C150) Ja Anturin

    11

  • Asennus (KIP45E-KIP90E)

    11

  • Montering Av Styrcentral (C90, C150) Och Givare (KIP45-KIP90E)

    11

  • Sähkökiukaan Eristysresistanssi

    12

  • Kiuaskivien Latominen

    12

  • Elaggregatets Isoleringsresistans

    12

  • Hur Bastustenarna Bör Staplas

    12

  • Löylyvesi

    13

  • Käyttö (KIP45-KIP90)

    13

  • Vattenkvalitet

    13

  • Användning (KIP45-KIP90)

    13

  • Kellokatkaisin (KIP45-KIP90)

    14

  • Häiriötilanne (KIP45-KIP90)

    14

  • Klockströmbrytare (KIP45-KIP90)

    14

  • VID Störningar (KIP45-KIP90)

    14

  • Saunahuoneen Eristäminen Ja Seinämateriaalit

    15

  • Saunan Seinien Tummuminen

    15

  • Isolering Av Bastu, Väggmaterial

    15

  • Väggarna I Bastun Mörknar

    15

  • Saunahuoneen Ilmanvaihto

    16

  • Ventilationen I Basturummet

    16

  • Mounting on Wall

    17

  • Befestigung an der Wand

    17

  • Safety Rail

    18

  • Controls and Use of the Heater

    18

  • Repositioning of Thermostat and Timer (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90)

    18

  • Schutzgeländer

    18

  • Schaltmechanismus und Anwendung des

    18

  • Saunaofens

    18

  • Verlegung des Thermostats und des Zeitschalters

    18

  • (Kip45, Kip60, Kip80, Kip90)

    18

  • Mains Connection

    19

  • Elektroanschlüße

    19

  • Installation of the Control Unit (C90, C150) and Sensors

    20

  • Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und

    20

  • Der Fühler (KIP45E-KIP90E)

    20

  • Electric Heater Insulation Resistance

    21

  • Piling of the Sauna Stones

    21

  • Sauna Water

    21

  • Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens

    21

  • Aufschichten der Saunaofensteine

    21

  • Aufgußwasser

    21

  • Use (KIP45-KIP80)

    22

  • Timer (KIP45-KIP80)

    22

  • Benutzung (KIP45-KIP90)

    22

  • Uhrschalter (KIP45-KIP90)

    22

  • Troubleshooting (KIP45-80)

    23

  • Störungen (KIP45-90)

    23

  • Insulation and Wall Materials of the Sauna Room

    24

  • Blackening of the Sauna Walls

    24

  • Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien

    24

  • Verfärbung der Saunawände

    24

  • Ventilation of the Sauna Room

    25

  • Ventilation in der Saunakabine

    25

  • Aan de Muur Bevestigen

    27

  • Fissaggio a Parete

    27

  • Veiligheidsleuning

    28

  • Regelorganen Van de Saunaoven en Correct Gebruik

    28

  • Thermostaat en Tiidklok Verplaatsen (KIP 45, KIP60, KIP80, KIP90)

    28

  • Corrimano DI Sicurezza

    28

  • Comandi Della Stufa E Impiego

    28

  • Riposizionamento DI Termostato E Timer

    28

  • Hoofdnetaansluiting

    29

  • Collegamento Alla Rete Elettrica

    29

  • Installatie Van de Besturingsunit (C90, C150) en Sensors (KIP45E-KIP90E)

    30

  • Installazione Della Centralina (C90, C150) E Dei Sensori (KIP45E-KIP90E)

    30

  • Isolatieweerstand Elektrische Saunaoven

    31

  • Saunastenen Opstapelen

    31

  • Resistenza Dell’isolamento Elettrico Della Stufa

    31

  • Come Impilare Le Pietre da Sauna

    31

  • Sauna Water

    32

  • Gebruik (KIP45-KIP90)

    32

  • Tijdklok (KIP45-KIP90)

    32

  • Acqua Della Sauna

    32

  • Uso DI (KIP45-KIP90)

    32

  • Timer (KIP45-KIP80)

    32

  • Problemen Oplossen (KIP45-90)

    33

  • Ricerca Dei Guasti (KIP45-90)

    33

  • Isolatie en Wandmaterialen Voor de

    34

  • Saunaruimte

    34

  • Isolamento E Materiali Per Le Pareti Della Stanza Della Sauna

    34

  • Het Zwart Worden Van de Saunawanden

    35

  • Ventilatie Van de Saunaruimte

    35

  • Annerimento Delle Pareti Della Sauna

    35

  • Ventilazione Della Stanza Della Sauna

    35

  • Крепление К Стене

    37

  • Защитное Ограждение

    37

  • SISUKORD Kinnitus Seinale

    37

  • Kaitseraam

    37

  • Приборы Управления Каменкой

    38

  • Перенос Термостата Или Таймера (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90)

    38

  • Kerise Juhtimisseadmed

    38

  • Termostaadi VõI Taimeri Ümberpaigutamine

    38

  • Электромонтаж

    39

  • Elektriühendused

    39

  • Установка Пульта Управления (C90, C150) И Датчиков (KIP45E-KIP90E)

    40

  • Juhtimiskeskuse (C150, C90) Ja Anduri Paigaldamine

    40

  • Сопротивление Изоляции Электрокаменки

    41

  • Укладка Камней

    41

  • Вода

    41

  • Elektrikerise Isolatsiooni Resistants

    41

  • Kerisekivide Ladumine

    41

  • Leilivesi

    41

  • Эксплуатация (KIP45-KIP90)

    42

  • Таймер (KIP45-KIP90)

    42

  • Kasutamine (KIP45-KIP90)

    42

  • Programmkell (KIP45-KIP90)

    42

  • Возможные Неисправности (KIP45-KIP90)

    43

  • Rikked (KIP45-KIP90)

    43

  • Изоляция Парильни И Материалы Стен

    44

  • Потемнение Стен Сауны

    44

  • Leiliruumi Isolatsioon Ja Seinamaterjalid

    44

  • Saunaseinte Tumenemine

    44

  • Воздухообмен Парильни

    45

  • Leiliruumi Õhuvahetus

    45

Advertisement

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual (44 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Electric Heater
|
Size: 1.91 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    15

  • Heater

    21

  • Kip45/Kip45E 4,5 3 6 1900 35 20

    23

  • Kip60/Kip60E

    23

  • Kip80/Kip80E 8,0 7 12 1900 100 30

    24

  • Kip90E 9,0 8 14 1900 120

    24

  • 400V3N~ MM

    24

Harvia Type KIP80 Manual

Harvia Type KIP80 Manual (15 pages)

Brand: Harvia
|
Category: Cables and connectors
|
Size: 0.93 MB

Table of Contents
  • Table of Contents

    3

  • Mounting on Wall

    4

  • Befestigung an der Wand

    4

  • Safety Rail

    5

  • Controls and Use of the Heater

    5

  • Repositioning of Thermostat and Timer (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90)

    5

  • Schutzgeländer

    5

  • Schaltmechanismus und Anwendung des Saunaofens

    5

  • Verlegung des Thermostats und des Zeitschalters (KIP45, KIP60, KIP80, KIP90)

    5

  • Mains Connection

    6

  • Elektroanschlüße

    6

  • (Kip45E-Kip90E)

    7

  • Anschluß des Steuergerätes (C90, C150) und

    7

  • Der Fühler (KIP45E-KIP90E)

    7

  • Electric Heater Insulation Resistance

    8

  • Piling of the Sauna Stones

    8

  • Sauna Water

    8

  • Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens

    8

  • Aufschichten der Saunaofensteine

    8

  • Aufgußwasser

    8

  • Use (KIP45-KIP80)

    9

  • Timer (KIP45-KIP80)

    9

  • Benutzung (KIP45-KIP90)

    9

  • Uhrschalter (KIP45-KIP90)

    9

  • Troubleshooting (KIP45-80)

    10

  • Störungen (KIP45-90)

    10

  • Insulation and Wall Materials of the Sauna Room

    11

  • Blackening of the Sauna Walls

    11

  • Isolation der Saunakabine und Wandmaterialien

    11

  • Verfärbung der Saunawände

    11

  • Ventilation of the Sauna Room

    12

  • Ventilation in der Saunakabine

    12

Advertisement

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual (12 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Electric Heater
|
Size: 0.48 MB

Table of Contents
  • These Instructions for Installation and Use Are Intended for the Owner or the Person in Charge of the Sauna, as Well as for the Electrician in Charge of the Electrical Installation of the Heater. after Completing the Installation, the Person in Charge of the Installation Should Give These Instruc- Tions to the Owner of the Sauna or to the Person in Charge of Its Operation. the Guarantee Period for Heaters and Control Equip- Ment Used in Saunas by Families Is Two (2) Years. the Guarantee Period for Heaters and Control Equip- Ment Used in Saunas by Building Residents Is One (1) Year. Congratulations on Your Choice!

    2

    • Table of Contents

      2

    • Mounting on Wall

      3

    • Safety Rail

      4

    • Controls and Use of the Heater

      4

    • Repositioning of Thermostat and Timer (KIP 45, KIP60, KIP80)

      4

    • Mains Connection

      5

    • Electric Heater Insulation Resistance

      7

    • Piling of the Sauna Stones

      7

    • Sauna Water

      7

    • Use (KIP45-KIP80)

      8

    • Timer (KIP45-KIP80)

      8

    • Troubleshooting (KIP45-80)

      9

    • Insulation and Wall Materials of the Sauna Room

      9

    • Blackening of the Sauna Walls

      10

    • Ventilation of the Sauna Room

      11

  • Este Calentador Está Destinado para Su Uso en una Sauna Doméstica. una Vez Esté Instalado el Calentador, Se Entregarán Estas Instrucciones de Instalación y Uso al Propietario de la Sauna O la Persona Responsable del Mantenimiento de la Sauna.

    3

    • Fijación a la Pared

      3

    • Barandilla de Seguridad

      4

    • Paneles de Control del Calentador

      4

    • Traslado del Termostato y el Temporizador (KIP45, KIP60, KIP80)

      4

    • Conexión a la Red Eléctrica

      5

    • (Kip45E-Kip90E)

      6

    • Instalación del Centro de Control (C90, C150) y el Sensor (KIP45E-KIP90E)

      6

    • Resistencia de Aislamiento del Calentador Eléctrico

      7

    • Apilar las Piedras de la Sauna

      7

    • Agua para las Piedras

      7

    • Uso (KIP45-KIP80)

      8

    • Temporizador (KIP45-KIP80)

      8

    • Situación de Avería (KIP45-KIP80)

      9

    • Aislamiento de la Sauna y Materiales de la Pared

      9

    • Oscurecimiento de las Paredes de la Sauna

      10

    • Ventilación de la Sauna

      11

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual (20 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Electric Heater
|
Size: 0.78 MB

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual

Harvia Type KIP80 Instructions For Installation And Use Manual (9 pages)

Electric Sauna Heater

Brand: Harvia
|
Category: Heater
|
Size: 0.53 MB

Advertisement

Related Products

  • Harvia KIP-80-B1

  • Harvia KIP-80-W1

  • Harvia KIP-80-W3

  • Harvia Type KIP80E

  • Harvia KIP-60-B1

  • Harvia KIP-30-W1

  • Harvia KIP-45-W1

  • Harvia KIP-60-W1

  • Harvia KIP-45-W3

  • Harvia KIP-60-W3

Harvia Categories

Electric Heater

Control Unit

Plumbing Product
Plumbing Product

Heater

Wood stove

More Harvia Manuals

Нагреватель HARVIA KIP

Нагреватель HARVIA KIP

 youtube.com/user/almostheavensauna

Прочтите это руководство до конца, прежде чем приступить к установке.

ИНСТРУКЦИЯ ПО НАГРЕВАТЕЛЮ

Ваша сауна «Почти рай» сочетается с настоящей финской каменкой, производимой компанией Harvia Oy, мировым лидером в производстве каменок для саун. Обратитесь к этому руководству за инструкциями по установке и эксплуатации. Обратите внимание, все электромонтажные работы должен выполнять квалифицированный электрик, Персонал Сауны «Почти Небеса» всегда готов помочь с любыми вопросами, которые могут возникнуть у вас или у вашего электрика. Пожалуйста, позвоните нам по телефону 888-355-3050 для получения технической помощи.

Информация для электрика:
Нагреватели KIP мощностью 4.5 и 6.0 кВт

  • 30-amp двухполюсный выключатель
  • Вольт 240
  • 1 фаза · 10/2 провод. Для нагревателей мощностью 6.0 кВт рекомендуется использовать провод 8/2 на расстоянии более 30 футов от источника питания.
  • Не используйте GFCI с этим нагревателем.
  • Используйте медный провод с изоляцией 90C.

Обогреватели KIP 8.0 кВт

  • 40-amp двухполюсный выключатель
  • Вольт 240
  • 1 Фаза
  • 8/2 провода
  • Не используйте GFCI с этим нагревателем.
  • Используйте медный провод с изоляцией 90C.

РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ
Распакуйте обогреватель, отложив элементы отделки и сумку с табличками и винтами (1).

Нагреватель HARVIA KIP - РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ Изображение 1Извлеките сумку с оборудованием из мешочка с табличками безопасности (2), выбрав два более длинных винта с перемычкой (1.5 ″). Закрепите их в стене сауны так, чтобы винт на дюйма выступал из стены (3, 4).

Нагреватель HARVIA KIP - РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ Изображение 2,3,4

а. Для бочковые сауны, отверстия для крепления нагревателя предварительно просверлены (5).

Нагреватель HARVIA KIP - РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ Изображение 5б. За закрытые саунывинты должны быть установлены на высоте 22 дюймов от пола и на расстоянии 15.25 дюйма друг от друга примерно по центру над вентиляционными отверстиями (если они есть). Это нормально, что нагреватель закрывает отверстия, поскольку вентиляция все еще происходит (6).

Нагреватель HARVIA KIP - РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ Изображение 6

Повесьте каменку на крепежные винты так, чтобы она была ровной и чтобы ее основание находилось на высоте 5-7 дюймов от пола сауны.

Если эти критерии соблюдены, сделайте отметку на стене сауны непосредственно за одной из резиновых прокладок на нижней задней части каменки (7); именно здесь энергия поступает в сауну. Снимите обогреватель со стены и снимите резиновую прокладку, обнажив вырез. Не имеет значения, какая прокладка снимается (8).

ПРИМЕЧАНИЕ: Хотя это место является наиболее распространенным, энергия может попасть в сауну в любом месте. Не рекомендуется использовать предварительно просверленные вентиляционные отверстия в качестве входа для кабелепровода.

Нагреватель HARVIA KIP - РАСПОЛОЖЕНИЕ ОБОГРЕВАТЕЛЯ Изображение 7

СНЯТИЕ КАМЕННОЙ ЗАЩИТЫ И НИЖНЕЙ КРЫШКИ
Удалите два винта, удерживающих каменную защиту на месте. Подденьте ограждение и снимите его, приподняв. Зафиксируйте стяжку, удерживающую металлический корпус датчика с элементов, и отложите ее для последующей установки (9 11).

Нагреватель HARVIA KIP - СНЯТИЕ КАМНЕЗАЩИТЫ И НИЖНЕЙ КРЫШКИ Изображение 8

Переверните обогреватель на заднюю часть и снимите нижнюю крышку. Найдите 4-дюймовый датчик температуры, разматывая нить накала, и вытащите ее через небольшую выемку в основании нагревателя. Отложите датчик для последующей установки (12 14).

Нагреватель HARVIA KIP - СНЯТИЕ КАМНЕЗАЩИТЫ И НИЖНЕЙ КРЫШКИ Изображение 9

ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПИТАНИЮ
Все электромонтажные работы должны выполняться квалифицированным электриком.
Просверлите отверстие на отметке, сделанной на шаге 2, убедившись, что оно достаточно широкое для размещения провода (15). Пропустите проволоку через это отверстие, а затем через вырез в основании нагревателя (16). Чтобы убедиться, что прерыватель выключен, подключите обогреватель к источнику питания в соответствии со схемой ниже. Единственные подключения, которые необходимо выполнить, — это две горячие линии к L1 и L2 и линия заземления к винту заземления (17). Установите на место нижнюю крышку после завершения электромонтажа и снова закрепите нагреватель на винтах (18). Включите выключатель.

Нагреватель HARVIA KIP - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПИТАНИЮ Изображение 10

Нагреватель HARVIA KIP - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПИТАНИЮ Изображение 11ПРИМЕЧАНИЕ: Власть должна не войдите в обогреватель через вырез в нижней крышке.
вырез предназначен для доступа к кнопке сброса верхнего предела (19).

Нагреватель HARVIA KIP - ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ПИТАНИЮ Изображение 12

ЭКСПЛУАТАЦИЯ НАГРЕВАТЕЛЯ
Этот нагреватель управляется с помощью двух регуляторов термостата и таймера.
Термостат (слева) регулирует температуру в сауне. Установите его в соответствии с вашими личными предпочтениями.
Таймер (справа) включает и выключает обогреватель и имеет возможность отсрочить запуск.
Если на обогреватель подается питание, вы должны услышать громкий «лязг» как на 0, так и на большом 1. Между этими «лязгами» проходит один час нагрева.

Чтобы сразу включить обогреватель, мы рекомендуем повернуть ручку через два щелчка на цифру 1 или 2. Поверните таймер назад, пока не услышите один громкий щелчок, немедленно останавливая поворот. Так начнется час нагрева. Обогреватель автоматически отключится через час. Возможно, вам придется перезапустить каменку, пока вы находитесь в сауне. Меньшие числа 1-8 относятся к количеству часов для отсрочки пуска. Для бывшегоampТо есть, если вы установите таймер на 5, ваш обогреватель начнет нагреваться через пять часов.
При открытой двери сауны включите нагреватель на пять минут, чтобы нетоксичное защитное покрытие на нагревательных элементах «сгорело». При выгорании этого покрытия можно увидеть легкий дымок — это нормально.

РАЗМЕЩЕНИЕ КАМНЕЙ
Пока каменка остывает, ополосните камни для сауны, чтобы подготовить их к установке.
Поместите камни меньшего размера между тремя нагревательными элементами и вокруг них. Камни должны касаться элементов, но не гнуть их. Оставьте более крупные камни для размещения поверх нагревательных элементов, полностью их накрыв. Замените каменную защиту (21, 22).

ПРИМЕЧАНИЕ: Слишком плотная упаковка камней ограничит поток воздуха и повлияет на эффективность вашего обогревателя. Свободно размещайте камни вокруг нагревательных элементов и над ними. Обычно остается 5-10 камней.

Нагреватель HARVIA KIP - УСТАНОВКА КАМНЕЙ Изображение 13

РАЗМЕЩЕНИЕ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Установите корпус датчика (металлический компонент, прикрепленный к элементам на шаге 1) вертикально, по крайней мере, на 18 дюймов сбоку от каменки и на 18 дюймов ниже самой высокой точки сауны. Если она находится слишком высоко на стене или слишком близко к каменке, будет определено, что сауна более горячая, чем есть на самом деле, что приведет к преждевременному отключению (23).
Нагреватель HARVIA KIP - РАЗМЕЩЕНИЕ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ Изображение 14Поместите штифт датчика в корпус так, чтобы колба стояла вертикально, и закройте крылья корпуса над штифтом датчика (24, 25). Закройте корпус датчика и штифт крышкой датчика и прилагаемым винтом (26).

Нагреватель HARVIA KIP - РАЗМЕЩЕНИЕ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ Изображение 15

Закройте провод датчика рифлеными накладками из шага 1 (27). Скорее всего, вам придется отрезать несколько обрезков, чтобы соответствовать расстоянию между нагревателем и штифтом датчика. Закрепите их винтами из комплекта оборудования, которое вы удалили на шаге 1.Нагреватель HARVIA KIP - РАЗМЕЩЕНИЕ ДАТЧИКА ТЕМПЕРАТУРЫ Изображение 16

УСТАНОВКА НАГРЕВАТЕЛЬНОЙ ЗАЩИТЫ
Ваш обогреватель KIP снабжен защитным кожухом из кедра. Используйте прилагаемое оборудование, чтобы собрать компоненты ограждения вместе (28-31) и прикрепить их к стене так, чтобы они равномерно окружали обогреватель (32). Его следует размещать не выше открытых камней для сауны.

Нагреватель HARVIA KIP - УСТАНОВКА ЗАЩИТЫ ОБОГРЕВАТЕЛЯ изображение 17

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАМЕНКИ
Ваша сауна была подключена к нагревателю подходящего размера, чтобы постоянно поддерживать температуру 180 ° -195 ° F. Вы должны ожидать, что ваша сауна достигнет приемлемой температуры через 45-60 минут. У вас есть возможность поливать камни водой для образования пара. Учтите, что для этого требуется немного воды. Для большинства пользователей сауны достаточно полного ковша с водой. Если на камни налить слишком много воды, она будет вытекать из основания каменки, и после посещения сауны ее следует вытереть полотенцем. Если вы хотите продолжить сеанс сауны после автоматического отключения на один час, просто перезапустите каменку. Обратитесь к руководству по эксплуатации сауны, чтобы узнать о типичных процедурах сауны, и наслаждайтесь!

УСТРАНЕНИЕ

Если электрокаменка не работает после первоначальной установки:
Проверьте прерыватель, чтобы убедиться, что он включен. Уточните у электрика, что напряжение 240 В достигает нагревателя. Дважды проверьте, правильно ли работает таймер (см. Инструкции в шаге 5).

Если электрокаменка работает, но в помещении сауны не нагревается:
Убедитесь, что таймер не истек. Если да, перезапускает. Оцените, как камни расположены вокруг нагревательных элементов. Если они будут упакованы слишком плотно, это ограничит поток воздуха и повлияет на эффективность вашего обогревателя. При необходимости переместите камни. Проверьте положение датчика температуры (см. Шаг 7а). Если он находится слишком высоко в сауне или слишком близко к каменке, это приведет к преждевременному отключению вашей каменки. Нажмите кнопку сброса верхнего предела под нагревателем, возможно, потребуется его сброс. Если ни одна из вышеперечисленных рекомендаций не помогает вашей каменке работать, позвоните в «Сауны почти небес» по телефону 888-355-3050 для дальнейшей диагностики.

Нагреватель HARVIA KIP - ЛоготипУстановка нагревателя KIP и руководство пользователя
почтиheaven.com

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Товаров:  0 шт.

На сумму: 0 руб.

8 (495) 222-68-62 (Москва)

8 (903) 531-00-11  
    (Viber/Whatsapp/Telegram)

Время работы: пн-пт 09.30 — 18.30

Электрические печи → Электрические печи Harvia → Harvia Trendi (4,5 — 9 кВт) → Электрическая печь Harvia Kip80 (1/3ph) steel


Электрическая печь Harvia Kip80 (1/3ph) steel - фото, описание, отзывы.

Артикул: HBK800230S

Цена: 39 130 руб.
Цена по акции: 32 478 руб.


ОПИСАНИЕ ТОВАРА

Технические характеристики Harvia Trendi KIP-80T Steel:

Производитель: Harvia

Страна производитель: Финляндия

Модель:Trendi Kip80 (1/3ph) steel

Мощность: 8 кВт

Прогреваемый объем:7-12м3

Размеры (ШхГхВ) 410x280x600 мм

Вес камней:25 кг 

Напряжение:220/380 В

Управление:на корпусе

Монтаж:на стену 

Гарантия: 1 год

Скачать подробное описание и инструкцию по установке Harvia Trendi KIP-80T Steel

Современная, практичная и компактная электрическая каменка Harvia Trendi KIP-80T Steel подойдет лучше всего для сауны с объемом помещения парилки 7 — 12 м³, создаст благоприятную жаркую атмосферу для полноценного отдыха и расслабления. Данная каменка очень проста в установке, крепится на стену и не требует особого ухода.

Приобретая для своей сауны электрическую каменку Harvia Trendi KIP-80T Steel, вы без каких либо хлопот и затрат времени можете наслаждаться приятными и полезными для здоровья банными процедурами. Ведь для полноценного функционирования электрическая каменка требует всего лишь необходимое количество электроэнергии, а с вашей стороны всего несколько простых нажатий на кнопки блока управления. И уже через некоторое время ваша сауна наполнена приятным мягким теплом, легким целительным паром и готова подарить вам незабываемые ощущения и только положительные эмоции.

Тепло от каменки Harvia Trendi KIP-80T Steel распределяется равномерно по всей площади парилки, благодаря специальной конструкции и большому количеству камней. Корпус каменки изготовлен из нержавеющей стали высочайшего качества, она отлично переносит высокие температуры и влажность.

Модель Harvia Trendi KIP-80T Steel изготовлена по современнейшим технологиям, исключительно из качественных материалов, опытными мастерами компании Harvia. Поэтому, приобретая печь этой модели, вы получаете надежную и практичную каменку, которая долгие годы будет радовать вас своей работой.


С товаром «Harvia Kip80 (1/3ph) steel» покупают:


ОТЗЫВЫ О ТОВАРЕ «Harvia Kip80 (1/3ph) steel»:

Добавить отзыв

ТАКЖЕ СОВЕТУЕМ ПОСМОТРЕТЬ:

Электрическая печь Harvia Kip80E (1/3ph) steel
Harvia Kip80E (1/3ph) steel

Производитель: Harvia
Страна производитель: Финляндия
Модель:Kip80E (1/3ph) steel
Мощность: 8 кВт
Прогреваемый объем:7-12м3
Размеры (ШхГхВ) 410x280x600 мм
Вес камней:25 кг
Напряжение:220/380 В
Управление:выносное (в комплект не входит )
Монтаж:на стену
Гарантия: 1 год

Электрическая банная печь Harvia KIP-90 steel
Электрическая банная печь Harvia KIP-90 steel

Производитель: Harvia
Страна производитель: Финляндия
Модель:Kip90 (1/3ph) steel
Мощность: 9 кВт
Прогреваемый объем:8-14м3
Размеры (ШхГхВ) 410x280x600 мм
Вес камней:25 кг
Напряжение:380 В
Управление:на корпусе
Монтаж:на стену
Гарантия: 1 год

Электрическая печь Harvia Kip90E (1/3ph) steel
Harvia Kip90E (1/3ph) steel

Производитель: Harvia
Страна производитель: Финляндия
Модель:Kip90E (1/3ph) steel
Мощность: 9 кВт
Прогреваемый объем:8-14м3
Размеры (ШхГхВ) 410x280x600 мм
Вес камней:25 кг
Напряжение:380 В
Управление:выносное (в комплект не входит )
Монтаж:на стену
Гарантия: 1 год

Электрическая печь Harvia Trendi KIP 80, встроенный пульт в комплекте — описание:

Печь KIP80 имеет большую площадь камней, что обеспечивает оптимальное выделение тепла.

Электрокаменка Harvia Kip 80 традиционно управляется отдельным пультом или встроенным. Температура корпуса каменки при этом остается низкой.

Модель KIP80
Мощность, кВт 8
Минимальный объем парильни, м3 7
Максимальны объем парильни, м3 12
Минимальная высота парильни, см 190
Максимальный вес камней, кг 25
Размеры: ширина, мм 410
Размеры: высота, мм 600
Размеры: глубина, мм 280
Масса, кг 16
Тип электропитания: 3-фазный 400V3N
Соединительный кабель, мм2 5×2,5
Предохранитель A 3×16
Тип электропитания: 1-фазный  
Соединительный кабель, мм2  
Предохранитель A  
Пульт управления  
Безопасное расстояние A до стены, мм 100
Безопасное расстояние B до переднего нижнего полка, мм 30
Безопасное расстояние C до верхнего полка, мм 80
Безопасное расстояние до потолка, мм 1100
Безопасное расстояние до пола, мм 150

Сохраните себе эту страницу или покажите друзьям

Другие модификации печей Trendi Kip

Доставка по Москве и области осуществляется ДО ВОРОТ, ПОДЪЕЗДА или другого указанного заказчиком места, куда возможен проезд.

ВНИМАНИЕ! Услуги разгрузки и подъема в доставку не входят!

Разгрузка из машины осуществляется силами заказчика.

Помощь водителя при разгрузке товара из машины в стоимость доставки не входит и не является обязанностью водителя!

Самовывоз

Самовывоз в Москве:

По предварительному заказу и подтверждении его менеджером по телефону, вы можете забрать товар самостоятельно

Адрес пункта выдачи товаров: г. Москва, р-он Строгино, 65 км. МКАД, вл2а

Время работы: с понедельника по пятницу, 9:00 — 19:00, в субботу, 9:00 — 15:00, воскресенье выходной.

Доставка

Стоимость доставки по Москве:

При заказе товара на сумму свыше 100000 рублей доставка по Москве в пределах МКАД бесплатно.
Доставка в пределах МКАД мелкогабаритного груза (до 50х40х70 см) — 800 рублей, крупногабаритного — 1200 рублей
Доставка в центр Москвы, (внутри садового кольца) оговаривается с менеджером

Стоимость доставки по Московской области (за пределы МКАД):

Тариф по Москве + 40 рублей за 1 км. (расчет идет только в одну сторону)

* расчет расстояния производится от МКАД и по сервису «Яндекс Карты»

Доставка по России:

Доставка в регионы России осуществляется транспортными компаниями:

Стоимость доставки до транспортной компании в Москве:
— мелкогабаритного груза (до 50х40х70 см) — 800 рублей
— крупногабаритного — 1200 рублей
Доставка транспортной компанией производится до терминала в вашем городе или ближайшем к нему пункте выдачи. Стоимость доставки оплачивается вами при получении заказа по тарифам транспортной компании.
Вы можете забрать заказ самостоятельно или оформить доставку по адресу уже с транспортной компанией.

Рассчитайте стоимость доставки

И любые другие, находящиеся в Москве, на ваш выбор. Вы можете сами выбрать другую желаемую транспортную компанию.

Вы можете выбрать один из трёх вариантов оплаты:

При доставке товара нашим курьером или при самовывозе из магазина.

Безналичный расчёт

1. Оплата по счету. Вы можете оформить счет на оплату и оплатить его любым удобным для вас способом. После поступления средств на наш расчетный счет, менеджер согласует с вами удобное время доставки.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как открыть пвз вайлдберриз пошаговая инструкция на русском языке
  • Скачать инструкцию по эксплуатации на русском языке стиральной машины
  • Консервационное масло к 17 инструкция по применению
  • Метрогил дента гель стоматологический инструкция по применению взрослым
  • Комитет по развитию туризма руководство