01:15
Сброс программы ARISTON AVSL100
38:58
Стиральная машина ARISTON Режим: Быстрая стирка 30 мин.
36:52
Замена подшипников и сальника на стиральной машинке Аристон
03:05
Коды ошибок аристон индезит
04:35
Обзор стиральной машины Ariston avl 100
01:00
Коды ошибок стиральных машин Ariston CDE 129 без дисплея
03:05
Стиральная машина hotpoint ariston LBE 129 хорошая стиралка
37:44
Стиральная машина ARISTON Режим: Обычная стирка + функция: Быстрая стирка ( ч.1 )
1
CDE 129
Установка
2-4
Распаковка и выравнивание
2
Подключение к водопроводной и электрической сети
3-4
Пробный цикл стирки
5
Технические характеристики
5
Встраивание инструкции по монтажу
6-10
Описание стиральной машины
11-13
Панель управления
11
Индикаторы
12-13
Запуск машины. Программы
13
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
13
Таблица программ
14-15
Установки пользователя
16-17
Выбор температуры
16
Установка цикла сушки
16-17
Дополнительные функции
17
Моющие средства и белье
18-19
Распределитель моющих средств
18
Подготовка белья
18
Особенности стирки отдельных изделий
19
Программа «Платиновый кашемир»
19
Предупреждения и рекомендации
20-21
Общие правила безопасности
20
Утилизация
21
Экономия энергии и охрана окружающей среды
21
Обслуживание и уход
22
Отключение водо- и электроснабжения
22
Уход за:
стиральной машиной
22
распределителем моющих средств
22
дверцей стиральной машины и барабаном
22
Чистка насоса
22
Проверка заливного шланга
22
Устранение неисправностей
23-24
Сервисное обслуживание
25
Содержание
! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения
по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.
Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной маши-
ной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец обору-
дования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
3
CDE 129
2
CDE 129
Установка
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспорти-
ровки. При обнаружении повреждений не подключайте машину свяжитесь
с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных болта и
резиновые пробки с прокладками, расположен-
ные в задней части стиральной машины (рис. 1).
4. Закройте отверстия прилагающимися пласти-
ковыми заглушками.
5. Закройте прилагающейся пробкой три отвер-
стия для вилки оборудования, расположенные
внизу справа на задней части оборудования
6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобят-
ся при последующей транспортировке стираль-
ной машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и
прочном полу, так чтобы она не касалась стен,
мебели и прочих предметов.
2. После установки машины на место отрегули-
руйте ее устойчивое положение путем вращения
передних ножек (см. рис. 2). Для этого сначала
ослабьте контргайку, после завершения регули-
ровки контргайку затяните. После установки ма-
шины на место проверьте по уровню горизонталь-
ность верхней крышки корпуса, отклонение гори-
зонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций
и смещений машины во время ее работы.
Если стиральная машина установлена на полу с ковровым покрытием, отре-
гулируйте ножки таким образом, чтобы была обеспечена достаточная венти-
ляция под основанием машины.
Подключение к водопроводной и электрической сети
Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вывод
водопровода холодной воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (рис. 3).
Перед подсоединением откройте водопроводный кран и дайте стечь гряз-
ной воде.
2. Подсоедините заливной шланг к стиральной
машине, навинтив его на водоприемник, рас-
положенный вверху справа на задней части
оборудования (см. рис. 4).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пе-
режат.
! Давление воды должно быть в пределах зна-
чений, указанных в таблице Технических харак-
теристик (см. с. 5).
! Если длина водопроводного шланга окажется
недостаточной, обратитесь в Авторизованный
Сервисный центр.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на
край раковины, ванны, или поместите в специ-
альный вывод канализации. Шланг не должен
перегибаться. Конец сливного шланга должен на-
ходиться на высоте 65-100 см от основания ма-
шины (рис. 5). Расположение сливного шланга
должно обеспечивать разрыв струи при сливе
(конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край
ванной или раковины, шланг вешается с помощью направляющей (входит в
комплект поставки), которая крепится к крану (рис. 6).
! Не рекомендуется
п р и м е н е н и е
удлинителей для
сливного шланга,
при необходимости
допускается
его
наращивание шлан-
гом такого же диа-
метра и длиной не
более 150 см.
Установка
Ус
та
но
вк
а
Оп
ис
ан
ие
Пр
ог
ра
ммы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
5
6
1
2
3
4
5
CDE 129
4
CDE 129
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро-
зетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фаз-
ный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитан-
ный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время сраба-
тывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с мед-
ными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами
сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При
отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля,
обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.
Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам и выдерживают максимальную
нагрузку оборудования, указанную в табличкехарактеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет замените вилку или розетку, а не
используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, (допускается
организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия
не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов
(например, электрического счетчика);
5) после подключения питающий кабель не находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с себя всякую ответствен-
ность в случае любых изменений заводских установок оборудования
(электрические, механические, гидравлические параметры) или непра-
вильного электрического подключения.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответ-
ствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода
имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый
заземление;
синий
нейтраль;
коричневый
фаза.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удли-
нителей (они создают опасность возгорания).
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произ-
вести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, установив
программу 90°C без предварительной стирки.
Технические характеристики
Модель
CDE 129
Размеры
ширина
59,5 см
высота
81,5 см
глубина
54 см
Загрузка
15 кг для програм стирки;
14 кг для программ сушки.
Электрические
напряжение
220/230 В 50 Гц
параметры
max мощность
1850 Вт
Гидравлические
max давление
1 Мпа (10 бар)
параметры
min давление
0,05 Мпа (0,5 бар)
объем барабана
46 л
Скорость отжима
до 1200 об/мин
Контрольные
стирка: программа 3, температура 60°С
программы
при загрузке 5 кг
согласно
сушка: выполнение первого цикла сушки при загрузке
нормативу IEC 456
1 кг и выборе продолжительности цикла 40 мин.;
выполнение второго цикла сушки при загрузке
4 кг и установке рукоятки сушки в позицию .
Машина соответствует следующим Директивам
Европейского Экономического сообщества:
-73/223/ ЕЕС от 19.02.73 (низкого напряжения) и после-
дующие модификации;
-89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной
совместимости) и последующие модификации.
Ус
та
но
вк
а
Оп
ис
ан
ие
Пр
ог
ра
ммы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
7
CDE 129
6
CDE 129
Ус
та
но
вк
а
Оп
ис
ан
ие
Пр
ог
ра
ммы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
Встраивание инструкции по монтажу
Установка деревянной панели на дверцу
и встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончатель-
ной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы
предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Упаковка изготов-
лена таким образом, что деревянную панель можно навесить, не извлекая
полностью машину из упаковки (см. рис. 7 A, B, C, D, E, F).
Деревянная панель, которая закрывает лицевую сторону машины, должна быть
толщиной не менее 18 мм и может навешиваться или справа, или слева. В
целях практичного использования машины мы рекомендуем навешивать па-
нель слева, чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и дверца ма-
шины.
7
Аксессуары для монтажа дверной панели
Рамка петли (2 шт.)
Петля (2 шт.)
Магнит
(1 шт.)
Магнитная пластинка
(1 шт.)
Магнитный замок и его ответная часть
Резиновый
ограничитель (1 шт.)
Прокладка защелки
(1 шт.)
••••• самонарезные винты тип А дл. 13 мм
6 шт.,
••••• метрические винты с потайной головкой тип В дл. 25 мм
(для крепления магнитной пластинки к модулю кухонной мебели) 2 шт.,
••••• метрические винты тип С дл. 15 мм
(для закрепления рамки петли)
4 шт.,
••••• метрические винты тип D дл. 7 мм
(для закрепления петли на рамке)
4 шт.
1
2
3
4
5
4В
8
Ус та но вк а Опис ан ие Прог ра ммы Моющие ср ед ст ва Мер…
Страница 5
- Изображение
- Текст
9
CDE 129
8
CDE 129
Ус
та
но
вк
а
Оп
ис
ан
ие
Пр
ог
ра
ммы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
Крепление элементов с лицевой стороны машины
n Винтами типа С закрепите две рамки для дверных петель, таким образом,
чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на рис. 8-1, было направлено к
внутренней части лицевой стороны машины.
n Установите с противоположной стороны ответную часть магнитнойзащел-
ки, используя два винта типа В.
n Поместите прокладку, изображенную на рис. 8-4В, между лицевой сторо-
ной оборудования и ответной частью магнитной защелки.
Использование шаблона
n Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выров-
няйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными лини-
ями шаблона.
n Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выров-
няйте шаблон с ее верхним правым краем.
n Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и маг-
нитного замка, используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
n Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установ-
лена по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа А.
n Вставьте магнитный замок в верхнее отверстие на стороне, противополож-
ной петлям, и зафиксируйте его 2 винтами типа В.
n Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.
Панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на рис. 8-2) в отверстие для
петли и нажмите на панель по направлению к лицевой стороне машины. За-
крепите 2 петли винтами типа D.
Крепление направляющих плинтуса
(нижней декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце модуля кухонной мебели, для плинту-
са (нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих на-
правляющих, как показано на рис. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса
и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (рис. 10)
Для установки направляющей (рис. 9) выполните следующее:
Закрепите уголок Р винтом R, вставьте направляющую Q в специальное от-
верстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью угол-
ка Р и винта R.
Встраивание машины в гарнитур кухонной мебели
n Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (рис. 11).
n Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
n Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и верти-
кальном направлениях, используя винты С и D, как показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола.
9
10
12
11
11
CDE 129
10
CDE 129
Описание стиральной машины
Распределитель моющих средств для загрузки стирального порошка и
смягчителей (см. с. 18).
ИНДИКАТОРЫ: горящий индикатор показывает, какой этап программы вы-
полняется. Если установлена функция отложенного старта программы, заго-
рающиеся индикаторы показывают время, остающееся до запуска програм-
мы (см. с .12).
Рукоятка «СУШКА» используется для установки требуемого цикла сушки (см.
с. 16).
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ кнопки: используются для выбора доступных функций.
Кнопка, соответствующая выбранной фунции, остается подсвеченной.
Рукоятка «ТЕМПЕРАТУРА» используется для установки температуры или цик-
ла стирки в холодной воде (см. с. 16).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ /ВЫКЛЮЧЕНИЯ (START/STOP) служит для включения
и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/СБРОС (START/RESET) используется для запуска программ или
отмены ошибочных установок.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ-ВЫКЛЮЧЕНИЯ / БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ: показы-
вает включена ли машина и может ли быть открыта дверца (см. с. 13).
Селектор ПРОГРАММ: служит для выбора программ стирки. Рукоятка утоп-
лена в панель управления: чтобы воспользоваться рукояткой, слегка нажми-
те на нее в центре рукоятка выдвинется наружу. В процессе выполнения
программы рукоятка остается неподвижной.
14
15
Аксессуары для регулировки высоты стиральной машины
Под крышкой из полистирола (рис. 13) находятся
2 поперечные накладки (G); 1 планка (М);
внутри барабана машины:
4 дополнительные ножкки (Н);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 направляющих для плинтуса (нижней декоратив-
ной панели) (Q).
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной машины может быть отрегулирова-
на от 815 до 835 мм.
Если требуется установить машину на большую высоту (до 870 мм), использу-
ются: 2 накладки (G); 4 дополнительные ножки (Н); 4 винта (I); 4 гайки (L) (см.
рис. 14). Проделайте следующее:
отверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную накладку G в передней
части оборудования и закрепите ее винтами I (вкрутив их в отверстия, где ра-
нее были закреплены ножки). Затем вверните дополнительные ножки Н. По-
вторите указанные шаги для задней стороны оборудования.
Теперь отрегулируйте высоту машины от 835 до 870 мм с помощью дополни-
тельных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L на поперечной накладке
G.
Для установки машины на высоту 870-900 мм, следует установить планку М,
отрегулировав ножки Н на требуемую высоту. Чтобы вставить планку М, ос-
лабьте 3 винта N, расположенные в передней части верхней крышки машины,
поместите планку М, как показано на рис. 15, и заверните винты N.
13
Ус
та
но
вк
а
Оп
ис
ан
ие
П
рог
ра
м
м
ы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
Панель управления
Селектор
ПРОГРАММ
Распределитель
моющих средств
Рукоятка
ТЕМПЕРАТУРА
Индикаторы
Функциональные
кнопки
Кнопка
ВКЛЮЧЕНИЯ/ВЫКЛЮЧЕНИЯ
(Start/Stop)
Кнопка
ПУСК/СБРОС
(Start/Reset)
Индикатор
ВКЛ.ВЫКЛ.
/блокировки
дверцы
Рукоятка
СУШКА
13
CDE 129
12
CDE 129
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки действуют подобно индикаторам.
Когда функция выбрана, соответствующая ей кнопка подсвечена.
Если выбранная функция несовместима с установленной программой, кноп-
ка будет мигать и функция не будет задействована.
При установке функции, которая не совместима с другой, ранее выбранной,
будет задействована только последняя выбранная функция.
Индикатор включения выключения / Блокировки дверцы:
Горящий индикатор показывает дверца заблокирована, чтобы исключить
ее случайное открывание.
Во избежание повреждения машины, прежде чем открыть дверцу, подождите
пока индикатор начнет мигать.
! Быстрое мигание индикатора включения выключения / блокировки дверцы
одновременно с миганием по крайней мере еще одного индикатора указыва-
ет на наличие неисправности. Обратитесь в Авторизованный Сервисный центр
за технической помощью.
Ус
та
но
вк
а
О
пи
сан
ие
П
рограм
м
ы
Мо
ющ
ие
сред
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ост
и
О
бсл
уж
ив
ан
ие
и
ух
од
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
Се
рвис
Индикаторы
С помощью индикаторов пользователь получает следующую важную инфор-
мацию:
Отсрочка запуска программы
Если задействована функция таймера (см. с. 17), как только вы запустите
программу, начнет мигать индикатор, соответствующий времени отсрочки:
По ходу времени отсрочки время, остающееся до запуска программы, будет
обозначено миганием соответствующего индикатора:
По истечении времени отсрочки индикатор будет выключен и программа нач-
нет работать.
Текущая фаза цикла:
В течение цикла стирки будут постепенно загораться индикаторы, указывая,
какой этап стирки работает в данный момент:
Предварительная
стирка
Стирка
Отжим
Сушка
Примечание:
во время слива будет гореть индикатор,
соответствующий фазе отжима;
по завершении цикла сушки будет мигать
соответствующий фазе индикатор
, ука-
зывая что рукоятку сушки следует перевес-
ти обратно в нулевую позицию («0»).
Запуск машины. Программы
Коротко: как запустить программу
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку . На несколько секунд заго-
рятся все индикаторы и индикатор включения выключения / блокировки двер-
цы начнет мигать.
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Установите селектор программ на нужную программу.
4. Установите температуру стирки (см. с. 16).
5. Установите при необходимости цикл сушки (см. с. 16).
6. Добавьте в распределитель моющее средство и ополаскиватель (см. с. 18).
7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET)
не менее 2-х секунд.
8. По окончании программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ ВЫКЛЮЧЕНИЯ / бло-
кировки дверцы будет мигать, показывая, что дверцу можно открыть. Выньте
белье и оставьте дверцу машины приоткрытой для полного высыхания бара-
бана. Выключите машину нажатием кнопки .
(часы)
(часы)
15
CDE 129
14
CDE 129
Ус
та
но
вк
а
О
пи
са
ни
е
П
рог
ра
м
м
ы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
Выбирайт
е
программ
у
в
со
от
ве
тствии
с
типом
тк
ани.
С
вер
яйтесь
с
эт
ик
ет
ка
ми:
на
од
ежде
и
бе
лье,
ка
к
правил
о,
имею
тся
эт
ик
етки
с
инстр
укциями
по
ухо
ду
(сле
ду
ет
ли
вещь
по
дв
ерга
ть
химчистк
е,
стира
ть
вр
учную
или
в
стираль-
ной
машине),
темпера
ту
ре
стирки,
глажения.
Испо
льз
уй
те
машинную
стирк
у
то
ль
ко,
если
на
эт
ик
ет
ке
приве
дены
со
от
ве
тств
ующие
симв
олы
(см.
приложение
«Т
аб
лица
симво
лов»
на
с.
28
).
Таблица программ
Приме
чание:
«Остановк
а
с
во
дой»
см.
с.
19.
Данные
в
та
блице,
являю
тся
пок
аз
ат
ельными
и
могут
меняться
в
зависимости
от
конкре
тных
ус
ловий
стирки.
СПЕЦИА
ЛЬНАЯ
ПРОГР
АММА:
Пов
се
дневная
стирка
30
мин.
(программа
8
для
Синте
тики)
предна
значена
для
быстрой
стирки
слабозагрязне-
нного
бе
лья:
цик
л
длится
всег
о
30
минут
, что
поз
во
ля
ет
сэ
кономить
время
и
элек
троэнергию.
Ус
тановив
эт
у
программ
у
(9
при
темпера
ту
ре
30°С),
Вы
мож
ет
е
стира
ть
ра
зл
ичные
виды
тк
аней
вместе
(за
иск
лю
чением
шер-
сти
и
ше
лк
а)
при
мак
симальной
загрузк
е
бе
лья
3
кг
. Мы
рек
омендуем
использов
ать
жидк
ое
моющ
ее
сре
дство
.
М
ою
щ
ее ср
едст
во
Ткань
и
с
те
пе
нь
з
агр
яз
не
ни
я
П
рог
—
рам
м
а
Тем
пе
—
рат
ура
пр
едв.
ст
ир
ка
ос
но
вн
ая
ст
ир
ка
См
яг
—
чи
те
ль
Дл
ит
ел
ь
—
но
ст
ь
ци
кл
а,
ми
н
О
пис
ан
ие
ц
ик
ла
с
ти
рк
и
Х
Л
ОПОК
Очень
си
ль
но
загряз
нен
ное
бел
ое
бел
ье
(прос
ты
ни,
с
кат
ер
ти
и
т
.п
.)
1 90°C
l
l
l
137
Пред
вари
те
ль
на
я ст
ир
ка
, ст
ир
ка
п
ри
90°
,
по
ло
ск
ан
ие
, п
ромежут
оч
ны
й
и
ок
он
чат
ел
ьн
ы
й
от
жи
м
Очень
си
ль
но
загряз
нен
ное
бел
ое
бел
ье
(прос
ты
ни,
с
кат
ер
ти
и
т
.п
.)
2 90°C
l
l
120
Ст
ир
ка
п
ри
90°
, п
ол
оск
ан
ие,
промежут
очн
ы
й
и
ок
он
чат
ел
ьн
ы
й
от
жи
м
Сил
ьно
за
гряз
ненное
бел
ое
и
проч
но
окраш
енное
цв
ет
ное
бел
ье
3 60°C
l
l
105
Ст
ир
ка
п
ри
60°
C, п
ол
оск
ан
ие,
промежут
оч
ны
й
и
ок
он
чат
ел
ьн
ы
й
от
жи
м
Сл
або
за
гряз
ненное
бел
ое
и
ли
няю
щ
ее
цв
ет
ное
бел
ье
(ру
баш
ки
, майки
и
пр.
)
4 40°C
l
l
72
Ст
ир
ка
п
ри
40°
C, п
ол
оск
ан
ие,
проме
жут
оч
ны
й
и
ок
он
чат
ел
ьн
ы
й
от
жи
м
Ци
кл
су
ш
ки
для
х
ло
пк
ов
ых
т
ка
не
й
СИ
Н
ТЕТИ
КА
Сил
ьно
загряз
ненная,
п
ро
чно
окраш
енная
цв
ет
ная
(д
ет
ск
ая
од
ежд
а
и
пр.
)
5 60°C
l
l
77
Ст
ир
ка
п
ри
60°
C, п
ол
оск
ан
ие, ост
ан
ов
ка
с
во
до
й
ил
и
де
ли
ка
тн
ы
й
от
жим
Сл
або
за
гряз
ненная,
п
ро
чно
окраш
енная
цв
ет
ная
(л
ю
бая
од
ежд
а)
5 40°C
l
l
62
Ст
ир
ка
п
ри
40°
C, п
ол
оск
ан
ие, ост
ан
ов
ка
с
во
до
й
ил
и
де
ли
ка
тн
ы
й
от
жим
Сил
ьно
загряз
ненная,
п
ро
чно
окраш
енная
цв
ет
ная
(д
ет
ск
ая
од
ежд
а
и
пр.
)
6 50°C
l
l
73
Ст
ир
ка
п
ри
50°
C, п
ол
оск
ан
ие, ост
ан
ов
ка
с
во
до
й
ил
и
де
ли
ка
тн
ы
й
от
жим
Слабо з
агря
зненная
, де
ли
кат
ная
цв
ет
ная
(л
ю
бая
од
ежд
а)
7 40°C
l
l
58
Ст
ир
ка
п
ри
40°
C, п
ол
оск
ан
ие, ост
ан
ов
ка
с
во
до
й
ил
и
де
ли
ка
тн
ы
й
от
жим
Слабо з
агря
зненная
, де
ли
кат
ная
цв
ет
ная
(л
ю
бая
од
ежд
а)
8 30°C
l
l
30
Ст
ир
ка
п
ри
30°
C, п
ол
оск
ан
ие и
де
ли
ка
тн
ый
о
тжи
м
Ци
кл
су
ш
ки
для
си
нт
ет
ич
еск
их
т
ка
не
й
ДЕЛИКА
ТНЫ
Е
ТКА
Н
И
Шерс
ть
9 40°C
l
l
50
Ст
ир
ка
п
ри
40°
C, п
ол
оск
ан
ие и
де
ли
ка
тн
ы
й
отжи
м
О
со
бо
дели
ка
тн
ые т
ка
ни
(з
ана
ве
си
,
шелк
, в
ис
ко
за
и
п
р.)
10 30°C
l
l
45
Ст
ир
ка
п
ри
30°
C, п
ол
ос
ка
ни
е, ос
тан
ов
ка
с
во
до
й
ил
и
сл
ив
Ци
кл
су
ш
ки
для
дели
ка
тных
т
ка
ней
ОТД
Е
ЛЬ
НЫЕ ПРОГР
А
М
М
Ы
Дел
икат
ное
пол
ос
кание
l
П
ол
ос
кан
ие
, ос
тан
ов
ка
с
вод
ой
и
ли
с
ли
в
Д
ел
ик
атн
ы
й
отжи
м
С
лив
и
д
ел
ик
ат
ны
й
от
жим
Сли
в
Сл
ив
Установки пользователя, Дополнительные функции, Установка температуры
Установка цикла сушки, Только сушка
- Изображение
- Текст
17
CDE 129
16
CDE 129
Ус
та
но
вк
а
О
пи
са
ни
е
П
рог
ра
м
м
ы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
Дополнительные функции
Доступ к функции:
1. Нажмите кнопку, соответствующую желаемой функции, см. приведенную
ниже таблицу.
2. Функция активизирована, когда соответствующая кнопка подсвечена.
Примечание: Быстрое мигание кнопки показывает, что соответствующая функ-
ция не может быть выбрана для установленной программы.
Установки пользователя
Установка температуры
Вращайте рукоятку «Температура», чтобы установить температуру стирки (см.
«Таблицу программ»). Температуру стирки можно понизить или даже устано-
вить холодную стирку .
Установка цикла сушки
Вращайте рукоятку «Сушка», чтобы установить желаемый тип сушки.
Имеются две опции, которые базируются на:
А времени: от 40 до 150 минут;
Б уровне влажности белья после сушки:
—
глажка: слегка влажное белье легко гладить;
— гардероб : сухое белье можно убрать в шкаф;
— экстра сушка : очень сухое белье рекомендуется для махровых тканей
и банных халатов.
Окончанию цикла сушки предшествует стадия охлаждения.
Если вес белья для стирки и сушки превышает максимальную загрузку, ука-
занную в таблице ниже, выполните цикл стирки и, когда программа закончит-
ся, выньте и разделите белье, положите часть обратно в барабан. Теперь сле-
дуйте инструкциям только для цикла сушки. Повторите процедуру для ос-
тавшейся части белья.
Время сушки, мин.
Ткань
Загрузка
Max
загрузка,
кг
Экстра
—
сушка
Гардероб
Глажка
Хлопок, лен
Разнообразные
изделия
4 130 120 110
Хлопок
Махровые полотенца
4 130 120 110
Махровая ткань
Хлопок
Простыни, рубашки
2,5 90 80 70
Акрил
Пижамы, носки и т.п.
1 65 60 60
Нейлон
Нижнее белье, колготы,
чулки и т.п.
1 65 60 60
Только сушка
Поверните и установите рукоятку селектора программ на одну из позиций
(в зависимости от типа ткани), затем рукояткой «СУШКА» выберите желае-
мый тип сушки.
Важно:
— Если установлена программа для хлопка и уровень сушки (экстра сушка ,
гардероб , глажка
), то во время сушки будет выполняться отжим.
— Сушка шерстяных изделий будет производиться только и исключительно
вместе с выбором определенного времени цикла (15 100 60 40 минут).
Мы рекомендуем цикл сушки 60 минут для загрузки 1 кг изделий из шерсти.
Если один из трех уровней сушки (экстра сушка , гардероб , глажка
)
выбран ошибочно, машина автоматически запустит максимально продолжи-
тельный цикл сушки (150 минут).
— Для загрузки менее 1 кг белья из хлопоковых тканей используйте про-
грамму сушки, предназначенную для синтетики.
Дополнительная
функция
Назначение
Использование
Доступна
с прог
—
раммами:
Таймер
Отсрочка запуска
программы стирки до
9 ч
Нажимайте неоднократно кнопку, пока не
загорится индикатор, соответствующий
желаемому времени отсрочки.
Пятое нажатие на кнопку дезактивизирует
функцию.
N.B
. Сразу после нажатия кнопки
START /
RESET
(ПУСК /
C
БРОС) время отсрочки
можно уменьшить, если Вы хотите
изменить его.
Со всеми
програм
—
мами
Супер стирка
Позволяет получить
безупречно чистое
белье, заметно более
белое по сравнению
со стандартом стирки
Класса А
Опция не совместима с функцией
«БЫСТРАЯ СТИРКА»
1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
Быстрая
стирка
Сокращает
продолжительность
цикла стирки
примерно на 30%.
Опция не используется с функцией
«СУПЕР СТИРКА»
1, 2, 3, 4,
5, 6, 7
1200-600
Снижает скорость
отжима
Снижает скорость отжима
с 1200 до 600 об./мин.
Со всеми
программами
за искл. пр.
10 и слив
Данные таблицы являются только показательными.
19
CDE 129
18
CDE 129
Ус
та
но
вк
а
О
пи
са
ни
е
П
ро
гр
ам
м
ы
Мо
ющ
ие
ср
ед
ст
ва
Ме
ры
бе
зо
пасн
ос
ти
Обс
л
уж
ива
ни
е
и у
хо
д
Не
ис
пр
ав
—
но
ст
и
С
ер
вис
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Сти-
райте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите про-
грамму 10, автоматически исключающую отжим.
Стеганные куртки и пуховики: если они на утином или гусином пуху, их мож-
но стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в
барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используй-
те деликатный отжим.
Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи. Их можно стирать с
джинсами или другими прочными предметами одежды, но не с белыми веща-
ми.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не бо-
лее 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназначен-
ные для стирки шерстянных изделий.
Платиновый кашемир
Деликатность ручной стирки
Ariston установил новый стандарт высокоэффективаной стирки, при-
знанный Компанией Woolmark с престижной маркой Woolmark
Platinum Care. Если на вашей стиральной машине имеется логотип
Woolmark Platinum Care, в ней можно стирать с отличным результатом шер-
стяные изделия на этикетке которых написано «только ручная стирка»
(M.00221). Выберите программу 9 для всех изделий с этикеткой «Ручная стир-
ка» (
) и используйте специальные средства для стирки шерсти.
Моющие средства и белье
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего
средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив
может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окру-
жающей среды.
Выдвиньте распределитель и заполните его
отделения моющим средством и смягчителем:
Отделение 1: моющее средство для предва-
рительной стирки (порошок)
Отделение 2: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непос-
редственно перед запуском машины.
Отделение 3: Добавки (смягчители, аромати-
заторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивате-
лей выше решетки.
! Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки
образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из
строя стиральную машину.
Подготовка белья
•
Разберите белье:
— в соответствии с типом ткани / обозначением на этикетке
— по цвету: отделите цветное белье от белого.
•
Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуго-
вицы.
•
Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана (вес указан для
сухого белья):
Прочные ткани:
макс. 5 кг
Синтетические ткани:
макс. 2,5 кг
Деликатные ткани:
макс. 2 кг
Шерсть:
макс. 1 кг
Вес белья
1 простыня
400 500 г
1 наволочка
150200 г
1 скатерть
400 500 г
1 халат
900 1,200 г
1 полотенце
150250 г
Остановка с водой
(предотвращение образования складок)
Эта функция прерывает программу стирки и белье перед сливом остается
замоченным в воде. Функция действует с программами 5-6-7-10 и циклом де-
ликатного полоскания.
Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESERT).
Чтобы закончить программу только сливом, установите селектор программ
на соответствующий символ
и нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/
RESERT).
Комментарии
Инструкция по эксплуатации для стиральной машины Ariston CDE 129
Комплектующие для стиральной машины
Насос (Помпа)
Модель | фото |
---|---|
Насос (Помпа) для Hotpoint BWD 129 |
ТЭН
Модель | фото |
---|---|
Тэн для стиральной машины LB1CA 10722 изогнутый 1700 W 170 мм Thermowatt | |
Тэн для стиральной машины LB1CA 11242 изогнутый с отверстием 1800 W 170 мм Thermowatt |
Манжет люка
Модель | фото |
---|---|
Манжета люка для стиральной машины для Ariston CDE 129 |
Ремни
Модель | фото |
---|---|
Ремень 1051H8 для стиральной машины для Ariston CDE 129 |
Подшипники
Модель | фото |
---|---|
Подшипник барабана для Ariston CDE 129 |
Шкивы барабана
Модель | фото |
---|---|
Шкив для стиральной машины для Ariston CDE 129 |
Крестовины
Модель | фото |
---|---|
Крестовина бака для стиральной машины для Ariston CDE 129 |
Ручка люка
Модель | фото |
---|---|
Ручка люка для Ariston CDE 129 |
Завес (петля) люка
Модель | фото |
---|---|
Завес (петля) люка для стиральной машины для Ariston CDE 129 |
Плата индикации
Модель | фото |
---|---|
Модуль (плата) индикации для стиральной машины для Ariston CDE 129 |
Фильтр насосов
Модель | фото |
---|---|
Фильтр насоса для Ariston CDE 129 |
Амортизатор
Модель | фото |
---|---|
Амортизатор для стиральной машины Ariston CDE 129 |
Установка
Распаковка и выравнивание
Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспортировки. При обнаружении повреждений — не подключайте машину — свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите четыре транспортировочных болта и резиновые пробки с прокладками, расположенные в задней части стиральной машины (рис. 1).
4. Закройте отверстия прилагающимися пластиковыми заглушками.
5. Закройте прилагающейся пробкой три отверстия для вилки оборудования, расположенные внизу справа на задней части оборудования
6. Сохраняйте все детали: они Вам понадобятся при последующей транспортировке стиральной машины.
! Не разрешайте детям играть с упаковочными материалами.
Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу, так чтобы она не касалась стен, мебели и прочих предметов.
2. После установки машины на место отрегулируйте ее устойчивое положение путем вращения передних ножек (см. рис. 2). Для этого сначала ослабьте контргайку, после завершения регулировки контргайку затяните. После установки машины на место проверьте по уровню горизонтальность верхней крышки корпуса, отклонение горизонтали должно быть не более 2°.
Правильное выравнивание оборудования поможет избежать шума, вибраций и смещений машины во время ее работы.
Если стиральная машина установлена на полу с ковровым покрытием, отрегулируйте ножки таким образом, чтобы была обеспечена достаточная вентиляция под основанием машины.
Подключение к водопроводной и электрической сети Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга и наверните его на вывод водопровода холодной воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (рис. 3). Перед подсоединением откройте водопроводный кран и дайте стечь грязной воде.
2. Подсоедините заливной шланг к стиральной машине, навинтив его на водоприемник, расположенный вверху справа на задней части оборудования (см. рис. 4).
3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пережат.
! Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технических характеристик (см. с. 5).
! Если длина водопроводного шланга окажется недостаточной, обратитесь в Авторизованный Сервисный центр.
Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или поместите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться. Конец сливного шланга должен находиться на высоте 65-100 см от основания машины (рис. 5). Расположение сливного шланга должно обеспечивать разрыв струи при сливе (конец шланга не должен быть опущен в воду). В случае крепления на край ванной или раковины, шланг вешается с помощью направляющей (входит в комплект поставки), которая крепится к крану (рис. 6).
! Не рекомендуется применение удлинителей для сливного шланга, при необходимости допускается его наращивание шлангом такого же диаметра и длиной не более 150 см.
Подсоединение к электросети
ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!
1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной розетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фазный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитанный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время срабатывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с медными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами сечением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При отсутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод ППВ 3×1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля, обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины. Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
1) розетка и проводка соответствуют нормам и выдерживают максимальную нагрузку оборудования, указанную в табличке характеристик;
2) напряжение и частота тока сети соответствуют данным машины;
3) розетка и вилка одного типа, если нет — замените вилку или розетку, а не используйте переходники и удлинители;
4) розетка заземлена в соответствии с нормами безопасности, (допускается организация заземления рабочим нулем, при условии, что защитная линия не имеет разрыва и подключена напрямую в обвод каких-либо приборов (например, электрического счетчика);
5) после подключения питающий кабель не находится под машиной.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае любых изменений заводских установок оборудования (электрические, механические, гидравлические параметры) или неправильного электрического подключения.
Если вилка не подходит к розетке, ее следует заменить на новую, соответствующую розетке, или заменить питающий кабель. Электрические провода имеют следующую цветовую маркировку:
желто-зеленый — заземление’,
синий — нейтраль’,
коричневый — фаза.
Запрещается использование переходников, двойных и более розеток и удлинителей (они создают опасность возгорания).
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произвести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, установив программу 90°С без предварительной стирки.
Технические характеристики | |
Модель | CDE 129 |
Размеры | ширина 59,5 см высота 81,5 см глубина 54 см |
Загрузка | 1-5 кг для программ стирки; 1-4 кг для программ сушки. |
Электрические параметры | напряжение 220/230 В 50 Гц max мощность 1850 Вт |
Гидравлические параметры | max давление 1 Мпа (10 бар) min давление 0,05 Мпа (0,5 бар) объем барабана 46 л |
Скорость отжима | до 1200 об/мин |
Контрольные программы согласно нормативу IEC 456 | стирка’, программа 3, температура 60°С при загрузке 5 кг сушка: выполнение первого цикла сушки при загрузке 1 кг и выборе продолжительности цикла 40 мин.; выполнение второго цикла сушки при загрузке 4 кг и установке рукоятки сушки в позицию . |
Машина соответствует следующим Директивам Европейского Экономического сообщества: jр -73/223/ EEC от 19.02.73 (низкого напряжения) и послежу дующие модификации; -89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (электромагнитной совместимости) и последующие модификации. |
Встраивание — инструкции по монтажу
Установка деревянной панели на дверцу и встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для окончательной установки после того, как деревянная панель уже была навешена, мы предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Упаковка изготовлена таким образом, что деревянную панель можно навесить, не извлекая полностью машину из упаковки (см. рис. 7 — А, В, С, D, Е, F).
Деревянная панель, которая закрывает лицевую сторону машины, должна быть толщиной не менее 18 мм и может навешиваться или справа, или слева. В целях практичного использования машины мы рекомендуем навешивать панель слева, чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и дверца машины.
Аксессуары для монтажа дверной панели
• самонарезные винты тип А дл. 13 мм —6 шт.,
• метрические винты с потайной головкой тип В дл. 25 мм
(для крепления магнитной пластинки к модулю кухонной мебели) — 2 шт.,
• метрические винты тип С дл. 15 мм
(для закрепления рамки петли) —4 шт.,
• метрические винты тип D дл. 7 мм
(для закрепления петли на рамке) —4 шт.
Крепление элементов с лицевой стороны машины
■ Винтами типа С закрепите две рамки для дверных петель, таким образом, чтобы отверстие, обозначенное стрелкой на рис. 8-1, было направлено к внутренней части лицевой стороны машины.
■ Установите с противоположной стороны ответную часть магнитной защелки, используя два винта типа В.
■ Поместите прокладку, изображенную на рис. 8-4В, между лицевой стороной оборудования и ответной частью магнитной защелки.
Использование шаблона
■ Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными линиями шаблона.
■ Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выровняйте шаблон с ее верхним правым краем.
■ Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и магнитного замка, используя сверло подходящего размера.
Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
■ Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установлена по направлению от панели) и закрепите их 4 винтами типа А.
■ Вставьте магнитный замок в верхнее отверстие на стороне, противоположной петлям, и зафиксируйте его 2 винтами типа В.
■ Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.
Панель (дверца) готова к установке на машину.
Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на рис. 8-2) в отверстие для петли и нажмите на панель по направлению к лицевой стороне машины. Закрепите 2 петли винтами типа D.
Крепление направляющих плинтуса (нижней декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце модуля кухонной мебели, для плинтуса (нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих направляющих, как показано на рис. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (рис. 10)
Для установки направляющей (рис. 9) выполните следующее:
Закрепите уголок Р винтом R, вставьте направляющую Q в специальное отверстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью уголка Р и винта R.
Встраивание машины в гарнитур кухонной мебели
■ Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (рис. 11).
■ Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
■ Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и вертикальном направлениях, используя винты С и D, как показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до пола.
Аксессуары для регулировки высоты стиральной машины
Под крышкой из полистирола (рис. 13) находятся 2 поперечные накладки (G); 1 планка (М); внутри барабана машины:
4 дополнительные ножки (Н);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 направляющих для плинтуса (нижней декоративной панели) (Q).
Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной машины может быть отрегулирована от 815 до 835 мм.
Если требуется установить машину на большую высоту (до 870 мм), используются: 2 накладки (G); 4 дополнительные ножки (Н); 4 винта (I); 4 гайки (L) (см. рис. 14). Проделайте следующее:
отверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную накладку G в передней части оборудования и закрепите ее винтами I (вкрутив их в отверстия, где ранее были закреплены ножки). Затем вверните дополнительные ножки Н. Повторите указанные шаги для задней стороны оборудования.
Теперь отрегулируйте высоту машины от 835 до 870 мм с помощью дополнительных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L на поперечной накладке G.
Для установки машины на высоту 870-900 мм, следует установить планку М, отрегулировав ножки Н на требуемую высоту. Чтобы вставить планку М, ослабьте 3 винта N, расположенные в передней части верхней крышки машины, поместите планку М, как показано на рис. 15, и заверните винты N.
Описание стиральной машины
Панель управления
Распределитель моющих средств для загрузки стирального порошка и смягчителей (см. с. 18).
ИНДИКАТОРЫ: горящий индикатор показывает, какой этап программы выполняется. Если установлена функция отложенного старта программы, загорающиеся индикаторы показывают время, остающееся до запуска программы (см. с .12).
Рукоятка «СУШКА» используется для установки требуемого цикла сушки (см. с. 16).
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ кнопки: используются для выбора доступных функций. Кнопка, соответствующая выбранной функции, остается подсвеченной. Рукоятка «ТЕМПЕРАТУРА» используется для установки температуры или цикла стирки в холодной воде (см. с. 16).
Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ /ВЫКЛЮЧЕНИЯ (START/STOP) служит для включения и выключения стиральной машины.
Кнопка ПУСК/СБРОС (START/RESET) используется для запуска программ или отмены ошибочных установок.
Индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ-ВЫКЛЮЧЕНИЯ / БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ: показывает включена ли машина и может ли быть открыта дверца (см. с. 13). Селектор ПРОГРАММ: служит для выбора программ стирки. Рукоятка утоплена в панель управления: чтобы воспользоваться рукояткой, слегка нажмите на нее в центре — рукоятка выдвинется наружу. В процессе выполнения программы рукоятка остается неподвижной.
Индикаторы
С помощью индикаторов пользователь получает следующую важную информацию:
Отсрочка запуска программы
Если задействована функция таймера (см. с. 17), как только вы запустите программу, начнет мигать индикатор, соответствующий времени отсрочки:
По ходу времени отсрочки время, остающееся до запуска программы, будет обозначено миганием соответствующего индикатора:
По истечении времени отсрочки индикатор будет выключен и программа начнет работать.
Текущая фаза цикла:
В течение цикла стирки будут постепенно загораться индикаторы, указывая, какой этап стирки работает в данный момент:
Функциональные кнопки
Функциональные кнопки действуют подобно индикаторам.
Когда функция выбрана, соответствующая ей кнопка подсвечена.
Если выбранная функция несовместима с установленной программой, кнопка будет мигать и функция не будет задействована.
При установке функции, которая не совместима с другой, ранее выбранной, будет задействована только последняя выбранная функция.
Индикатор включения — выключения / Блокировки дверцы:
Горящий индикатор показывает — дверца заблокирована, чтобы исключить ее случайное открывание.
Во избежание повреждения машины, прежде чем открыть дверцу, подождите пока индикатор начнет мигать.
! Быстрое мигание индикатора включения — выключения / блокировки дверцы одновременно с миганием по крайней мере еще одного индикатора указывает на наличие неисправности. Обратитесь в Авторизованный Сервисный центр за технической помощью.
Запуск машины. Программы
Коротко: как запустить программу
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку . На несколько секунд загорятся все индикаторы и индикатор включения — выключения / блокировки дверцы начнет мигать.
2. Загрузите белье и закройте дверцу машины.
3. Установите селектор программ на нужную программу.
4. Установите температуру стирки (см. с. 16).
5. Установите при необходимости цикл сушки (см. с. 16).
6. Добавьте в распределитель моющее средство и ополаскиватель (см. с. 18).
7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET).
Для отмены запуска держите нажатой кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESET) не менее 2-х секунд.
8. По окончании программы индикатор ВКЛЮЧЕНИЯ — ВЫКЛЮЧЕНИЯ / блокировки дверцы будет мигать, показывая, что дверцу можно открыть. Выньте белье и оставьте дверцу машины приоткрытой для полного высыхания барабана. Выключите машину нажатием кнопки .
Ткань и степень загрязнения | Прог-рамма | Темпе- ратура | Моющее средство | Смяг- читель | Длительность цикла, мин | Описание цикла стирки | |
предв. стирка | основная стирка | ||||||
хлопок | |||||||
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.) | 1 | 90°С | • | • | • | 137 | Предварительная стирка, стирка при 90°, полоскание, промежуточный и окончательный отжим |
Очень сильно загрязненное белое белье (простыни, скатерти и т.п.) | 2 | 90°С | • | • | 120 | Стирка при 90°, полоскание, промежуточный и окончательный отжим | |
Сильно загрязненное белое и прочно окрашенное цветное белье | 3 | 60°С | • | • | 105 | Стирка при 60°С, полоскание, промежуточный и окончательный отжим | |
Слабо загрязненное белое и линяющее цветное белье (рубашки, майки и пр.) | 4 | 40°С | • | • | 72 | Стирка при 40°С, полоскание, промежуточный и окончательный отжим | |
Цикл сушки для хлопковых тканей | |||||||
СИНТЕТИКА | |||||||
Сильно загрязненная, прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.) | 5 | 60°С | • | • | 77 | Стирка при 60°С, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим | |
Слабо загрязненная, прочно окрашенная цветная (любая одежда) | 5 | 40°С | • | • | 62 | Стирка при 40°С, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим | |
Сильно загрязненная, прочно окрашенная цветная (детская одежда и пр.) | 6 | 50°С | • | • | 73 | Стирка при 50°С, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим | |
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда) | 7 | 40°С | • | • | 58 | Стирка при 40°С, полоскание, остановка с водой или деликатный отжим | |
Слабо загрязненная, деликатная цветная (любая одежда) | 8 | 30°С | • | • | 30 | Стирка при 30°С, полоскание и деликатный отжим | |
Цикл сушки для синтетических тканей |
ДЕЛИКАТНЫЕ ТКАНИ | |||||||
Шерсть | 9 | 40°С | • | • | 50 | Стирка при 40°С, полоскание и деликатный отжим | |
Особо деликатные ткани (занавеси, шелк, вискоза и пр.) | 10 | 30°С | • | • | 45 | Стирка при 30°С, полоскание, остановка с водой или слив | |
Цикл сушки для деликатных тканей | |||||||
ОТДЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ | |||||||
Деликатное полоскание | • | Полоскание, остановка с водой или слив | |||||
Деликатный отжим | Слив и деликатный отжим | ||||||
Слив | Слив |
Примечание: «Остановка с водой» — см. с. 19.
Данные в таблице, являются показательными и могут меняться в зависимости от конкретных условий стирки.
СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА:
Повседневная стирка 30 мин. (программа 8 для Синтетики) предназначена для быстрой стирки слабозагрязненного белья: цикл длится всего 30 минут, что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установив эту программу (9 при температуре 30°С), Вы можете стирать различные виды тканей вместе (за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг. Мы рекомендуем использовать жидкое моющее средство.
Выбирайте программу в соответствии с типом ткани. Сверяйтесь с этикетками: на одежде и белье, как правило, имеются этикетки с инструкциями по уходу (следует ли вещь подвергать химчистке, стирать вручную или в стиральной машине), температуре стирки, глажения. Используйте машинную стирку только, если на этикетке приведены соответствующие символы (см. приложение «Таблица символов» на с. 28).
Установки пользователя
Установка температуры
Вращайте рукоятку «Температура», чтобы установить температуру стирки (см. «Таблицу программ»). Температуру стирки можно понизить или даже установить холодную стирку .
Установка цикла сушки
Вращайте рукоятку «Сушка», чтобы установить желаемый тип сушки. Имеются две опции, которые базируются на:
А — времени: от 40 до 150 минут;
Б — уровне влажности белья после сушки:
— глажка: слегка влажное белье — легко гладить;
— гардероб : сухое белье — можно убрать в шкаф;
— экстра сушка : очень сухое белье — рекомендуется для махровых тканей и банных халатов.
Окончанию цикла сушки предшествует стадия охлаждения.
Если вес белья для стирки и сушки превышает максимальную загрузку, указанную в таблице ниже, выполните цикл стирки и, когда программа закончится, выньте и разделите белье, положите часть обратно в барабан. Теперь следуйте инструкциям только для цикла сушки. Повторите процедуру для оставшейся части белья.
Ткань | Загрузка | Мах загрузка, кг | Время сушки, мин. | ||
Экстра- сушка |
Гардероб |
Глажка |
|||
Хлопок, лен | Разнообразные изделия | 4 | 130 | 120 | 110 |
Хлопок | Махровые полотенца | 4 | 130 | 120 | 110 |
Махровая ткань Хлопок | Простыни, рубашки | 2,5 | 90 | 80 | 70 |
Акрил | Пижамы, носки и т.п. | 1 | 65 | 60 | 60 |
Нейлон | Нижнее белье, колготы, чулки и т.п. | 1 | 65 | 60 | 60 |
Только сушка
Поверните и установите рукоятку селектора программ на одну из позиций ; (в зависимости от типа ткани), затем рукояткой «СУШКА» выберите желаемый тип сушки.
Важно:
— Если установлена программа для хлопка и уровень сушки (экстра сушка , гардероб , глажка ), то во время сушки будет выполняться отжим.
— Сушка шерстяных изделий будет производиться только и исключительно вместе с выбором определенного времени цикла (15- 100-60-40 минут). Мы рекомендуем цикл сушки 60 минут для загрузки 1 кг изделий из шерсти.
Если один из трех уровней сушки (экстра сушка , гардероб , глажка выбран ошибочно, машина автоматически запустит максимально продолжительный цикл сушки (150 минут).
— Для загрузки менее 1 кг белья из хлопковых тканей используйте программу сушки, предназначенную для синтетики.
Дополнительные функции
Доступ к функции:
1. Нажмите кнопку, соответствующую желаемой функции, см. приведенную ниже таблицу.
2. Функция активизирована, когда соответствующая кнопка подсвечена. Примечание: Быстрое мигание кнопки показывает, что соответствующая функция не может быть выбрана для установленной программы.
Дополнительная функция | Назначение | Использование | Доступна с программами: |
Таймер | Отсрочка запуска программы стирки до 9ч | Нажимайте неоднократно кнопку, пока не загорится индикатор, соответствующий желаемому времени отсрочки. Пятое нажатие на кнопку дезактивизирует функцию. N.B. Сразу после нажатия кнопки START / RESET (ПУСК/ СБРОС) время отсрочки можно уменьшить, если Вы хотите изменить его. | Со всеми программами |
Супер стирка | Позволяет получить безупречно чистое белье, заметно более белое по сравнению со стандартом стирки Класса А | Опция не совместима с функцией «БЫСТРАЯ СТИРКА» | 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 |
Быстрая стирка | Сокращает продолжительность цикла стирки примерно на 30%. | Опция не используется с функцией «СУПЕР СТИРКА» | 1,2, 3, 4, 5, 6, 7 |
1200-600 | Снижает скорость отжима | Снижает скорость отжима с 1200 до 600 об./мин. | Со всеми программами за искл. пр. 10 и слив |
Моющие средства и белье
Распределитель моющих средств
Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окружающей среды.
Выдвиньте распределитель и заполните его отделения моющим средством и смягчителем: Отделение 1: моющее средство для предварительной стирки (порошок)
Отделение 2: моющее средство для стирки (порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непосредственно перед запуском машины. Отделение 3: Добавки (смягчители, ароматизаторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивателей выше решетки.
! Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки -образующаяся обильная пена ухудшает результат стирки и может вывести из строя стиральную машину.
Подготовка белья
• Разберите белье:
— в соответствии с типом ткани / обозначением на этикетке
— по цвету: отделите цветное белье от белого.
• Выньте из карманов все предметы и проверьте хорошо ли держатся пуговицы.
• Не превышайте максимальное нормы загрузки барабана (вес указан для сухого белья):
Прочные ткани: | макс. 5 кг |
Синтетические ткани: | макс. 2,5 кг |
Деликатные ткани: | макс. 2 кг |
Шерсть: | макс. 1 кг |
Вес белья | |
1 простыня | 400 — 500 г |
1 наволочка | 150-200 г |
1 скатерть | 400 — 500 г |
1 халат | 900-1,200 г |
1 полотенце | 150-250 г |
Особенности стирки отдельных изделий
Занавески сверните и положите в наволочку или в сетчатый мешочек. Стирайте отдельно, не превышая половины загрузки барабана. Выберите программу 10, автоматически исключающую отжим.
Стеганные куртки и пуховики: если они на утином или гусином пуху, их можно стирать в стиральной машине. Выверните куртку наизнанку, загрузите в барабан не более 2-3 кг изделий. Повторите полоскание 1-2 раза, используйте деликатный отжим.
Парусиновые туфли предварительно очистите от грязи. Их можно стирать с джинсами или другими прочными предметами одежды, но не с белыми вещами.
Шерсть: Для достижения наилучших результатов стирки загружайте не более 1 кг белья и используйте специальные жидкие средства, предназначенные для стирки шерстянных изделий.
Платиновый кашемир
Деликатность ручной стирки
Ariston установил новый стандарт высокоэффективной стирки, признанный Компанией Woolmark с престижной маркой Woolmark Platinum Саге. Если на вашей стиральной машине имеется логотип Woolmark Platinum Саге, в ней можно стирать с отличным результатом шерстяные изделия на этикетке которых написано «только ручная стирка» (М.00221). Выберите программу 9 для всех изделий с этикеткой «Ручная стирка» () и используйте специальные средства для стирки шерсти.
Остановка с водой
(предотвращение образования складок)
Эта функция прерывает программу стирки и белье перед сливом остается замоченным в воде. Функция действует с программами 5-6-7-10 и циклом деликатного полоскания.
Чтобы завершить цикл, нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/RESERT). Чтобы закончить программу только сливом, установите селектор программ на соответствующий символ и нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (START/ RESERT).
Предупреждения и рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие правила безопасности
• Это оборудование разработано для непрофессионального использования в домашних условиях и изменение его функций не допускается.
• Стиральная машина должна использоваться только взрослыми лицами, соблюдающими инструкции, приведенные в данном руководстве.
• Не касайтесь работающей машины, если ваши руки или ноги сырые; не пользуйтесь оборудованием босиком.
• Не тяните за питающий кабель, чтобы вынуть вилку из розетки: беритесь за вилку.
• Не открывайте распределитель моющих средств во время работы машины.
• Не касайтесь сливаемой воды, ее температура может быть очень высокой.
• При остановке машины разблокировка замка дверцы срабатывает с трехминутной задержкой. Не пытайтесь открыть дверцу в этом промежутке времени (а тем более во время работы оборудования!): это может повредить механизм блокировки.
• В случае неисправности при любых обстоятельствах не касайтесь внутренних частей машины, пытаясь починить ее.
• Следите, чтобы дети не приближались к работающей стиральной машине.
• Если необходимо переместить стиральную машину, выполняйте эту операцию вдвоем или втроем с предельной осторожностью. Никогда не пытайтесь поднять машину в одиночку — оборудование чрезвычайно тяжелое.
• Перед помещением в стиральную машину белья убедитесь, что барабан пуст.
• Во время этапов стирки и сушки дверца стиральной машины может нагреваться.
• Не сушите белье, которое обрабатывалось воспламеняющимися растворителями (трихлорэтилен и др.).
• Не сушите изделия, имеющие отделку из вспененной резины и аналогичных эластомеров.
• Во время цикла сушки кран подачи воды должен быть открыт.
• Это оборудование должно использоваться только для сушки белья, предварительно выстиранного в воде.
Утилизация
• Уничтожение упаковочного материала: соблюдайте действующие требования по утилизации упаковочных материалов.
• Утилизация старой стиральной машины: перед сдачей машины в утиль обрежьте питающий кабель и снимите дверцу.
Экономия энергии и охрана окружающей среды Экологичная технология
Благодаря новой технологии Ariston вашей стиральной машине требуется вдвое меньше воды для получения наилучших результатов стирки (вот почему вы видите мало воды через дверцу): это забота об окружающей среде без отказа от максимальной чистоты.
Экономия моющих средств, воды, электроэнергии и времени
• Для экономии ресурсов следует максимально загружать стиральную машину. Один цикл стирки при полной загрузке вместо двух циклов с наполовину загруженным барабаном позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
• Цикл предварительной стирки необходим только для очень грязного белья. При цикле предварительной стирки расходуется больше стирального порошка, времени, воды и на 5 — 15% больше электроэнергии.
• Если вы обработаете пятна пятновыводителем или замочите белье перед стиркой, это поможет избежать стирки при высоких температурах. Использование программы стирки при 60°С вместо 90°С, или 40°С вместо 60°С позволяет сэкономить до 50% электроэнергии.
• Правильная дозировка стирального порошка в зависимости от жесткости воды, степени загрязнения и объема загружаемого белья помогает избежать нерационального расхода моющего средства и загрязнения окружающей среды: хотя стиральные порошки и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на экологию. Кроме того, по возможности избегайте использовать ополаскиватели.
• Использование стиральной машины утром или вечером уменьшит пиковую нагрузку на электросеть. С помощью функции «Таймер»(с/и. с. 17) можно запрограммировать начало стирки с вышеуказанной целью.
• Если белье должно сушиться в автоматической сушилке, необходимо выбрать большую скорость отжима. Интенсивный отжим сэкономит время и электроэнергию в процессе сушки.
Обслуживание и уход
Отключение воды и электричества
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой стирки. Таким образом сокращается износ водопроводной системы стиральной машины и устраняется вероятность протечек.
• Всегда вынимайте вилку из розетки перед мойкой и обслуживанием машины.
Уход за стиральной машиной
Внешние и резиновые части машины очищайте мягкой тканью с теплой мыльной водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем моющих средств
Периодически промывайте распределитель моющих средств
Выньте распределитель, приподняв и потянув его на себя (см. рис.), и промойте под струей воды.
Уход за дверцей машины и барабаном
• После каждой стирки оставляйте дверцу машины полуоткрытой во избежание образования в барабане неприятных запахов и плесени.
Чистка насоса
Стиральная машина имеет сливной насос самоочищающегося типа, который не требует особого обслуживания.
Проверка заливного шланга
Проверяйте шланг не реже одного раза в год. При любых признаках течи или повреждения немедленно замените шланг. Во время работы машины неисправный шланг, находящийся под давлением воды, может внезапно лопнуть.
! Никогда не используйте шланги, бывшие в употреблении.
Устранение неисправностей
В случае неудовлетворительных результатов стирки или возникновения неисправностей, прежде чем обратиться в Авторизованный Сервисный центр (см. с. 22), прочитайте этот раздел. В большинстве случаев Вы можете решить возникшие проблемы сами.
Обнаруженная | Возможные причины / Методы |
неисправность: | устранения: |
Стиральная машина | • Вилка не вставлена в розетку или встав- |
не включается |
лена плохо, не обеспечивая контакта. • Сбой электропитания |
Цикл стирки не запускается |
• Дверца машины плохо закрыта. • Не была нажата кнопка в (ВКЛ./ВЫКЛ.). • Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (START/RESET). • Закрыт кран подачи воды. • Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об использовании таймера см. на с. 17). |
Стиральная машина | • Заливной шланг не подсоединен к крану. |
не заливает воду |
• Шланг пережат. • Закрыт кран подачи воды. • Отключено водоснабжение в доме. • Давление воды в водопроводе недостаточное. • Не была нажата кнопка ПУСК/СБРОС (START/RESET). |
Стиральная машина | • Конец сливного шланг расположен ниже |
непрерывно заливает и | 65 или выше 100 см от пола (см. с. 3, |
сливает воду |
рис. 5). • Конец сливного шланга погружен в воду (см. с. 3). • Настенный слив не имеет сливной трубы. • Если сливной шланг встроен в канализацию, имейте ввиду, что на верхних этажах может создаваться «сифонный эффект» — машина одновременно сливает и заливает воду. Для предотвращения подобного эффекта устанавливается специальный клапан (антисифон). |
Стиральная машина не производит слив или отжим | • | Выбранная программа не предусматривает слив воды — для некоторых программ необходимо включить слив вручную (см. с. 14-15). |
• | Задействована дополнительная функция «Ос- | |
тановка с водой»: для завершения програм- | ||
мы отжимом нажмите кнопку ПУСК/СБРОС (Start / Reset) (см. с. 19). | ||
• | Сливной шланг пережат (см. с. 3) или засорен. | |
• | Засор в канализации. | |
Сильная вибрация | • | При установке стиральной машины был непра- |
при отжиме | • | вильно разблокирован барабан (см. с. 2). Стиральная машина плохо выровнена (см. с. 2). |
• | Зазор между машиной и стеной/мебелью недостаточен (см. с. 2). | |
Протечки воды | • | Плохо закреплен заливной шланг (гайка на |
из стиральной машины | • | конце шланга неплотно затянута и неправильно установлена прокладка (см. с. 2). Распределитель моющих средств забит остатками моющих средств (о чистке распределителя см. с. 22). |
• | Плохо закреплен сливной шланг (см. с. 3). | |
Избыточное | • | Используется моющее средство, неподходя- |
пенообразование | • | щее для автоматических стиральных машин с фронтальной загрузкой. Передозировка моющего средства. |
Индикатор ВКЛ.-ВЫКЛ. / | • | Обратитесь за помощью в Авторизованный |
блокировки дверцы | сервисный центр, поскольку это означает на- | |
быстро мигает одновременно, по крайней мере, еще с одним индикатором | личие неисправности. | |
Стиральная машина | • | Вилка не вставлена в розетку или вставлена |
не сушит белье | • | плохо, не обеспечивая контакта. Сбой электропитания |
• | Дверца машины плохо закрыта. | |
• | Была запрограммирована отсрочка запуска программы (об использовании таймера см. на с. 17). | |
• | Рукоятка «СУШКА» находится в позиции «0». |
Сервисное обслуживание
Перед тем как обратиться в Авторизованный Сервисный центр:
• Убедитесь, что вы не можете устранить неисправность самостоятельно (см. с. 23-24).
• Запустите программу повторно для проверки исправности машины.
• В противном случае обратитесь в Авторизованный Сервисный центр по телефону, указанному в гарантийном документе.
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных Производителем.
При ремонте требуйте использования оригинальных запасных частей.
При обращении в Авторизованный Сервисный центр сообщите:
• тип неисправности;
• номер гарантийного документа (сервисной книжки, сервисного сертификата и т.п.);
• модель машины (Мод.) и серийный номер (S/N), указанные в информационной табличке, расположенной на задней панели стиральной машины.
Производитель оставляет за собой право без предупреждения вносить изменения в конструкцию, не ухудшающие эффективность работы оборудования.
Некоторые параметры, приведенные в этой инструкции, являются приблизительными. Производитель не несет ответственности за незначительные отклонения от указанных величин.
Компания «Merloni Elettrodomestici», производитель бытовой техники торговых марок Ariston, Indesit, Stinol, настоятельно рекомендует использовать для ухода за Вашей бытовой техникой средства и аксессуары профессиональной серии «Забота о доме»
Фирменные средства по уходу за бытовой техникой от производителя
Серия включает в себя полный спектр средств по уходу за:
Посудомоечной машиной | • Средство для очистки и дезинфекции, 250 мл | 89779 |
• Ополаскиватель, 250 мл | 82064 | |
• Соль в таблетках, 2 кг | 82057 | |
• Дезодорант, 2 шт. | 82072 | |
Стиральной и посудомоечной машиной | • Средство для удаления накипи, 10 пак.* 50 г | 89780 |
Плитой | • Средство по уходу за конфорками и решетками, 250 мл | 82037 |
• Средство по уходу за стеклокерамич. поверхностью, 500 мл | 89782 | |
• Средство по уходу за духовкой, 500 мл | 89772 | |
Холодильником | • Средство по уходу за холодильником, 500 мл | 89777 |
• Поглотитель запахов | 82073 | |
Микроволновой печью | • Средство по уходу за микроволновой печью, 500 мл | 89781 |
ДЛЯ ДОМА | • Средство по уходу за кастрюлями и сковородами, 250 мл | 82042 |
• Средство по уходу за нержавеющей сталью, 250 мл | 89778 | |
• Полироль для нержавеющей стали, 500 мл | 93902 | |
• Средство по уходу за деревянными поверхностями | 82081 | |
• Средство по уходу за алюминием и пластиком | 82083 | |
• Средство по уходу за цветными металлами и сплавами | 82063 | |
• Средство по уходу за стеклами и зеркалами | 82068 | |
• Защита ткани от пятен | 82069 | |
• Микрофибровая салфетка | 94893 | |
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ТЕХНИКИ | • Скребок для очистки стеклокерамической поверхности | 136366 |
• Дополнительные решетки и противни для духовки | ||
• Стеклянные крышки для рабочих поверхностей | ||
• Грили и барбекю для рабочих поверхностей | ||
• Самоочищающиеся панели для духовки | ||
• Устройство принудительной вентиляции для охлаждения внешних поверхностей духовки | ||
• Защитный экран для рабочей поверхности | ||
Холодильник: | • Дополнительные контейнеры для хранения продуктов | |
Стиральная и посудомоечная машины, водонагреватели | • Магнитный смягчитель воды Calblock | 89789 |
Стиральная и посудомоечная машины | • Сливные и заливные шланги | |
• Установочные комплекты | ||
• Антисифоны | ||
• Фильтры | ||
Вытяжка: | • Универсальные фильтры из полиэстера с индикатором заполнения | |
• Угольные фильтры | ||
АКСЕССУАРЫ ДЛЯ КУХНИ | • Направляющие, крючки и полки из нержавеющей стали | |
• Сервировочный столик |
Таблица символов
Как избавиться от пятен: общие рекомендации
Паста шариковых ручек или фломастер: нанесите метиловый спирт на кусочек ваты и протрите пятно, затем стирайте при 90 °С.
Деготь и смазка: счистите толстый слой загрязнения, размягчите остаток маргарином или сливочным масом, оставьте на время; затем снимите скипидаром и сразу же простирайте вещь.
Воск: счистите воск, положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги и прогладьте горячим утюгом; сразу же обработайте ватным тампоном, смоченным скипидаром или метиловым спиртом.
Жевательная резинка: удалите с помощью жидкости для снятия лака, затем протрите чистой тканью.
Плесень: хлопковые и льняные ткани замочите в растворе 1 части жидкого моющего средства на 5 частей воды и добавьте столовую ложку уксуса. Тотчас простирайте. Загрязнения иных белых тканях смочите в 10%-ном растворе перекиси водорода и простирайте.
Губная помада: хлопок или шерсть обработайте жидким моющим средством и протрите; шелк очищайте пятновыводителем.
Лак для ногтей: положите ткань между двумя листами рыхлой бумаги, смочите жидкостью для снятия лака.
Пятна от травы: используйте тампон, смоченный этиловым спиртом.
1
CDE 129
Установка
2-4
Распаковка и выравнивание
2
Подключение к водопроводной и электрической сети
3-4
Пробный цикл стирки
5
Технические характеристики
5
Встраивание инструкции по монтажу
6-10
Описание стиральной машины
11-13
Панель управления
11
Индикаторы
12-13
Запуск машины. Программы
13
Краткие инструкции: Порядок запуска программы
13
Таблица программ
14-15
Установки пользователя
16-17
Выбор температуры
16
Установка цикла сушки
16-17
Дополнительные функции
17
Моющие средства и белье
18-19
Распределитель моющих средств
18
Подготовка белья
18
Особенности стирки отдельных изделий
19
Программа «Платиновый кашемир»
19
Предупреждения и рекомендации
20-21
Общие правила безопасности
20
Утилизация
21
Экономия энергии и охрана окружающей среды
21
Обслуживание и уход
22
Отключение водо- и электроснабжения
22
Уход за:
стиральной машиной
22
распределителем моющих средств
22
дверцей стиральной машины и барабаном
22
Чистка насоса
22
Проверка заливного шланга
22
Устранение неисправностей
23-24
Сервисное обслуживание
25
Содержание
! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения
по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.
Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной маши-
ной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец обору-
дования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания.
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Авт. регулир. уровня воды:
Да
Минипрограмма (30 мин):
Да
Дополнительное полоскание:
Да
Отложенный старт:
2/ 4/ 6/ 9 ч
»Ручная стирка» шерсти:
Да
Индикация этапов программы:
Да
Тип управления:
электронный
Защита от протечек:
доп. опция
Контроль пенообразования:
Да
Наим. защиты от протечек:
Menalux
Термоизолир. стекло люка:
Да
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
815*595*540 мм
Глубина с открытым люком:
90 см
Сушка по влажности(хлопок):
3 режима
Сушка по влажности (синт.):
3 режима
Максимальная загрузка:
5 кг
Макс. загрузка (синтетика):
2.5 кг
Макс. загрузка (шерсть):
1 кг
Загрузка при сушке(синт.):
2.5 кг
Загрузка при сушке(хлопок):
4 кг
Мин. остаточная влажность:
52 %
Макс. скорость отжима:
1200 об/мин
Энергопотребление за цикл:
3.8 кВтч
Класс энергоэффективности:
B
Время прог. тестирования:
105 мин
Потребляемая мощность:
1850 Вт
Подключ. к холодной воде:
Да
Материал изготовления бака:
нерж. сталь
Открывание дверцы на 180*:
Да
Инструкция к Стиральной Машине Ariston CDE 129
Ñîäåðæàíèå
Óñòàíîâêà 2-4
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå 2
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè 3-4
Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè 5
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 5
Âñòðàèâàíèå èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó 6-10
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû 11-13
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ 11
Èíäèêàòîðû 12-13
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû 13
Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê çàïóñêà ïðîãðàììû 13
Òàáëèöà ïðîãðàìì 14-15
Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ 16-17
Âûáîð òåìïåðàòóðû 16
Óñòàíîâêà öèêëà ñóøêè 16-17
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè 17
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå 18-19
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ 18
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ 18
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé 19
Ïðîãðàììà «Ïëàòèíîâûé êàøåìèð» 19
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè 20-21
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè 20
Óòèëèçàöèÿ 21
Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû 21
Îáñëóæèâàíèå è óõîä 22
Îòêëþ÷åíèå âîäî- è ýëåêòðîñíàáæåíèÿ 22
Óõîä çà: ñòèðàëüíîé ìàøèíîé 22
ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ 22
äâåðöåé ñòèðàëüíîé ìàøèíû è áàðàáàíîì 22
×èñòêà íàñîñà 22
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà 22
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé 23-24
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå 25
! Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâîäñòâî: â íåì ñîäåðæàòñÿ âàæíûå ñâåäåíèÿ
ïî óñòàíîâêå è áåçîïàñíîé ýêñïëóàòàöèè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Ñîõðàíèòå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøè-
íîé â ñëó÷àå åå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó-
äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ.
CDE 129
1
Óñòàíîâêà
Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Óñòàíîâêà
Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè
Ðàñïàêîâêà
Ïîäñîåäèíåíèå çàëèâíîãî øëàíãà
1. Ðàñïàêóéòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.
1. Âñòàâüòå ïðîêëàäêó À â êîíåö çàëèâíîãî øëàíãà è íàâåðíèòå åãî íà âûâîä
2. Óáåäèòåñü, ÷òî îáîðóäîâàíèå íå áûëî ïîâðåæäåíî âî âðåìÿ òðàíñïîðòè-
âîäîïðîâîäà õîëîäíîé âîäû ñ ðåçüáîâûì îòâåðñòèåì 3/4 äþéìà (ðèñ. 3).
ðîâêè. Ïðè îáíàðóæåíèè ïîâðåæäåíèé íå ïîäêëþ÷àéòå ìàøèíó ñâÿæèòåñü
Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì îòêðîéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí è äàéòå ñòå÷ü ãðÿç-
ñ ïîñòàâùèêîì íåìåäëåííî.
íîé âîäå.
2. Ïîäñîåäèíèòå çàëèâíîé øëàíã ê ñòèðàëüíîé
3. Óäàëèòå ÷åòûðå òðàíñïîðòèðîâî÷íûõ áîëòà è
ìàøèíå, íàâèíòèâ åãî íà âîäîïðèåìíèê, ðàñ-
ðåçèíîâûå ïðîáêè ñ ïðîêëàäêàìè, ðàñïîëîæåí-
ïîëîæåííûé ââåðõó ñïðàâà íà çàäíåé ÷àñòè
íûå â çàäíåé ÷àñòè ñòèðàëüíîé ìàøèíû (ðèñ. 1).
îáîðóäîâàíèÿ (ñì. ðèñ. 4).
4. Çàêðîéòå îòâåðñòèÿ ïðèëàãàþùèìèñÿ ïëàñòè-
3. Óáåäèòåñü, ÷òî øëàíã íå ïåðåêðó÷åí è íå ïå-
êîâûìè çàãëóøêàìè.
ðåæàò.
5. Çàêðîéòå ïðèëàãàþùåéñÿ ïðîáêîé òðè îòâåð-
! Äàâëåíèå âîäû äîëæíî áûòü â ïðåäåëàõ çíà-
ñòèÿ äëÿ âèëêè îáîðóäîâàíèÿ, ðàñïîëîæåííûå
÷åíèé, óêàçàííûõ â òàáëèöå Òåõíè÷åñêèõ õàðàê-
âíèçó ñïðàâà íà çàäíåé ÷àñòè îáîðóäîâàíèÿ
òåðèñòèê (ñì. ñ. 5).
6. Ñîõðàíÿéòå âñå äåòàëè: îíè Âàì ïîíàäîáÿò-
3
ñðåäñòâà
! Åñëè äëèíà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà îêàæåòñÿ
Ìîþùèå
ñÿ ïðè ïîñëåäóþùåé òðàíñïîðòèðîâêå ñòèðàëü-
1
íåäîñòàòî÷íîé, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé
íîé ìàøèíû.
Ñåðâèñíûé öåíòð.
! Íå ðàçðåøàéòå äåòÿì èãðàòü ñ óïàêîâî÷íûìè ìàòåðèàëàìè.
Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
áåçîïàñíîñòè
Âûðàâíèâàíèå
Ïîâåñüòå çàãíóòûé êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà íà
Ìåðû
1. Óñòàíîâèòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó íà ðîâíîì è
êðàé ðàêîâèíû, âàííû, èëè ïîìåñòèòå â ñïåöè-
ïðî÷íîì ïîëó, òàê ÷òîáû îíà íå êàñàëàñü ñòåí,
àëüíûé âûâîä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí
ìåáåëè è ïðî÷èõ ïðåäìåòîâ.
ïåðåãèáàòüñÿ. Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà äîëæåí íà-
õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65-100 ñì îò îñíîâàíèÿ ìà-
2. Ïîñëå óñòàíîâêè ìàøèíû íà ìåñòî îòðåãóëè-
Îáñëóæèâàíèå
øèíû (ðèñ. 5). Ðàñïîëîæåíèå ñëèâíîãî øëàíãà
ðóéòå åå óñòîé÷èâîå ïîëîæåíèå ïóòåì âðàùåíèÿ
4
äîëæíî îáåñïå÷èâàòü ðàçðûâ ñòðóè ïðè ñëèâå
è óõîä
ïåðåäíèõ íîæåê (ñì. ðèñ. 2). Äëÿ ýòîãî ñíà÷àëà
(êîíåö øëàíãà íå äîëæåí áûòü îïóùåí â âîäó).  ñëó÷àå êðåïëåíèÿ íà êðàé
îñëàáüòå êîíòðãàéêó, ïîñëå çàâåðøåíèÿ ðåãóëè-
âàííîé èëè ðàêîâèíû, øëàíã âåøàåòñÿ ñ ïîìîùüþ íàïðàâëÿþùåé (âõîäèò â
ðîâêè êîíòðãàéêó çàòÿíèòå. Ïîñëå óñòàíîâêè ìà-
êîìïëåêò ïîñòàâêè), êîòîðàÿ êðåïèòñÿ ê êðàíó (ðèñ. 6).
øèíû íà ìåñòî ïðîâåðüòå ïî óðîâíþ ãîðèçîíòàëü-
íîñòü âåðõíåé êðûøêè êîðïóñà, îòêëîíåíèå ãîðè-
! Íå ðåêîìåíäóåòñÿ
2
Íåèñïðàâ-
çîíòàëè äîëæíî áûòü íå áîëåå 2°.
ïðèìåíåíèå
íîñòè Ñåðâèñ
óäëèíèòåëåé äëÿ
Ïðàâèëüíîå âûðàâíèâàíèå îáîðóäîâàíèÿ ïîìîæåò èçáåæàòü øóìà, âèáðàöèé
ñëèâíîãî øëàíãà,
è ñìåùåíèé ìàøèíû âî âðåìÿ åå ðàáîòû.
ïðè íåîáõîäèìîñòè
Åñëè ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà óñòàíîâëåíà íà ïîëó ñ êîâðîâûì ïîêðûòèåì, îòðå-
äîïóñêàåòñÿ åãî
ãóëèðóéòå íîæêè òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû áûëà îáåñïå÷åíà äîñòàòî÷íàÿ âåíòè-
íàðàùèâàíèå øëàí-
ëÿöèÿ ïîä îñíîâàíèåì ìàøèíû.
ãîì òàêîãî æå äèà-
ìåòðà è äëèíîé íå
áîëåå 150 ñì.
5 6
CDE 129
CDE 129
2
3
Ïîäñîåäèíåíèå ê ýëåêòðîñåòè
Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Ïî çàâåðøåíèè óñòàíîâêè, ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè íåîáõîäèìî ïðîèç-
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Îáîðóäîâàíèå îáÿçàòåëüíî äîëæíî áûòü çàçåìëåíî!
âåñòè îäèí öèêë ñòèðêè ñî ñòèðàëüíûì ïîðîøêîì, íî áåç áåëüÿ, óñòàíîâèâ
1. Ìàøèíà ïîäêëþ÷àåòñÿ ê ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ïðè ïîìîùè äâóõïîëþñíîé ðî-
ïðîãðàììó 90°C áåç ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè.
çåòêè ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì (ðîçåòêà íå ïîñòàâëÿåòñÿ ñ ìàøèíîé). Ôàç-
íûé ïðîâîä äîëæåí áûòü ïîäêëþ÷åí ÷åðåç àâòîìàò çàùèòû ñåòè, ðàññ÷èòàí-
íûé íà ìàêñèìàëüíûé òîê (òîê ñðàáàòûâàíèÿ) 16 À, è èìåþùèé âðåìÿ ñðàáà—
òûâàíèÿ íå áîëåå 0,1 ñ.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
2. Ïðè íàëè÷èè âáëèçè îò ïðåäïîëàãàåìîãî ìåñòà óñòàíîâêè ìàøèíû ðîçåòêè
Ìîäåëü CDE 129
ñ çàçåìëÿþùèì êîíòàêòîì, èìåþùåé òðåõïðîâîäíóþ ïîäâîäêó êàáåëÿ ñ ìåä-
íûìè æèëàìè ñå÷åíèåì íå ìåíåå 1,5 êâ. ìì (èëè àëþìèíèåâûìè æèëàìè
Ðàçìåðû øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 81,5 ñì
ñå÷åíèåì íå ìåíåå 2,5 êâ. ìì), äîðàáîòêà ýëåêòðîñåòè íå ïðîèçâîäèòñÿ. Ïðè
ãëóáèíà 54 ñì
îòñóòñòâèè óêàçàííîé ðîçåòêè è ïðîâîäêè ñëåäóåò ïðîâåñòè èõ ìîíòàæ.
3. Ïðîêëàäêà çàçåìëåíèÿ îòäåëüíûì ïðîâîäîì íå äîïóñêàåòñÿ.
Çàãðóçêà 15 êã äëÿ ïðîãðàì ñòèðêè;
14 êã äëÿ ïðîãðàìì ñóøêè.
4. Äëÿ äîðàáîòêè ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè ðåêîìåíäóåòñÿ ïðèìåíÿòü ïðîâîä
ÏÏÂ 3õ1,5 380 ÃÎÑÒ 6223-79. Äîïóñêàåòñÿ ïðèìåíåíèå äðóãèõ ìàðîê êàáåëÿ,
Ýëåêòðè÷åñêèå íàïðÿæåíèå 220/230  50 Ãö
îáåñïå÷èâàþùèõ ïîæàðî- è ýëåêòðîáåçîïàñíîñòü ïðè ýêñïëóàòàöèè ìàøèíû.
ïàðàìåòðû max ìîùíîñòü 1850 Âò
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ìàøèíû â ñåòü óáåäèòåñü, ÷òî:
Ãèäðàâëè÷åñêèå max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
1) ðîçåòêà è ïðîâîäêà ñîîòâåòñòâóþò íîðìàì è âûäåðæèâàþò ìàêñèìàëüíóþ
ïàðàìåòðû min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5 áàð)
íàãðóçêó îáîðóäîâàíèÿ, óêàçàííóþ â òàáëè÷êåõàðàêòåðèñòèê;
îáúåì áàðàáàíà 46 ë
2) íàïðÿæåíèå è ÷àñòîòà òîêà ñåòè ñîîòâåòñòâóþò äàííûì ìàøèíû;
Ñêîðîñòü îòæèìà äî 1200 îá/ìèí
áåçîïàñíîñòè
3) ðîçåòêà è âèëêà îäíîãî òèïà, åñëè íåò çàìåíèòå âèëêó èëè ðîçåòêó, à íå
èñïîëüçóéòå ïåðåõîäíèêè è óäëèíèòåëè;
Êîíòðîëüíûå ñòèðêà: ïðîãðàììà 3, òåìïåðàòóðà 60°Ñ
Ìåðû
4) ðîçåòêà çàçåìëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ íîðìàìè áåçîïàñíîñòè, (äîïóñêàåòñÿ
ïðîãðàììû ïðè çàãðóçêå 5 êã
ñîãëàñíî ñóøêà: âûïîëíåíèå ïåðâîãî öèêëà ñóøêè ïðè çàãðóçêå
îðãàíèçàöèÿ çàçåìëåíèÿ ðàáî÷èì íóëåì, ïðè óñëîâèè, ÷òî çàùèòíàÿ ëèíèÿ
íîðìàòèâó IEC 456 1 êã è âûáîðå ïðîäîëæèòåëüíîñòè öèêëà 40 ìèí.;
íå èìååò ðàçðûâà è ïîäêëþ÷åíà íàïðÿìóþ â îáâîä êàêèõ-ëèáî ïðèáîðîâ
âûïîëíåíèå âòîðîãî öèêëà ñóøêè ïðè çàãðóçêå
(íàïðèìåð, ýëåêòðè÷åñêîãî ñ÷åò÷èêà);
Îáñëóæèâàíèå
4 êã è óñòàíîâêå ðóêîÿòêè ñóøêè â ïîçèöèþ .
5) ïîñëå ïîäêëþ÷åíèÿ ïèòàþùèé êàáåëü íå íàõîäèòñÿ ïîä ìàøèíîé.
è óõîä
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ! Ïðîèçâîäèòåëü ñíèìàåò ñ ñåáÿ âñÿêóþ îòâåòñòâåí-
Ìàøèíà ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
íîñòü â ñëó÷àå ëþáûõ èçìåíåíèé çàâîäñêèõ óñòàíîâîê îáîðóäîâàíèÿ
Åâðîïåéñêîãî Ýêîíîìè÷åñêîãî ñîîáùåñòâà:
(ýëåêòðè÷åñêèå, ìåõàíè÷åñêèå, ãèäðàâëè÷åñêèå ïàðàìåòðû) èëè íåïðà-
-73/223/ ÅÅÑ îò 19.02.73 (íèçêîãî íàïðÿæåíèÿ) è ïîñëå-
âèëüíîãî ýëåêòðè÷åñêîãî ïîäêëþ÷åíèÿ.
äóþùèå ìîäèôèêàöèè;
Íåèñïðàâ-
Åñëè âèëêà íå ïîäõîäèò ê ðîçåòêå, åå ñëåäóåò çàìåíèòü íà íîâóþ, ñîîòâåò-
-89/336 /ÅÅÑ îò 03.05.89 (ýëåêòðîìàãíèòíîé
íîñòè Ñåðâèñ
ñòâóþùóþ ðîçåòêå, èëè çàìåíèòü ïèòàþùèé êàáåëü. Ýëåêòðè÷åñêèå ïðîâîäà
ñîâìåñòèìîñòè) è ïîñëåäóþùèå ìîäèôèêàöèè.
èìåþò ñëåäóþùóþ öâåòîâóþ ìàðêèðîâêó:
æåëòî-çåëåíûé çàçåìëåíèå;
ñèíèé íåéòðàëü;
êîðè÷íåâûé ôàçà.
Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàíèå ïåðåõîäíèêîâ, äâîéíûõ è áîëåå ðîçåòîê è óäëè-
íèòåëåé (îíè ñîçäàþò îïàñíîñòü âîçãîðàíèÿ).
CDE 129
CDE 129
4
5
Âñòðàèâàíèå èíñòðóêöèè ïî ìîíòàæó
Àêñåññóàðû äëÿ ìîíòàæà äâåðíîé ïàíåëè
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Óñòàíîâêà äåðåâÿííîé ïàíåëè íà äâåðöó
12
è âñòðàèâàíèå ìàøèíû â ìîäóëü êóõîííîé ìåáåëè
 ñëó÷àå, êîãäà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà áûòü ïåðåâåçåíà äëÿ îêîí÷àòåëü-
íîé óñòàíîâêè ïîñëå òîãî, êàê äåðåâÿííàÿ ïàíåëü óæå áûëà íàâåøåíà, ìû
ïðåäëàãàåì îñòàâèòü ìàøèíó â åå îðèãèíàëüíîé óïàêîâêå. Óïàêîâêà èçãîòîâ-
ëåíà òàêèì îáðàçîì, ÷òî äåðåâÿííóþ ïàíåëü ìîæíî íàâåñèòü, íå èçâëåêàÿ
ïîëíîñòüþ ìàøèíó èç óïàêîâêè (ñì. ðèñ. 7 A, B, C, D, E, F).
Äåðåâÿííàÿ ïàíåëü, êîòîðàÿ çàêðûâàåò ëèöåâóþ ñòîðîíó ìàøèíû, äîëæíà áûòü
Ðàìêà ïåòëè (2 øò.) Ïåòëÿ (2 øò.)
òîëùèíîé íå ìåíåå 18 ìì è ìîæåò íàâåøèâàòüñÿ èëè ñïðàâà, èëè ñëåâà. Â
öåëÿõ ïðàêòè÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ ìàøèíû ìû ðåêîìåíäóåì íàâåøèâàòü ïà-
íåëü ñëåâà, ÷òîáû îíà îòêðûâàëàñü â òó æå ñàìóþ ñòîðîíó, ÷òî è äâåðöà ìà-
øèíû.
34
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
Ìàãíèò
Ìàãíèòíàÿ ïëàñòèíêà
(1 øò.)
(1 øò.)
áåçîïàñíîñòè
Ìåðû
Ìàãíèòíûé çàìîê è åãî îòâåòíàÿ ÷àñòü
54Â
Îáñëóæèâàíèå
è óõîä
Ðåçèíîâûé
Ïðîêëàäêà çàùåëêè
Íåèñïðàâ-
íîñòè Ñåðâèñ
îãðàíè÷èòåëü (1 øò.)
(1 øò.)
8
••
••
• ñàìîíàðåçíûå âèíòû òèï À äë. 13 ìì 6 øò.,
••
••
• ìåòðè÷åñêèå âèíòû ñ ïîòàéíîé ãîëîâêîé òèï  äë. 25 ìì
(äëÿ êðåïëåíèÿ ìàãíèòíîé ïëàñòèíêè ê ìîäóëþ êóõîííîé ìåáåëè) 2 øò.,
• ìåòðè÷åñêèå âèíòû òèï Ñ äë. 15 ìì
••
••
(äëÿ çàêðåïëåíèÿ ðàìêè ïåòëè) 4 øò.,
7
••
••
• ìåòðè÷åñêèå âèíòû òèï D äë. 7 ìì
(äëÿ çàêðåïëåíèÿ ïåòëè íà ðàìêå) 4 øò.
CDE 129
CDE 129
6
7
Êðåïëåíèå ýëåìåíòîâ ñ ëèöåâîé ñòîðîíû ìàøèíû
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
n Âèíòàìè òèïà Ñ çàêðåïèòå äâå ðàìêè äëÿ äâåðíûõ ïåòåëü, òàêèì îáðàçîì,
÷òîáû îòâåðñòèå, îáîçíà÷åííîå ñòðåëêîé íà ðèñ. 8-1, áûëî íàïðàâëåíî ê
âíóòðåííåé ÷àñòè ëèöåâîé ñòîðîíû ìàøèíû.
n Óñòàíîâèòå ñ ïðîòèâîïîëîæíîé ñòîðîíû îòâåòíóþ ÷àñòü ìàãíèòíîéçàùåë-
êè, èñïîëüçóÿ äâà âèíòà òèïà Â.
n Ïîìåñòèòå ïðîêëàäêó, èçîáðàæåííóþ íà ðèñ. 8-4Â, ìåæäó ëèöåâîé ñòîðî-
íîé îáîðóäîâàíèÿ è îòâåòíîé ÷àñòüþ ìàãíèòíîé çàùåëêè.
9 10
Èñïîëüçîâàíèå øàáëîíà
n ×òîáû ðàçìåòèòü ïîëîæåíèå îòâåðñòèé íà ëåâîé ñòîðîíå ïàíåëè, âûðîâ-
Äëÿ óñòàíîâêè íàïðàâëÿþùåé (ðèñ. 9) âûïîëíèòå ñëåäóþùåå:
íÿéòå øàáëîí ñ åå âåðõíèì ëåâûì êðàåì, ñâåðÿÿñü ñ êîíòðîëüíûìè ëèíè-
Çàêðåïèòå óãîëîê Ð âèíòîì R, âñòàâüòå íàïðàâëÿþùóþ Q â ñïåöèàëüíîå îò-
ÿìè øàáëîíà.
âåðñòèå, ðàçìåñòèòå åå â æåëàåìîì ïîëîæåíèè è çàêðåïèòå ñ ïîìîùüþ óãîë-
n ×òîáû ðàçìåòèòü ïîëîæåíèå îòâåðñòèé íà ïðàâîé ñòîðîíå ïàíåëè, âûðîâ-
êà Ð è âèíòà R.
íÿéòå øàáëîí ñ åå âåðõíèì ïðàâûì êðàåì.
Âñòðàèâàíèå ìàøèíû â ãàðíèòóð êóõîííîé ìåáåëè
n Ïðîñâåðëèòå îòâåðñòèÿ äëÿ äâóõ ïåòåëü, ðåçèíîâîãî îãðàíè÷èòåëÿ è ìàã-
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
íèòíîãî çàìêà, èñïîëüçóÿ ñâåðëî ïîäõîäÿùåãî ðàçìåðà.
n Âñòàâüòå ìàøèíó â íèøó, âûðîâíÿâ åå ñ ìåáåëüþ (ðèñ. 11).
n Îòðåãóëèðóéòå íîæêè ìàøèíû, ÷òîáû ïîäíÿòü åå íà ïîäõîäÿùóþ âûñîòó.
Êðåïëåíèå ýëåìåíòîâ íà äåðåâÿííóþ ïàíåëü (äâåðöó)
n Îòðåãóëèðóéòå ïîëîæåíèå äåðåâÿííîé ïàíåëè â ãîðèçîíòàëüíîì è âåðòè-
n Âñòàâüòå ïåòëè â îòâåðñòèÿ (ïîäâèæíàÿ ÷àñòü ïåòëè äîëæíà áûòü óñòàíîâ-
êàëüíîì íàïðàâëåíèÿõ, èñïîëüçóÿ âèíòû Ñ è D, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 12.
áåçîïàñíîñòè
ëåíà ïî íàïðàâëåíèþ îò ïàíåëè) è çàêðåïèòå èõ 4 âèíòàìè òèïà À.
Âàæíî: ïëèíòóñ äîëæåí çàêðûâàòü íèæíþþ ëèöåâóþ ÷àñòü ìàøèíû äî ïîëà.
Ìåðû
n Âñòàâüòå ìàãíèòíûé çàìîê â âåðõíåå îòâåðñòèå íà ñòîðîíå, ïðîòèâîïîëîæ-
íîé ïåòëÿì, è çàôèêñèðóéòå åãî 2 âèíòàìè òèïà Â.
n Âñòàâüòå ðåçèíîâûé îãðàíè÷èòåëü â íèæíåå îòâåðñòèå.
Ïàíåëü (äâåðöà) ãîòîâà ê óñòàíîâêå íà ìàøèíó.
Îáñëóæèâàíèå
Óñòàíîâêà äåðåâÿííîé ïàíåëè (äâåðöû) íà ìàøèíó
è óõîä
Âñòàâüòå êîí÷èê ïåòëè (îòìå÷åííûé ñòðåëêîé íà ðèñ. 8-2) â îòâåðñòèå äëÿ
ïåòëè è íàæìèòå íà ïàíåëü ïî íàïðàâëåíèþ ê ëèöåâîé ñòîðîíå ìàøèíû. Çà-
êðåïèòå 2 ïåòëè âèíòàìè òèïà D.
Íåèñïðàâ-
Êðåïëåíèå íàïðàâëÿþùèõ ïëèíòóñà
íîñòè Ñåðâèñ
11
12
(íèæíåé äåêîðàòèâíîé ïàíåëè)
Åñëè ìàøèíà óñòàíàâëèâàåòñÿ â êîíöå ìîäóëÿ êóõîííîé ìåáåëè, äëÿ ïëèíòó-
ñà (íèæíåé äåêîðàòèâíîé ïàíåëè) ïðîèçâîäèòñÿ ìîíòàæ îäíîé èëè îáåèõ íà-
ïðàâëÿþùèõ, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 9. Îòðåãóëèðóéòå èõ íà ãëóáèíó ïëèíòóñà
è ïðè íåîáõîäèìîñòè ïðèêðåïèòå ïëèíòóñ ê íàïðàâëÿþùèì (ðèñ. 10)
CDE 129
CDE 129
8
9
Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû
Àêñåññóàðû äëÿ ðåãóëèðîâêè âûñîòû ñòèðàëüíîé ìàøèíû
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Êíîïêà
ÂÊËÞ×ÅÍÈß/ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß
Ïîä êðûøêîé èç ïîëèñòèðîëà (ðèñ. 13) íàõîäÿòñÿ
Ôóíêöèîíàëüíûå
(Start/Stop)
êíîïêè
2 ïîïåðå÷íûå íàêëàäêè (G); 1 ïëàíêà (Ì);
Ðàñïðåäåëèòåëü
Èíäèêàòîð
âíóòðè áàðàáàíà ìàøèíû:
ìîþùèõ ñðåäñòâ
Èíäèêàòîðû
ÂÊË.ÂÛÊË.
4 äîïîëíèòåëüíûå íîæêêè (Í);
/áëîêèðîâêè
4 âèíòà (I);
äâåðöû
4 âèíòà (R);
4 ãàéêè (L);
2 íàïðàâëÿþùèõ äëÿ ïëèíòóñà (íèæíåé äåêîðàòèâ-
íîé ïàíåëè) (Q).
13
Ðåãóëèðîâêà âûñîòû ñòèðàëüíîé ìàøèíû
Êíîïêà
ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
Âðàùåíèåì 4-õ íîæåê âûñîòà ñòèðàëüíîé ìàøèíû ìîæåò áûòü îòðåãóëèðîâà-
(Start/Reset)
íà îò 815 äî 835 ìì.
Åñëè òðåáóåòñÿ óñòàíîâèòü ìàøèíó íà áîëüøóþ âûñîòó (äî 870 ìì), èñïîëüçó—
Ðóêîÿòêà
ñðåäñòâà
þòñÿ: 2 íàêëàäêè (G); 4 äîïîëíèòåëüíûå íîæêè (Í); 4 âèíòà (I); 4 ãàéêè (L) (ñì.
Ìîþùèå
ÑÓØÊÀ
ðèñ. 14). Ïðîäåëàéòå ñëåäóþùåå:
Ðóêîÿòêà
Ñåëåêòîð
îòâåðíèòå 4 èìåþùèåñÿ íîæêè, ïîìåñòèòå ïîïåðå÷íóþ íàêëàäêó G â ïåðåäíåé
ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ
ÏÐÎÃÐÀÌÌ
÷àñòè îáîðóäîâàíèÿ è çàêðåïèòå åå âèíòàìè I (âêðóòèâ èõ â îòâåðñòèÿ, ãäå ðà-
íåå áûëè çàêðåïëåíû íîæêè). Çàòåì ââåðíèòå äîïîëíèòåëüíûå íîæêè Í. Ïî-
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóçêè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è
áåçîïàñíîñòè
âòîðèòå óêàçàííûå øàãè äëÿ çàäíåé ñòîðîíû îáîðóäîâàíèÿ.
ñìÿã÷èòåëåé (ñì. ñ. 18).
Ìåðû
Òåïåðü îòðåãóëèðóéòå âûñîòó ìàøèíû îò 835 äî 870 ìì ñ ïîìîùüþ äîïîëíè-
ÈÍÄÈÊÀÒÎÐÛ: ãîðÿùèé èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò, êàêîé ýòàï ïðîãðàììû âû-
òåëüíûõ íîæåê Í.
ïîëíÿåòñÿ. Åñëè óñòàíîâëåíà ôóíêöèÿ îòëîæåííîãî ñòàðòà ïðîãðàììû, çàãî-
Óñòàíîâèâ æåëàåìóþ âûñîòó, çàôèêñèðóéòå ãàéêè L íà ïîïåðå÷íîé íàêëàäêå
ðàþùèåñÿ èíäèêàòîðû ïîêàçûâàþò âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàïóñêà ïðîãðàì-
G.
ìû (ñì. ñ .12).
Îáñëóæèâàíèå
Äëÿ óñòàíîâêè ìàøèíû íà âûñîòó 870-900 ìì, ñëåäóåò óñòàíîâèòü ïëàíêó Ì,
Ðóêîÿòêà «ÑÓØÊÀ» èñïîëüçóåòñÿ äëÿ óñòàíîâêè òðåáóåìîãî öèêëà ñóøêè (ñì.
îòðåãóëèðîâàâ íîæêè Í íà òðåáóåìóþ âûñîòó. ×òîáû âñòàâèòü ïëàíêó Ì, îñ-
ñ. 16).
è óõîä
ëàáüòå 3 âèíòà N, ðàñïîëîæåííûå â ïåðåäíåé ÷àñòè âåðõíåé êðûøêè ìàøèíû,
ÔÓÍÊÖÈÎÍÀËÜÍÛÅ êíîïêè: èñïîëüçóþòñÿ äëÿ âûáîðà äîñòóïíûõ ôóíêöèé.
ïîìåñòèòå ïëàíêó Ì, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 15, è çàâåðíèòå âèíòû N.
Êíîïêà, ñîîòâåòñòâóþùàÿ âûáðàííîé ôóíöèè, îñòàåòñÿ ïîäñâå÷åííîé.
Ðóêîÿòêà «ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ» èñïîëüçóåòñÿ äëÿ óñòàíîâêè òåìïåðàòóðû èëè öèê-
ëà ñòèðêè â õîëîäíîé âîäå (ñì. ñ. 16).
Íåèñïðàâ-
Êíîïêà ÂÊËÞ×ÅÍÈß /ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß (START/STOP) ñëóæèò äëÿ âêëþ÷åíèÿ
íîñòè Ñåðâèñ
è âûêëþ÷åíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
Êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET) èñïîëüçóåòñÿ äëÿ çàïóñêà ïðîãðàìì èëè
îòìåíû îøèáî÷íûõ óñòàíîâîê.
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈß-ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß / ÁËÎÊÈÐÎÂÊÈ ÄÂÅÐÖÛ: ïîêàçû-
âàåò âêëþ÷åíà ëè ìàøèíà è ìîæåò ëè áûòü îòêðûòà äâåðöà (ñì. ñ. 13).
Ñåëåêòîð ÏÐÎÃÐÀÌÌ: ñëóæèò äëÿ âûáîðà ïðîãðàìì ñòèðêè. Ðóêîÿòêà óòîï-
ëåíà â ïàíåëü óïðàâëåíèÿ: ÷òîáû âîñïîëüçîâàòüñÿ ðóêîÿòêîé, ñëåãêà íàæìè-
14
15
òå íà íåå â öåíòðå ðóêîÿòêà âûäâèíåòñÿ íàðóæó. Â ïðîöåññå âûïîëíåíèÿ
ïðîãðàììû ðóêîÿòêà îñòàåòñÿ íåïîäâèæíîé.
CDE 129
CDE 129
10
11
Èíäèêàòîðû
Ôóíêöèîíàëüíûå êíîïêè
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Ñ ïîìîùüþ èíäèêàòîðîâ ïîëüçîâàòåëü ïîëó÷àåò ñëåäóþùóþ âàæíóþ èíôîð-
Ôóíêöèîíàëüíûå êíîïêè äåéñòâóþò ïîäîáíî èíäèêàòîðàì.
ìàöèþ:
Êîãäà ôóíêöèÿ âûáðàíà, ñîîòâåòñòâóþùàÿ åé êíîïêà ïîäñâå÷åíà.
Åñëè âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ íåñîâìåñòèìà ñ óñòàíîâëåííîé ïðîãðàììîé, êíîï-
Îòñðî÷êà çàïóñêà ïðîãðàììû
êà áóäåò ìèãàòü è ôóíêöèÿ íå áóäåò çàäåéñòâîâàíà.
Åñëè çàäåéñòâîâàíà ôóíêöèÿ òàéìåðà (ñì. ñ. 17), êàê òîëüêî âû çàïóñòèòå
Ïðè óñòàíîâêå ôóíêöèè, êîòîðàÿ íå ñîâìåñòèìà ñ äðóãîé, ðàíåå âûáðàííîé,
ïðîãðàììó, íà÷íåò ìèãàòü èíäèêàòîð, ñîîòâåòñòâóþùèé âðåìåíè îòñðî÷êè:
áóäåò çàäåéñòâîâàíà òîëüêî ïîñëåäíÿÿ âûáðàííàÿ ôóíêöèÿ.
Èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ âûêëþ÷åíèÿ / Áëîêèðîâêè äâåðöû:
Ãîðÿùèé èíäèêàòîð ïîêàçûâàåò äâåðöà çàáëîêèðîâàíà, ÷òîáû èñêëþ÷èòü
åå ñëó÷àéíîå îòêðûâàíèå.
Âî èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèÿ ìàøèíû, ïðåæäå ÷åì îòêðûòü äâåðöó, ïîäîæäèòå
(÷àñû)(÷àñû)
ïîêà èíäèêàòîð íà÷íåò ìèãàòü.
! Áûñòðîå ìèãàíèå èíäèêàòîðà âêëþ÷åíèÿ âûêëþ÷åíèÿ / áëîêèðîâêè äâåðöû
îäíîâðåìåííî ñ ìèãàíèåì ïî êðàéíåé ìåðå åùå îäíîãî èíäèêàòîðà óêàçûâà-
Ïî õîäó âðåìåíè îòñðî÷êè âðåìÿ, îñòàþùååñÿ äî çàïóñêà ïðîãðàììû, áóäåò
åò íà íàëè÷èå íåèñïðàâíîñòè. Îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
îáîçíà÷åíî ìèãàíèåì ñîîòâåòñòâóþùåãî èíäèêàòîðà:
çà òåõíè÷åñêîé ïîìîùüþ.
Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû
áåçîïàñíîñòè
Ìåðû
Êîðîòêî: êàê çàïóñòèòü ïðîãðàììó
1. Âêëþ÷èòå ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, íàæàâ êíîïêó . Íà íåñêîëüêî ñåêóíä çàãî-
ðÿòñÿ âñå èíäèêàòîðû è èíäèêàòîð âêëþ÷åíèÿ âûêëþ÷åíèÿ / áëîêèðîâêè äâåð-
Îáñëóæèâàíèå
Ïî èñòå÷åíèè âðåìåíè îòñðî÷êè èíäèêàòîð áóäåò âûêëþ÷åí è ïðîãðàììà íà÷-
öû íà÷íåò ìèãàòü.
íåò ðàáîòàòü.
è óõîä
2. Çàãðóçèòå áåëüå è çàêðîéòå äâåðöó ìàøèíû.
Òåêóùàÿ ôàçà öèêëà:
3. Óñòàíîâèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì íà íóæíóþ ïðîãðàììó.
 òå÷åíèå öèêëà ñòèðêè áóäóò ïîñòåïåííî çàãîðàòüñÿ èíäèêàòîðû, óêàçûâàÿ,
4. Óñòàíîâèòå òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì. ñ. 16).
êàêîé ýòàï ñòèðêè ðàáîòàåò â äàííûé ìîìåíò:
5. Óñòàíîâèòå ïðè íåîáõîäèìîñòè öèêë ñóøêè (ñì. ñ. 16).
Íåèñïðàâ—
6. Äîáàâüòå â ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùåå ñðåäñòâî è îïîëàñêèâàòåëü (ñì. ñ. 18).
íîñòè Ñåðâèñ
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ
Ïðèìå÷àíèå:
7. Çàïóñòèòå ïðîãðàììó, íàæàâ êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET).
ñòèðêà
âî âðåìÿ ñëèâà áóäåò ãîðåòü èíäèêàòîð,
Äëÿ îòìåíû çàïóñêà äåðæèòå íàæàòîé êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESET)
Ñòèðêà
ñîîòâåòñòâóþùèé ôàçå îòæèìà;
íå ìåíåå 2-õ ñåêóíä.
ïî çàâåðøåíèè öèêëà ñóøêè áóäåò ìèãàòü
8. Ïî îêîí÷àíèè ïðîãðàììû èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÂÛÊËÞ×ÅÍÈß / áëî-
Îòæèì
ñîîòâåòñòâóþùèé ôàçå èíäèêàòîð
, óêà-
êèðîâêè äâåðöû áóäåò ìèãàòü, ïîêàçûâàÿ, ÷òî äâåðöó ìîæíî îòêðûòü. Âûíüòå
çûâàÿ ÷òî ðóêîÿòêó ñóøêè ñëåäóåò ïåðåâåñ-
áåëüå è îñòàâüòå äâåðöó ìàøèíû ïðèîòêðûòîé äëÿ ïîëíîãî âûñûõàíèÿ áàðà-
Ñóøêà
òè îáðàòíî â íóëåâóþ ïîçèöèþ («0»).
áàíà. Âûêëþ÷èòå ìàøèíó íàæàòèåì êíîïêè
.
CDE 129
CDE 129
12
13
Òàáëèöà ïðîãðàìì
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè
Ïðåäâàðèòåëüíàÿ ñòèðêà, ñòèðêà ïðè 90°,
ïîëîñêàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è
îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 90°, ïîëîñêàíèå,
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 60°C, ïîëîñêàíèå,
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå,
ïðîìåæóòî÷íûé è îêîí÷àòåëüíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 60°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 50°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
ñ âîäîé èëè äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 30°C, ïîëîñêàíèå è
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 40°C, ïîëîñêàíèå è
äåëèêàòíûé îòæèì
Ñòèðêà ïðè 30°C, ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà
ñ âîäîé èëè ñëèâ
Ïîëîñêàíèå, îñòàíîâêà ñ âîäîé èëè ñëèâ
Ñëèâ è äåëèêàòíûé îòæèì
Ñëèâ
ìèí
137
120
105
72
77
62
73
58
30
50
45
íîñòü
öèêëà,
Äëèòåëü—
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
l
l
l
Ñìÿã—
÷èòåëü
l l
l l
l l
l l
l l
l l
l l
l l
l
l
ñòèðêà
îñíîâíàÿ
áåçîïàñíîñòè
Ìåðû
l l l
Ìîþùåå ñðåäñòâî
ïðåäâ.
ñòèðêà
Îáñëóæèâàíèå
Òåìïå—
ðàòóðà
è óõîä
1 90°C
2 90°C
3 60°C
4 40°C
5 60°C
5 40°C
6 50°C
7 40°C
8 30°C
9 40°C
10 30°C
Ïðîã—
ðàììà
Íåèñïðàâ-
íîñòè Ñåðâèñ
Äàííûå â òàáëèöå, ÿâëÿþòñÿ ïîêàçàòåëüíûìè è ìîãóò ìåíÿòüñÿ â çàâèñèìîñòè îò êîíêðåòíûõ
óñëîâèé ñòèðêè.
Òêàíü è ñòåïåíü çàãðÿçíåíèÿ
ÕËÎÏÎÊ
Î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå
áåëüå (ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Î÷åíü ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå
áåëüå (ïðîñòûíè, ñêàòåðòè è ò.ï.)
Ñèëüíî çàãðÿçíåííîå áåëîå è ïðî÷íî
îêðàøåííîå öâåòíîå áåëüå
Ñëàáî çàãðÿçíåííîå áåëîå è ëèíÿþùåå
öâåòíîå áåëüå (ðóáàøêè, ìàéêè è ïð.)
Öèêë ñóøêè äëÿ õëîïêîâûõ òêàíåé
ÑÈÍÒÅÒÈÊÀ
Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî
îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ (äåòñêàÿ îäåæäà è
ïð.)
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî
îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)
Ñèëüíî çàãðÿçíåííàÿ, ïðî÷íî
îêðàøåííàÿ öâåòíàÿ (äåòñêàÿ îäåæäà è
ïð.)
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ
öâåòíàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)
Ñëàáî çàãðÿçíåííàÿ, äåëèêàòíàÿ
öâåòíàÿ (ëþáàÿ îäåæäà)
Öèêë ñóøêè äëÿ ñèíòåòè÷åñêèõ òêàíåé
ÄÅËÈÊÀÒÍÛÅ ÒÊÀÍÈ
Øåðñòü
Îñîáî äåëèêàòíûå òêàíè (çàíàâåñè,
øåëê, âèñêîçà è ïð.)
Öèêë ñóøêè äëÿ äåëèêàòíûõ òêàíåé
ÎÒÄÅËÜÍÛÅ ÏÐÎÃÐÀÌÌÛ
Äåëèêàòíîå ïîëîñêàíèå
Äåëèêàòíûé îòæèì
Ñëèâ
Ïðèìå÷àíèå: «Îñòàíîâêà ñ âîäîé» ñì. ñ. 19.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÀß ÏÐÎÃÐÀÌÌÀ:
Ïîâñåäíåâíàÿ ñòèðêà 30 ìèí. (ïðîãðàììà 8 äëÿ Ñèíòåòèêè) ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ áûñòðîé ñòèðêè ñëàáîçàãðÿçíå-
ííîãî áåëüÿ: öèêë äëèòñÿ âñåãî 30 ìèíóò, ÷òî ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü âðåìÿ è ýëåêòðîýíåðãèþ. Óñòàíîâèâ ýòó
ïðîãðàììó (9 ïðè òåìïåðàòóðå 30°Ñ), Âû ìîæåòå ñòèðàòü ðàçëè÷íûå âèäû òêàíåé âìåñòå (çà èñêëþ÷åíèåì øåð-
ñòè è øåëêà) ïðè ìàêñèìàëüíîé çàãðóçêå áåëüÿ 3 êã. Ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü æèäêîå ìîþùåå ñðåäñòâî.
Âûáèðàéòå ïðîãðàììó â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè. Ñâåðÿéòåñü ñ ýòèêåòêàìè: íà îäåæäå è áåëüå, êàê ïðàâèëî,
èìåþòñÿ ýòèêåòêè ñ èíñòðóêöèÿìè ïî óõîäó (ñëåäóåò ëè âåùü ïîäâåðãàòü õèì÷èñòêå, ñòèðàòü âðó÷íóþ èëè â ñòèðàëü-
íîé ìàøèíå), òåìïåðàòóðå ñòèðêè, ãëàæåíèÿ. Èñïîëüçóéòå ìàøèííóþ ñòèðêó òîëüêî, åñëè íà ýòèêåòêå ïðèâåäåíû
ñîîòâåòñòâóþùèå ñèìâîëû (ñì. ïðèëîæåíèå «Òàáëèöà ñèìâîëîâ» íà ñ. 28).
CDE 129
CDE 129
14
15
Óñòàíîâêè ïîëüçîâàòåëÿ
Óñòàíîâêà òåìïåðàòóðû
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Âðàùàéòå ðóêîÿòêó «Òåìïåðàòóðà», ÷òîáû óñòàíîâèòü òåìïåðàòóðó ñòèðêè (ñì.
«Òàáëèöó ïðîãðàìì»). Òåìïåðàòóðó ñòèðêè ìîæíî ïîíèçèòü èëè äàæå óñòàíî-
âèòü õîëîäíóþ ñòèðêó
.
Óñòàíîâêà öèêëà ñóøêè
Âðàùàéòå ðóêîÿòêó «Ñóøêà», ÷òîáû óñòàíîâèòü æåëàåìûé òèï ñóøêè.
Èìåþòñÿ äâå îïöèè, êîòîðûå áàçèðóþòñÿ íà:
À âðåìåíè: îò 40 äî 150 ìèíóò;
Á óðîâíå âëàæíîñòè áåëüÿ ïîñëå ñóøêè:
— ãëàæêà: ñëåãêà âëàæíîå áåëüå ëåãêî ãëàäèòü;
—
ãàðäåðîá : ñóõîå áåëüå ìîæíî óáðàòü â øêàô;
— ýêñòðà ñóøêà : î÷åíü ñóõîå áåëüå ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿ ìàõðîâûõ òêàíåé
ñðåäñòâà
è áàííûõ õàëàòîâ.
Ìîþùèå
Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè
Îêîí÷àíèþ öèêëà ñóøêè ïðåäøåñòâóåò ñòàäèÿ îõëàæäåíèÿ.
Äîñòóï ê ôóíêöèè:
Åñëè âåñ áåëüÿ äëÿ ñòèðêè è ñóøêè ïðåâûøàåò ìàêñèìàëüíóþ çàãðóçêó, óêà-
1. Íàæìèòå êíîïêó, ñîîòâåòñòâóþùóþ æåëàåìîé ôóíêöèè, ñì. ïðèâåäåííóþ
çàííóþ â òàáëèöå íèæå, âûïîëíèòå öèêë ñòèðêè è, êîãäà ïðîãðàììà çàêîí÷èò-
íèæå òàáëèöó.
ñÿ, âûíüòå è ðàçäåëèòå áåëüå, ïîëîæèòå ÷àñòü îáðàòíî â áàðàáàí. Òåïåðü ñëå-
áåçîïàñíîñòè
2. Ôóíêöèÿ àêòèâèçèðîâàíà, êîãäà ñîîòâåòñòâóþùàÿ êíîïêà ïîäñâå÷åíà.
äóéòå èíñòðóêöèÿì òîëüêî äëÿ öèêëà ñóøêè. Ïîâòîðèòå ïðîöåäóðó äëÿ îñ-
Ïðèìå÷àíèå: Áûñòðîå ìèãàíèå êíîïêè ïîêàçûâàåò, ÷òî ñîîòâåòñòâóþùàÿ ôóíê-
Ìåðû
òàâøåéñÿ ÷àñòè áåëüÿ.
öèÿ íå ìîæåò áûòü âûáðàíà äëÿ óñòàíîâëåííîé ïðîãðàììû.
Âðåìÿ ñóøêè, ìèí.
Max
Îáñëóæèâàíèå
çàãðóçêà,
Òêàíü Çàãðóçêà
êã
è óõîä
Ýêñòðà—
Ãàðäåðîá Ãëàæêà
ñóøêà
Ðàçíîîáðàçíûå
Õëîïîê, ëåí
4 130 120 110
èçäåëèÿ
Õëîïîê Ìàõðîâûå ïîëîòåíöà 4 130 120 110
Íåèñïðàâ-
íîñòè Ñåðâèñ
Ìàõðîâàÿ òêàíü
Ïðîñòûíè, ðóáàøêè 2,5 90 80 70
Õëîïîê
Àêðèë Ïèæàìû, íîñêè è ò.ï. 1 65 60 60
Íèæíåå áåëüå, êîëãîòû,
Íåéëîí
1 65 60 60
÷óëêè è ò.ï.
CDE 129
CDE 129
16
17
Òîëüêî ñóøêà
Ïîâåðíèòå è óñòàíîâèòå ðóêîÿòêó ñåëåêòîðà ïðîãðàìì íà îäíó èç ïîçèöèé
(â çàâèñèìîñòè îò òèïà òêàíè), çàòåì ðóêîÿòêîé «ÑÓØÊÀ» âûáåðèòå æåëàå-
ìûé òèï ñóøêè.
Âàæíî:
— Åñëè óñòàíîâëåíà ïðîãðàììà äëÿ õëîïêà è óðîâåíü ñóøêè (ýêñòðà ñóøêà ,
ãàðäåðîá , ãëàæêà ), òî âî âðåìÿ ñóøêè áóäåò âûïîëíÿòüñÿ îòæèì.
— Ñóøêà øåðñòÿíûõ èçäåëèé áóäåò ïðîèçâîäèòüñÿ òîëüêî è èñêëþ÷èòåëüíî
âìåñòå ñ âûáîðîì îïðåäåëåííîãî âðåìåíè öèêëà (15 100 60 40 ìèíóò).
Ìû ðåêîìåíäóåì öèêë ñóøêè 60 ìèíóò äëÿ çàãðóçêè 1 êã èçäåëèé èç øåðñòè.
Åñëè îäèí èç òðåõ óðîâíåé ñóøêè (ýêñòðà ñóøêà , ãàðäåðîá , ãëàæêà )
âûáðàí îøèáî÷íî, ìàøèíà àâòîìàòè÷åñêè çàïóñòèò ìàêñèìàëüíî ïðîäîëæè-
òåëüíûé öèêë ñóøêè (150 ìèíóò).
— Äëÿ çàãðóçêè ìåíåå 1 êã áåëüÿ èç õëîïîêîâûõ òêàíåé èñïîëüçóéòå ïðî-
ãðàììó ñóøêè, ïðåäíàçíà÷åííóþ äëÿ ñèíòåòèêè.
Äîñòóïíà
Äîïîëíèòåëüíàÿ
Íàçíà÷åíèå Èñïîëüçîâàíèå
ñ ïðîã—
ôóíêöèÿ
ðàììàìè:
Òàéìåð
Îòñðî÷êà çàïóñêà
Íàæèìàéòå íåîäíîêðàòíî êíîïêó, ïîêà íå
ïðîãðàììû ñòèðêè äî
çàãîðèòñÿ èíäèêàòîð, ñîîòâåòñòâóþùèé
9 ÷
æåëàåìîìó âðåìåíè îòñðî÷êè.
Ïÿòîå íàæàòèå íà êíîïêó äåçàêòèâèçèðóåò
Ñî âñåìè
ôóíêöèþ.
ïðîãðàì—
N.B. Ñðàçó ïîñëå íàæàòèÿ êíîïêè START /
ìàìè
RESET (ÏÓÑÊ / CÁÐÎÑ) âðåìÿ îòñðî÷êè
ìîæíî óìåíüøèòü, åñëè Âû õîòèòå
èçìåíèòü åãî.
Ñóïåð ñòèðêà
Ïîçâîëÿåò ïîëó÷èòü
áåçóïðå÷íî ÷èñòîå
áåëüå, çàìåòíî áîëåå
Îïöèÿ íå ñîâìåñòèìà ñ ôóíêöèåé
1, 2, 3, 4, 5, 6,
áåëîå ïî ñðàâíåíèþ
«ÁÛÑÒÐÀß ÑÒÈÐÊÀ»
7
ñî ñòàíäàðòîì ñòèðêè
Êëàññà À
Ñîêðàùàåò
ïðîäîëæèòåëüíîñòü
Îïöèÿ íå èñïîëüçóåòñÿ ñ ôóíêöèåé
1, 2, 3, 4,
Áûñòðàÿ
öèêëà ñòèðêè
«ÑÓÏÅÐ ÑÒÈÐÊÀ»
5, 6, 7
ñòèðêà
ïðèìåðíî íà 30%.
Ñî âñåìè
Äàííûå òàáëèöû ÿâëÿþòñÿ òîëüêî ïîêàçàòåëüíûìè.
Ñíèæàåò ñêîðîñòü
Ñíèæàåò ñêîðîñòü îòæèìà
ïðîãðàììàìè
1200-600
îòæèìà
ñ 1200 äî 600 îá./ìèí.
çà èñêë. ïð.
10 è ñëèâ
Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå
Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ
Îñîáåííîñòè ñòèðêè îòäåëüíûõ èçäåëèé
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ìîþùåãî
Çàíàâåñêè ñâåðíèòå è ïîëîæèòå â íàâîëî÷êó èëè â ñåò÷àòûé ìåøî÷åê. Ñòè-
ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ
ðàéòå îòäåëüíî, íå ïðåâûøàÿ ïîëîâèíû çàãðóçêè áàðàáàíà. Âûáåðèòå ïðî-
ìîæåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøèíû è çàãðÿçíåíèþ îêðó-
ãðàììó 10, àâòîìàòè÷åñêè èñêëþ÷àþùóþ îòæèì.
æàþùåé ñðåäû.
Ñòåãàííûå êóðòêè è ïóõîâèêè: åñëè îíè íà óòèíîì èëè ãóñèíîì ïóõó, èõ ìîæ-
Âûäâèíüòå ðàñïðåäåëèòåëü è çàïîëíèòå åãî
íî ñòèðàòü â ñòèðàëüíîé ìàøèíå. Âûâåðíèòå êóðòêó íàèçíàíêó, çàãðóçèòå â
îòäåëåíèÿ ìîþùèì ñðåäñòâîì è ñìÿã÷èòåëåì:
áàðàáàí íå áîëåå 2-3 êã èçäåëèé. Ïîâòîðèòå ïîëîñêàíèå 1-2 ðàçà, èñïîëüçóé-
Îòäåëåíèå 1: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ïðåäâà-
òå äåëèêàòíûé îòæèì.
ðèòåëüíîé ñòèðêè (ïîðîøîê)
Ïàðóñèíîâûå òóôëè ïðåäâàðèòåëüíî î÷èñòèòå îò ãðÿçè. Èõ ìîæíî ñòèðàòü ñ
Îòäåëåíèå 2: ìîþùåå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè
äæèíñàìè èëè äðóãèìè ïðî÷íûìè ïðåäìåòàìè îäåæäû, íî íå ñ áåëûìè âåùà-
(ïîðîøîê èëè æèäêîå)
ìè.
Æèäêîå ñðåäñòâî äëÿ ñòèðêè çàëèâàåòñÿ íåïîñ-
Øåðñòü: Äëÿ äîñòèæåíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè çàãðóæàéòå íå áî-
ðåäñòâåííî ïåðåä çàïóñêîì ìàøèíû.
ëåå 1 êã áåëüÿ è èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå æèäêèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åí-
Îòäåëåíèå 3: Äîáàâêè (ñìÿã÷èòåëè, àðîìàòè-
íûå äëÿ ñòèðêè øåðñòÿííûõ èçäåëèé.
çàòîðû è ïð.)
Íå çàïîëíÿéòå îòäåëåíèå 3 äëÿ îïîëàñêèâàòå-
Ïëàòèíîâûé êàøåìèð
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
ëåé âûøå ðåøåòêè.
Äåëèêàòíîñòü ðó÷íîé ñòèðêè
! Íå èñïîëüçóéòå ìîþùèå ñðåäñòâà, ïðåäíàçíà÷åííûå äëÿ ðó÷íîé ñòèðêè
Ariston óñòàíîâèë íîâûé ñòàíäàðò âûñîêîýôôåêòèâàíîé ñòèðêè, ïðè-
îáðàçóþùàÿñÿ îáèëüíàÿ ïåíà óõóäøàåò ðåçóëüòàò ñòèðêè è ìîæåò âûâåñòè èç
çíàííûé Êîìïàíèåé Woolmark ñ ïðåñòèæíîé ìàðêîé Woolmark
ñòðîÿ ñòèðàëüíóþ ìàøèíó.
Platinum Care. Åñëè íà âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå èìååòñÿ ëîãîòèï
áåçîïàñíîñòè
Ïîäãîòîâêà áåëüÿ
Woolmark Platinum Care, â íåé ìîæíî ñòèðàòü ñ îòëè÷íûì ðåçóëüòàòîì øåð-
Ìåðû
ñòÿíûå èçäåëèÿ íà ýòèêåòêå êîòîðûõ íàïèñàíî «òîëüêî ðó÷íàÿ ñòèðêà»
• Ðàçáåðèòå áåëüå:
(M.00221). Âûáåðèòå ïðîãðàììó 9 äëÿ âñåõ èçäåëèé ñ ýòèêåòêîé «Ðó÷íàÿ ñòèð-
— â ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì òêàíè / îáîçíà÷åíèåì íà ýòèêåòêå
— ïî öâåòó: îòäåëèòå öâåòíîå áåëüå îò áåëîãî.
êà» (
) è èñïîëüçóéòå ñïåöèàëüíûå ñðåäñòâà äëÿ ñòèðêè øåðñòè.
• Âûíüòå èç êàðìàíîâ âñå ïðåäìåòû è ïðîâåðüòå õîðîøî ëè äåðæàòñÿ ïóãî—
Îáñëóæèâàíèå
âèöû.
è óõîä
Îñòàíîâêà ñ âîäîé
• Íå ïðåâûøàéòå ìàêñèìàëüíîå íîðìû çàãðóçêè áàðàáàíà (âåñ óêàçàí äëÿ
(ïðåäîòâðàùåíèå îáðàçîâàíèÿ ñêëàäîê)
ñóõîãî áåëüÿ):
Ïðî÷íûå òêàíè: ìàêñ. 5 êã
Ýòà ôóíêöèÿ ïðåðûâàåò ïðîãðàììó ñòèðêè è áåëüå ïåðåä ñëèâîì îñòàåòñÿ
Ñèíòåòè÷åñêèå òêàíè: ìàêñ. 2,5 êã
çàìî÷åííûì â âîäå. Ôóíêöèÿ äåéñòâóåò ñ ïðîãðàììàìè 5-6-7-10 è öèêëîì äå-
Íåèñïðàâ-
Äåëèêàòíûå òêàíè: ìàêñ. 2 êã
ëèêàòíîãî ïîëîñêàíèÿ.
íîñòè Ñåðâèñ
Øåðñòü: ìàêñ. 1 êã
×òîáû çàâåðøèòü öèêë, íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/RESERT).
×òîáû çàêîí÷èòü ïðîãðàììó òîëüêî ñëèâîì, óñòàíîâèòå ñåëåêòîð ïðîãðàìì
Âåñ áåëüÿ
íà ñîîòâåòñòâóþùèé ñèìâîë è íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ (START/
1 ïðîñòûíÿ 400 500 ã
RESERT).
1 íàâîëî÷êà 150200 ã
1 ñêàòåðòü 400 500 ã
1 õàëàò 900 1,200 ã
1 ïîëîòåíöå 150250 ã
CDE 129
CDE 129
18
19
Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè
! Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëåíà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäó-
Óòèëèçàöèÿ
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
íàðîäíûìè íîðìàìè áåçîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå-
• Óíè÷òîæåíèå óïàêîâî÷íîãî ìàòåðèàëà: ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå òðåáî-
äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçîïàñíîñòè.
âàíèÿ ïî óòèëèçàöèè óïàêîâî÷íûõ ìàòåðèàëîâ.
Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
• Óòèëèçàöèÿ ñòàðîé ñòèðàëüíîé ìàøèíû: ïåðåä ñäà÷åé ìàøèíû â óòèëü
• Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ
îáðåæüòå ïèòàþùèé êàáåëü è ñíèìèòå äâåðöó.
â äîìàøíèõ óñëîâèÿõ è èçìåíåíèå åãî ôóíêöèé íå äîïóñêàåòñÿ.
Ýêîíîìèÿ ýíåðãèè è îõðàíà îêðóæàþùåé ñðåäû
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà äîëæíà èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âçðîñëûìè ëèöàìè,
ñîáëþäàþùèìè èíñòðóêöèè, ïðèâåäåííûå â äàííîì ðóêîâîäñòâå.
Ýêîëîãè÷íàÿ òåõíîëîãèÿ
• Íå êàñàéòåñü ðàáîòàþùåé ìàøèíû, åñëè âàøè ðóêè èëè íîãè ñûðûå; íå
Áëàãîäàðÿ íîâîé òåõíîëîãèè Ariston âàøåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå òðåáóåòñÿ
ïîëüçóéòåñü îáîðóäîâàíèåì áîñèêîì.
âäâîå ìåíüøå âîäû äëÿ ïîëó÷åíèÿ íàèëó÷øèõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè (âîò ïî÷å-
• Íå òÿíèòå çà ïèòàþùèé êàáåëü, ÷òîáû âûíóòü âèëêó èç ðîçåòêè: áåðèòåñü
ìó âû âèäèòå ìàëî âîäû ÷åðåç äâåðöó): ýòî çàáîòà îá îêðóæàþùåé ñðåäå áåç
çà âèëêó.
îòêàçà îò ìàêñèìàëüíîé ÷èñòîòû.
• Íå îòêðûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøè-
Ýêîíîìèÿ ìîþùèõ ñðåäñòâ, âîäû, ýëåêòðîýíåðãèè è âðåìåíè
íû.
• Äëÿ ýêîíîìèè ðåñóðñîâ ñëåäóåò ìàêñèìàëüíî çàãðóæàòü ñòèðàëüíóþ ìà-
• Íå êàñàéòåñü ñëèâàåìîé âîäû, åå òåìïåðàòóðà ìîæåò áûòü î÷åíü âûñîêîé.
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
øèíó. Îäèí öèêë ñòèðêè ïðè ïîëíîé çàãðóçêå âìåñòî äâóõ öèêëîâ ñ íàïîëî-
• Ïðè îñòàíîâêå ìàøèíû ðàçáëîêèðîâêà çàìêà äâåðöû ñðàáàòûâàåò ñ òðåõ-
âèíó çàãðóæåííûì áàðàáàíîì ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî 50% ýëåêòðîýíåð-
ìèíóòíîé çàäåðæêîé. Íå ïûòàéòåñü îòêðûòü äâåðöó â ýòîì ïðîìåæóòêå âðå-
ãèè.
ìåíè (à òåì áîëåå âî âðåìÿ ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ!): ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü
• Öèêë ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè íåîáõîäèì òîëüêî äëÿ î÷åíü ãðÿçíîãî áå-
ìåõàíèçì áëîêèðîâêè.
ëüÿ. Ïðè öèêëå ïðåäâàðèòåëüíîé ñòèðêè ðàñõîäóåòñÿ áîëüøå ñòèðàëüíîãî
áåçîïàñíîñòè
•  ñëó÷àå íåèñïðàâíîñòè ïðè ëþáûõ îáñòîÿòåëüñòâàõ íå êàñàéòåñü âíóò-
ïîðîøêà, âðåìåíè, âîäû è íà 5 15% áîëüøå ýëåêòðîýíåðãèè.
Ìåðû
ðåííèõ ÷àñòåé ìàøèíû, ïûòàÿñü ïî÷èíèòü åå.
• Åñëè âû îáðàáîòàåòå ïÿòíà ïÿòíîâûâîäèòåëåì èëè çàìî÷èòå áåëüå ïåðåä
• Ñëåäèòå, ÷òîáû äåòè íå ïðèáëèæàëèñü ê ðàáîòàþùåé ñòèðàëüíîé ìàøèíå.
ñòèðêîé, ýòî ïîìîæåò èçáåæàòü ñòèðêè ïðè âûñîêèõ òåìïåðàòóðàõ. Èñïîëü-
• Åñëè íåîáõîäèìî ïåðåìåñòèòü ñòèðàëüíóþ ìàøèíó, âûïîëíÿéòå ýòó îïå-
çîâàíèå ïðîãðàììû ñòèðêè ïðè 60°C âìåñòî 90°C, èëè 40°C âìåñòî 60°C
ðàöèþ âäâîåì èëè âòðîåì ñ ïðåäåëüíîé îñòîðîæíîñòüþ. Íèêîãäà íå ïû-
Îáñëóæèâàíèå
ïîçâîëÿåò ñýêîíîìèòü äî 50% ýëåêòðîýíåðãèè.
òàéòåñü ïîäíÿòü ìàøèíó â îäèíî÷êó îáîðóäîâàíèå ÷ðåçâû÷àéíî òÿæå-
è óõîä
• Ïðàâèëüíàÿ äîçèðîâêà ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà â çàâèñèìîñòè îò æåñòêîñòè
ëîå.
âîäû, ñòåïåíè çàãðÿçíåíèÿ è îáúåìà çàãðóæàåìîãî áåëüÿ ïîìîãàåò èçáå-
• Ïåðåä ïîìåùåíèåì â ñòèðàëüíóþ ìàøèíó áåëüÿ óáåäèòåñü, ÷òî áàðàáàí
æàòü íåðàöèîíàëüíîãî ðàñõîäà ìîþùåãî ñðåäñòâà è çàãðÿçíåíèÿ îêðóæàþ-
ïóñò.
ùåé ñðåäû: õîòÿ ñòèðàëüíûå ïîðîøêè è ÿâëÿþòñÿ áèîðàçëàãàåìûìè, îíè
• Âî âðåìÿ ýòàïîâ ñòèðêè è ñóøêè äâåðöà ñòèðàëüíîé ìàøèíû ìîæåò íàãðå-
ñîäåðæàò âåùåñòâà, îòðèöàòåëüíî âëèÿþùèå íà ýêîëîãèþ. Êðîìå òîãî, ïî
Íåèñïðàâ-
âàòüñÿ.
âîçìîæíîñòè èçáåãàéòå èñïîëüçîâàòü îïîëàñêèâàòåëè.
íîñòè Ñåðâèñ
• Íå ñóøèòå áåëüå, êîòîðîå îáðàáàòûâàëîñü âîñïëàìåíÿþùèìèñÿ ðàñòâî-
• Èñïîëüçîâàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû óòðîì èëè âå÷åðîì óìåíüøèò ïèêî-
ðèòåëÿìè (òðèõëîðýòèëåí è äð.).
âóþ íàãðóçêó íà ýëåêòðîñåòü. Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè «Òàéìåð»(ñì. ñ. 17) ìîæíî
• Íå ñóøèòå èçäåëèÿ, èìåþùèå îòäåëêó èç âñïåíåííîé ðåçèíû è àíàëîãè÷-
çàïðîãðàììèðîâàòü íà÷àëî ñòèðêè ñ âûøåóêàçàííîé öåëüþ.
íûõ ýëàñòîìåðîâ.
• Åñëè áåëüå äîëæíî ñóøèòüñÿ â àâòîìàòè÷åñêîé ñóøèëêå, íåîáõîäèìî âûá-
• Âî âðåìÿ öèêëà ñóøêè êðàí ïîäà÷è âîäû äîëæåí áûòü îòêðûò.
ðàòü áîëüøóþ ñêîðîñòü îòæèìà. Èíòåíñèâíûé îòæèì ñýêîíîìèò âðåìÿ è
• Ýòî îáîðóäîâàíèå äîëæíî èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî äëÿ ñóøêè áåëüÿ, ïðåäâà-
ýëåêòðîýíåðãèþ â ïðîöåññå ñóøêè.
ðèòåëüíî âûñòèðàííîãî â âîäå.
CDE 129
CDE 129
20
21
Îáñëóæèâàíèå è óõîä
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Îòêëþ÷åíèå âîäû è ýëåêòðè÷åñòâà
 ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâå-
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
íèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåð-
• Ïåðåêðûâàéòå âîäîïðîâîäíûé êðàí ïîñëå êàæäîé ñòèðêè. Òàêèì îáðàçîì
âèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 22), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó-
ñîêðàùàåòñÿ èçíîñ âîäîïðîâîäíîé ñèñòåìû ñòèðàëüíîé ìàøèíû è óñòðà-
÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè.
íÿåòñÿ âåðîÿòíîñòü ïðîòå÷åê.
Îáíàðóæåííàÿ
Âîçìîæíûå ïðè÷èíû / Ìåòîäû
• Âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè ïåðåä ìîéêîé è îáñëóæèâàíèåì ìàøè-
íû.
íåèñïðàâíîñòü:
óñòðàíåíèÿ:
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Âèëêà íå âñòàâëåíà â ðîçåòêó èëè âñòàâ-
Óõîä çà ñòèðàëüíîé ìàøèíîé
ëåíà ïëîõî, íå îáåñïå÷èâàÿ êîíòàêòà.
íå âêëþ÷àåòñÿ
Âíåøíèå è ðåçèíîâûå ÷àñòè ìàøèíû î÷èùàéòå ìÿãêîé òêàíüþ ñ òåïëîé ìûëü-
• Ñáîé ýëåêòðîïèòàíèÿ
íîé âîäîé. Íå èñïîëüçóéòå ðàñòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíûå ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà.
Öèêë ñòèðêè íå çàïóñêàåòñÿ
• Äâåðöà ìàøèíû ïëîõî çàêðûòà.
Óõîä çà ðàñïðåäåëèòåëåì ìîþùèõ ñðåäñòâ
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà
(ÂÊË./ÂÛÊË.).
Ïåðèîäè÷åñêè ïðîìûâàéòå ðàñïðåäåëèòåëü ìî-
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
þùèõ ñðåäñòâ
(START/RESET).
Âûíüòå ðàñïðåäåëèòåëü, ïðèïîäíÿâ è ïîòÿíóâ
• Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.
ñðåäñòâà
Ìîþùèå
åãî íà ñåáÿ (ñì. ðèñ.), è ïðîìîéòå ïîä ñòðóåé
• Áûëà çàïðîãðàììèðîâàíà îòñðî÷êà çà-
âîäû.
ïóñêà ïðîãðàììû (îá èñïîëüçîâàíèè òàé-
ìåðà ñì. íà ñ. 17).
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Çàëèâíîé øëàíã íå ïîäñîåäèíåí ê êðàíó.
áåçîïàñíîñòè
íå çàëèâàåò âîäó
• Øëàíã ïåðåæàò.
Ìåðû
• Çàêðûò êðàí ïîäà÷è âîäû.
• Îòêëþ÷åíî âîäîñíàáæåíèå â äîìå.
• Äàâëåíèå âîäû â âîäîïðîâîäå íåäîñòà-
Óõîä çà äâåðöåé ìàøèíû è áàðàáàíîì
òî÷íîå.
Îáñëóæèâàíèå
• Ïîñëå êàæäîé ñòèðêè îñòàâëÿéòå äâåðöó ìàøèíû ïîëóîòêðûòîé âî èçáåæà-
• Íå áûëà íàæàòà êíîïêà ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
è óõîä
íèå îáðàçîâàíèÿ â áàðàáàíå íåïðèÿòíûõ çàïàõîâ è ïëåñåíè.
(START/RESET).
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Êîíåö ñëèâíîãî øëàíã ðàñïîëîæåí íèæå
×èñòêà íàñîñà
íåïðåðûâíî çàëèâàåò è
65 èëè âûøå 100 ñì îò ïîëà (ñì. ñ. 3,
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìîî÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé
ðèñ. 5).
ñëèâàåò âîäó
Íåèñïðàâ—
íå òðåáóåò îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ.
• Êîíåö ñëèâíîãî øëàíãà ïîãðóæåí â âîäó
íîñòè Ñåðâèñ
(ñì. ñ. 3).
Ïðîâåðêà çàëèâíîãî øëàíãà
• Íàñòåííûé ñëèâ íå èìååò ñëèâíîé òðóáû.
Ïðîâåðÿéòå øëàíã íå ðåæå îäíîãî ðàçà â ãîä. Ïðè ëþáûõ ïðèçíàêàõ òå÷è èëè
• Åñëè ñëèâíîé øëàíã âñòðîåí â êàíàëè-
ïîâðåæäåíèÿ íåìåäëåííî çàìåíèòå øëàíã. Âî âðåìÿ ðàáîòû ìàøèíû íåèñï-
çàöèþ, èìåéòå ââèäó, ÷òî íà âåðõíèõ ýòàæàõ
ðàâíûé øëàíã, íàõîäÿùèéñÿ ïîä äàâëåíèåì âîäû, ìîæåò âíåçàïíî ëîïíóòü.
ìîæåò ñîçäàâàòüñÿ «ñèôîííûé ýôôåêò»
ìàøèíà îäíîâðåìåííî ñëèâàåò è çàëèâàåò
! Íèêîãäà íå èñïîëüçóéòå øëàíãè, áûâøèå â óïîòðåáëåíèè.
âîäó. Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ïîäîáíîãî ýô-
ôåêòà óñòàíàâëèâàåòñÿ ñïåöèàëüíûé êëà-
ïàí (àíòèñèôîí).
CDE 129
CDE 129
22
23
Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Âûáðàííàÿ ïðîãðàììà íå ïðåäóñìàòðèâàåò
Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð:
Óñòàíîâêà Îïèñàíèå Ïðîãðàììû
ñëèâ âîäû äëÿ íåêîòîðûõ ïðîãðàìì íåîá-
íå ïðîèçâîäèò ñëèâ èëè
• Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî (ñì.
õîäèìî âêëþ÷èòü ñëèâ âðó÷íóþ (ñì. ñ. 14-15).
îòæèì
ñ. 23-24).
• Çàäåéñòâîâàíà äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ «Îñ-
òàíîâêà ñ âîäîé»: äëÿ çàâåðøåíèÿ ïðîãðàì-
• Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.
ìû îòæèìîì íàæìèòå êíîïêó ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎÑ
•  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî
(Start / Reset) (ñì. ñ. 19).
òåëåôîíó, óêàçàííîìó â ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå.
• Ñëèâíîé øëàíã ïåðåæàò (ñì. ñ. 3) èëè çàñîðåí.
• Çàñîð â êàíàëèçàöèè.
! Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì.
Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.
Ñèëüíàÿ âèáðàöèÿ
• Ïðè óñòàíîâêå ñòèðàëüíîé ìàøèíû áûë íåïðà-
ïðè îòæèìå
âèëüíî ðàçáëîêèðîâàí áàðàáàí (ñì. ñ. 2).
Ïðè îáðàùåíèè â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ñîîáùèòå:
• Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ïëîõî âûðîâíåíà (ñì.
ñ. 2).
• òèï íåèñïðàâíîñòè;
• Çàçîð ìåæäó ìàøèíîé è ñòåíîé/ìåáåëüþ íå-
• íîìåð ãàðàíòèéíîãî äîêóìåíòà (ñåðâèñíîé êíèæêè, ñåðâèñíîãî ñåðòèôèêà-
äîñòàòî÷åí (ñì. ñ. 2).
òà è ò.ï.);
Ïðîòå÷êè âîäû
• Ïëîõî çàêðåïëåí çàëèâíîé øëàíã (ãàéêà íà
• ìîäåëü ìàøèíû (Ìîä.) è ñåðèéíûé íîìåð (S/N), óêàçàííûå â èíôîðìàöè-
ñðåäñòâà
èç ñòèðàëüíîé ìàøèíû
êîíöå øëàíãà íåïëîòíî çàòÿíóòà è íåïðàâèëü-
Ìîþùèå
îííîé òàáëè÷êå, ðàñïîëîæåííîé íà çàäíåé ïàíåëè ñòèðàëüíîé ìàøèíû.
íî óñòàíîâëåíà ïðîêëàäêà (ñì. ñ. 2).
• Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ çàáèò îñòàò-
êàìè ìîþùèõ ñðåäñòâ (î ÷èñòêå ðàñïðåäåëè-
òåëÿ ñì. ñ. 22).
áåçîïàñíîñòè
• Ïëîõî çàêðåïëåí ñëèâíîé øëàíã (ñì. ñ. 3).
Ìåðû
• Èñïîëüçóåòñÿ ìîþùåå ñðåäñòâî, íåïîäõîäÿ-
Èçáûòî÷íîå
ùåå äëÿ àâòîìàòè÷åñêèõ ñòèðàëüíûõ ìàøèí ñ
ïåíîîáðàçîâàíèå
ôðîíòàëüíîé çàãðóçêîé.
Merloni Elettrodomestici spa
• Ïåðåäîçèðîâêà ìîþùåãî ñðåäñòâà.
Îáñëóæèâàíèå
Èíäèêàòîð ÂÊË.-ÂÛÊË. /
• Îáðàòèòåñü çà ïîìîùüþ â Àâòîðèçîâàííûé
è óõîä
Ñðîê ñëóæáû
ñåðâèñíûé öåíòð, ïîñêîëüêó ýòî îçíà÷àåò íà-
áëîêèðîâêè äâåðöû
ëè÷èå íåèñïðàâíîñòè.
áûñòðî ìèãàåò îäíî-
10 ëåò ñî äíÿ èçãîòîâëåíèÿ
âðåìåííî, ïî êðàéíåé
ìåðå, åùå ñ îäíèì
Íåèñïðàâ—
èíäèêàòîðîì
íîñòè
Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà
• Âèëêà íå âñòàâëåíà â ðîçåòêó èëè âñòàâëåíà
ïëîõî, íå îáåñïå÷èâàÿ êîíòàêòà.
Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî
íå ñóøèò áåëüå
áåç ïðåäóïðåæäåíèÿ âíîñèòü èçìåíåíèÿ
• Ñáîé ýëåêòðîïèòàíèÿ
â êîíñòðóêöèþ, íå óõóäøàþùèå ýôôåêòèâíîñòü
• Äâåðöà ìàøèíû ïëîõî çàêðûòà.
ðàáîòû îáîðóäîâàíèÿ.
Ñåðâèñ
• Áûëà çàïðîãðàììèðîâàíà îòñðî÷êà çàïóñêà
Íåêîòîðûå ïàðàìåòðû, ïðèâåäåííûå â ýòîé èíñòðóêöèè,
ïðîãðàììû (îá èñïîëüçîâàíèè òàéìåðà ñì. íà
ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè.
ñ. 17).
Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè
• Ðóêîÿòêà «ÑÓØÊÀ» íàõîäèòñÿ â ïîçèöèè «0».
çà íåçíà÷èòåëüíûå îòêëîíåíèÿ îò óêàçàííûõ âåëè÷èí.
CDE 129
CDE 129
24
25
Êîìïàíèÿ «Merloni Elettrodomestici»,
Ñåðèÿ âêëþ÷àåò â ñåáÿ ïîëíûé ñïåêòð ñðåäñòâ ïî óõîäó çà:
ïðîèçâîäèòåëü áûòîâîé òåõíèêè òîðãîâûõ ìàðîê
•
Ñðåäñòâî äëÿ î÷èñòêè è äåçèíôåêöèè, 250 ìë
089779
Ariston, Indesit, Stinol,
Ïîñóäîìîå÷íîé
•
Îïîëàñêèâàòåëü, 250 ìë
082064
ìàøèíîé
íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåò èñïîëüçîâàòü
•
Ñîëü â òàáëåòêàõ, 2 êã
082057
•
Äåçîäîðàíò, 2 øò.
082072
äëÿ óõîäà çà Âàøåé áûòîâîé òåõíèêîé
Ñòèðàëüíîé è
ñðåäñòâà è àêñåññóàðû ïðîôåññèîíàëüíîé ñåðèè
ïîñóäîìîå÷íîé
•
Ñðåäñòâî äëÿ óäàëåíèÿ íàêèïè, 10 ïàê.* 50 ã
089780
«Çàáîòà î äîìå»
ìàøèíîé
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà êîíôîðêàìè è ðåøåòêàìè, 250 ìë
082037
Ïëèòîé
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà ñòåêëîêåðàìè÷. ïîâåðõíîñòüþ, 500 ìë
089782
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà äóõîâêîé, 500 ìë
089772
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà õîëîäèëüíèêîì, 500 ìë
089777
Õîëîäèëüíèêîì
•
Ïîãëîòèòåëü çàïàõîâ
082073
Ìèêðîâîëíîâîé
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà ìèêðîâîëíîâîé ïå÷üþ, 500 ìë
089781
ïå÷üþ
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà êàñòðþëÿìè è ñêîâîðîäàìè, 250 ìë
082042
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà íåðæàâåþùåé ñòàëüþ, 250 ìë
089778
•
Ïîëèðîëü äëÿ íåðæàâåþùåé ñòàëè, 500 ìë
093902
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà äåðåâÿííûìè ïîâåðõíîñòÿìè
082081
ÄËß ÄÎÌÀ
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà àëþìèíèåì è ïëàñòèêîì
082083
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà öâåòíûìè ìåòàëëàìè è ñïëàâàìè
082063
•
Ñðåäñòâî ïî óõîäó çà ñòåêëàìè è çåðêàëàìè
082068
•
Çàùèòà òêàíè îò ïÿòåí
082069
•
Ìèêðîôèáðîâàÿ ñàëôåòêà
094893
ÑÅÐÈß
ÏÐÎÔÅÑÑÈÎÍÀËÜÍÛÕ
ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÎÂ
•
Ñêðåáîê äëÿ î÷èñòêè ñòåêëîêåðàìè÷åñêîé ïîâåðõíîñòè
136366
•
Äîïîëíèòåëüíûå ðåøåòêè è ïðîòèâíè äëÿ äóõîâêè
•
Ñòåêëÿííûå êðûøêè äëÿ ðàáî÷èõ ïîâåðõíîñòåé
ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ
•
Ãðèëè è áàðáåêþ äëÿ ðàáî÷èõ ïîâåðõíîñòåé
ÄËß ÒÅÕÍÈÊÈ
•
Ñàìîî÷èùàþùèåñÿ ïàíåëè äëÿ äóõîâêè
•
Óñòðîéñòâî ïðèíóäèòåëüíîé âåíòèëÿöèè äëÿ îõëàæäåíèÿ
âíåøíèõ ïîâåðõíîñòåé äóõîâêè
•
Çàùèòíûé ýêðàí äëÿ ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè
Õîëîäèëüíèê:
•
Äîïîëíèòåëüíûå êîíòåéíåðû äëÿ õðàíåíèÿ ïðîäóêòîâ
Ôèðìåííûå ñðåäñòâà ïî óõîäó çà áûòîâîé òåõíèêîé îò ïðîèçâîäèòåëÿ
Ñòèðàëüíàÿ è
ïîñóäîìîå÷íàÿ
•
Ìàãíèòíûé ñìÿã÷èòåëü âîäû Calblock
089789
ìàøèíû, âîäî—
Âû ìîæåòå îçíàêîìèòüñÿ ñ ïîëíûì êàòàëîãîì ñåðèè ïðîôåññèîíàëüíûõ àêññå-
íàãðåâàòåëè
ñóàðîâ è ñðåäñòâ «Çàáîòà î äîìå» è ïîëó÷èòü èíôîðìàöèþ â Àâòîðèçîâàííûõ
•
Ñëèâíûå è çàëèâíûå øëàíãè
ñåðâèñíûõ öåíòðàõ (àäðåñà è òåëåôîíû óêàçàíû â ãàðàíòèéíîì äîêóìåíòå);
Ñòèðàëüíàÿ è
•
Óñòàíîâî÷íûå êîìïëåêòû
ïîñóäîìîå÷íàÿ
íà ñàéòå www.merloni.ru
ìàøèíû
•
Àíòèñèôîíû
ïî òåëåôîíàì Ñïðàâî÷íîé ñëóæáû êîìïàíèè Ìåðëîíè
•
Ôèëüòðû
â Ìîñêâå: (095) 974-62-80
•
Óíèâåðñàëüíûå ôèëüòðû èç ïîëèýñòåðà ñ èíäèêàòîðîì
Âûòÿæêà:
çàïîëíåíèÿ
â Ñàíêò-Ïåòåðáóðãå: (812) 118-80-55
•
Óãîëüíûå ôèëüòðû
â Êèåâå: (044) 494-36-10
ÀÊÑÅÑÑÓÀÐÛ
•
Íàïðàâëÿþùèå, êðþ÷êè è ïîëêè èç íåðæàâåþùåé ñòàëè
â Åêàòåðèíáóðãå: (343) 376-15-22
ÄËß ÊÓÕÍÈ
•
Ñåðâèðîâî÷íûé ñòîëèê
CDE 129
CDE 129
26
27
ÏÐÈËÎÆÅÍÈÅ
Òàáëèöà ñèìâîëîâ
Íîðìàëü-
íàÿ
Ñòèðêà
Ñòèðêà ïðè
Ñòèðêà ïðè
Ñòèðêà
Ñòèðêà
Ðó÷íàÿ
Íå
95°Ñ
60°Ñ
ïðè 40°Ñ
ïðè 30°Ñ
ñòèðêà
ñòèðàòü
Êàê èçáàâèòüñÿ îò ïÿòåí: îáùèå ðåêîìåíäàöèè
Äåëèêàò-
Ïàñòà øàðèêîâûõ ðó÷åê èëè ôëîìàñòåð: íàíåñèòå ìåòèëîâûé ñïèðò íà êóñî÷åê âàòû
íàÿ
è ïðîòðèòå ïÿòíî, çàòåì ñòèðàéòå ïðè 90 °Ñ.
Äåãîòü è ñìàçêà: ñ÷èñòèòå òîëñòûé ñëîé çàãðÿçíåíèÿ, ðàçìÿã÷èòå îñòàòîê ìàðãàðè-
íîì èëè ñëèâî÷íûì ìàñîì, îñòàâüòå íà âðåìÿ; çàòåì ñíèìèòå ñêèïèäàðîì è ñðàçó
æå ïðîñòèðàéòå âåùü.
Âîñê: ñ÷èñòèòå âîñê, ïîëîæèòå òêàíü ìåæäó äâóìÿ ëèñòàìè ðûõëîé áóìàãè è ïðî-
Îòáåëèâàíèå
Îòáåëèâàòü
Íå
ãëàäüòå ãîðÿ÷èì óòþãîì; ñðàçó æå îáðàáîòàéòå âàòíûì òàìïîíîì, ñìî÷åííûì ñêè-
òîëüêî
îòáåëèâàòü
ïèäàðîì èëè ìåòèëîâûì ñïèðòîì.
â õîëîäíîé
Æåâàòåëüíàÿ ðåçèíêà: óäàëèòå ñ ïîìîùüþ æèäêîñòüè äëÿ ñíÿòèÿ ëàêà, çàòåì ïðî-
âîäå
òðèòå ÷èñòîé òêàíüþ.
Ïëåñåíü: õëîïêîâûå è ëüíÿíûå òêàíè çàìî÷èòå â ðàñòâîðå 1 ÷àñòè æèäêîãî ìîþùåãî
ñðåäñòâà íà 5 ÷àñòåé âîäû è äîáàâüòå ñòîëîâóþ ëîæêó óêñóñà. Òîò÷àñ ïðîñòèðàéòå.
Çàãðÿçíåíèÿ èíûõ áåëûõ òêàíÿõ ñìî÷èòå â 10%-íîì ðàñòâîðå ïåðåêèñè âîäîðîäà è
Ãëàäèòü
Ãëàäèòü
Ãëàäèòü
Íå
ïðîñòèðàéòå.
Ãëàæåíèå
ïðè max
ïðè max
ïðè max
ãëàäèòü
Ãóáíàÿ ïîìàäà: õëîïîê èëè øåðñòü îáðàáîòàéòå æèäêèì ìîþùèì ñðåäñòâîì è ïðî-
200°Ñ
150°Ñ
100°Ñ
òðèòå; øåëê î÷èùàéòå ïÿòíîâûâîäèòåëåì.
Ëàê äëÿ íîãòåé: ïîëîæèòå òêàíü ìåæäó äâóìÿ ëèñòàìè ðûõëîé áóìàãè, ñìî÷èòå æèä-
êîñòüþ äëÿ ñíÿòèÿ ëàêà.
Ïÿòíà îò òðàâû: èñïîëüçóéòå òàìïîí, ñìî÷åííûé ýòèëîâûì ñïèðòîì.
Õèì÷èñòêà
Õèì÷èñòêà: òîëüêî
Õèì÷èñòêà:
Íå
Õèì÷èñòêà
ñ ëþáûì
ïåðõëîðèä, áåíçèí,
áåíçèí, ñïèðò,
ïîäâåðãàòü
ðàñòâîðèòåëåì
ñïèðò, R111 è R113
R111 è R113
õèì÷èñòêå
Íîðìàëü-
íàÿ
Íåëüçÿ
Ìàøèííàÿ
Ñóøèòü
Ñóøèòü
Ñóøèòü
ñóøèòü
ñóøêà
ðàñïðàâëåííûì
íà âåðåâêå
íà ïëå÷èêàõ
Ñóøêà
â ìàøèíå
Äåëèêàò-
íàÿ
CDE 129
28
ÏÐÎÄÓÊÖÈß
ÑÅÐÒÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÀ
ÀÞ 77
òèðàëüíàÿ
Ñ
ìàøèíà
+,- ‘
Ðóêîâîäñòâî ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè
RUS
Ïðîèçâîäèòåëü:
Àäðåñ è òåëåôîíû
äëÿ êîíòàêòîâ:
Merloni Elettrodomestici spa
Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:
Ðîññèÿ 129233 Ìîñêâà
Âèàëå À.Ìåðëîíè, 47
Ïðîñïåêò Ìèðà, ÂÂÖ (áûâø. ÂÄÍÕ)
60044 Ôàáðèàíî (ÀÍ), Èòàëèÿ
Ïàâèëüîí 46
Òåë. (0732) 6611
Òåë.: (095) 974-6280
Ïðîäàâåö:
Ôàêñ (095) 961-2919
974-6279
Merloni International Business S.A.
Þðèäè÷åñêèé àäðåñ:
http://www.ariston.ru
Öåíòð Ãàëëåðåÿ, 2, Âèà Êàíòîíàëå,
6928 Ìàííî, Øâåéöàðèÿ
Аннотации для Стиральной Машиной Ariston CDE 129 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
- Manuals
- Brands
- Hotpoint Ariston Manuals
- Washer/Dryer
- CDE 129
- Instructions for use manual
-
Contents
-
Table of Contents
-
Troubleshooting
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for Hotpoint Ariston CDE 129
Summary of Contents for Hotpoint Ariston CDE 129
-
Page 2
(vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);… -
Page 3
vedi figura (vedi a fianco); lavaggio: vedi a asciugatura fianco… -
Page 4
(vedi figure sottostanti) N° 2 Supporti cerniera N° 2 cerniere Fig. 1 Fig. 2 18 mm N° 1 Magnete N° 1 Riscontro magnete Fig. 3 Fig. 4 N° 1 Tassello in gomma N° 1 Distanziale Fig. 5 Fig. 4/B fig. 1 Tu r sei fig. -
Page 5
Fig. 8 Fig. 9 (fig. 10) fig. 2 Fig. 10 fig. 8 (fig. 9) (fig. 11): (fig. 8): (fig. 6). fig. 7. Importante: chiudere la parte inferiore della facciata con fig. 12 lo zoccolo a battuta sul pavimento. Fig. 6 Fig. -
Page 6
Spie Cassetto dei detersivi Cassetto dei detersivi vedi pag. 10 vedi pag. 9 Spie vedi pag. 7 vedi pag. 9 vedi pag. 7 vedi pag. 8 Nota: Per evitare vibrazioni eccessive prima di ogni centrifuga la macchina distribuisce il carico in modo uniforme, questo avviene effettuando delle rotazioni continue del cesto ad una velocità… -
Page 7
(vedi pag. 9 vedi pag. 13… -
Page 8
vedi pag. 9 vedi pag. 10 vedi pag. 9 Durata Detersivo Natura dei tessuti Program- Tempe- Asciug- Ammorbi- Descrizione del ciclo di del ciclo e dello sporco ratura atura dente lavaggio (minuti) vedi pag. 10 Giornaliero 30′ Si consiglia l’uso di detersivo liquido… -
Page 9
pag. 8 I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo. Stiro Armadio Extra secco (vedi tabella a fianco) solo l’asciugatura Solo asciugatura Importante: programmi cotone livelli di asciugatura Per un carico di 1 Kg sono consigliati 60 minuti di asciugatura. — Per carichi di cotone inferiori ad 1 Kg, utilizza il programma d’asciugatura relativo ai tessuti sintetici. -
Page 11
• vedi pag. 9… -
Page 12
vedi figura vedi figura :… -
Page 13
vedi pag. 14 vedi pag. 9). vedi pag. 3). vedi pag. 3). vedi pag. 8 vedi pag. 9). vedi pag. 3 vedi pag. 2). vedi pag. 2 vedi pag. 2 vedi pag. 2 vedi pag. 12 vedi pag. 3 vedi pag. 9). -
Page 14
• vedi pag. 13);… -
Page 15: Table Of Contents
Instructions for use WASHER-DRYER Contents Installation, 16-17-18-19 English Washer-dryer description, 20-21 Starting and Programmes, 22 Personalisations, 23 CDE 129 Detergents and laundry, 24 Precautions and advice, 25 Care and maintenance, 26 Troubleshooting, 27 Service, 28…
-
Page 16: Installation
Installation Electric and water connections Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking (see figure) (see figure) (see figure) Levelling (on the next page) (see figure)
-
Page 17
Connecting the drain hose The first wash cycle (see figure) Technical details Model Dimensions Electric connection Capacity Electric connections Water connections Spin speed (on the right) Wash: Control Drying: programmes (on the right) according to EN 50229 directive… -
Page 18
Instructions for the fitter Door Mounting Accessories Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: (see figures below). N° 2 Hinge Supports N° 2 Hinges 18 mm Fig. 1 Fig. 2 N° 1 Magnet N° 1 Magnet plate Fig. -
Page 19
Using the Drilling Template. Fig. 8 Fig. 9 Mounding the Parts onto the Wooden Panel (Door). Accessories provided for the height adjustment. (fig. 10) Mounting the Panel into the machine. fig. 2 Fig. 10 Adjusting the appliance height. Fastening the plinth guide. fig. -
Page 20: Washer-Dryer Description
Washer-dryer description Control panel FUNCTION START/STOP Leds Detergent dispenser ON-OFF/DOOR LOCK START/ RESET PROGRAMME DRYING TEMPERATURE Detergent dispenser: TEMPERATURE (see page 24). (see page 23) LEDS: START/STOP (see START/RESET page 21) DRYING ON-OFF/DOOR LOCK (see page 23). (see page 21) FUNCTION PROGRAMME Note: to avoid excessive vibrations, before every spin cycle the machine distributes the load in a uniform manner…
-
Page 21
Leds Cycle phase under way: Delay set: (see page. 23) Function buttons ON-OFF/DOOR LOCK led: (see page 27). -
Page 22: Starting And Programmes
Starting and Programmes Briefly: starting a programme (see page 24) (see page 23) (see page 23). Programme table Cycle Detergent Program- Wash Drying Fabric Type of fabric and degree of soil length Description of wash cycle temp. cycle softener (minutes) Cottons Synthetics Delicates…
-
Page 23: Personalisations
Personalisations Setting the temperature (see Programme table on page 22) The data contained in the Table of drying times table are purely indicative. Set the drying cycle Fabric Load type Max. type load (kg) Extra Ward- Iron robe Iron Wardrobe Extra dry (see table opposite) dry only…
-
Page 24: Detergents And Laundry
Detergents and laundry Detergent dispenser Special items Curtains: Quilted coats and windbreakers: Trainers: Wool: Woolmark Platinum Care compartment 1: Detergent for pre-wash As gentle as a hand wash. (powder) compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) Preparing your laundry Anti-crease How much does your laundry weigh?
-
Page 25: Precautions And Advice
Precautions and advice General safety Saving energy and respecting the environment Environmentally-friendly technology Saving on detergent, water, energy and time (see page 23) Disposal…
-
Page 26: Care And Maintenance
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Checking the water inlet hose Cleaning your appliance Cleaning the detergent dispenser (see figure) Caring for your appliance door and drum Cleaning the pump (see figure)
-
Page 27: Troubleshooting
Troubleshooting (see page 28) Possible causes/Solution: Problem The Washer-dryer won’t start. The wash cycle won’t start. see page 23 The Washer-dryer fails to load water. The Washer-dryer continuously (see page 17) loads and unloads water. (see page 17) The Washer-dryer does not (see page 22) drain or spin.
-
Page 28: Service
Service Before calling for Assistance: • (see page 27) • • Notify the operator of:…
-
Page 29
Mode d’emploi LAVANTE-SÉCHANTE Sommaire Installation, 30-31-32-33 Français Description du lavante-séchante, 34-35 Mise en marche et Programmes, 36 Personnalisations, 37 CDE 129 Produits lessiviels et linge, 38 Précautions et conseils, 39 Entretien et soin, 40 Anomalies et remèdes, 41 Assistance, 42… -
Page 30: Installation
Installation Raccordements hydrauliques et électriques Déballage et mise à niveau Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Déballage (voir figure) (voir figure) (voir figure) Mise à niveau (voir page ci-contre) (voir figure)
-
Page 31
Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage voir figure) Caractéristiques techniques Modèle Dimensions Capacité Branchement électrique Raccordements électriques Raccordements hydrauliques Vitesse d’essorage (voir ci-contre) lavage: séchage: Programmes de contrôle selon la (voir ci-contre) norme EN 50229… -
Page 32
Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: (voir figures ci-dessous). N°2 Supports charnière N°2 Charnière Fig. 1 Fig. 2 18 mm N°1 Aimant N°1 Butoir aimant Fig. -
Page 33
Utilisation du gabarit de forage. Fig. 8 Fig. 9 Accessoires fournis pour le réglage de la hauteur. Montage des pièces sur le panneau en bois (Porte). (fig. 10) Montage du panneau sur la machine. fig. 2 Fig. 10 Réglage de la machine en hauteur. Fixation du support de la base. -
Page 34: Description Du Lavante-Séchante
Description du lavante- séchante Bandeau de commandes FONCTION Voyants MISE EN MARCHE/ ARRET ALLUMAGE/ Tiroir à produits lessiviels HUBLOT VERROUILLE START/ RESET PROGRAMMES SÉCHAGE TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels TEMPÉRATURE (voir page 38) (voir page 37) Voyants MISE EN MARCHE/ARRET START/RESET (voir page 35) SÉCHAGE…
-
Page 35
Voyants Phases en cours: Retard programmé: (voir page Touches fonction Voyant ALLUMAGE/HUBLOT VERROUILLE: (voir page 41) -
Page 36: Mise En Marche Et Programmes
Mise en marche et Programmes En bref: démarrage d’un programme (voir page 37) (voir page 37). (voir page 38) Tableau des programmes Durée du Lessive Nature des tissus et degré de Program- Temp. Sécha- Assouplis- cycle Description du cycle de lavage salissure lavage sant…
-
Page 37: Personnalisations
Personnalisations Sélection de la température (voir Tableau des programmes page 36) Les données indiquées dans Sélectionnez le séchage le tableau ont une valeur purement indicative. Tableau temps de séchage Type de Type de charge Charge tissu max. (kg) Extra Armoire Repas- sage Repassage…
-
Page 38: Produits Lessiviels Et Linge
Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Pièces de linge particulières Rideaux: Doudounes et anoraks: Chaussures de tennis: Laine: Woolmark Platinum Care bac 1: Lessive prélavage (en poudre) bac 2: Lessive lavage Délicat comme le lavage à la main. (en poudre ou liquide) bac 3: Additifs (adoucissant, etc.) Triage du linge…
-
Page 39: Précautions Et Conseils
Précautions et conseils Sécurité générale Economies et respect de l’environnement La technologie au service de l’environnement Economie de produit lessiviel, d’eau, d’électri- cité et de temps Mise au rebut voir page…
-
Page 40: Entretien Et Soin
Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant (voir figure) Nettoyage du lavante-séchante Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Nettoyage du tiroir à produits lessiviels (voir figure) Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe…
-
Page 41: Anomalies Et Remèdes
Anomalies et remèdes (voir page 42) Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. voir page 37). Il n’y a pas d’arrivée d’eau. Le lavante-séchante prend l’eau et vidange (voir page 31) continuellement.
-
Page 42: Assistance
Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • (voir page 41) • • Communiquez:…
-
Page 45
Waschen: Trocknen:… -
Page 46
N° 2 Scharnierhalterung N° 2 Scharnier Abb. 1 Abb. 2 18 mm N° 1 Magnetanschlag N° 1 Magnet Abb. 3 Abb. 4 N° 1 Gummidübel N° 1 Distanzstück Abb. 5 Abb. 4/B Tu r sei… -
Page 47
Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Wichtig: Abb. 6 Abb. 7 Abb. 11 Abb. 12… -
Page 48
Kontrollleuchten Waschmittelschublade Waschmittelschublade: Kontrollleuchten: Anmerkungen:… -
Page 50
Programm — Wasc hm ittel Ge we b ea rt und Wasc h- Te m p e — W eich- Be schreib ung d es Trocken Dauer Ve rsc hm utzungsgra d program . ra tur m acher Wasc hp rogram m s (Minuten) -
Page 51
Nur Trocknen Nur Trocknen Wichtig: Baumwollprogramme Trocknungsarten A lle 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 A lle , m it A u sn a hm e 1 0 u n d A b p u m p e n . -
Page 56
195065163.00 06/2007 — Xerox Business Services…