Hp designjet t790 инструкция по эксплуатации

Окончание поддержки: драйверы для принтеров в Windows 7, 8, 8.1, Server 2008, 2008R2.

HP больше не поддерживает эти драйверы принтеров с 1 ноября 2022 г. HP рекомендует обновить операционную систему до поддерживаемой версии. Подробнее

  • Драйверы

    17

  • Руководства по ремонту

    2

  • Инструкции по эксплуатации

    2

Языки:

Preview

HP DESIGNJET T790 инструкция по эксплуатации
(412 страниц)

  • Языки:Английский, Венгерский, Греческий, Испанский, Итальянский, Каталанский, Китайский, Корейский, Литовский, Немецкий, Португальский, Русский, Словацкий, Словенский, Турецкий, Французский, Чешский, Японский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    10.02 MB

Preview

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для HP DESIGNJET T790. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации HP DESIGNJET T790. Инструкции по использованию помогут правильно настроить HP DESIGNJET T790, исправить ошибки и выявить неполадки.

© 2011 Hewlett-Packard Company

Large Format Division

Camí de Can Graells 121 · 08174

Sant Cugat del Vallès

Barcelona · Spain

All rights reserved

Printed in XXX

3m

2m

T790 and T1300

ePrinter Series

Product Assembly

Instructions

Instructions d’assemblage

du produit

Anleitung zur

Produktmontage

Istruzioni per l’installazione

del prodotto

Instrucciones de montaje

del producto

Instruções de montagem

do produto

Инструкции по сборке

продуктов

Read these instructions carefully…What you will need for this procedure

• Because the product is heavy, you may need three people to unpack it. When more than

one person is needed, this symbol is displayed.

• To assemble the product you will need at least 3 x 2 m of empty oor space.

• You will also need a roll of 24 in (minimum) paper, in order to align the printheads.

• Media and Connection Cables are needed to complete the installation.

Lisez ces consignes avec attention…Conditions requises pour cette procédure

• Trois personnes pour le déballage du produit, qui est lourde. Symbole indiquant

une opération nécessitant plusieurs personnes.

• Pour assembler le produit, vous devez disposer d’un espace libre d’au moins 3 x 2 m.

• Vous aurez également besoin d’un rouleau de papier de 60,96 cm (24 pouces) mini

mum, an d’aligner les têtes d’impression.

• Vous avez besoin d’un support et de câbles de connexion pour compléter l’installation.

Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch…Was Sie zum Aufstellen des Produkts

benötigen

• Das Produkt ist schwer, deshalb werden zum Auspacken drei Personen benötigt. Wenn

mehr als eine Person erforderlich ist, sehen Sie dieses Symbol.

• Zum Aufstellen des Produkts benötigen Sie eine freie Fläche von mindestens 3 x 2 m.

• Für die Ausrichtung der Druckköpfe ist auch eine Rolle mit 24 Zoll (Mindestgröße)

erforderlich.

• Medien und Verbindungskabel werden benötigt, um die Installation abzuschließen.

Leggere queste istruzioni attentamente…Cosa è necessario per questa procedura

• Dato il peso del prodotto, potrebbero essere necessarie tre persone per disimballarlo.

Quando è necessaria più di una persona, viene visualizzato il seguente simbolo.

• Per assemblare il prodotto è necessario uno spazio di almeno 3 × 2 metri.

• Per allineare le testine di stampa è inoltre necessario un rotolo di carta di almeno 610

mm (24 pollici).

• Per completare l’installazione, sono necessari i cavi di connessione e i supporti.

Lea atentamente estas instrucciones…Qnecesitará durante el proceso de instalación

• Debido al elevado peso del producto, es posible que se necesiten tres personas para

desembalarlo. Si se requiere la intervención de más de una persona, se muestra este símbolo.

• Para montar el producto necesitará al menos un espacio libre en el suelo de 3 x 2 m.

• Necesitará un rollo de papel de 24 pulgadas como mínimo para alinear los cabezales

de impresión

• Para completar la instalación se necesita el material de impresión y los cables de

conexión.

Leia estas instruções com atenção…O que será necessário para esse procedimento

• Como o produto é pesado, são necessárias três pessoas para retirá-lo da embalagem.

Quando mais de uma pessoa for necessária, esse símbolo será exibido.

• Para montar o produto, você precisará de um espaço de pelo menos 3 x 2 m no chão.

• Você também precisará de um rolo de 24 pol. (mínimo) de papel para alinhar os

cabeçotes de impressão.

• Cabos de mídia e conexão são necessários para concluir a instalação.

Внимательно прочтите эти инструкции…Что необходимо знать для выполнения этой

процедуры

• Ввиду большого веса принтера для его распаковки может потребоваться три

человека. Когда требуется более одного человека, отображается этот символ.

• Для сборки принтера потребуется свободное пространство на полу (не менее 3 на

2 м).

• Вам также потребуется рулон бумаги в 24 дюйма (минимум) для выравнивания

печатающих головок

• Для завершения установки требуются кабели мультимедиа и соединительные

кабели.

Product working area

Before you start unpacking, consider where you
are going to put the assembled product. You
should allow some clear space on all sides of the
product box. The recommended clearances are
shown in the illustration above.
Zone de travail du produit
Avant de commencer le déballage, pensez à l’emplacement où le produit sera
installée. Prévoir de l’espace autour de la boîte du produit, sur tout son périmètre.
L’espace recommandé est indiqué dans l’illustration ci-dessus.
Standort des Produkts
Bevor Sie mit dem Auspacken beginnen, überlegen Sie sich, wo das fertige
Produkt aufgestellt werden soll. Zu allen Seiten des Produktkartons sollte noch
freier Platz sein. Die empfohlenen Abstände sind in der Abbildung oben vermerkt.
Area operativa del prodotto
Prima di cominciare a disimballare il prodotto, considerare lo spazio in cui verrà
sistemata una volta assemblato. È necessario lasciare dello spazio su tutti i lati
della scatola del prodotto. Lo spazio consigliato è illustrato nella gura.
Área de trabajo del producto
Antes de comenzar el desembalaje, piense dónde va a colocar el producto una
vez montado. Deberá dejar un espacio libre en todos los lados de la caja del
producto. El espacio libre aconsejable se muestra en la ilustración anterior.
Área de trabalho do produto
Antes de começar a desembalar o produto, dena o local onde você colocará o
produto depois de montado. É necessário também deixar algum espaço livre nas
laterais do produto. Esses espaços são mostrados na ilustração acima.
Рабочая зона принтера.
Прежде чем начать распаковку, определите место для собранного принтера.
С каждой стороны от коробки с принтером должно оставаться свободное
пространство. Рекомендуемая величина свободного пространства приводится
на рисунке выше.

EN

EN

EN

FR

FR

FR

IT

IT

IT

ES

ES

ES

PT

PT

PT

RU

RU

RU

DE

DE

DE

1 2

Hewlett-Packard Company — Learning Products — Barcelona

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели HP Designjet T790 610 mm (CR647A). Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    1. Manuals
    2. Brands
    3. HP Manuals
    4. Printer
    5. Designjet T790

    Manuals and User Guides for HP Designjet T790. We have 1 HP Designjet T790 manual available for free PDF download: User Manual

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Витамин компливит 8 витаминов 8 минералов инструкция
  • Инструкция по эксплуатации стиральной машины candy с вертикальной загрузкой
  • Руководство по ремонту ducati
  • Midtronics mdx 600 инструкция по применению
  • Ножны из дерева своими руками пошаговая инструкция