Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации холодильников фирмы Haier. Если Вы утратили инструкцию из комплекта, то, надеемся, без труда сможете найти ее на нашем сайте и бесплатно скачать.
Если, по каким-то причинам, Вы не смогли найти нужное руководство, не стесняясь пишите запрос нам.
HRB-2763BMS-E Двухдверный холодильник из нержавеющей стали
5059340169538/5059340263939 ГХБИ7030ФФУК/КЛБИ7030ФФУК
5059340169651/5059340263977 ГХБИ7030ФФЭУ/КЛБИ7030ФФЭУ
V10921 BX220IM 213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 1
07-09-2021 15:15:35
RU Содержание RO Cuprins
FR Contenu ES Контенидо
PL Заварто PT Контеудо
02
Описание товара
05
FR Описание продукта
05
PL Описание продукта
05
RO Descrierea produsului
05
ES Описание продукта
05
PT Описание продукта
05
Установка
06
Установка FR
07
PL Установка
08
Установка RO
09
Установка ES
10
Установка PT
11
Используйте
39
FR Использование
42
PL Уйткование
45
RO Использование
48
Э.С. Усо
51
PT Utilização
54
Уход и обслуживание
57
FR Развлечение и техническое обслуживание
59
PL Чищенство и консервация
61
RO Îngrijire i întreinere
63
ES Cuidados y mantenimiento
65
PT Cuidados e manutenção
67
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 2
07-09-2021 15:15:35
Икс ?
1
2
RU ВАЖНО – Перед использованием внимательно прочтите отдельное руководство по безопасности.
FR ВАЖНО – Обратите внимание на руководство по обеспечению безопасности перед использованием.
PL WANE – Пшед уйцием проз докладне запозна
си з инструкции
bezpieczestwa.
RO ВАЖНО – V rugm s citii cu atenie ghidul de siguran separat înainte de utilizare.
ES IMPORTANTE – Lea atentamente la guía de seguridad separado antes de utilizar.
PT IMPORTANTE Leia atentamente o guía de segurança separado antes de usar.
Ø5 мм
[02] х 8 Т20 12 мм
[03] х 20 Т20 12 мм
[04] х 2
[05] х 4
[06] х 4
[07] х 4
[08] х 4
[09] х 1
[10] х 1
[11] х 1
[12] х 1
[01] х 1
[13] х 1
[14] х 1
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 3
[15] х 1
[16] х 1
07-09-2021 15:15:36
RU Не включено RO Neinclus
FR Без включения ES Без включения
PL Brak w zestawie PT Não incluído
04
EN Стандартная кладовая FR Стандартная колонна PL Szafka kolumnowa
standardowa RO Cmar standard ES Despensa estándar PT Coluna despenseiro
Padrão
EN Tall Larder FR Colonne XL PL Do szafki груз
wysokiej RO Cmar înalt ES Columna de
despensa alta PT Coluna
Деспенсейро Альта
RU Набор полок для приборов FR ÉtagЭре для колонны
электроменагер PL Zestaw pólek
do szafki do zabudowy AGD RO Set de rafturi pentru electrocasnice ES Pack de estantes para modulo de electrodoméstico PT Conjunto de prateleiras para modulo de eletrodomésticos
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 4
EN Декоративные двери FR Portes decoratives PL Drzwi dekoracyjne RO Ui декоративные ES Puertas decorativas PT Portas decorativas
07-09-2021 15:15:37
RU Описание продукта RO Descrierea produsului
FR Описание продукта ES Описание продукта
PL Описание продукта PT Описание продукта
1 5
2 6
05
3
4
7
RU 1. Светодиод и термостат (внутри) 2. Стеклянные полки 3. Корзины для овощей 4. Ящики морозильной камеры 5. Дверные балконы 6. Дверца холодильника 7. Дверца морозильной камеры
FR 1. LED и термостат (внутри) 2. Clayettes en verre 3. Bacs à légumes 4. Tiroirs du congélateur 5. Balconnets de Porte 6. Porte du refrigérateur 7. Porte du congélateur
PL 1. Светодиодный диод и термостат (wewntrzny) 2. Pólki szklane 3. Kosze na warzywa 4. Szuflady zamraarki 5. Pólka na drzwi lodówki 6. Drzwi chlodziarki 7. Drzwi zamraarki
RO 1. LED i термостат (внутри) 2. Rafturi din sticl 3. Couri pentru legume 4. Sertare pentru congelator 5. Этажер u 6. U холодильник 7. U охладитель
ES 1. LED y termostato (внутренний) 2. Estantes de cristal 3. Cestos para verduras 4. Cajones del congelador 5. Estantes de la puerta 6. Puerta del frigorífico 7. Puerta del congelador
PT 1. LED e termóstato (внутренний) 2. Pateleiras de vidro 3. Cestos de legumes 4. Gavetas do congelador 5. Gavetas para porta 6. Porta do frigorífico 7. Porta do congelador
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 5
07-09-2021 15:15:37
RU Установка
06
RU Перед тем, как начать
Этот прибор должен быть правильно установлен квалифицированным специалистом в строгом соответствии с инструкциями производителя.
ВНИМАНИЕ: Опасность поражения электрическим током! Электропитание должно быть отключено до того, как прибор будет полностью установлен.
· Только квалифицированный специалист в соответствии с предоставленными инструкциями может устанавливать прибор. Производитель снимает с себя всякую ответственность за неправильную установку, которая может причинить вред людям и животным и причинить ущерб.
· Проверьте упаковку и убедитесь, что в ней есть все перечисленные детали. · Выберите подходящее место для установки прибора. · Этот прибор содержит стекло. Пожалуйста, будьте осторожны при установке или обращении, чтобы предотвратить травмы
или повреждение прибора. · На этом приборе имеется табличка с техническими характеристиками. На этой табличке отображаются все необходимые идентификационные данные.
Информация для заказа запасных частей. · Если вы продаете прибор, отдаете его или оставляете при переезде, убедитесь, что вы прошли
в этом наборе инструкций. Безопасность
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание опрокидывания этот прибор должен быть установлен в шкафу для хранения приборов и должен использоваться с настенными кронштейнами, входящим в комплект поставки.
кабинет.
ВНИМАНИЕ: Установка должна выполняться только компетентным лицом. Этот продукт может быть опасным, привести к травмам или повреждению имущества.
если неправильно установить.
· Некоторые детали могут быть опасны для маленьких детей. · Храните все детали в недоступном для детей месте и не оставляйте детей без присмотра в зоне сборки. · Опрокидывание мебели может привести к серьезным или смертельным травмам. Чтобы эта мебель не опрокидывалась, ее необходимо постоянно крепить к стене. Крепежные приспособления для стены не включены, поскольку для разных материалов стен требуются разные типы крепежных приспособлений. Используйте крепежные приспособления, подходящие для стен вашего дома. · Не позволяйте детям залезать или висеть на ящиках, дверцах или полках. · Если у вас есть какие-либо сомнения относительно того, как установить этот продукт, проконсультируйтесь с технически компетентным лицом.
ВНИМАНИЕ: Перед использованием всегда проверяйте надежность крепления изделия.
ВАЖНО СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНФОРМАЦИЮ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ.
Все детали и подробная информация о том, как собрать шкаф для хранения, входят в комплект полки для прибора.
Порядок сборки
A) Подтвердите высоту вашей кладовой: стандартную или высокую. B) Определите направление открывания дверцы прибора и при необходимости измените его. C) Соберите шкаф и прикрепите петли и декоративные дверцы. Закрепите шкаф на стене. D) Найдите прибор внутри шкафа и прикрепите холодильник к шкафу.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 6
07-09-2021 15:15:37
Установка FR
07
FR Авант де начала
L’appareil doit être Correctement installé par une qualifiée, en suivant rigourusement les инструкциям du factoryant.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасный электрический шоколад! L’alimentation électrique doit être coupée avant que l’appareil ne soit installé complètement.
· Seule une personne qualifiée, соответствие aux инструкциям, четыре года, peut installer l’appareil. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation required de blesser des personnes et des animaux et de de provoquer des dommages.
· Контролер эмболлажа и гарант де диспосер де toutes les pieces répertoriées. · Choisir l’emplacement approprié pour l’appareil. · Cet appareil contient du verre. Rester prudent lors du montage ou de la манипуляция pour éviter toute
blessure ou d’endommager l’appareil. · Ла табличка signalétique est disponible sur cet appareil électroménager. Рекламная табличка Cette toutes
Les Informations d’Identification nécessaires Pour Commander des pieces de rechange. · En cas de vente ou de don de l’appareil, ou encore s’il est laissé sur place lors d’un déménagement,
s’assurer de remettre cette note au nouveau propriétaire.
Безопасность
AVERTISSEMENT : Afin d’éviter que l’appareil ne se renverse, il doit être installé dans une colonne électroménager et les support muraux fournis avec la colonne
должен быть использован.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Установка действительно уникальна для компетентного человека. Ce produit peut êtrehazardeux, à l’origine de blessures ou de dégâts
Материалы не установлены.
· Определенные части peuvent êtreопасности для les jeunes enfants. · Garder toutes les pieces hors de leur portée et ne pas laisser des enfants sans наблюдения dans la zone
сборка. · Le renversement де meubles peut причинитель де dommages corporels par écrasement могилы, voire mortels. Pour éviter que ce meuble ne se renverse, il doit être fixé au mur en permanence. Les dispositifs de fixation au mur ne sont pas inclus dans la mesure où chaque matériau de mur nécessite des types de dispositifs de fixation différents. Используйте приспособления для фиксации, адаптированные для вашего дома. · Empêcher les enfants de monter ou de s’accrocher aux tiroirs, aux portes et aux étagэрес. · En cas de doute Quant à l’installation de ce produit, faire appel à un expert.
ВНИМАНИЕ: Toujours s’assurer que le produit est bien fixé avant de l’utiliser.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ CES ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИИ ULTÉRIEURE: À LIRE ВНИМАНИЕ.
Toutes les pieces et toutes les informations sur le montage de la columnne électroménager sont fournies avec l’étagère pour Colonne électroménager.
Процедура понедельникаtage
A) Confirmer la hauteur de la colonne (стандартный или XL). B) Décider du sens d’overture de la porte de l’appareil et le modifier si nécessaire. C) Monter la columnne et fixer les charnières et les portes decoratives. Fixer la colonne au mur. D) Место для одежды в колонне и устройство для ремонта холодильника на колонне.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 7
07-09-2021 15:15:37
PL Установка
08
PL Przed rozpoczciem uytkowania
Urzdzenie musi by prawidlowo zainstalowane przez wykwalifikowan osob, cile wedlug instrukcji productenta.
OSTRZEENIE: Niebezpieczestwo poraenia prdem! Przed zainstalowaniem urzdzenia naley wylczy zasilanie.
· Урздение мое по instalowane wylcznie przez wykwalifikowan osob zgodnie z dolczonymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za nieprawidlowy monta, który moe spowodowa obraenia oraz szkody materialne.
· Sprawdzi zawarto opakowania i upewni si, e wszystkie elementy zostaly dostarczone zgodnie z list. · Wybra docelowe miejsce urzdzenia. · Urzdzenie zawiera elementy ze szkla. Podczas montau lub obslugi zachowa ostrono, aby unikn
obrae ciala i uszkodzenia produktu. · Na urzdzeniu znajduje si tabliczka znamionowa. Tabliczka ta zawiera wszystkie informacje
identyfikacyjne potrzebne do zamówienia czci zamiennych. · Jeli sprzedajesz urzdzenie,oddajesz je lub zostawiasz w domu, z którego si wyprowadzasz, pamitaj,
aby przekaza ten zestaw instrukcji.
Bezpieczestwo
OSTRZEENIE: Aby zapobiec przewróceniu си urzdzenia, naley je zainstalowa w szafce kolumnowej i uywa z uchwytami ciennymi dostarczonymi wraz z szafk.
OSTRZEENIE: Instalacj produktu powinna przeprowadzi wylcznie wykwalifikowana osoba. W przypadku nieprawidlowego montau produkt moe stanowi niebezpieczestwo, spowodowa obraenia lub uszkodzenia mienia.
· Niektóre czci mog stanowi zagroenie dla malych dzieci. · Naley trzyma wszystkie czci w niedostpnym miejscu i nie pozostawia dzieci bez nadzoru
в Мейску Монтау. · Przewrócone meble mog spowodowa powane lub miertelne obraenia. Aby zapobiec przewróceniu си mebli, naley przymocowa je na stale do ciany. Zestaw nie zawiera mocowa ciennych, poniewa ich rodzaj zaley od materialu, z którego s wykonane ciany. Naley uywa mocowa odpowiednich do typu ciany w Twoim domu. · Nie pozwala dzieciom wspina si na szuflady, drzwiczki ani pólki, ani zwisa z nich. · W przypadku jakichkolwiek wtpliwoci dotyczcych montau produktu naley kontaktowa si
с wykwafikowanym technikiem.
UWAGA: Przed uyciem naley upewni si, e produkt jest dobrze zamocowany.
УБЫТЬ! NALEY ZACHOWA TE INFORMACJE W CELU WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI: DOKLADNIE PRZECZYTA.
Wszystkie czci i szczególowe informacje dotyczce montau szafki kolumnowej do zabudowy AGD s dostarczane wraz z zestawem pólek do szafki do zabudowy AGD.
Процедура монтау
A) Potwierdzi rozmiar posiadanej szafki kolumnowej, standardowa lub wysoka. B) Zdecydowa o kierunku otwierania drzwi urzdzenia iw razie potrzeby go zmieni. C) Zmontowa szafk i przymocowa zawiasy oraz drzwi dekoracyjne. Zamocowa szafk do ciany. D) Umieci urzdzenie w szafce i dobrze zamocowa.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 8
07-09-2021 15:15:37
Установка RO
09
RO Înainte de a începe
Acest aparat trebuie instalat corect de o persoan calificat, urmând cu strictee instruciunile productorului.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Pericol de electrocutare! Sursa de alimentare trebuie decuplat înainte de instalarea complet a paratului.
· Aparatul trebuie instalat numai de o persoan calificat, in conformitate cu instruciunile furnizate. Productorul nu îi asum nicio responsabilitate pentru instalarea necorespunztoare, care poate provoca rnirea persoanelor i animalelor i poate cauza prejudicii.
· Verific ambalajul i asigur-te c ai toate piesele конкретно. · Stabilete locul adecvat de ampЛазерный аппарат. · Acest aparat conine sticl. Ai grij la montare sau manevrare, pentru a preveni leziunile corporale
sau deteriorarea aparatului. · Plcua cu specialaii este disponibil pe aparat. Pe aceast plcu sunt afiate toate informaiile
de identificare necesare pentru comandarea pieselor de schimb. · Dac vinzi, donez sau lai aparatul montat când te mui, pred i acest manual de instruciuni.
Сигуран
AVERTISMENT: Pentru a evita rsturnarea, aparatul trebuie montat într-un corp cmar pentru aparate i trebuie folosit cu consolele de perete furnizate.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Montarea trebuie efectuat numai de o persoan specializat. Acest produs ar putea fi periculos, ar putea provoca leziuni sau daune materiale
дак ну Эсте монтат правильный.
· Unele piese ar putea fi periculoase pentru copyiii mici. · Nu lsa nicio пироги ла îndemâna copyiilor я ню lsa copyiii nesuprageheai în zona de asamblare. · În urma rsturnrii mobilierului горшок surveni leziuni могила сау роковая провокация де strivire. Pentru a impedica rsturnarea mobilierului, фиксированная acesta trebuie fixat на постоянной основе. Dispozitivele de fixare pentru perete nu sunt incluse, deoarece materialele diferite ale pereilor necesit tipuri diferite de dispozitive de fixare. Utilizeaz dispozitive de fixare potrivite pentru pereii din locuina ta. · Nu lsa copyiii s se care sau s se agae de sertare, ui sau rafturi. · Dac ai îndoieli cu privire la instalarea produsului, проконсультируйтесь с личным лицом, имеющим компетентную технику.
ATENIE: Înainte de a utiliza produsul, asigur-te întotdeuna c acesta este bine fixat.
ВАЖНО: PSTREAZ ACESTE INFORMAI PENTRU CONSULTARE ULTERIOAR: CITETE CU ATENIE.
Toate piesele я detaliile полный pentru asamblarea corpului cmar pentru aparate sunt furnizate îimpreun cu setul de rafturi pentru electrocasnice.
Процедура собрания
A) Подтвердите, что inlimea corpului ca fiind standard sau inalt. B) Принять решение о том, что direcia de deschidere a uii aparatului i schimb-o dac este necesar. C) Monteaz corpul cmar i ataeaz balamalele i uile декоративные. Fixeaz corpul pe perete. D) Aaz aparatul în corpul cmar i fixeaz-l de acesta.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 9
07-09-2021 15:15:37
Установка ES
10
ES Антес де Эмпезар
Este aparato debe ser instalado correctamente por una persona cualificada y que siga estrictamente las instrucciones del factoryante.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. La alimentación debe permanecer cortada hasta Que el dispositivo esté completamente instalado.
· Solo Debe instalar el aparato una persona cualificada Que Debe, además, seguir las instrucciones suministradas. El Fabricante declina cualquier responsabilidad por una instalación correcta, que puede causar lesiones a personas y animales, y provocar daños.
· Compruebe эль embalaje у asegúrese де тенер todas лас пьезас-де-ла-листа. · Decida ла ubicación adecuada пункт эль aparato. · Этот аппарат содержит кристаллы. Tenga cuidado durante el montaje o la manipulación para evitar lesiones
персональные данные о daños en el aparato. · Este aparato cuenta con una placa de especificaciones que muestra toda la información
де identificación necesaria пункт realizar pedidos де piezas де recambio. · Si vende el aparato, lo regala o lo deja al Mudarse de casa, asegúrese de entregar también estas
инструкции. Сегуридад
ADVERTENCIA: Para evitar vuelcos, este aparato debe instalarse en un modulo de cocina para electrodomésticos y debe utilizarse con los soportes de pared
suministrados с модулем.
ADVERTENCIA: Solo un profesional cualificado puede puede realizar la installación. Si no se instala correctamente, este producto puede ser peligroso y causar
lesiones o daños materiales.
· Algunas piezas pueden ser peligrosas para los niños pequeños. · Mantenga todas las piezas fuera del alcance de los niños y no deje a los niños sin vigilancia en el área
де монтаже. · Si el mueble vuelca, puede ocasionar lesiones могилы или смертельные пор aplastamiento. Para evitar que este mueble vuelque, debe fijarse de forma Permanente a la pared. No se incluyen dispositivos de fijación para la pared, ya que los diferentes materiales de pared requieren diferentes tipos de dispositivos de fijación. Utilice dispositivos де fijación adecuados пункт лас paredes де су casa. · Evite дие лос niños себе suban о себе cuelguen де лос cajones, лас puertas о лас estanterías. · Si tiene alguna duda sobre la installación de este producto, Consulte un profesional técnico cualificado.
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de instalar el producto de forma segura antes de su uso.
ВАЖНО: GUARDE ESTA INFORMACIÓN PARA FUTURAS CONSULTAS: LÉALA ATENTAMENTE.
Junto мошенник эль пакет де estantes пункт modulo де electrodoméstico се suministran todas лас piezas у todos лос-detalles sobre cómo Montar эль модуль де cocina пункт electrodomésticos.
Rulesimiento de montaje
A) Подтвердить высокое качество столбца despensa, ya sea estándar o alta. B) Decida la dirección de apertura de la puerta para modulo de electrodoméstico y cámbiela si es necesario. C) Monte el modulo y coloque las bisagras y las puertas decorativas. Fije эль модуло а-ля Pared. D) Coloque el aparato dentro del modulo y fije a este el frigorífico.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 10
07-09-2021 15:15:37
Установка PT
11
PT Антес-де-комесар
Este aparelho tem de ser instalado corretamente, por uma pessoa qualificada, seguindo rigorosamente as instruções do Fabricante.
АТЕНСАО: Perigo de choque elétrico! A alimentação Тем-де-сер cortada Антес-де-о aparelho сер completamente instalado.
· O aparelho só pode ser instalado por uma pessoa qualificada, de acordo com as instruções fornecidas. O Fabricante recusa qualquer responsabilidade por uma instalação incorreta que possa prejudicar pessoas e animais, e causar danos.
· Verifique a embalagem e certifique-se de que dispõe de todas as peças indicadas. · Escolha или местный пункт adequado о aparelho. · Este aparelho contém vidro. Tenha cuidado durante a instalação ou utilização para evitar ferimentos
pessoais ou danos no aparelho. · A placa de especificações está disponível neste aparelho. Esta placa apresenta todas as informações
de identificação necessárias para encomendar peças de substituição. · Se vender, oferecer ou leavear o produto quando Mudar de casa, certifique-se de que transfere
este conjunto de instruções.
безопасность
ATENÇÃO: Para evitar que caia, este aparelho tem de ser instalado numa coluna despenseiro e deve ser utilizado com os supportes de parede
fornecidos com o modulo.
ATENÇÃO: A instalação tem de ser realizada por uma pessoa компетентный. Este produto pode ser perigoso, causar ferimentos ou danos materiais se instalado incorretamente.
· Algumas peças podem ser perigosas para crianças pequenas. · Mantenha todas as peças fora do alcance das crianças e não as deixe na área de montagЭм Сэм
надзор. · Podem ocorrer ferimentos могилы или fatais пор esmagamento devido à queda do mobiliário. Пункт evitar дие о mobiliário caia, Эсте тем де Estar Permanentemente fixo à parede. Os dispositivos de fixação para parede não estão incluídos, uma vez que diferentes materiais de parede requerem diferentes tipos de dispositivos de fixação. Используйте dispositivos de fixação adequados para as paredes da sua casa. · Evite Que как crianças subam пункт как Givetas, portas ou prateleiras ou se penduremnestas. · Se tiver dúvidas relativamente à instalação deste produto, Consulte uma pessoa com competência técnica.
ATENÇÃO: Assegure-se semper de que o produto está montado de forma segura antes da utilização.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ ДЛЯ БУДУЩЕГО: LEIA ATENTAMENTE.
Todas as peças e detalhes sobre como montar a coluna despenseiro para o aparelho são fornecidos com o conjunto de pateleiras para modulo de eletrodomésticos.
Procedimento де монtagem
A) Подтвердите altura da coluna despenseiro, quer seja padrão ou alta. B) Decida a direção de abertura da porta para modulo de eletrodomésticos e altere, se necessário. C) Construa o modulo e fixe as dobradiças e as portas decorativas. Fixe или modulo à parede. D) Coloque или aparelho no modulo e fixe или frigorífico ao mesmo.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 11
07-09-2021 15:15:37
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
12
Переворот двери / Инверсия порта / Zmiana kierunku otwierania drzwi / Inversarea uii / Inversion de la puerta / Inversão das portas
01 1
2
RU ВАЖНО: Выполните это перед установкой в шкаф. Отвинтите верхнюю петлю двери и аккуратно разберите дверь.
FR ВАЖНО: Выполните эту операцию перед установщиком одежды в колонне. Dévisser la charnière superieure de la porte et démonter la porte avec précaution.
PL WANE: Wykona przed instalacj w szafce. Odkrci górny zawias drzwi i ostronie wymontowa drzwi.
RO ВАЖНО: F acest lucru înainte de instalarea în interiorul corpului de mobilier. Deurubeaz balamaua superioar pentru ui demoteaz cu atenie ua.
ES ВАЖНО: Realice esta operación antes de la installación en el modulo. Desatornille ла bisagra Superior де ла пуэрта у desmonte ла пуэрта кон cuidado.
PT ВАЖНО: Conclua esta operação antes de efetuar instalação no modulo. Desaperte a dobradica da porta superior e desmonte a porta cuidadosamente.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 12
07-09-2021 15:15:37
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
13
02
1
2 3
RU · Отвинтите среднюю дверную петлю. · Отвинтите нижнюю дверную петлю и осторожно разберите дверцу.
FR · Dévisser la charnière Centrale de la Porte. · Dévisser la charnière inférieure de la porte et démonter la porte avec précaution.
PL · Odkrci rodkowy zawias drzwi. · Odkrci dolny zawias drzwi i ostronie wymontowa drzwi.
RO · Deurubeaz balamaua de la mijlocul uii. · Deurubeaz balamaua inferioar a uii i demoteaz cu atenie ua.
ES · Desatornille la bisagra Central de la puerta. · Desatornille ла bisagra нижняя де-ла-пуэрта у desmonte ла-пуэрта кон cuidado.
PT · Desaperte a dobradica da porta intermédia. · Desaperte a dobradica da porta inferior e desmonte a porta cuidadosamente.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 13
07-09-2021 15:15:37
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
14
03
RU Установите верхнюю, среднюю и нижнюю дверные петли на другую сторону. FR Poser les charnières superieure, centrale et inférieure de la porte de
л’отре коте. PL Zamontowa górne, rodkowe i dolne zawiasy drzwi po othery stronie. RO Monteaz balamalele de sus, mijloc i jos ale uii pe cealalt parte. ES Coloque las bisagras Superior, Central e Lower de la puerta en el otro lado. PT Instale as dobradiças superior, intermedia e inferior no outro lado.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 14
07-09-2021 15:15:38
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
15
04
11
33 22
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 15
07-09-2021 15:15:38
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
16
05
2
11
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 16
07-09-2021 15:15:38
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
17
Сборка кабинета / пнtage de la colonne / Monta szafki / Asamblare corp / Montaje del modulo / Montagпо модулю
06
EN Высокий (234 см, включая ножки) FR XL (234 см, включая ноги) PL Высокая (234 см с ножками) RO Înalt (234 см, включая ножки) ES Alto (234 см, включая ножки) PT Alta (234 см, включая ножки) )
EN Standard (216 см, включая ножки) FR Standard (216 см, включая ножки) PL Standardowa (216 см с ножками) RO Standard (216 см, включая ножки) ES Estándar (216 см, вкл. ножки) PT Padrão (216 см, комплекты) )
234 см 216 см
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 17
07-09-2021 15:15:38
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
18
RU Размещение прибора Для правильной установки этот прибор должен быть установлен в шкафу для хранения приборов. · Удалите всю упаковку перед использованием и утилизируйте ответственно. · Не используйте снаружи или во влажном месте. · Не устанавливайте прибор под прямыми солнечными лучами или вблизи источников тепла. · Не наклоняйте прибор более чем на 45º во время установки. · Этот прибор предназначен для эксплуатации при температуре окружающей среды от 10 ºC до 38 ºC в субнормальных (SN), нормальных (N) и субтропических (ST) климатических классах. · Не устанавливайте в гараже или надворной постройке, где температура окружающей среды может превышать этот диапазон. · Обеспечьте достаточную вентиляцию сзади прибора для обеспечения правильной работы. Недостаточная вентиляция может повлиять на соседние шкафы из-за повышения температуры.
FR Positionnement de l’appareil Для правильной установки, cet appareil doit être place dans une columnne électroménager. · Предварительное использование, пенсионер tous les emballages et les mettre au rebut de manière appropriée. · Ne pas utiliser à l’extérieur ou dans un endroit humide. · Ne pas placer l’appareil à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur. · Ne pas incliner l’appareil de plus 45º подвесная установка. · Cet appareil est conçu pour fonctionner à des ambiantes températures включает entre 10 ºC и 38 ºC в классах climatiques tempérée élargie (SN), tempérée (N) и полутропический (ST). · Ne pas installer l’appareil в гараже или в зависимости от температуры окружающей среды peuvent dépasser cette plage. · S’assurer дие ла вентиляции à l’arrière de l’appareil est suffisante pour garantir ип foctionnement правильно. Неадекватная вентиляция, неадекватная вентиляция и увеличение температуры, вызываемой одеждой, и воздействие на соседние предметы.
PL Ustawienie urzdzenia Prawidlowa instalacja wymaga zamontowania urzdzenia w szafce kolumnowej do zabudowy AGD. · Przed uyciem zdj opakowanie i zutylizowa je we wlaciwy sposób. · Nie uywa na zewntrz ani w wilgotnych miejscach. · Nie umieszcza urzdzenia w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie wiatla slonecznego ani w pobliu ródel ciepla. · Podczas montau nie przechyla urzdzenia pod ktem wikszym ni 45º. · Урздение Jest przeznaczone do pracy w temperature otoczenia от 10 ºC до 38 ºC, w klasach klimatycznych: rozszerzonej umiarkowanej (SN), umiarkowanej (N) и субтропический (ST). · Nie umieszcza urzdzenia w garau lub budynku zewntrznym, w którym temperature otoczenia moe wykracza poza ten zakres. · Upewni si, ez tylu urzdzenia jest wystarczajca gotylacja, aby zapewni prawidlowe dzialanie. Wysza Temperaturea bdca wynikiem niedostatecznej gotylacji moe mie wplyw na przylegajace szafki.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 18
07-09-2021 15:15:38
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
19
RO Poziionarea aparatului Pentru или montare corect, aparatul trebuie introdus într-un corp cmar pentru aparate electrocasnice. · Scoate tot ambalajul înainte de utilizarea produsului i elimin-l în mod responsabil. · Nu-l utiliza la external sau într-o locaie umed. · Ну позиция аппарата в lumina soarelui sau в apropierea surselor de cldur. · Nu înclina aparatul la mai mult de 45º в timpul instalrii. · Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat la Temperature ambiante între 10 ºC i 38 ºC в clasele de climat Subnormal (SN), Normal (N) i Subtropical (ST). · Nu-l instala într-un garaj sau o magazie unde Tempaturile ambiante pot depi acest интервал. · Pentru a asigura funcionarea правильный, проверенный дак существует достаточная ventilaie îin spatele aparatului. Ventilaia inadecvat poate afecta corpurile de mobilier adiacente din cauza creterii temperature.
ES Colocación del aparato Para una correcta instalación, este aparato debe montarse en un modulo de cocina para electrodomésticos. · Отставка todo el embalaje antes de utilizarlo y deséchelo de forma responsible. · No lo utilice en el external ni en lugares húmedos. · Нет coloque эль aparato bajo ла Luz солнечной directa ni cerca де fuentes де Calor. · Нет наклона el aparato más de 45º во время установки. · Este aparato está diseñado para funcionar a temperature ambiente de entre 10 °C y 38 °C en las clases climáticas субнормальный (SN), нормальный (N) и субтропический (ST). · No lo instale en un garaje o una estructura external donde la Temperature Ambiente pueda superar este intervalo. · Asegúrese де дие сена suficiente ventilación en la parte posterior del aparato para garantizar su correcto funcionamiento. Una ventilación inadecuada puede afectar los modulos adyacentes debido a un aumento de la Temperature.
PT Posicionar о aparelho Para uma instalação correta, Эсте aparelho тем де сер colocado numa coluna despenseiro пункт aparelhos. · Выйти на пенсию todos os materiais da embalagem antes de usar e elimine-os de forma responsável. · Não не использовать внешние ou em locais húmidos. · Não coloque или aparelho exposto à luz solar direta ou próximo de fontes de calor. · Não наклона или aparelho mais де 45º во время установки. · Este aparelho foi accepto para ser utilizado em Temperatures ambiente entre 10 ºC e 38 ºC, nas классы климатических субнормальных (SN), нормальных (N) и субтропических (ST). · Não instale numa gardenm ou num anexo onde as Temperatures ambiente possam exceder este intervalo. · Certifique-se де Que Existe ventilação suficiente па parte traseira сделать aparelho пункт garantir ум funcionamento Correto. Uma ventilação inadequada pode afetar os modulos смежные devido ум aumento да температура.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 19
07-09-2021 15:15:38
RU Установка RO Установка
07
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
20
56.4 см
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 20
07-09-2021 15:15:39
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
21
RU На приведенной выше схеме показаны требования к циркуляции воздуха, включая прорезь, которая должна быть вырезана в цоколе, если она имеется. Задняя панель шкафа при сборке не устанавливается. При установке холодильника необходимо обеспечить достаточную циркуляцию воздуха вокруг прибора, чтобы обеспечить его правильную работу. Недостаточная циркуляция воздуха значительно ухудшит работу прибора и может повлиять на соседние шкафы из-за повышения температуры.
FR Le schéma ci-dessus présente les exigences en matière de циркуляция воздуха; une fente doit notamment être découpée dans la plinthe, si disponible. Подвеска Le panneau de Fond de la Colne n’est pas installé le montagе. Lors de l’installation du réfrigérateur, il est essentiel de prévoir une циркуляция d’air suffisante autour de l’appareil afin d’en assurer le bon fonctionnement. Une d’air insuffisante altère obsidérablement les performances de l’appareil et peut effecter les meubles de kitchen, прилегающие к raison de l’augmentation de la température.
PL Powyszy rysunek przedstawia wymagania dotyczce obiegu powietrza, w tym szczelin, któr naley wyci w cokole, jeli jest zamontowany. Панель тыльные szafki nie jest zainstalowany podczas montau. Podczas montau chlodziarki konieczne jest zapewnienie odpowiedniej cyrkulacji powietrza, aby urzdzenie dzialalo prawidlowo. Niedostateczna cyrkulacja powietrza znacznie pogorszy dzialanie piekarnika, a wzrost temperature moe mie wplyw na ssiednie szafki.
RO Schia de mai sus arat cerinele referitoare la circulaia aerului, inclusiv o fant ce trebuie tiat în plint dac aceasta se monteaz. Panoul posterior al corpului nu este instalat în timpul asamblrii. Pentru asigura funcionarea corespunztoare a paratului, este esenial instalarea astfel incât s se permit o circulaie corespunztoare aerului в jurul acestuia. O circulaie necorespunztoare aerului va afecta semnificativ Performanele aparatului i poate afecta corpurile de mobilier adiacente din cauza creterii temperature.
ES El диаграмма anterior muestra los requisitos de circulación de aire, incluida una ranura que debe cortarse en el zócalo, si procede. El панель де pared дель модуль не се instala durante эль montaje. Al instalar el frigorífico, es esencial Que el aire circule adecuadamente alrededor del aparato para garantizar el correcto funcionamiento del mismo. Una circulación de aire inadecuada puede afectar en gran medida al rendimiento del aparato ya los armarios adyacentes debido al aumento de la Temperature.
PT O диаграмма acima Mostra os requisitos де circulação де ар, incluindo uma ranhura que deve ser aberta no rodapé, se aplicado. O painel de parede do modulo não é instalado durante a montagЭм. Ao instalar о сеу frigorífico, é фундаментальные дие haja uma circulação де ар adequada à volta сделать aparelho пункт garantir о correto funcionamento сделать Mesmo. Uma circulação де ар inadequada prejudica seriamente о desempenho сделать aparelho е Pode afetar os armários смежных devido ao aumento да температура.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 21
07-09-2021 15:15:39
RU Установка RO Установка
08
[АА] х 1
[ББ] х 1
[АА]
[СС] Х 2 [ДД] Х 2
[EE] X 1 [FF] X 1
[GG] X 2 [ЧЧ] X 2 [JJ] X 1
Установка FR Установка ES
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
PL Установка PT Установка
[ФФ]
[ДД] [ГГ]
[EE] [JJ]
[ГГ]
[ЧЧ]
[ДД]
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
22
[ББ]
09
[ДЖ]
[ДЖ] х 16 [КК] х 12
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
[ДЛ] х 16 [ММ] х 4
[ДД]
[ЕЕ] [ДД]
[ЛЛ] [КК]
[ММ]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 22
07-09-2021 15:15:40
RU Установка RO Установка
10
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
[ДД]
[ЕЕ] [ДД]
23
11
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
[ДД] [АА]
[ДД] [СС]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 23
07-09-2021 15:15:40
RU Установка RO Установка
12
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
[EE]
[ДД]
[ДД] [СС]
[АА]
24
13
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
[ББ]
[ДД]
[EE] [СС]
[АА]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 24
07-09-2021 15:15:41
RU Установка RO Установка
14
[НН] х 8
Установка FR Установка ES
[ЧЧ] [ДЖ]
PL Установка PT Установка [HH]
[NN]
25
15A
17 см
[НН] х 6
180°
17 см
[NN]
216 см
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 25
07-09-2021 15:15:41
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
26
15В 40 см [НН] х 6
40 см
234 см
[NN]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 26
07-09-2021 15:15:42
RU Установка RO Установка
16
[НН] х 66
[ПП] х 4
Установка FR Установка ES
[QQ] x 4 [ПП]
17
PL Установка PT Установка
[NN]
27
[ОКРУГ КОЛУМБИЯ]
[QQ]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 27
07-09-2021 15:15:42
RU Установка RO Установка
18
[НН] х 2
[РР] х 2
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
[RR] [NN]
1
28
2
19
[НН] х 2
[РР] х 2
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 28
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
20
Установка FR Установка ES
32 мм 37 мм
PL Установка PT Установка
29
Ø5 мм
10 мм
RU ВАЖНО · Прежде чем вставлять прибор в шкаф, необходимо добавить петли и дверцы. · В зависимости от выбранной конфигурации двери вам может потребоваться добавить дополнительные отверстия для винтов в вертикальные панели шкафа, чтобы закрепить все петли. · Любые дополнительные отверстия необходимо будет просверлить с помощью сверла диаметром 5 мм, центрируя их на расстоянии 37 мм от переднего края корпуса и на расстоянии 32 мм друг от друга.
FR ВАЖНО · Установщик les charnières et les portes avant de placer l’appareil dans la columnne. · Selon le sens d’ouverture de la porte choisi, il sera peut-être nécessaire de percer des trous de vis supplémentaires dans les panneaux verticaux de la columnne pour fixer toutes les charnières. · Les trous supplémentaires doivent être percés à l’aide d’un foret de 5 mm, à 37 mm du bord avant du meuble et espacés de 32 mm.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 29
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
30
PL WANE · Przed wloeniem urzdzenia do szafki naley zamontowa zawiasy i drzwi. · W zalenoci od wybranej configuracji drzwi, konieczne moe by wykonanie dodatkowych otworów na wkrty do pionowych paneli szafki w celu zamocowania wszystkich zawiasów. · Wszelkie dodatkowe otwory musz by wiercone za pomoc wiertla 5 mm i by wycentrowane w odlegloci 37 mm od przedniej krawdzi obudowy i 32 mm od siebie.
RO ВАЖНО · Va trebui s adaugi balamalele i uile înainte s introduci aparatul îin corpul cmar. · În funcie de configuraia aleas pentru u, poate fi nevoie s adaugi alte guri pentru uruburi îin panourile verticale ale corpului de mobilier, pentru a fixa toate balamalele. · Gurile suplimentare vor trebui efectuate folosind un bit de 5 mm i vor fi centerate la 37 mm de marginea din fa corpului i la distan de 32 mm între ele.
ES ВАЖНО · Deberá монтар лас bisagras у лас puertas антеса де introducir эль aparato ан эль модуль. · Dependiendo де ла configuración де пуэрта elegida, Эс возможный дие tenga дие Realizar Nuevos orificios пункт tornillos en лос вертикали Paneles дель модуло пункт fijar todas лас bisagras. · Los orificios adicionales deberán perforarse con una broca de 5 mm y se centrarán a 37 mm del borde frontal del modulo, separados 32 mm entre sí.
PT ВАЖНО · Terá de adicionar dobradicas e portas antes de introduzir o aparelho no modulo. · Dependendo да configuração да порт escolhida, poderá сер necessário adicionar orifícios де parafusos adicionais aos painéis verticais сделать модуль пункт fixar todas как dobradiças. · Quaisquer orifícios adicionais terão de ser perfurados com uma broca de 5 mm e serão centrados a 37 mm da extremidade dianteira domódulo ea 32 mm de distância.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 30
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
31
21
2 1
RU ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не располагайте несколько переносных розеток или переносных источников питания на задней панели устройства. ВНИМАНИЕ: Подключайте вилку сетевого шнура к сетевой розетке только в конце установки. Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.
FR AVERTISSEMENT: Ne pas placer de multiprise ou de block d’almentation Portable à l’arrière de l’appareil. ВНИМАНИЕ: Филиал ла-фиш-сюр-ла-приз-сектер уникальности лорск-л’установки окончен. S’assurer que la fiche secteur EST доступен после установки.
PL OSTRZEENIE: Z tylu urzdzenia nie naley umieszcza przedluaczy, rozgalziaczy ani przenonych zasilaczy. UWAGA: Wtyczk przewodu zasilajcego naley podlczy do gniazda sieciowego dopiero po zakoczeniu instalacji. Upewni si, e wtyczka przewodu zasilajcego bdzie dostpna po zakoczeniu instalacji.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 31
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
32
RO AVERTISMENT: Nu monta mai multe portabile sau surse de alimentare portabile îin spatele aparatului. ATENIE: Conecteaz tecrul la priz numai dup terminarea instalrii. Asigur-т.е. ай доступ ла tecr dup установить.
ES ADVERTENCIA: No coloque varias tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentación portátiles en la parte posterior del aparato. PRECAUCIÓN: Conecte el enchufe a la toma de corriente solo al final de la installación. Asegúrese де дие сена acceso аль enchufe де ла красный después де ла instalación.
PT AVISO: Não локализовать várias tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis na parte de trás do aparelho. ATENÇÃO: Ligue a ficha de alimentação à tomada de alimentação apenas no final da instalação. Certifique-se de Que é possível aceder à ficha de alimentação após instalação.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 32
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
33
22
5 мм
[15] х 1
42 мм
[04] [15]
RU · Переместите прибор так, чтобы его передняя часть находилась на расстоянии 42 мм от края шкафа.
· Убедитесь, что шкаф находится как можно дальше влево, чтобы кронштейны дверных ползунков не зацеплялись за край шкафа.
FR · Переместите одежду на 42-миллиметровую бордюрную колонку.
· S’assurer Que la Colne est placée le plus à gauche, возможное afin que les support de glissière de porte ne heurtent pas le bord du meuble.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 33
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
34
22
PL · Ustawi urzdzenie tak, aby jego przód byl oddalony или 42 мм od krawdzi szafki.
· Upewni si, e szafka znajduje si moliwie jak najdalej w lewo, tak aby wsporniki prowadnicy drzwi nie zaczepialy o krawd szafki.
RO · Mut aparatul astfel încât partea din fa a produsului s fie la 42 mm de marginea corpului de mobilier.
· Corpul trebuie s fie Cât mai la stânga posibil, pentru ca aceste console glisante pentru ui s nu prind marginea acestuia.
ES · Mueva el aparato de forma que la parte frontal del producto quede a 42 mm del borde del modulo.
· Asegúrese де дие эль модуль esté ло Más а-ла izquierda возможный пункт дие лос soportes де ла corredera де ла пуэрта нет SE enganchen ан эль борде дель модуль.
PT · Movimente o aparelho de forma a que parte dianteira do produto fique a 42 mm da extremidade do modulo.
· Certifique-se де Que о modulo está о mais à esquerda possível, де modo a Que Os Suportes Deslizantes да Porta Não Fiquem Presos па extremidade сделать Mesmo.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 34
07-09-2021 15:15:43
RU Установка RO Установка
23
[02] х 8
[03] х 12
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
35
1 [06]
[07]
[06] х 4 [07] х 4 [08] х 4
4 [02]
2
55 мм 40 мм 25 мм
3 [03]
[08]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 35
07-09-2021 15:15:44
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
36
24
[03] х 8
[03]
42мм
RU · Прикрепите верхнюю панель прибора к нижней части полки с помощью 2 x [03]. · Прикрепите две ножки к основанию шкафа с помощью 4 x [03]. · Закрепите центральную петлю на корпусе с помощью 2 x [03].
FR · Fixer le panneau superieur de l’appareil sur la face inférieure de l’étagère à l’aide de 2 x [03].
· Fixer les deux pieds à la base du meuble à l’aide de 4 x [03]. · Fixer la charnière Centrale sur le meuble à l’aide de 2 x [03]. PL · Przymocowa górny panel urzdzenia do dolnej czci pólki za pomoc 2 x [03]. · Przymocowa dwie nóki do podstawy szafy za pomoc 4 x [03]. · Przymocowa rodkowy zawias do obudowy za pomoc 2 x [03]. RO · Fixeaz panoul superior al aparatului pe partea inferioar a raftului, folosind 2 x [03]. · Fixeaz cele dou picioare pe baza corpului folosind 4 x [03]. · Fixeaz balamaua din mijloc pe corpul de mobilier folosind 2 x [03]. ES · Fije el panel superior del aparato a la parte inferior del estante con 2 x [03]. · Fije las dos patas a la base del modulo con 4 x [03]. · Fije la bisagra Central al modulo con 2 x [03]. PT · Fixe o painel superior do aparelho à parte inferior da pateleira utilizando 2 x [03]. · Fixe os dois pés à base do modulo utilizando 4 x [03]. · Fixe dobradica центральный ao modulo utilizando 2 x [03].
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 36
07-09-2021 15:15:44
RU Установка RO Установка
25
[04] х 2
[05] х 2
[09] х 1
[10] х 1 [11] х 1
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
37
[05] [11]
[09]
[04] [10]
2
1
[04]
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 37
07-09-2021 15:15:44
RU Установка RO Установка
Установка FR Установка ES
PL Установка PT Установка
38
26
2
[12]
[12] х 1
1
RU Обрежьте уплотнительную ленту по размеру и закрепите в зазоре между прибором и корпусом.
FR Découper la bande d’étanchéité aux Размеры appropriées et la fixer dans l’espace entre l’appareil et le meuble.
PL Przyci pasek uszczelniajcy do odpowiedniego rozmiaru i zamocowa go w szczelinie midzy urzdzeniem a szafk.
RO Taie banda de protecie la dimensiunea potrivit i fixeaz-o în spaiul dintre aparat i corpul de mobilier.
ES Recorte ла Тира де Sellado аль Таманьо adecuado у fíjela ан эль Espacio Entre эль Aparato у эль Modulo.
PT Corte a fita де vedação де acordo ком о tamanho adequado е fixe-а не espaço entre о aparelho eo modulo.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 38
07-09-2021 15:15:45
RU Использование
39
RU Перед тем, как начать
ВАЖНО: Чтобы охлаждающая жидкость осела, оставьте прибор в его конечном месте не менее чем на три часа, прежде чем включать питание. Нормальная рабочая температура морозильной камеры составляет от -25 ºC до -18 ºC. Нормальная рабочая температура холодильной камеры составляет от 0 ºC до 4 ºC. Старайтесь держать дверцу открытой как можно меньше времени, чтобы избежать повышения температуры в отсеке, что приводит к повышенному потреблению энергии компрессором.
Панель управления
Светодиодная лампа и термостат установлены на крыше холодильной камеры, а диапазон поворотного регулятора составляет от 0 до 7. Поверните регулятор на 0, чтобы выключить прибор, и поверните его от 1 (самое теплое) до 7 (самое холодное) для выключения прибора. установите рабочую температуру, обычно она должна быть 3 или 4. ПРИМЕЧАНИЕ. Установите регулятор на 7 в качестве опции временного быстрого охлаждения и заморозки на срок до двух часов, прежде чем поместить продукты внутрь. В этот момент верните циферблат в нормальное положение, чтобы свести к минимуму использование энергии.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 39
07-09-2021 15:15:45
RU Использование
40
Снятие полки
Демонтаж двери балкона Демонтаж овощной корзины
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 40
07-09-2021 15:15:45
RU Использование
41
Снятие корзины морозильной камеры
Рекомендации по хранению в морозильной камере
· Храните свежие продукты в герметичных коробках или заворачивайте в пакеты или фольгу, подходящие для замораживания.
· Не допускайте прямого контакта замороженных продуктов с размороженными продуктами.
· Предварительно замороженные продукты должны быть помещены в морозильную камеру как можно быстрее после покупки.
· Чтобы свежие овощи или фрукты не пострадали от мороза, убедитесь, что они были заранее правильно подготовлены. Для бывшегоample, бланшируйте и шокируйте овощи, а затем тщательно высушите.
· Вы всегда должны следовать указаниям по хранению, напечатанным на упаковке всех пищевых продуктов. Это максимальное время хранения в морозильной камере, рекомендуемое при температуре -18 ºC:
Мороженое
1-2 месяцев
Рыба и свинина
3-6 месяцев
Хлеб и сыр
3-6 месяцев
Мясо и птица
9-12 месяцев
Фрукты и овощи
9-12 месяцев
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 41
07-09-2021 15:15:45
FR Использование
42
FR Авант де начала
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Залейте стабилизатор хладагента, освободите место для установки, заключительную подвеску, в трех направлениях до достижения высокого напряжения. Нормальная температура функционирования холодильного отделения составляет от -25 ºC до -18 ºC. Нормальная температура функционирования холодильной камеры составляет от 0 ºC до 4 ºC. Ограничитель длительности работы портов для сброса температуры в отсеках, который обеспечивает увеличение расхода энергии компрессора.
Панель управления
L’éclairage LED и термостат установлены на верхнем отсеке холодильника и на пляже вращающегося термостата, включая 0 и 7. Tourner le термостат на 0 для éteindre l’appareil. Tourner ле термостат де 1 (ле плюс chaud) à 7 (ле плюс froid) для régler la température де foctionnement. Le réglage recommandé est de 3 ou 4. REMAQUE: Регулятор временного термостата на 7 подвесных двух часов, максимальное количество хладагента Rapidement les cpartiments réfrigérateur et congélateur avant de placer les aliments à l’intérieur. Ensuite, заменитель термостата с обычным регулятором расхода энергии.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 42
07-09-2021 15:15:45
FR Использование
43
Retrait des Clayettes
Retrait des balconnets de porte Retrait du bac à legumes
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 43
07-09-2021 15:15:45
FR Использование
44
Retrait des tiroirs du congélateur
Conseils pour le stockage dans un congélateur
· Conserver les aliments frais dans des récipients hermétiques ou les envelopper dans des sachets ou du papier d’alium adapteres à la congélation.
· Les aliments congelés ne doivent pas entrer en contact direct avec les aliments non congelés.
· Les aliments précongelés doivent être places dans le congélateur le plus quickement, возможный après l’achat.
· Pour éviter que les bégumes ou les fruit frais ne soient endommagés par la congélation, s’assurer de les préparer convenablement avant la congélation. Например, Faire blanchir puis refroidir les legumes et les sécher soigneusement.
· Les consignes де консервации figurant сюр ле emballages alimentaires doivent être rigoureusement respectées. Максимальные рекомендуемые сроки хранения при температуре -18 ºC:
Крем Гласе
1 2 в месяц
Poisson et viande de porc 3 до 6 месяцев
Боль и др.
3 6 в месяц
Viande et volaille
9 12 в месяц
Фрукты и бобовые
9 12 в месяц
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 44
07-09-2021 15:15:45
PL Уйткование
45
PL Przed rozpoczciem uytkowania
WANE: Aby umoliwi ustabilowanie si plynu chlodniczego, przed wlczeniem zasilania naley pozostawi urzdzenie w ostatecznym miejscu pracy na co najmniej trzy godziny. Нормальная температура окружающей среды от -25 ºC до -18 ºC. Нормальная температура окружающей среды от 0 ºC до 4 ºC. Nie naley pozostawia otwartych drzwi urzdzenia poniewa powoduje to wzrost temperaturew komorze iw efekcie wiksze zuycie energii przez sprark.
Панель управления
Диода LED и термостат с zamontowane w górnej czci komory chlodziarki, a zakres regulacji za pomoc pokrtla wynosi od 0 do 7. Aby wylczy urzdzenie, naley ustawi pokrtlo w pozycji 0. Obracajc je w zakresie od 1 (najwysza Temperatureajza) do 7. ), mona ustawi Temperature pracy (zazwyczaj powinno to by ustawienie 3 lub 4). WANE: Pokrtlo naley ustawi w pozycji 7 jako opcj tymczasowego szybkiego chlodzenia i zamraania, na maxsymalnie dwie godziny przed wloeniem ywnoci do rodka. Nastpnie naley przywróci normalne ustawienie pokrtla, aby zminimalizowa zuycie energii.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 45
07-09-2021 15:15:45
PL Уйткование
46
Wyjmowanie pólki
Demonta pólki z drzwi
Wyjmowanie kosza na warzywa
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 46
07-09-2021 15:15:45
PL Уйткование
47
Wyjmowanie kosza zamraarki
Porady dotyczce przechowywania w zamraarce
· wiee produkty naley przechowywa w szczelnych pudelkach albo zapakowa w torebki lub foli, które nadaj si do zamraania.
· Nie dopuszcza do bezporedniego kontaktu zamroonej ywnoci z ywnoci niezamroon.
· Mroon ywno naley umieci w zamraarce moliwie jak najszybciej po zakupie.
· Aby zapobiec uszkodzeniom wieych warzyw lub owoców podczas zamraania, naley upewni si, e zostaly one wczeniej odpowiednio przygotowane. Jedn z method jest zblanszowanie i szybkie schlodzenie warzyw, a nastpnie ich dokladne osuszenie.
· Naley zawsze przestrzega wytycznych dotyczcych przechowywania podanych na wszystkich opakowaniach ywnoci. S to jednak maxsymalne czasy przechowywania w zamraarce przy Temperature -18 ºC:
Лоди
1 – 2 месяца
Рыбы и Вепшовина
3 – 6 месяца
Хлеб я серия
3 – 6 месяца
Мисо и дроб
9 – 12 месяца
Овоце и война
9 – 12 месяца
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 47
07-09-2021 15:15:45
RO Использование
48
RO Înainte de a începe
ВАЖНО: Pentru разрешает lichidului де rcire s se aeze, las aparatul în poziia final timp de cel puin trei ore inainte de a porni alimentarea. Нормальная температура работает в пределах от -25 ºC до -18 ºC. Нормальная температура работает в пределах от 0 ºC до 4 ºC. Încearc s II ua deschis Cât mai puin timp, pentru a evita creterea Temperatureurilor Din Compartiment, ceea ce face compresorul s use mai mult energie.
Пану де Команд
Lumina LED и термостат, установленный на плате с холодным охлаждением, с интервалом контроля температуры на уровне 0 ла 7. Rote-l la 0 pentru a opri aparatul sau de la 1 (cel mai cald) la 7 (cel mai rece) pentru функциональная установка температуры. В нормальном моде, aceasta ar trebui s fie la setarea 3 sau 4. NOT: Seteaz temperature la 7 ca opiune quick temporar de rcire i congelare cu cel mult dou ore înainte s introduci alimentele în frigider. Apoi, întoarce butonul rotativ inapoi la setarea normal ca s reduci consumul de energie.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 48
07-09-2021 15:15:46
RO Использование
49
Индепртареа Рафтулуи
Îndeprtarea etajerelor Îndeprtarea coului pentru legume
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 49
07-09-2021 15:15:46
RO Использование
50
Охладитель Îndeprtarea coului pentru
Recomandri pentru depozitarea в загустителе
· Pstreaz alimentele proaspete în cutii închise ermetic sau învelete-le în pungi sau folie adecvate pentru congelare.
· Nu lsa alimentele congelate с прямым контактом с alimentele necongelate.
· Alimentele precongelate trebuie introduse îin congelator cat mai repede posibil dup cumprare.
· Pentru a preveni ca ingheul s afecteze legumele sau fructel proaspete, asigur-te cau fost pregtite corect îin prealabil. De instanceu, oprete sau blaneaz legumele i usuc-le bine.
· Trebuie s respeci întotdeauna instruciunile de depozitare imprimate pe ambalajele alimentelor. Iat duratele maxime de depozitare în recomandate recomandate la -18 ºC:
Энгит
1-2 месяцев
Пит и карне де порк
3-6 месяцев
Пайне и бранц
3-6 месяцев
Carne Roie i Alb
9-12 месяцев
Фрукты и бобовые
9-12 месяцев
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 50
07-09-2021 15:15:46
Э.С. Усо
51
ES Антес де Эмпезар
ВАЖНО: Para que el refrigerante se asiente, deje el aparato en su ubicación definitiva durante al menos tres horas antes de encenderlo. Нормальная температура по сравнению с конгеладором на входе -25 ºC и -18 ºC. Нормальная температура в холодильной камере 0 ºC и 4 ºC. Intente mantener la puerta abierta durante el menor tiempo posible para evitar que aumente la Temperature del compartimento, lo que hace que el compresor consuma más energía.
Панель управления
La luz LED y el termostato están montados en el techo del compartimento frigorífico y el rango del mando giratorio es de 0 a 7. Ponga el control en 0 para apagar el aparato y cambie del 1 (más calido) al 7 (más frío) para ajustar la Temperature de funcionamiento, que normalmente debería estar en 3 o 4. NOTA: Ponga el control en 7 como opcióntemporal de enfriamiento rápido y congelación durante un maximo de dos horas antes de colocar los alimentos en su interior. Vuelva a poner el selector en la posición normal en este momento para minimizar el consumo de energía.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 51
07-09-2021 15:15:46
Э.С. Усо
52
Экстрасьон де лос эстантес
Extracción de los estantes de la puerta Extracción del cesto para verduras
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 52
07-09-2021 15:15:46
Э.С. Усо
53
Extracción del cesto del congelador
Consejos para guardar alimentos en el congelador
· Guarde los alimentos frescos en cajas herméticas o envuélvalos en bolsas o papel de aluminio aptos para la congelación.
· Нет Permita Que los alimentos congelados entren en contacto directo con los no congelados.
· Los alimentos precongelados deben colocarse en el congelador lo antes posible tras su compra.
· Пункт evitar дие себе produzcan daños пор congelación en frutas у verduras frescas, asegúrese де дие дие себе хан preparado Correctamente кон antelación. Por ejemplo, escaldar y escurrir las verduras y luego secarlas bien.
· Debe seguir siempre las indicaciones de conservación impresas en todos los envases de los alimentos. Estos son los tiempos maximos de conservación en el congelador recomendados a -18 ºC:
Хеладо
1-2 месяцев
Пескадо и сердо
3-6 месяцев
Пан-и-кесо
3-6 месяцев
Карне и авеню
9-12 месяцев
Фрукты и зелень
9-12 месяцев
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 53
07-09-2021 15:15:46
PT Utilização
54
PT Антес-де-комесар
ВАЖНО: Пункт, разрешающий использование холодильного оборудования, deixe или aparelho na sua posição final durante, pelo menos, três horas antes de ligar a alimentação. Нормальная температура в помещении, где установлен холодильник, составляет -25 ºC и -18 ºC. Нормальная температура в холодильнике составляет 0 ºC и 4 ºC. Tente manter a porta aberta durante o período de tempo mais curto possível para evitar aumentar as Temperatures do compartimento, o que resulta na utilização de mais energia por parte do компрессор.
Painel de Controlo
A luz LED eo termóstato estão montados na parte Superior do compartimento do frigorífico ea gama do controlo rotativo é de 0 a 7. Rode o controlo para 0 para desligar o aparelho e rode-o de 1 (mais quente) para 7 (mais frio) пункт определения температуры де funcionamento. Normalmente, esta deve ser 3 ou 4. NOTA: Defina o controlo para 7 como uma opção temporária de refrigeração e congelação rápida durante até duas horas antes de colocar os alimentos no interior. Volte a colocar о botão на definição нормальный пункт minimizar о consumo де energia.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 54
07-09-2021 15:15:46
PT Utilização
55
Remoção das pateleiras
Remoção das Givetas da Porta Remoção do cesto de legumes
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 55
07-09-2021 15:15:46
PT Utilização
56
Remoção do cesto do congelador
Recomendações para armazenamento no congelador
· Armazene alimentos frescos em caixas herméticas или coloque em sacos ou películas adequados para congelação.
· Não Permita Que OS alimentos congelados entrem em contacto direto com os alimentos não congelados.
· Os alimentos pré-congelados têm de ser colocados no congelador o mais Rapidamente possível após a compra.
· Para evitar danos causados pelo gelo em vegetais ou frutas frescas, certifique-se de que foram preparados com antecedência. Por instanceo, lave os vegetais e, em seguida, seque-os completamente.
· Deve seguir semper as diretrizes de conservação impressas em todas as embalagens de alimentos. Estes são os tempos maximos de conservação no congelador recomendados a -18 ºC:
Геладо
1-2 месяцев
Пейше и порко
3-6 месяцев
Pão e queijo
3-6 месяцев
Карне и авеню
9-12 месяцев
Фрукты и бобовые
9-12 месяцев
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 56
07-09-2021 15:15:46
RU Уход и обслуживание
57
ВНИМАНИЕ: Перед очисткой отключите прибор от источника питания.
Внутренняя очистка
· Не лейте воду на прибор. · Полость следует периодически промывать раствором соды и теплой водой.
(5 мл на 0.5 л воды). · Мойте принадлежности отдельно водой с мылом. Не кладите их в посудомоечную машину. · Не используйте абразивные продукты, моющие средства или мыло. · После мытья промыть чистой водой и тщательно высушить. · Когда вы закончите очистку, снова подключите вилку сухими руками.
Внешняя чистка
· Вымойте внешний корпус теплой водой с мылом. НЕ используйте абразивные продукты. · На нижней стороне изделия имеются острые края, поэтому при очистке следует соблюдать осторожность. · Один или два раза в год вытирайте пыль с задней стороны прибора и компрессора сзади прибора,
щеткой или пылесосом, так как скопление пыли повлияет на работу прибора и приведет к повышенному энергопотреблению.
Когда прибор не используется
Если прибор не используется в течение длительного времени, отключите его от электросети, вылейте все продукты и очистите его изнутри. Оставьте дверь открытой, чтобы предотвратить накопление запахов.
размораживание
ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо соблюдать осторожность при выполнении следующей процедуры. Прибор не замерзает, поэтому нет необходимости размораживать морозильную камеру. Тем не менее, в том маловероятном случае, если прибор все же нуждается в разморозке, выполните следующие действия: · За два часа до начала разморозки поверните термостат на максимум (7), чтобы продукты были готовы.
как можно холоднее. Достаньте и храните в прохладных пакетах с кубиками льда или в другом холодильнике по мере необходимости. · Защитите пол и холодильное отделение полотенцами и контейнерами, чтобы лед таял. · Выключите прибор из розетки и выньте вилку из розетки. · Выньте все ящики и полки и оставьте дверцы открытыми. · Никогда не используйте фены, электронагреватели, острые ножи или инструменты для размораживания. · Когда лед растает, очистите и высушите внутреннюю часть. Вытрите любые разливы, которые могли произойти. · Вставьте вилку в розетку, снова включите прибор и верните продукты из хранилища.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 57
07-09-2021 15:15:46
RU Уход и обслуживание
58
Использование дренажного приспособления Время от времени используйте дренажное приспособление, чтобы убедиться, что отверстие в задней части холодильной камеры не засорено. Избыточная влага стекает в емкость над компрессором, где испаряется.
Замена неисправной лампочки Светодиодная лампочка внутри прибора не может быть заменена потребителем. Если лампа вышла из строя, обратитесь в службу поддержки клиентов для вашей страны, указанную в конце данного руководства, чтобы договориться о визите инженера.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 58
07-09-2021 15:15:46
FR Развлечение и техническое обслуживание
59
ВНИМАНИЕ : Débrancher l’appareil de la Prize secteur avant de le nettoyer.
Nettoyage des купе
· Ne pas verser d’eau sur l’appareil. · La cavité doit être nettoyée régulièrement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et d’eau tiède
(5 мл на 0,5 л воды). · Nettoyer ле аксессуаров séparément avec де l’eau savonneuse. Ne pas les mettre au lave-vaisselle. · Ne pas utiliser de produits, détergents ou savon abrasifs. · Après le lavage, rincer à l’eau claire и sécher soigneusement l’appareil. · Une fois le nettoyage terminé, rebrancher l’appareil sur le secteur en s’assurant d’avoir les mains sèches.
Nettoyage de l’extérieur de l’appareil
· Laver l’extérieur du meuble avec de l’eau tiède savonneuse. Ne PAS использует абразивные материалы. · La partie inférieure du produit précente des arêtes tranchantes, il convient donc de faire preuve
де благоразумие лорс дю nettoyage. · Une ou deux fois par an, dépoussiérer l’arrière de l’appareil et son presseur à l’aide d’une brosse
ou d’un аспиратор. Ун накопления де poussière аффект ле перформансы де l’appareil et augmente la consommation d’energie.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé
Débrancher l’appareil, retire tous les aliments et nettoyer les compartiments lorsque l’appareil n’est pas utilisé Pendant une longue periode. Laisser les portes ouvertes pour éviter l’apparition d’odeurs.
Деживраж
Ремарк: La procédure suivante doit être suivie avec précaution. L’appareil ЭСТ sans givre и др иль не devrait donc pas être nécessaire де dégivrer ле congélateur. Toutefois, dans le cas peu probable où l’appareil aurait besoin d’être dégivré, procéder comme suit : · Deux heures avant le dégivrage, россыпь термостата на максимальном уровне реглажа (7) pour s’assurer que les
aliments sont aussi froids que возможно. Пенсионер les aliments et les conserver dans des sacs isothermes avec des blocks de glace ou dans un autre réfrigérateur si nécessaire. · Protéger le sol et les compartiments du réfrigérateur avec des serviettes et des récipients pour recueillir l’eau. · Éteindre l’appareil и др ле débrancher дю Secteur. · Retire tous les tiroirs et toutes les Clayettes et laisser les portes ouvertes. · Ne jamais utiliser de sèche-cheveux, de chauffages électriques, de couteaux ou d’autres outils pour dégivrer l’appareil. · Lorsque la glace a fundu, nettoyer et sécher l’intérieur. Essuyer toute flaque d’Eventuelle. · Rebrancher l’appareil sur le secteur, le remettre sous voltage puis y replaceles aliments.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 59
07-09-2021 15:15:46
FR Развлечение и техническое обслуживание
60
Использование системы эвакуации за границей Se servir régulièrement de l’outil d’evacuation pour s’assurer que le trou à l’arrière du compartiment réfrigérateur ne se bouche pas. L’excès d’humidité s’écoule dans un receptacle au-dessus du presseur, où il s’évapore.
Замена d’une ampoule défectueuse L’ampOule LED à l’intérieur de l’appareil ne peut pas être remplacée par l’utilisateur. En cas de défaillance de l’ampoule, contacter le service client du pays концерн au numéro indiqué à la fin de cette уведомление для организатора вмешательства par un technicien.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 60
07-09-2021 15:15:47
PL Чищенство и консервация
61
UWAGA: Przed przystpieniem do czyszczenia naley odlczy urzdzenie od zasilania.
Чищенские внтрза
· Nie wylewa wody на urzdzenie. · Комор налей окресово-чици розтворим соды очищенной и летней воды (5 мл на 0,5 л воды). · Akcesoria naley czyciodzielnie wod z mydlem. Nie wklada ich do zmywarki. · Nie uywa produktów, детергент ани mydel zawierajcych rodki cierne. · По умычу, пшеплука чыст вод и докладни осушы. · Po zakoczeniu mycia podlczy ponownie wtyczksuchymi dlomi.
Czyszczenie z zewntrz
· Zewntrzn cz obudowy my ciepl wod z mydlem. NIE UYWA ciernych rodków czyszczcych. · Na spodzie urzdzenia znajduj si ostre krawdzie, dlatego podczas czyszczenia naley zachowa
остроно. · Раз люб два раза в року усун курз з тылней чци урздения и спрарки з тылу урздения за помоц
szczotki lub odkurzacza, poniewa nagromadzenie si kurzu wplywa na wydajno urzdzenia i powoduje zwikszone zuycie energii.
Gdy urzdzenie nie jest uywane
Jeli urzdzenie ma by nieuywane przez dluszy czas, naley odlczy je od zasilania, opróni i wyczyci jego wntrze. Pozostawi drzwi otwarte, aby zapobiec gromadzeniu si nieprzyjemnych zapachów.
Розмрание
WANE: Podczas wykonywania poniszej czynnoci naley zachowa ostrono. Urzdzenie jest wyposaone w system bezszronowy, wic nie powinno by potrzeby rozmraania zamraarki. Jednak w malo prawdopodobnym przypadku, gdy urzdzenie bdzie wymaga rozmraania, naley wykona nastpujce czynnoci: · Na dwie godziny przed rozpoczciem rozmraania naley obróci termostat do maximum (7),
aby zapewni moliwie najsilniejsze schlodzenie ywnoci. Po wyjciu przechowywa w torbach chlodniczych z lodem lub w innej chlodziarce. · Подлог и комор chlodziarki naley zabezpieczy rcznikami i pojemnikami przed topniejcy lodem. · Wylczy urzdzenie przy gniazdku elektrycznym i wyj wtyczk z gniazdka. · Wyj wszystkie szuflady oraz pólki i pozostawi drzwi otwarte. · Do rozmraania nie wolno uywa suszarki do wlosów, grzejników elektrycznych, ostrych noy ani innych narzdzi. · Po roztopieniu lodu wyczyci i osuszy wntrze. Wytrze wszelkie zabrudzenia. · Podlczy wtyczk przewodu sieciowego, wlczy urzdzenie i umieci w nim z powrotem ywno.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 61
07-09-2021 15:15:47
PL Чищенство и консервация
62
Korzystanie z narzdzia do otworu spustowego Od czasu do czasu naley uy narzdzia do otworu spustowego, aby otwór z tylu komory chlodziarki nie zostal zablokowany. Nadmiar wilgoci splywa do zbiornika nad sprark, skd jest odparowywany.
Wymiana arówki arówka LED wewntrz urzdzenia nie moe zosta samodzielnie wymieniona przez uytkownika. Jeli arówka nie dziala, naley kontaktowa si z infolini dzialu obslugi klienta danego kraju, aby umówi si na wizyt serwisanta. Dane kontaktowe mona znale pod koniec niniejszej instrukcji.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 62
07-09-2021 15:15:47
RO Îngrijire i întreinere
63
ATENIE: Deconecteaz aparatul de la sursa de alimentare înainte de al cura.
Кураре стажер
· Nu Turna ап Peste aparat. · Внутреннее потребление периодических растворов бикарбоната натрия в виде раствора (5 мл на 0,5 литра раствора). · Cur accesoriile separat cu ap i прял. Nu le pune в вазе maina de splat. · Nu utiliza produse, detergeni sau spunuri abrazive. · Dup splare, cltete cu ap curat i usuc cu atenie. · Dup ce ai термина curarea, reconecteaz tecrul cu mâinile uscate.
Кураре экстерн
· Spal carcasa exterioar cu ap cald cu spun. NU использует абразивную продукцию. · Partea inferioar a produsului are margini ascuite, astfel c trebuie s ai grij la curat. · O dat sau de dou ori pe an, elimin praful din spatele aparatului ia compresorului, cu o perie sau un
аспиратор, deoarece acumularea де praf ва afecta Performana aparatului я ва cauza ип consum crescut де энергии.
Când aparatul nu este uz
Când aparatul nu este utilizat perioade lungi, deconecteaz-l de la sursa de alimentare, scoate toate alimentele i cur interiorul. Las ua deschis pentru preveni acumularea de mirosuri.
Дезгеареа
НЕ: Trebuie s ai grij când efectuezi urmtoarea procedur. Aparatul useaz tehnologia Frost free, aadar nu trebuie s dezghei congelatorul. Cu toate acestea, in cazul improbabil îin care paratul trebuie dezgheat, urmeaz paii de mai jos: · Cu dou ore înainte de dezgheare, rotete termostatul la max (7) pentru a te asigura c alimentele
Sunt Cât Mai Reci. Scoate-le i depoziteaz-le în pungi reci, cu cuburi de ghea sau în alt frigider, dup cum este necesar. · Protejeaz podeaua я compartimentele frigiderului cu prosoape я получателя pentru a colecta gheaa pe msur ce себе топете. · Купите призовой аппарат и получите приз. · Îndeprteaz toate sertarele i rafturile i las uile deschise. · Nu utiliza niciodat usctoare de pr, aeroterme electrice, cuite ascuite sau Instrumente pentru dezgheare. · Când gheaa sa topit, cur i usuc interiorul. terge orice scurgeri care s-ar fi putut product. · Introdu tecrul din nou în priz, pornete aparatul i pune la loc alimentele.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 63
07-09-2021 15:15:47
RO Îngrijire i întreinere
64
Folosirea toolsului de scurgere Utilizeaz ocazional toolul de scurgere pentru a te asigura c orificiul din spatele compartimentului frigiderului nu se blocheaz. Umezeala в exces se scurge в реципиенте deasupra compresorului, де unde se va evapora.
Înlocuirea unui bec дефект Becul cu LED din interiorul aparatului nu poate fi înlocuit de consumator. Dac Becul себе дефект, contacteaz linia де asisten pentru clieni дин ара та де ла sfâritul acestui ручной pentru a programa или посетить ла службы.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 64
07-09-2021 15:15:47
ES Cuidados y mantenimiento
65
PRECAUCIÓN: Desconecte el aparato de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Limpieza del Interior
· No vierta agua sobre el aparato. · La cavidad debe limpiarse periódicamente con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia
(5 мл на 0,5 л воды). · Limpie los accesorios por separado con agua y jabón. No los lave en el lavavajillas. · Без использования абразивных, моющих и чистящих средств. · Después дель lavado, aclare мошенник agua limpia у seque мошенник cuidado. · Cuando haya terminado de limpiar, vuelva conectar el enchufe con las manos secas.
Limpieza del экстерьер
· Lave el mueble экстерьера с водой jabonosa templada. NO utilice productos abrasivos. · Hay bordes afilados en la parte inferior del producto, por lo que debe tener cuidado al limpiarlo. · Una o dos veces al año limpie el polvo de la parte trasera y del compresor en la parte posterior
del aparato, con un cepillo o una aspiradora, ya que la acumulación de polvo afectará al rendimiento del aparato y aumentará el consumo de energía.
Cuando el aparato no está en uso
Cuando el aparato no se utilice durante largos Periodos de tiempo, desconéctelo de la red eléctrica, saque todos los alimentos y limpie el interior. Deje ла puerta abierta пункт evitar ла acumulación де olores.
Разморозка
ПРИМЕЧАНИЕ: Se debe tener cuidado al realizar el siguiente procedimiento. El aparato не производит escarcha, por lo que no debería ser necesario descongelar el congelador. Sin embargo, en el caso impropable de que el aparato necesite descongelarse, siga los pasos que se indican a continuación: · Dos horas antes de que comience la descongelación, suba el termostato al maximo (7) para asegurarse
де Que лос alimentos están lo más frios posible. Выйти на пенсию los alimentos y guárdelos en bolsas frias con cubos de hielo o en otro frigorífico, según sea necesario. · Proteja эль suelo у лос compartimentos дель frigorífico кон toallas у получателей пункта recoger эль hielo medida дие себе derrite. · Apague эль aparato ан ла тома де corriente у desconecte эль enchufe де ла красный. · Saque todos los cajones у estantes у deje лас puertas abiertas. · No utilice nunca secadores де pelo, calentadores eléctricos, cuchillos afilados ni herramientas пункт descongelar. · Cuando el hielo se haya derretido, limpie y seque el interior. Limpie cualquier derrame Que se haya producido. · Vuelva enchufar el aparato, enciéndalo de nuevo y vuelva Guardar los alimentos.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 65
07-09-2021 15:15:47
ES Cuidados y mantenimiento
66
Uso де ла herramienta де drenaje Utilice де Вез эн cuando ла herramienta де drenaje пункт asegurarse де дие эль orificio situado en ла parte trasera дель compartimento дель frigorífico permanece desbloqueado. El exceso де humedad се drena en эль получателя situado encima дель compresor, donde се evapora.
Sustitución de una bombilla дефектная El usuario не puede sustituir la bombilla Светодиодный интерьер дель-апарато. Si la bombilla falla, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su país que aparece al final de este manual para Concertar la Visita de Un Técnico.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 66
07-09-2021 15:15:47
PT Cuidados e Manutenção
67
ATENÇÃO: Desligue o aparelho da fonte de alimentação antes de limpar.
Лимпеза интерна
· Não verta água sobre или aparelho. · A cavidade deve ser limpa Periodamente com uma solução de bicarbonato de sódio e água morna
(5 мл на 0,5 литра воды). · Limpe Os acessórios em separado com água e sabão. Não OS coloque па máquina де лавар louça. · Не использовать продукты, моющие средства или абразивные материалы. · Após a lavagem, lave com água limpa e seque cuidadosamente. · Quando терминал в limpeza, volte ligar в ficha com as mãos secas.
Лимпеза экстерна
· Lave o экстерьера сделать modulo com água quente com sabão. NÃO использует абразивные материалы. · Existem extremidades afiadas na parte inferior do produto, pelo que deve ter cuidado durante a limpeza. · Uma ou duas vezes por ano, limpe a parte traseira do aparelho eo компрессор com uma escova ou
aspirador, uma vez Que acumulação de poeira afeta или desempenho do aparelho e provoca um maior consumo de energia.
Quando o aparelho não está em utilização
Quando o aparelho não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, desligue-o da corrente elétrica, retire todos os alimentos e limpe o interior. Deixe a porta aberta para evitar acumulação de odores.
Разморозка
NOTA: É necessário ter cuidado ao efetuar o seguinte procedimento. O aparelho é «sem gelo», por isso não deve haver necessidade de descongelar o congelador. No entanto, no caso improvável de o aparelho necessitar de descongelação, siga os passos apresentados abaixo: · Duas horas antes do início da descongelação, Rode o termóstato até ao maximo (7) para garantir que os
alimentos estão o mais frios possível. Выйти на пенсию и гвардии em sacos térmicos com blocos de gelo ou noutro frigorífico, конформе necessário. · Proteja os compartimentos сделать Chão е-ду frigorífico ком toalhas е получателей пункта apanhar о gelo à medida дие Эсте derrete. · Desligue о aparelho на tomada и уйти в отставку ficha де alimentação. · Выйти на пенсию todas as Givetas e prateleiras e deixe as portas abertas. · Nunca использует secadores de cabelo, aquecedores elétricos, facas afiadas ou ferramentas para descongelar. · Quando или gelo derreter, limpe e seque o интерьер. Limpe quaisquer derrames que possam ter ocorrido. · Volte a colocar ficha de alimentação, volte a ligar o aparelho ea colocar os alimentos.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 67
07-09-2021 15:15:47
PT Cuidados e Manutenção
68
Utilizar a ferramenta de drenagem Ocasionalmente, используйте ferramenta de drenagem para garantir que o orifício na parte traseira do compartimento do frigorífico permanece desobstruído. Увлажнение чрезмерно é drenada пункт о получателя acima сделать компрессор, onde se evapora.
Substituir uma lâmpada avariada Светодиодная лампа без интерьера делает aparelho não pode ser substituída pelo consumidor. Se a lâmpada avariar, contacte o serviço de atendimento ao cliente do seu pais para legendr a visita de um técnico. Esta informação encontra-se no final deste manual.
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 68
07-09-2021 15:15:47
Адреса
69
Изготовитель · Изготовитель · Изготовитель · Изготовитель · Изготовитель:
Производитель в Великобритании: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom
Производитель в ЕС: Kingfisher International Products BV Rapenburgerstraat 175E 1011 VM Amsterdam Нидерланды www.kingfisher.com/products
RU www.diy.com www.screwfix.com www.screwfix.ie
Телефон службы поддержки клиентов (бесплатный) Великобритания 0800 324 7818 uk@kingfisherservice.com Ирландия 1800 932 230 eire@kingfisherservice.com
к view интерактивные инструкции по эксплуатации, посетите сайт www.kingfisher.com/products
Франция www.castorama.fr www.bricodepot.fr
Телефон службы поддержки (sans frais): 0805 114 951 france@kingfisherservice.com
Получите консультацию по инструкциям на линии, съездите на сайт www.kingfisher.com/products
PL www.castorama.pl Infolinia dla klientów (bezplatna): 800 121 2222 poland@kingfisherservice.com Aby zapozna si z instrukcj obslugi online, odwied stron www.kingfisher.com/products
RO www.bricodepot.ro Помощь клиентам (бесплатно): 0800 895 099 romania@kingfisherservice.com Получить консультацию по ручному обучению онлайн, посетить www.kingfisher.com/products
ES www.bricodepot.es Линия связи с клиентом (бесплатный номер): 800 098 794 spain@kingfisherservice.com Для получения консультаций по руководствам по инструктажу по линии посетите сайт www.kingfisher.com/products
PT www.bricodepot.pt Линия поддержки клиентов (бесплатно): 800 814 566 portugal@kingfisherservice.com Для получения инструкций онлайн, посетите сайт www.kingfisher.com/products
213294_s1_s4-5059340169538-5059340169651-GoodHome-A5-IM-Multi-V02.indd 69
07-09-2021 15:15:47
Документы / Ресурсы
Рекомендации
-
Евгения
19 авг. 2022Добрый день. Произвели первое включение cef535asg, работает уже 12 часов, продуктов приличное количество загрузили. Нужно ли начинать беспокоится, что он тарахтит столько времени? Подскажите, сколько при первом включении он будет примерно не выключаться?
-
Ответ мастера
Евгения, холодильник заполненный может до 24 часов набирать рабочую температуру.
Ответить
-
-
Лилиана
26 июл. 2021Добрый день! Вчера купили холодильник hrf225wbru, на него нет инструкции. Включили,морозильная камера сильно нагрелась,холодильник не морозит,но работает. Обратились в магазин. Там сделали заявку на осмотр мастера. Где можно найти инструкцию именно для этого холодильника
-
Ответ мастера
Лилиана, у нас на сайте нет инструкции к вашему холодильнику.
Ответить
-
-
Лана
25 июл. 2021Доброго времени суток. ХОЛОДИЛЬНИК HAIER A3FE742CGWJRU . Холодтльник две недели отработал на отлично, без шумно. но вот уже с неделю при закрывании двери в нем ,что то начинает булькать, при чем очень громко. Радует ,что не долго потом снова работает тихо. Что это может быть?
-
Ответ мастера
Лана, бульканье — это кипение фреона в системе холодильника, это нормально.
Ответить
-
-
Армангуль
03 июл. 2021Здравствуйте! Haier bcd-301w потек, на дисплее буква H, в чем проблема? Не подскажите?
-
Ответ мастера
Проблема в повышенной температуре.
Ответить
-
-
Николай
19 июн. 2021День добрый модель C4F744CСG, после выключения света не работает морозильная камера, стенки как обычно не нагреваются, что делать?
-
Ответ мастера
Николай, отключите холодильник от сети питания на 15-20 минут, для начала.
Ответить
-
-
сабир
21 мар. 2021Привет. Проблема в верхнем камере не охлаждается. Причины немогу найигувчи..
-
Ответ мастера
Сабир, укажите марку и модель вашего холодильника.
Ответить
-
Светлана
02 дек. 2021Здравствуйте уменя холодильник Хайер что-то верх перестал охлаждать понять не могу в чём может быть причина
-
Ответ мастера
Светлана, укажите модель холодильника.
Ответить
-
-
-
-
Нина.
10 мая 2020Доброго времени суток. Подскажите пожалуйста как настроить температурный режим работы холодильника марки Haier HRF-368A. Заранее благодарна за ответ
-
Ответ мастера
Ответить
-
-
Ольга
30 сент. 2019Haier C4F744CMG как установить температуру ? В инструкции написано очень мелко и она плохого качества, не имеем возможности изучить её. не могли бы вы сбросить ссылку на инструкцию?
-
Ответ мастера
Ольга, к сожалению, у нас нет данной инструкции в электронном виде.
Ответить
-
-
Людмила
26 мар. 2019У нас холодильник Haier A3FE735CRJ не могу найти инструкцию по использованию на русском языке. Возможно, что такой нет? Посоветуйте, пожалуйста, какую марку (модель), наиболее приближенную к нашей Вы могли бы порекомендовать для ознакомления…. Заранее благодарна! Людмила
-
Ответ мастера
Людмила, данных холодильник для немецкого рынка, производитель не выпускал инструкцию на русском.
Ответить
-
-
Анна
20 нояб. 2018Не могу настроить холодильник Haier HRF 457 fb. Нет инструкции на русском языке
-
Ответ мастера
Анна, холодильник не для российского рынка, поэтому производитель эту инструкцию (на русском) и не выпускал.
Ответить
-
-
Petr
23 сент. 2018Как настраивать температуру в холодильнике Haier 368AE
-
Ответ мастера
Ответить
-
Показать ещё