Hyundai r140w 7 руководство по эксплуатации

Скачать бесплатно на Русском языке Руководство по эксплуатации и обслуживанию Колёсного Экскаватора Hyundai R140W7

Содержание Руководства:

1. СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Перед началом работы 1-1

2. Во время работы машины 1-6

3. Во время проведения технического обслуживания 1-13

4. Парковка 1-16

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. Основные элементы 2-1

2. Технические характеристики 2-2

3. Рабочий диапазон 2-3

4. Вес элементов 2-4

5. Грузоподъемность 2-5

6. Руководство по выбору ковша 2-12

7. Технические характеристики основных компонентов 2-14

3. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

1. Устройства кабины 3-1

2. Панель дисплеев и сенсорных переключателей 3-2

3. Переключатели 3-7

4. Рычаги и педали 3-18

5. Кондиционер и отопитель 3-21

6. Другие устройства 3-24

4. РАБОТА

1. Рекомендации для новой машины 4-1

2. Проверка перед запуском двигателя 4-2

3. Запуск и остановка двигателя 4-3

4. Система выбора режимов работы 4-7

5. Управление рабочим оборудованием 4-14

6. Передвижение машины 4-15

7. Метод эффективной работы 4-21

8. Работа на стройплощадках с особыми условиями 4-26

9. Обычная работа экскаватора 4-28

10. Опускание рабочего оборудования 4-29

11. Хранение 4-30

12. Схема управления машиной с помощью джойстиков 4-32

13. Подключение контура гидравлической системы 4-33

5. ТРАНСПОРТИРОВКА

1. Подготовка к транспортировке 5-1

2. Габаритные размеры и вес 5-2

3. Погрузка машины 5-3

4. Крепление машины 5-5

5. Погрузка и разгрузка при помощи крана 5-7

6. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

1. Инструкции по проведению 6-1

2. Моменты затяжки 6-6

3. Требования к применяемым топливу, охлаждающей жидкости и смазкам 6-9

4. Перечень работ при техническом обслуживании 6-11

5. Карта технического обслуживания 6-16

6. Инструкция по проведению обслуживания 6-18

7. Электросистема 6-44

8. Кондиционер и отопитель 6-47

7. РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

1. Двигатель 7-1

2. Электросистема 7-2

3. Другие неисправности 7-3

Надеемся, что наши материалы помогут Вам разобраться с работой или неисправностью Вашего Экскаватора!

А запчасти или Двигатель для Вашего Экскаватора можно заказать у нас.

Запчасти

Двигатели Cummins, Запчасти, Корейские запчасти, Двигатель, Автобус, Экскаватор, Спецтехника, Hyundai Robex, Daewoo-Doosan, Volvo, Samsung MX, MX132, MX202, MX8, MX6, Robex1300, Robex130, Robex2000, Cummins b3.9, Cummins 4BT, Cummins b5.9, Cummins 6BT, Cummins isf2.8, Cummins isf3.8, Cummins 4isbe, Cummins 6isbe, Cummins M11, Cummins KTA19, Cummins qsb6.7, Cummins EQB5.9, Cummins 6isl8.9, Cummins NT855, Cummins LTA10, Грузовик, Автозапчасти, МКПП, Коробка передач, Раздатка, Прокладка, Стартер, Двигатель, Запчасти, Карданный вал, Мост, Редуктор, Поршня, Гильза, Кольца, Коленвал, Шатун, Гидроцилиндр, ТНВД, Форсунка, Радиатор, Сальник, Амортизатор, Фильтр, Топливный, Масляный, Воздушный, Коронки, Зубы, Ремкомплект, ДВС, Насос, ГУР, Подрезы, Выжимной, Подшипник, Корзина, Сцепления, Диск, Сцепление, Коробка Передач, Поршень, Средний, мост, Шкворень, Шкворня, Сайлентблок, Сальник, Рулевая, Колонка, Кардан, Амортизатор, Рессора, Рессорный Лист, Поросёнок, Вкладыши, Коренные, Шатунные, Турбина, Компрессор, ПГУ, Подушка, Палец, МКПП, Тормоз, Ступица, Шестерня, Колодки, Тормозные, Накладка, Hyndai, Daewoo, Samsung, Doosan, Cosmos, KIA, Aero City, Aero Space, GRANBIRD, GRANTO, Aero Town, Transtar, ULTRA, Самсунг, ASIA, AM 937, Хундай, L6, L7, LX, ДЭУ, Гранбёрд, КИЯ, Аэротаун, АэроСити, 6BT, 4BT, Корея, 6BT 5.9, Каминз, Каминс, Камминз, Cummins, Cumins, 4BT 3.9, EF750, F17E, D1146, DE12, dv15, DE08TIS, DV11, D6BR, D6AU, D6AV, H07C, D6AB, D6AC, D6CA, D6CB, D6DA, D2366, D8AY, D8AB, DC23, JT, VM39, Am 948, BS 106, BM 090, BH 115, BH 117, BH 120, D8AB

Срочная Доставка во все города России, Казахстана

Абакан, Алмата, Альметьевск, Армавир, Архангельск, Астрахань, Ачинск, Байкальск, Балаково, Барнаул, Белгород, Белогорск, Березники, Бийск, Биробиджан, Благовещенск, Бодайбо, Братск, Брянск, Великий Новгород, Вихоревка, Владивосток, Владимир, Волгоград, Волжский, Вологда, Воронеж, Глазов, Екатеринбург, Иваново, Ижевск, Иркутск, Йошкар-Ола, Железногорск-Илимский, Зима, Казань, Калуга, Канск, Кемерово, Киров, Комсомольск-на-Амуре, Кострома, Краснодар, Красноярск, Курган, Курск, Липецк, Магадан, Магистральный, Магнитогорск, Махачкала, Миасс, Москва, Мурманск, Набережные, Челны, Находка, Нерюнгри, Нефтекамск, Нижневартовск, Нижнеудинск, Нижний Новгород, Нижний Тагил, Новая Игирма, Новокузнецк, Новороссийск, Новосибирск, Новый Уренгой, Ноябрьск, Омск, Орел, Оренбург, Орск, Пенза, Пермь, Петрозаводск, Петропавловск-Камчатский, Псков, Пятигорск, Ростов-на-Дону, Рубцовск, Рязань, Самара, Санкт-Петербург, Саранск, Саратов, Саянск, Слюдянка, Смоленск, Сочи, Ставрополь, Стерлитамак, Сургут, Сыктывкар, Таганрог, Тайшеь, Тамбов, Тверь, Тольятти, Томск, Тула, Тулун, Тюмень, Улан-Удэ, Улькан, Ульяновск, Усть-Илимск, Усть-Кут, Уфа, Хабаровск, Ханты-Мансийск, Чайковский, Чебоксары, Челябинск, Черемхово, Череповец, Чита, Чунский, Южно-Сахалинск, Якутск, Ярославль, Алупка, Алушта, Армянск, Бахчисарай, Белогорск, Джанкой, Евпатория, Инкерман, Керчь, Красноперекопск, Саки, Севастополь, Симферополь, Старый Крым, Судак, Феодосия, Щёлкино, Ялта

Hyundai R140-7 Service Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

Service Guide

Crawler Excavator

loading

Related Manuals for Hyundai R140-7

Summary of Contents for Hyundai R140-7

  • Page 1
    Service Guide Crawler Excavator…
  • Page 2: Table Of Contents

    INDEX Ⅰ. Specification Comparisions ——————————————————————————————— 3 Ⅱ.Hydraulic System ————————————————————————————————————— 7 1.Outline of Hydraulic system ————————————————————————————————- 8 2.Hydraulic Symbol ————————————————————————————————————— 9 3.Hydraulic Circuit —————————————————————————————————————- 15 3-1.Main Circuit 3-2.Pilot Circuit (Crawler Type) 3-3.Pilot Circuit (Wheel Type) 3-4.Oil Return Circuit 4.Main Components ————————————————————————————————————— 19 4-1.Main Control Valve 4-2.Main Pump 4-3.Pilot Circuit…

  • Page 3
    1-3. Monitor Panel (Cluster) 1-4. Communication 1-5. Automatic Deceleration System 1-6. Power Boost System 1-7. Travel Speed Control System 1-8. Automatic Warming Up & Engine Overheat prevention 1-9. Anti — Restart Function 1-10. Location of Solenoid Valves 1-11. Work/Power Mode Selection 1-12.
  • Page 4: Ⅰ.specification Comparisions

    Ⅰ.Specification Comparisions Page3 Construction Equipment…

  • Page 5
    R140LC-7 Hyundai Komastu Hitachi Unit R140-7 PC130-6 312C ZX120 13980 Oper. Weight 13050 12200 12200 102/2100 Power, SAE net HP/rpm 86/2200 103/2100 DIN net 87/2200 91/1950 85/2100 0.58 Bucket PCSA cu m CECE cu m 0.45 0.45 Cummins Engine Komatsu Isuzu B3.9-C…
  • Page 6
    R160LC-7 Hyundai Komastu Hitachi Unit R160LC-7 PC160-6 315C ZX160LC 17400 Oper. Weight 16530 16000 15600 116/2100 Power, SAE net HP/rpm 104.5/2100 118/2100 DIN net 106/2100 111/2150 100/1950 0.70 Bucket PCSA cu m 0.58 0.65 0.60 CECE cu m 0.53 0.55 0.55…
  • Page 7
    R210LC-7 Hyundai Komastu Hitachi Unit R210LC-7 PC210-6 320B EX200-5 21700 Oper. Weight 21570 20518 18800 143/2100 Power, SAE net HP/rpm 133/2200 128/1800 133/1950 145/2100 DIN net 130/1800 135/1950 0.92 Bucket PCSA cu m 0.86 0.80 0.80 CECE cu m 0.70 0.70…
  • Page 8: Ⅱ.hydraulic System

    Ⅱ.Hydraulic System Page7 Construction Equipment…

  • Page 9: Outline Of Hydraulic System

    1.Outline of Hyd. System: the equipment to transmit the power by oil flow -Charecteristic of hydraulic oil : incompressible,automatic lubrication,less friction loss, higher cooling efficiency,more safety for overload,silent operation,precise control Hydraulic Tank Actuator Hydraulic Pump Control Valve -Hydraulic Tank : Oil Storage -Hyd.

  • Page 10: Hydraulic Symbol

    2.Hydraulic Symbol Component Symbol Explanation Pipe or hose Color code -Main line -Supply line : red -Return line : blue -Suction line : green -Pilot line -Pilot line : brown -Drain or internal leakage -Drain or internal leakage line : green Line connected each other : Tee joint or drilled hole Line cross over without connection…

  • Page 11
    Component Symbol Explanation Shut off valve Check valve Direction controlling device to prevent reverse flow -Without spring -With spring One check valve & pilot line in one block -Pilot check valve Hyd. tank Hyd. oil storage Filter Filtering all the dirt in hydraulic system Cooler Exhaust the heat of hyd.
  • Page 12
    Component Symbol Explanation Hydraulic pump -One direction -fixed flow pump -Both direction, depending on rotation of pump Discharge amount of pump are flexible -Variable flow pump dependng on the pressure at actuator such as cylinder and motor Cylinder -Double acting : retract and extend by direction of oil supply -Single acting : retract by weight and extend by oil supply…
  • Page 13
    Component Symbol Explanation -Reducing vave It is used for low pressure circuit. When the supplied pressure reach to required value, supplied oil is cut off Direction valve For double acting -2 way For single acting Double acting -3 way Controlling method of direction control valve Hand control lever Foot control pedal…
  • Page 14
    Component Symbol Explanation Button control Hydraulic control by pilot pressure Electro-magnet control by electricity Automatic return control by spring tension Control valve is fixed with selected direction N : neutral position Motor Rotating device -Reversible motor -Irreversible motor : rotate one direction only Pressure switch Page13…
  • Page 15
    Component Symbol Explanation Heater Accumulator Brake and clutch Applied by spring force Released by hydraulic pressure Shuttle valve Two check valve in one block Oil flow achieved by pressure difference between left & light hand side Logic valve Is combined with piston and orifice Area difference operates direction control valve Page14…
  • Page 16: Hydraulic Circuit

    3. Hydraulic Circuit 3-1.Main Circuit Page15 Construction Equipment…

  • Page 17: 3-2.Pilot Circuit (Crawler Type)

    3-2.Pilot Circuit (Crawler Type) Page16 Construction Equipment…

  • Page 18: 3-3.Pilot Circuit (Wheel Type)

    3-3.Pilot Circuit (Wheel Type) Page17 Construction Equipment…

  • Page 19: 3-4.Oil Return Circuit

    3-4.Oil Return Circuit Return Pressure (Bar) Model Oil Cooler By-pass R450LC-7 R360LC-7 R320LC-7 R200W-7 R290LC-7A R210LC-7 R180LC-7 R140LC-7 Page18 Construction Equipment…

  • Page 20: Main Components

    R210LC-7 4. Main Components 4-1A.Main Control Valve (Kawasaki) Page19 Construction Equipment…

  • Page 21
    R210LC-7 Side view Upper view Page20 Construction Equipment…
  • Page 22
    R210LC-7 Bottom view Side view Page21 Construction Equipment…
  • Page 23
    R210LC-7 Page22 Construction Equipment…
  • Page 24
    R210LC-7,R290LC-7A 1)Foot Relief Valve Page23 Construction Equipment…
  • Page 25
    R210LC-7,R290LC-7A 2)Direction Control Valve Page24 Construction Equipment…
  • Page 26
    R210LC-7,R290LC-7A 3)Port Relief Valve Neutral Position Operation Position Load check Load check valve Port Relief valve Port Relief Port Relief Port Relief valve valve valve valve Center Bypass valve Page25 Construction Equipment…
  • Page 27
    R210LC-7,R290LC-7A Page26 Construction Equipment…
  • Page 28
    R210LC-7,R290LC-7A 4)Main Relief Valve & Load Check Valve Port Relief valve Port Relief valve Make Up valve Load check Main Relief Main Relief valve valve Main Pump Main Pump Page27 Construction Equipment…
  • Page 29
    R210LC-7,R290LC-7A Page28 Construction Equipment…
  • Page 30
    5)Arm-In Operation ( Regeneration) -Improve arm-in speed -Prevent arm cylinder cavitation Page29 Construction Equipment…
  • Page 31
    Page30 Construction Equipment…
  • Page 32
    Arm Roll Out Page31 Construction Equipment…
  • Page 33
    6)Boom Priority System ( Boom & Swing Operation) Page32 Construction Equipment…
  • Page 34
    7)Straight Travel Valve Page33 Construction Equipment…
  • Page 35
    R290LC-7A 8)Boom & Arm Holding Valve Boom spool Boom Holding valve open Boom Holding valve closed Page34 Construction Equipment…
  • Page 36
    R290LC-7A 9)Auto Idling Control System Neutral Position Operated Position Page35 Construction Equipment…
  • Page 37
    R290LC-7 10)Straight Travel Valve at Neutral position Page36 Construction Equipment…
  • Page 38
    R290LC-7 11)Travel and Swing Simultaneously Page37 Construction Equipment…
  • Page 39
    R110/140/160/180LC-7 4-1B. Hanil-MCV Trav alarm PS FRONT VIEW BACK VIEW Arm Holding Straight Travel TRAVEL Valve (AHV) Valve (TS) RIGHT Work PS CD7 Signal to (NO, auto decel) open v/v TRAVEL Pc41 LEFT Main Relief SWING Valve PO (PILOT RETURN BOOM 1 Drain3 BOOM2…
  • Page 40
    R110/140/160/180LC-7 TRAVEL LEFT Orifice BOOM 1 ARM2 OPTION EXTRA A (OPTION) (1 side) Power BUCKET & ARM boost REGENERATION Regeneration OPTION PLUG PORT DRAIN SWING PLUG PORT Page39 Construction Equipment…
  • Page 41
    DOZER OPTION (EXTRA B) (EXTRA C) OPTION ARM1 BOOM2 BOOM2 & ARM1 SWING SWING SWING PRIORITY TRAVEL DOZER RIGHT STRAIGHT TRAVEL REGENERATION) Q2 (SUMM) V3 PLUG summation line for arm (arm 2) PO (PILOT OIL ENTRANCE) PLUGS p 2-25 p 2-23 PLUG Page40 Construction Equipment…
  • Page 42
    R110/140/160/180LC-7 ARM1 ARM2 BOOM2 BOOM1 (OPT) BOOM HOLDING VAVLE BUCKET SWING TRAVEL LEFT OPTION STRAIGHT TRAV V/V TRAVEL RIGHT Pilot Press Page41 Construction Equipment…
  • Page 43
    R140W-7 ⑥ ⑥ ⑪ ⑤ ⑤ ⑪ ⑩ ④ ⑩ ⑨ ③ ④ ③ ⑧ ② ⑨ ⑦ ① ② ⑧ ① ⑦ Page42 Construction Equipment…
  • Page 44
    1) SPOOLS ① OPTION (Dozer for Wheel excavator) ② BOOM1 ③ ARM2 ④ ARM REGENERATION ⑤ BUCKET ⑥ TRAVEL ⑦ SWING ⑧ BOOM2 ⑨ ARM1 ⑩ OPTION ⑪ OPTION Page43 Construction Equipment…
  • Page 45
    2) SPOOL Location-1 Dozer up Pb20 Boom down PORT Relief v/v Pb20 ARM-In confluence Pc42 ARM Regeneration ARM Regeneration cut PORT Relief v/v BUCKET Out Pc40 Pc42 Drain TRAVEL Reverse RH SWING SWING Priority Pc40 ARM-In OPTION B Negative Relief OPTION C Page44 Construction Equipment…
  • Page 46
    3) SPOOL Location-2 Straight Main relief v/v Travel spool AUTO IDLE Pa20 TRAVEL Reverse SWING(LH) PORT Relief v/v Pa21 BOOM RAISE confluence(BOOM2) Pa21 Pd41 Pd40 ARM Out PORT OPTION B Pd40 Relief v/v OPTION C DOZER Down Pa20 BOOM Raise Pd41 ARM Out confluence(ARM2) Pc40 OPTION(Breaker) BUCKET In…
  • Page 47
    4) ATTACHMENT Supply port-1 Pb21 SWING Make-up BUCKET In BUCKET Out BOOM Raise OPTION A(BREAKER) OPTION(DOZER Down) BOOM Down Drain Dr2 Drain Pb21 BOOM Holding release OPTION(DOZER Raise) Page46 Construction Equipment…
  • Page 48
    5) ATTACHMENT SUPPLY port-2 Pc41 TRAVEL Reverse TRAVEL Forward SWING(LH) SWING(RH) ARM In ARM Out OPTION B OPTION B OPTION C OPTION C Drain PC41 ARM Holding release Page47 Construction Equipment…
  • Page 49
    6) NEGATIVE Control port Plug 오리피스 2-8. P1,P2 Port Plug Page48 Construction Equipment…
  • Page 50
    7) CHECK Valves -1 OPTION”C” OPTION”B” BUCKET Plug ARM 1 Regeneration OPTION”A” BOOM2 (SWING ARM 2 Priority) SWING BOOM 1 TRAVEL DOZER Page49 Construction Equipment…
  • Page 51
    8) CHECK Valves -2 SWING Make-up BUCKET In BUCKET Out OPTION”C” BOOM Raise OPTION A(BREAKER) OPTION(DOZER Down) BOOM Down Drain Dr2 Drain Pb21 BOOM Holding release OPTION(DOZER Raise) OPTION”B” BUCKET Plug LB1,LB2 ARM 1 Regeneration OPTION”A” BOOM2 (SWING ARM 2 Priority) SWING BOOM 1…
  • Page 52
    9) BUCKET Orifice ; When combined operation with BUCKET, it allow to supply much oil to ARM/BOOM. OPTION”C” OPTION”B” BUCKET ARM 1 Regeneration OPTION”A” BOOM2 (SWING ARM 2 Priority) SWING BOOM 1 TRAVEL DOZER Page51 Construction Equipment…
  • Page 53
    10) NEGATIVE Relief Valve ● RCV Neutral : Bypass pressure up-Pump flow decrease ● RCV Operation : Bypass pressure down-Pump flow increase Drain 28 bar Bypass passage Page52 Construction Equipment…
  • Page 54
    11) Holding valve 11-1) Composition Piston “A” Sest-poppet Poppet Check Piston “B” Spring”B” Spring (Drain) Pb21 Holding release port Page53 Construction Equipment…
  • Page 55
    11-2) ARM Holding release ARM 1 SPOOL Holding release Pilot port Drain Port ARM Cyl. (Pc41) ARM In pilot When ARM In operation, PILOT pressure can Drain Port port(Pc40) act on Pc40(ARM 1 Spool),Pc41(Holding release port) and ARM will be lower down. Holding release Pilot Port (Pc41) Page54…
  • Page 56
    11-3) ARM Holding The Return oil from ARM CYL.(A) is blocked by the Check valve(C) and so it can not flow to the ARM Spool section(B). Ⓑ Ⓐ Ⓒ Check ARM CYL. Spring Page55 Construction Equipment…
  • Page 57
    12) ARM Regeneration 12-1) Concept While the ARM moves down from “A” to “B” position as the figure, Return oil quantity will exceed the supply oil amount cause of the ARM gravity. It can make a Cavitation. To make stop Cavitation, Return oil from (ARM Regeneration-Check v/v) cylinder flow to the supply line.
  • Page 58
    12-2) ARM Regeneration circuit * PILOT Supply port when ARM In operation ① Pc40 ARM 1 Spool ② Pc41 ARM Holding release ① ② ③ Pc42 Selection v/v ARM 1 ③ ④ Pb3 ARM 2 Spool Regen. ④ ARM 2 Pc42 Page57 Construction Equipment…
  • Page 59
    12-3) ARM Regeneration — Action Pc42 Pc42 ARM 1 Regen. ARM 2 Page58 Construction Equipment…
  • Page 60
    13) AUTO IDLE ; One for Attachment, the other one for travel operation check. Page59 Construction Equipment…
  • Page 61
    4-1C. Pressure Settings UNIT: BAR 110LC-7 140LC-7 160LC-7 180LC-7 210LC-7 250LC-7 290LC-7 320LC-7 360LC-7 450LC-7 *500LC-7 MAIN CONTROL MAIN RELIEF VALVE POWER BOOST PORT RELIEF (arm, boom, bucket) *380 SWING MOTOR RELIEF PRESS (measured on swing motor) BRAKE RELEASE 33~50 30~50 33~50 33~50…
  • Page 62
    Subject 1 : Only one attachment speed is slow 1.Problem : attachment speed is slow 2.Check & Measure : Only one attachment speed is slow 1) Condition : S Mode, max rpm 2) Test Items and Specifications Pressure Test result Measuring Point Remedy (If not) (Kg/㎠)
  • Page 63
    3) Measuring point for pilot pressure ※ How to measure (1) disconnect Pilot Hose (2) connect the disconnect hose to Gauge “T” fitting (3) start the engine ※ Test Items and Specifications Pilot Pressure Test result Attachment Remarks (If Not) (Kg/㎠) In Neutral Full…
  • Page 64
    4) Measuring point for main pressure ※ How to measure 1) disconnect pilot hose 2) connect the disconnect hose to gauge “T” fitting 3) start the engine Main relief ※ Test Items and specifications Pressure Relief Remarks Valve (Kg/㎠) Main 330/360Kg/㎠…
  • Page 65
    Subject 2 : All attachment speeds are slow 1.Problem : All attachment speeds(boom,arm,bucket) are slow 2.Check & Measure : 1) Condition : H Mode, max rpm 2) Pressure check of attachment Kgf/㎠ Swing Bucket Bucket Boom + L/H Swing Travel Travel In/Out Travel…
  • Page 66
    3.Cause 1)Abnormal result of pressure check : L/H travel, bucket out, arm in, boom up 2)Check the pressure for swing and L/H relief to find if the pump 2 oil flows to pump1. As a result, it was found that pump 2 oil flows to pump1 side of main control valve -bucket confluence check valve broken 4.Remedy Bucket confluence…
  • Page 67
    4-2.Pump assembly 1)View of Pump assembly Pi1=Neg. Control Pm1=Flow Cut Off Connect to Regulator 1 Engine Regulator 2 Pi2=Neg. Control Pm2=Flow Cut Off EPPR Pressure EPPR Valve 35 bar P1 front P2 rear Pilot Pump Page66 Construction Equipment…
  • Page 68
    2) The Type and circuit of regulator 2) The Type and circuit of regulator ① ② ① ⑤ ④ ⑦ ② ⑥ ③ ⑥ Section Y-Y ⑥ Section X-X ** ①~⑦ Regulator Parts Name ** ① ① : Lever 1 ③…
  • Page 69
    3)View of regulator 3)View of regulator The Portion of Horse Power Control The Portion of Flow Control Page68 Construction Equipment…
  • Page 70
    4) HHI Pump 4) HHI Pump regulator adjustment regulator adjustment Adjustment of max. Adjustment of min. Adjustment of outer spring flow control flow control Tightening Tightening Tightening Compensating Input amount of amount of amount of Flow Flow control starting torque Model/type adjusting adjusting…
  • Page 71
    Adjustment of inner spring Adjustment of flow control characteristic Tightening Tightening Flow control amount of amount of Flow Input torque starting Flow change Model/type adjusting adjusting change change pressure amount screw screw amount amount change amount (627) (924) min-1 Turn L/min Nᆞm Turn…
  • Page 72
    5) Structure of pump 5) Structure of pump Piston Servo Piston Shoe Swash Plate Gear Pump Ass`y Support Drive Shaft Cylinder Block Valve Plate Page71 Construction Equipment…
  • Page 73
    6) View & main components of pump 6) View & main components of pump Support Drive Shaft Servo Piston Shoe Piston Swash Plate Cylinder Block Valve Plate Page72 Construction Equipment…
  • Page 74
    Page73 Construction Equipment…
  • Page 75
    7)Symbol of Pump Assembly R210LC-7,R290LC-7A Actuator,Cylinders,Motors Page74 Construction Equipment…
  • Page 76
    R210LC-7 Drain Pf (EPPR) Drain Page75 Construction Equipment…
  • Page 77
    R290LC-7 8)Pump Regulation Schematic Page76 Construction Equipment…
  • Page 78
    9)Pump Regulating System A. Opening of a spool in the Main Control Valve results in flow increase of the pump, which supplies oil to the relevant spool. This flow increase is accomplished by pressure decrease in front of the foot relief valve. = NEGATIVE CONTROL SYSTEM signals: F1 &…
  • Page 79
    Regulator consists of the negative flow control, total horse power control and power shift control(EPPR) Page78 Construction Equipment…
  • Page 80
    10)Regulating Circuit FOOT RELIEF VALVE 1 FOOT RELIEF VALVE 1 F2=NEG CONTROL SIGNAL F1=NEG CONTROL SIGNAL (0..30 bar) (0..30 bar) MODE SELECTION SPEED SENSOR Remark H, S, M, U The Main Relief Valve (MR) limits the general working pressure to max. 330 bar &…
  • Page 81
    11)Flow Pressure Chart R210LC-7 The flow pressure chart of the pump depends on the active program version of the cluster. R210LC-7(standard) R210LC-7(standard) R210LC-7, default ( = version 1.X) R210LC-7, other case ( = version 2.X) 118K 105K 161K 161K 206L Emergency mode 2100rpm 217L…
  • Page 82
    12)Pump Regulator Qmax control, Qmin control, Qmax Cut control Qmin control Qmax control Qmax Cut control Page81 Construction Equipment…
  • Page 83
    13)Control and Adjustment of Regulator 13)Control and Adjustment of Regulator — Flow Control Max. Flow Adjust.Screw(①) Pilot Flow Adjust. screw(③) Flow Cut Off Adjust. Screw(④) Min. Flow Adjust.Screw(②) * Pilot Flow Adjust. Screw(③) * Screw Tighten(Flow ↑) * Max Flow Screw Adjustment(①) * Screw Loosen(Flow ↓) Screw Loosen (Flow ↑) Screw Tighten (Flow ↓)
  • Page 84
    14) Control & adjustment of regulator 14) Control & adjustment of regulator — Horsepower Control First Horse Power Adjust. Screw(⑤) Second Horse Power Adjust. First Horse Power Adjust. Second Horse Power Adjust. Screw(⑥) Screw(⑤) Screw(⑥) * First Horse Power Adjust.Screw(⑤) Screw Tighten (Flow ↑) Screw Loosen(Flow ↓) * Second Horse Power Adjust.
  • Page 85
    Minimum flow Maximum flow REGULATOR REGULATOR Page84 Construction Equipment…
  • Page 86
    15)Maximum flow -When a machine is operating, oil is supplied to the actuator(cylinder or motors) so that no oil pressure reaches piston A. -Then, the piston B goes back to the neutral position by the spring and the oil in the large chamber of the piston C is returned to the tank -Now the oil is supplied to LH side of the cylinder C.
  • Page 87
    16)Over Load Preventing Function (Minimazing) -When a machine is under load or the cylinder arrives at the end of stroke, the pressure is increased Cylinder pressure > spring pressure (B + D) The pressure is applied at the piston D and compresses the spring D and B So, the valve B moves to LH side and the oil enters the piston C through the passage at piston B…
  • Page 88
    17)Flow Control -When the engine is running, the swash plate moves to minimum angle Minimum position as per the following steps flow 1.the pressure is created by restriction of the foot relief valve 2.the pressure apply to the piston A 3.the piston A is moved to LH side 4.the valve B is opened 5.the pressure flows to the piston C…
  • Page 89
    18)Flow Reset Function (Maximazing) -When the load at the cylinder is gone, the pressure the cylinder and in the position D is decreased Cylinder pressure < spring force (B+D) Then, the oil in the cylinder C returns to the tank as shown in figure, and the swash plate angle is increased to give maximum flow…
  • Page 90
    19)Regulator: “Flow” Control System When operating the excavator equipment, the negative control pressure Fi inside regulator 1 or 2, drops, which results in displacement of the pilot piston and increasement of the pump flow. PILOT PISTON NEG CONTROL ADJUST SCREW PRESSURE PRESSURE PILOT SPRING…
  • Page 91
    Flow Control Signals MAX FLOW CUT-OFF MAX FLOW CUT-OFF SIGNAL for P1 SIGNAL for P2 (35 bar ON / 0 bar OFF) (35 bar ON / 0 bar OFF) 35 bar NEG CONTROL SIGNAL FOR P1(0…40bar) REAR PUMP FRONT PUMP (P1) (P2) NEG CONTROL…
  • Page 92
    20)Regulator: “Power” Control System By changing the mode (H,S,M,U) the CPU varies the current towards the EPPR valve (Electric Proportional Pressure Reducing Valve). This results in varying EPPR pressures, which work (together with P1 & P2 pressure) on the power piston inside each regulator.
  • Page 93
    -When one of the power modes is selected during operation, the EPPR valve pressure is applied at the piston D The piston D compresses the spring and move the valve B to LH side Therefore, the pump oil enters to the piston C and reduces angle of swash plate So, oil delivery of the pump is reduced.
  • Page 94
    Page93 Construction Equipment…
  • Page 95
    R210LC-7 21)Flow Increasing Function Page94 Construction Equipment…
  • Page 96
    R210LC-7 22)Flow Reducing Function Page95 Construction Equipment…
  • Page 97
    R210LC-7 23)Overload Prevention Function Page96 Construction Equipment…
  • Page 98
    R210LC-7 24)Flow Reset Function Page97 Construction Equipment…
  • Page 99
    25)Regulator 1.Negative flow control 1.Negative flow control 2.Total horsepower control 2.Total horsepower control 3.Adjustment of input horsepower 3.Adjustment of input horsepower ①Adjustment of outer spring ②Adjustment of inner spring 4.Power shift control 4.Power shift control 5.Qmax cut control 5.Qmax cut control 6.Adjustment of maximum and minimum flows 6.Adjustment of maximum and minimum flows Page98…
  • Page 100
    Subject 1 : Attachment operating speed for R290LC-7A is slow 1.Problem : All attachment speed is slow 2.Check & Measure 1)Test condition : S Mode, max rpm 2) Test Items and Specifications Test Measuring Point Condition Spec’ Remedy (If not) Result Unload 1750rpm…
  • Page 101
    3) Specification for EPPR Valve Eng’ RPM Pump EPPR Mode Unload Load Current (mA) Pressure (Kg/㎠) 1950 1900 1850 1800 1750 1700 Auto Idle 1200 4) Measuring Method of EPPR Pressure By Cluster By Pressure Gauge Gauge Port Page100 Construction Equipment…
  • Page 102
    5) Specification of Accel’ and ECM signal ※ Specification Table ※ How to find out Accel’ Dial (dL) Signal to ECM (Po) By cluster Step Signal M /rpm H /rpm S /rpm 0V/950 0V/950 0V/950 0.6/1120 0.6/1120 0.6/1120 0.8/1200 0.8/1200 0.8/1200 1.6/1450 1.6/1450…
  • Page 103
    6) Measuring Point for Main Pressure ※ Specification Table Unit : Kg/㎠ Attachment Pressure Remarks Main Relief 330/360±10 Boom, Arm, 330/360±10 Bucket Travel 360±10 Swing 265±10 Page102 Construction Equipment…
  • Page 104
    7) Fr & Fl pressure ※ How to measure (1) disconnect Fr or Fl hose (2) connect the disconnect hose to gauge “T” Fitting (3) start the engine ※ Specification Table RCV Lever Test result Spec’ Remarks In Neutral Below 38Kg/㎠ In Full Below 5Kg/㎠…
  • Page 105
    Subject 2: Deviation for R290LC-7 travel 1.Problem : deviation for travel 2.Check & measure 1)Preparation — Hyd’ Temp’ : above 50℃ — H Mode, Max rpm 2)How to measure Rotate 1 turn and then measure time taken for next 3 revolution 3)Specifications Test result Spec’…
  • Page 106
    3.Remedy 1)How to measure the Pressure — Pull Travel lever fully — Measure the travel pressure 2) Remedy according to the test result Travel Pressure Remedy Below 210Kg/㎠ A adjuster should be adjusted Above 210Kg/㎠ B adjuster should be adjusted “A”…
  • Page 107
    avitation Subject 3 : Pump c 1.Problem :Cavitation occurs with pump 2.Check & Remedy: 1)Check if hydraulic volume proper =>Replenish specified oil to the standard level 2)Check if viscosity of hydraulic oil is too high =>Replace oil with one of proper viscosity 3)Check if suction strainer clogged =>Clean suction strainer 4) Air is intruding from pump suction line =>Retighten or replace parts 5)Check if reservoir breather is clogged =>Clean or replace reservoir breather…
  • Page 108: 4-3.Pilot Circuit

    R290LC-7A 4-3.Pilot Circuit Page107 Construction Equipment…

  • Page 109
    R290LC-7A Operated Position Page108 Construction Equipment…
  • Page 110: 4-4.Swing Motor

    R140LC-7 4-4.Swing Motor 1)View of Swing Motor Page109 Construction Equipment…

  • Page 111
    R210LC-7 All excavators have a similar swing device SWING MOTOR R210LC-7 (ser. nr below E1938) Reactionless valves Relief valves Time delay valve Remark: PG HOSE Greasing of the output shaft of swing reduction is required each 1000 hrs ! SH HOSE Page110 Construction Equipment…
  • Page 112
    R210LC-7 2)Swing Circuit Operation Page111 Construction Equipment…
  • Page 113
    R290LC-7A Page112 Construction Equipment…
  • Page 114
    R290LC-7A Page113 Construction Equipment…
  • Page 115
    R290LC-7A Neutral Position Swing is not operated Page114 Construction Equipment…
  • Page 116
    R290LC-7A 3)Swing Port Relief Valve Page115 Construction Equipment…
  • Page 117
    R290LC-7A 110bar Page116 Construction Equipment…
  • Page 118
    4)Releasing of Swing Brake By operating the swing (SW), the joystick pressure (±5~20 bar) is applied on the MCV swing spool, and at the same time on the “SH” port of the swing motor: this allows pilot oil (35 bar) to enter in the brake section of the swing motor and lift up the swing piston, resulting in releasing of the brake.
  • Page 119
    R290LC-7A 5)Swing Brake (Neutral Position) Page118 Construction Equipment…
  • Page 120
    R290LC-7A 6)Swing Brake (Operating Position) Page119 Construction Equipment…
  • Page 121
    R290LC-7A Page120 Construction Equipment…
  • Page 122
    R290LC-7A Page121 Construction Equipment…
  • Page 123
    R290LC-7A 7)Antirotation Valve Page122 Construction Equipment…
  • Page 124
    Page123 Construction Equipment…
  • Page 125
    When oil supplies to Motor Inlet, it flows into the chamber through bypass way(B). Then, oil returns to the Motor Outlet very shortly. Next, oil fills in the chamber of poppet through Bypass Way(A) and it results in the poppet being closed and the swing motor can be rotated When the spool of MCV is located at the neutral position, the back-pressure happens to Motor Outlet due to the force of inertia and it tries to rotate the motor reversely.
  • Page 126
    R290LC-7A 8)Make Up Valve Page125 Construction Equipment…
  • Page 127
    Relief Model Maker Press R140LC-7 Jeil/Sungbo DongMyung/ R180LC-7 Sungbo R210LC-7 Jeil/Sungbo DongMyung/ R290LC-7A Sungbo DongMyung/ R320LC-7 Sungbo R360LC-7A Jeil/Sungbo R500LC-7A Toshiba Page126 Construction Equipment…
  • Page 128
    Subject 1: Both LH and RH swing actions are impossible (1) Check hydraulic oil level (2) Check gear pump pilot pressure within standard level (3) Check safety solenoid valve pressure within standard and main relief valve faulty (4) Check if swing control valve spool move lightly by hand (5) Check swing brake release valve faulty (6) Check swing motor rotation and pilot valve Subject 2 : Machine swings but does not stop…
  • Page 129: 4-5.Travel Motor

    4-5.Travel Motor R140/160/180LC-7A (Tong Myung) serial nr below E0743 serial nr below E2079 Orifice second speed (back of Filter parking cover) brake (back of cover) COUNTER BALANCE SPOOL CHECK (323) VALVE CHECK VALVE (BALL) PISTON DRAIN OVERLOAD RELIEF VALVE P2 GAUGE SECOND SPEED SPOOL P1 GAUGE…

  • Page 130
    R210LC-7A (Jeil) Remark This travel motor shifts automatically in 1e speed, at a pressure of 250 bar and up. SECOND SPEED SPOOL OVERLOAD RELIEF VALVE DRAIN (T SECOND SPEED SPOOL 2-SPEED- CONTROL PORT (Ps) SPEED) NPTF 1/16 PLUGS OVERLOAD RELIEF COUNTER VALVE BALANCE SPOOL…
  • Page 131
    1) Relief Valve Piston ※ Role of the piston — Reducing shock while the piston moves when relief pressure is activated to the valve(Time delay effect). Page130 Construction Equipment…
  • Page 132
    2) Counterbalance Valve Page131 Construction Equipment…
  • Page 133
    Speed Control(Jeil) Speed Control Page132 Construction Equipment…
  • Page 134
    Speed Control(Jeil) 2nd Speed Control Page133 Construction Equipment…
  • Page 135
    Speed Control Page134 Construction Equipment…
  • Page 136
    Speed Control P=290K P=290K Fa1+Fs> Fa2 IF Pi = 40kgf/㎠ Main pressure = 290kgf/㎠ Pi=40K Page135 Construction Equipment…
  • Page 137
    R290LC-7A P/N:31N8-40060(Jeil) Screw Orifice (#1) Screw Orifice (#2) -Relief valve press. 330 bar -Automatic shift press. 270 bar -Brake release press. 9 bar Counter Balance valve (#1) Sec. Relief valve (#2) Speed Adjust R320LC-7 (#0456~) (Jeil)Part nr (Assy) 31N9-40020 Screw Check Valve Valve Page136…
  • Page 138
    Regulating valve 카운터 밸런스 스플 ① ① CHECK V/V ② ② ③ ③ ④ ⑤ ①main pressure check point ④Tilting rod ②drain ⑤2 speed spool ③relief valve Page137 Construction Equipment…
  • Page 139
    Page138 Construction Equipment…
  • Page 140
    1.5¢ 1.0¢ Page139 Construction Equipment…
  • Page 141
    C/balance spool & check V/V Page140 Construction Equipment…
  • Page 142
    Brake release (brake release pressure 9Kg/㎠ Page141 Construction Equipment…
  • Page 143
    2 Speed Spool 2 Speed ●Pi pressure = 0 bar => 1 speed ●Pi pressure > 20 bar => 2 speed Page142 Construction Equipment…
  • Page 144
    Main pressure > 270 bar => 1 speed changed 2 Speed Spool Page143 Construction Equipment…
  • Page 145
    R290LC-7A Travel Motor ( Negative Brake) Page144 Construction Equipment…
  • Page 146
    R290LC-7A Brake Valve Page145 Construction Equipment…
  • Page 147
    R290LC-7A Brake Valve (Accelerating Position) Page146 Construction Equipment…
  • Page 148
    Relief Pressure Model Maker (bar) R55-7 Jeil R140LC-7 DongMyung R180LC-7 DongMyung R210LC-7A Jeil/Sungbo R290LC-7A Jeil/Sungbo R320LC-7A Jeil/Sungbo R360LC-7A DongMyung R500LC-7A Hydromatic Page147 Construction Equipment…
  • Page 149
    Subject 1 :Travel does not function at all on one side (1) Check if the travel control valve spool changed over positively (2) Check if the symptom change when L/H,R/H travel relief valves are exchanged (3) Check if the symptom change when front and rear pump discharge hoses are exchanged =>…
  • Page 150: 4-6.Remote Control Valve

    R290LC-7A 4-6.Remote Control Valve Big spring : S2 Small spring : S1 D1> D2, ( F1> F2) S1 = F1- F2 For keeping the balance between the spring force and the force( F1- F2) : S1 = F1- F2 Page149 Construction Equipment…

  • Page 151: 4-7.Remote Control Pedal

    R290LC-7A 4-7.Remote Control Pedal Page150 Construction Equipment…

  • Page 152: 4-8.Turning Joint

    R290LC-7A 4-8.Turning Joint Page151 Construction Equipment…

  • Page 153: Breaker /Double Function Piping

    5.Breaker / Double Function Piping The option spool in the MCV can be used for either breaker (single function), either clamshell, shear (double function) A. POSITIONING OF THE 3 WAY VALVE D. PRESSURE SETTING Use the secondary relief valves In case of breaker operation near the “…

  • Page 154: 5-1.Breaker /Clamshell Piping

    5-1.Breaker / Clamshell Piping OIL FLOW / RPM (select “BREAKER MODE” on the cluster) ENGINE OIL FLOW (l/min) R140LC-7 R160LC-7 R210LC-7 R290LC-7 R360LC-7 R450LC-7 R500LC-7 R180LC-7 1500 Plug at cabin bottom, is “bridged” in case of 2 way 1600 functioning system (other case: elec.

  • Page 155
    R110LC-7 BREAKER / DOUBLE ACTING CIRCUIT (low flow) Pn2 (Neg Signal.) Pn1 (Neg Signal.) MAIN CONTROL VALVE Plug at cabin bottom, is “bridged” in case of 2 way functioning system (other case: elec. foot pedal PRESS. mounting) CHECK PORT FLOW (see p.
  • Page 156: 5-2.Single Acting Circuit

    5-2.Single Acting Circuit Page155 Construction Equipment…

  • Page 157: 5-3.Double Acting

    5-3.Double Acting Circuit Page156 Construction Equipment…

  • Page 158: 5-4.Comparison Table

    5-4.Comparison Table Page157 Construction Equipment…

  • Page 159
    5-5. Oil Flow / rpm, with “Breaker Mode” Switch On Max. Flow Breaker mode Model Remarks Flow (liter) Flow (liter) R140LC-7 130×2 2100 2100 R140W-7 130×2 2100 2100 R1400W-7 176×2 2200 2200 R160LC-7 168×2 2100 2100 R170W-7 168×2 2100 2100 R180LC-7 168×2 2100…
  • Page 160: Ⅲ.electric & New Capo System

    Ⅲ.Electric & New CAPO System (Computer Aided Power Optimization) Page159 Construction Equipment…

  • Page 161: Capo System

    Mechanically controlled CMS E/G 1. CAPO System 1-1. Power Mode Selection System ♧ Page160 Construction Equipment…

  • Page 162
    Electronically controlled CMS E/G (Tier-2,3) 1-1. Power Mode Selection System ※ No Accel actuator(DC Motor) Page161 Construction Equipment…
  • Page 163
    TS guide SUBJECT 1: Malfunction of RPM Meter on cluster(Mechanically controlled E/G) Model Serial No. Operating Hour Date ROBEX210LC-7 Dec. 2004 1. Symptoms (including the operator mention) 1) RPM Meter displays 0 RPM when start the Engine. 2) Intermittently shows 630∼680RPM on RPM Meter while E/G running. 3) Real E/G RPM is in normal.
  • Page 164
    2) Communication between CPU Controller and CLUSTER is good. 3) No ERROR CODE on CLUSTER. 4) CONNECTOR(CN-2,CN-9,CD-17,CN-51) on HARNESS check : Finding rater in CN-2 connector. 3. Cause Short circuit between CN-2(11)-(12) by water (Speed sensor signal is not normal). 4.
  • Page 165: Switches On Joy Stick Lever

    1-2. Switches on Joy Stick Lever ONE TOUCH DECEL -high rpm / low rpm -this button functions only when auto HORN decel function on cluster is canceled (No auto decel on R110LC-7) OPTION POWER BOOST (this button is placed (360 bar for 8 sec) in serial line with switch on dash board and puts voltage on…

  • Page 166
    1-3. Monitor Panel (Cluster) 1) Monitor panel feature CLUSTER Connector Page165 Construction Equipment…
  • Page 167
    2) Cluster Check Procedure (1) Start key: ON (2) Start of engine If not, change cluster Page166 Construction Equipment…
  • Page 168
    3) How To Change The Program Version (1.X <-> 2.X) on The Cluster CHANGING PROGRAM VERSION VIA BUZZER STOP & TRAVEL SPEED SWITCH ♧ EPPR V/V CURRENT CHANGE. Page167 Construction Equipment…
  • Page 169
    Ref.] RPM & EPPR SETTING for H & S Mode ※ Refer to the SERVICE manual for the other model. R210LC-7 #1001 ~ Option R290LC-7 ~ #111 Page168 Construction Equipment…
  • Page 170
    4) Memory Set (U mode) Through U mode, an operator can change the engine rpm and pump power and memorize it for his preference. Ex) R360LC-7A (Latest production excavator) Page169 Construction Equipment…
  • Page 171
    Electronically controlled CMS E/G (Tier-2,3) 1-4. Communication CLUSTER CPU CONTROLLER RS485 SERIAL CAN(J1939) COMMUNICATION COMMUNICATION RS232C SERIAL COMMUNICATION Page170 Construction Equipment…
  • Page 172
    1-5. Automatic Deceleration System 1) Diagram ① Operation Delay time: 4 sec — Work/Travel neutral — Accel dial position: Higher than 4 ② E/G speed down shift : 1200 rpm (Refer to the POWER Mode setting classified by MODEL ) ♧위치…
  • Page 173
    R210LC-7 2) Circuit Page172 Construction Equipment…
  • Page 174
    TS guide SUBJECT 1 : Malfunction of Auto deceleration Model Serial No. Operating Hour Date ROBEX320LC-7 Dec.2005 1. Symptoms (including the operator mention) 1) Engine speed goes up 2000RPM(S-MODE) immediately when start the engine. 2) Malfunction of Auto deceleration. 3) No error code. 2.
  • Page 175
    4. Remedy ; Connection of CD-7(Work pressure SW) on MCV. 5. Remarks , NC(Normal Close) type (Work) (Travel) Page174 Construction Equipment…
  • Page 176
    7-Series 1-6. Power Boost System Power MODE condition: H,S or M Power Boost Pressure: 330 → 360bar -Location: Main pump room -Spec: 24V, 15~25Ω Page175 Construction Equipment…
  • Page 177
    1-7. Travel Speed Control System ♧ — Location: Main pump room Low speed : Travel speed sol. – OFF, Torque-High — Spec: 24V, 15~25Ω High speed : Travel speed sol. – ON, Torque-Low Page176 Construction Equipment…
  • Page 178
    1-8. Automatic Warming Up & Engine Overheat prevention 1) Automatic Warming Up — Coolant Temperature: Below 30℃ — Accel Dial: Lower than 3 position — E/G speed: 1000rpm 2) Overheat prevention — Coolant Temperature: Higher than 110℃ — Accel Dial: Higher than 8th position — E/G speed: Accel dial 7 setting rpm.
  • Page 179
    1-9. Anti — Restart Function ① To protect the start motor from inadvertent restarting, CPU controller isolates the start motor control line after the engine is in operation condition. — Start relay disabled after 10sec of E/G start. ② By-pass connector (CN 92) can make the engine start when CPU controller is removed.
  • Page 180
    TS guide SUBJECT : Malfunction of Anti-restart Model Serial No. Operating Hour Date ROBEX140LC-7 Oct.2004 1. Symptoms (including the operator mention) 1) Engine start is normal. 2) Malfunction of Anti-restart 3) No Error code. 2. Check & Measure 1) Engine speed display and Battery charge lamp are normal. 2) Check resistance between CN-50(11) and shsh : 0.3Ω(always).
  • Page 181
    4. Remedy 1) Separation of CN-92a and CN-92b. 2) Confirmation of normal Anti-restart function. 5. Remarks CN-50(11) Page180 Construction Equipment…
  • Page 182
    1-10. Location of Solenoid Valves 1) Safety SOL. 2) Power Booster SOL. (330<->360bar) 3) Max. Flow Cut.Off SOL. : (85% <-> 100%) 4) Travel; Speed 5) Boom Priority SOL. : (90/180도) ♧ 유압 회로 Page181 Construction Equipment…
  • Page 183
    1-11. Work/Power Mode Selection ※ Refer to the next page for details. Page182 Construction Equipment…
  • Page 184
    2) Work Mode Selection detail ; One of 3 work modes can be selected properly for the work condition of the machine. Swing Max flow cut- Work Mode Function priority off solenoid solenoid Operation speed for Heavy Mode Boom & arm is faster than G mode Default mode.
  • Page 185
    3) Boom Priority System (Heavy Mode/General Mode) — When selecting HEAVY work mode, the priority solenoid CN133 is either DE-energised, either ENergised. (depends on machine type: see below) Anyhow, boom (&arm) speed will be higher and the swing speed will be lower, when operating the work equipment simultaneously. In general mode, there’s no arm regeneration (sending oil from rod cyl.
  • Page 186
    1-12. Monitoring Display on Cluster Page185 Construction Equipment…
  • Page 187
    1) Description of Monitoring Display Page186 Construction Equipment…
  • Page 188
    Page187 Construction Equipment…
  • Page 189
    Page188 Construction Equipment…
  • Page 190
    Page189 Construction Equipment…
  • Page 191
    2) Error Codes Table After ignition on, push 2 times the buzzer stop & select switch simultaneously, to get into the error code group. (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (OPTION) (Not all error codes are applicable for the R110-7) (OPTION) (OPTION) (OPTION)
  • Page 192
    3) Engine Error Codes List for R290/360LC-7 (Cummins QSB/QSC) Page191 Construction Equipment…
  • Page 193
    Page192 Construction Equipment…
  • Page 194
    Page193 Construction Equipment…
  • Page 195
    3) Engine Error Codes List for R450LC-7 (Cummins QSM) Page194 Construction Equipment…
  • Page 196
    Page195 Construction Equipment…
  • Page 197
    Page196 Construction Equipment…
  • Page 198
    4) Explanation of Error Code System(Self Diagnostic System) Memorised errors: only visible at “IGNITION ON” (not at running engine!) Page197 Construction Equipment…
  • Page 199
    1-13. Malfunction of Cluster or Mode Selection System • Check display of cluster first 5 sec after ignition on: CLUSTER All lamps should light up, with buzzer sound brown POW (IG) black yellow • If nothing appears, check on cluster: — Feed line (Brow ) 24 V blue — Ground line (Black)
  • Page 200
    1) CPU Check(Troubleshooting) CPU FAILURE COMMUNICATION FAILURE WIRING DIAGRAM Page199 Construction Equipment…
  • Page 201
    R210LC-7 2) Self Diagnosis for CPU controller LED Lamp Trouble Service G is Turned on Normal LED lamp R are Trouble on CPU or Change the controller Turned on G and Y are Trouble on serial Check serial lines communication line between controller Turned on and cluster.
  • Page 202
    3) Emergency Procedure, in case of faulty CPU 3-1) ASSURING PUMP POWER CONTROL VIA EMERGENCY RESISTOR: Emergency Resistor CN19 CN47 & CN19 CN19B CN19A Connect CN19<>CN19B Disconnect CN19<>CN19A Connect Resistor with CN47 It might be that this connection was already established during normal operation: it has CN19 CN19A…
  • Page 203
    3-2) ASSURING ENGINE SPEED CONTROL( Electronically controlled CMS E/G) 3-3) ASSURING STARTING OF MACHINE For B3.9, B5.9, C8.3, M11 engine: — DISCONNECT accelerator cable from injection pump lever CN92 — CONNECT emergency (Push-pull) cable on injection pump lever So, in this case MANUAL control of RPM is possible (SEE NEXT PAGE) CN92 For QSB, QSC, QSM engine:…
  • Page 204
    Mechanically controlled CMS E/G 4) Emergency Engine rpm Control 3. Disconnect the connector(CN19-CN19A) 4. Connect the other connector(CN19-CN19B) 1. Disconnect the cable ( main cable) 2. Connect the emergency cable 5. Connect the connector, CN-47 Page203 Construction Equipment…
  • Page 205
    Mechanically controlled CMS E/G 5) ENGINE ACCEL ACTUATOR (not for excavators with QS-engines) 1) ENGINE THROTTLE LEVER INJECTION PUMP EMERGENCY CABLE 2) EMERGENCY CABLE (Push-pull cable) Page204 Construction Equipment…
  • Page 206
    6) Preparation for Emergency Operation Page205 Construction Equipment…
  • Page 207
    Mechanically controlled CMS E/G 1-14. Accel. Actulator Reduction gear Type A (General Type) & potentiometer Page206 Construction Equipment…
  • Page 208
    Mechanically controlled CMS E/G 1-15. Engine Speed Sensor (not for excavators with QS-engines) A. CUMMINS ENG (B, C series) B. MITSUBISHI ENG A. CUMMINS ENG (B, C series) B. MITSUBISHI ENG Page207 Construction Equipment…
  • Page 209
    Mechanically controlled CMS E/G 1-16. Engine rpm control System Page208 Construction Equipment…
  • Page 210
    Mechanically controlled CMS E/G 1-17. Hydraulic Oil Flow Control system Page209 Construction Equipment…
  • Page 211
    Mechanically controlled CMS E/G 1-18. Input & Output Signal 1) Graphs for 4 signals Accel’ P/Meter EPPR Page210 Construction Equipment…
  • Page 212
    Mechanically controlled CMS E/G 2) Value table Input (Volt) Output signal (Volt) EPPR valve Pressure Step Potentiometer Engine rpm Accel’ Dial S mode H mode S mode H mode H/S mode 1020 1020 1110 1110 1200 1200 1310 1360 1420 1470 1520 1560…
  • Page 213
    7-Series 1-19. Troubleshooting Guide ① CPU Controller connectors : CN-50(1)~(18) Normal value Conn Input Pin No. Remark ector /Output BOOM PRIORITY SOL. MAX.FLOW SOL. POWER MAX. SOL. HOUR-METER Actual:16V ENGINE PREHEATER CO. CANCEL SOL. BATTERY 24V(+) CN-50 PUMP EPPR(-) 100~700 18Ω…
  • Page 214
    — CPU Controller connectors : CN-50(19)~(36) Normal value Conn Input Pin No. Remark ector /Output (19) PARKING SW Wheel type only (20) OVERLOAD SIG ‘Active’ condition (21) ENG OIL FILTER SW Tier-1 only (22) (23) ACCEL ACT(-) 0/24 Tier-1, Deactive/Active condition (24) POWER IG Key ‘ON’…
  • Page 215
    ② CPU Controller connectors : CN-51(1)~(18) Normal value Conn Input Remark ector /Output WORKING OIL PS POWER MAX. SW TRAVEL ALARM SW E/G OIL PS Tier-1 only BOOM UP PS 24V(PRESS SENSOR) GND(PRESS SENSOR) CN-51 ALTERNATOR LEVEL 26~29 E/G run condition (10) P1 PRESS SIG 500 kg/cm…
  • Page 216
    — CPU Controller connectors : CN-51(19)~(36) Normal value Conn Input Pin No. Remark ector /Output (19) TRAVEL Hi/Lo SW (20) GND(POT&DIAL) Tier-1 only (21) 5V(POT&DIAL) Tier-1 only (22) POT-SIG 0.3~4.2 Tier-1, ‘Active’ condition (23) ACCEL DIAL SIG 1~3.4 ‘Active’ condition (24) FUEL LEVEL SENSOR ‘Active’ condition…
  • Page 217
    CN148: J1939 (3-PIN) Diagnosis for Cummins ECM on QSB,QSC,QSM eng (R210LC-7) Box with: — fuses — CPU — relays — emergency resistor 13 (R290LC-7, R140LC-7) (and/or emergency switch) — connectors for Hyundai & Cummins diagnosis & software updating Page216 Construction Equipment…
  • Page 218
    2-1. Components Location (Cabin) POWER RY SAFETY RY (Fuse box) Page217 Construction Equipment…
  • Page 219
    2-2. Fuses & Relays LOCATION: OUTSIDE OF CPU COMPARTMENT R210LC-7 Some machines (R210LC-7,…) have “circuit breakers” which have to be “reset” in case of short circuit Safety Relay has an anti-restart function Page218 Construction Equipment…
  • Page 220
    2-3. CONTINUAL POWER Circuit brakers (or Fusible link) FUSE BOX START KEY ROOM LAMP AC&HEATER WIPER + CPU B+ AC BLOWER MASTER SW BATTERY RY CHECK Point ① ~ ④ : 24V Page219 Construction Equipment…
  • Page 221
    2-4. IG Circuit 1. Key SW ’ON’ 1) Battery RY ‘ON’ 2) Start RY – Power supplied 3) Power RY ‘ON’ 4) IG Power supplied 2. CHECK Point ① ~ ⑦ : 24V BATT. RY Operation! Operation! POWER RY ’ON’ KEY SW Page220 Construction Equipment…
  • Page 222
    2-5. START Circuit CHECK Point ’ST’ ① ~ ⑦ : 24V KEY SW E/G START ! SAFETY RY START MOTOR FUEL SUPPLY ! FUEL CUT-OFF Sol. Page221 Construction Equipment…
  • Page 223
    2-6. CHARGING Circuit BATT. RY BATTERY CHARGING !!! ☞ E/G Running condition ! ’ON’ KEY SW CHECK Point ① ~ ⑦ : 25 ~29V ALTERNATOR Page222 Construction Equipment…
  • Page 224
    2-7. LIGHTS Circuit ☞ Condition : KEY SW ‘ON’ AC&HEATER — Back light ‘ON’ HEAD LAMP ‘ON’ CASETTRADIO CHECK Point — Back light ‘ON’ ① ~ ③ : 24V SWITCH PANEL — Back Light ‘ON’ CIGAR LIGHT — Back light ‘ON’…
  • Page 225
    2-8. MONITORING Circuit FUSE Box POWER ‘ON’ SERIAL Communication between CHECK Point Controller-CLUSTER ① ~ ② : 0 ~ 11V Pulse CLUSTER to. PC ② ① CPU CONTROLLER Page224 Construction Equipment…
  • Page 226
    2-9. WIPER & WASHER Circuit FUSE Box POWER ‘ON’ WIPER&WASHER Operation INTERMITENT Operation ② NORMAL Operation WASHER Operation ① ( WIPER CUT SW ) WASHER ‘ON’ CHECK Point ① — GND : 0 ~ 5V ② — GND : 0 ~ 5V ③…
  • Page 227
    Page226 Construction Equipment…

Ожидается изображения товара

249 

Инструкция (руководство пользователя) на Гидравлический экскаватор Robex Hyundai R140W-7

Артикул: hyundai-r140w-7

Категория: Hyundai

  • Описание

  • Детали

Описание

Инструкцию по эксплуатации Hyundai R140W-7 на русском языке можно будет скачать в личном кабинете после оформления и оплаты заказа.

Детали

Формат файла

PDF

Размер инструкции в кб

11573

СОДЕРЖАНИЕ

………………………………………………………..ВВЕДЕНИЕ

0-1

8.

РАБОТА НА СТРОЙПЛОЩАДКАХ С ОСОБЫМИ

ПЕРЕД ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ

УСЛОВИЯМИ. ……………………………………………….

4-32

МАШИНЫ ВВЕДЕНИЕ ………………………………………..

0-2

9.

ОБЫЧНАЯ РАБОТА ЭКСКАВАТОРА ……………….

4-34

ОДОБРЕНО СОДРУЖЕСТВОМ ЕВРОПЕЙСКИХ

10. ОПУСКАНИЕ РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ (при

ГОСУДАРСТВ …………………………………………………….

0-3

остановленном двигателе)……………………………..

4-35

ТАБЛИЦА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И

11. ХРАНЕНИЕ………………………………………………….

4-36

ДИСТРИБЬЮТОРА……………………………………………..

0-4

12. СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ МАШИНОЙ С ПОМОЩЬЮ

ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ ……………………………………

0-5

ДЖОЙСТИКОВ ………………………………………………

4-38

ПЛАСТИНА С ТЕХНИЧЕСКИМИ

13. ПОДКЛЮЧЕНИЕ КОНТУРА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ

ХАРАКТЕРИСТИКАМИ МАШИНЫ………………………

0-18

СИСТЕМЫ …………………………………………………….

4-39

РУКОВОДСТВО К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ…………

0-19

ТРАНСПОРТИРОВКА

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1.

ДВИЖЕНИЕ ПО ДОРОГАМ………………………………

5-1

1.

ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ …………………………….

1-1

2.

ПОДГОТОВКА К ТРАНСПОРТИРОВКЕ ……………..

5-2

2.

ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ МАШИНЫ ……………………….

1-6

3.

ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ И ВЕС ……………………..

5-3

3.

ВО ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО

4.

ПОГРУЗКА МАШИНЫ………………………………………

5-5

ОБСЛУЖИВАНИЯ………………………………………….

1-13

5.

КРЕПЛЕНИЕ МАШИНЫ …………………………………..

5-7

4.

ПАРКОВКА……………………………………………………

1-16

6.

ПОГРУЗКА И РАЗГРУЗКА С ПОМОЩЬЮ КРАНА. 5-8

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

ТРАНСПОРТИРОВКАТЕХНИЧЕСКОЕ

1.

ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ………………………………..

2-1

ОБСЛУЖИВАНИЕ

2.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………………..

2-2

1.

ИНСТРУКЦИИ ПО ПРОВЕДЕНИЮ …………………..

6-1

3.

РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН …………………………………….

2-3

2.

МОМЕНТЫ ЗАТЯЖКИ ……………………………………..

6-6

4.

ВЕС ЭЛЕМЕНТОВ …………………………………………..

2-4

3.

ТРЕБОВАНИЯ К ПРИМЕНЯЕМЫМ ТОПЛИВУ,

5.

ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ …………………………………..

2-5

ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ И СМАЗКАМ ……..

6-9

6.

РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ КОВША………………

2-6

4.

ПЕРЕЧЕНЬ ПАРАМЕТРОВ, ПРОВЕРЯЕМЫХ ПРИ

7.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНЫХ

ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ…………………

6-11

КОМПОНЕНТОВ ……………………………………………..

2-8

5.

КАРТА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ…….

6-16

8.

РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАСЛА …………………………..

2-12

6.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРОВЕДЕНИЮ

ОБСЛУЖИВАНИЯ ………………………………………….

6-18

РАБОТА

7.

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА…………………………

6-46

1.

УСТРОЙСТВА КАБИНЫ…………………………………..

3-1

8.

КОНДИЦИОНЕР И ОТОПИТЕЛЬ…………………….

6-49

2.

Пульт (Тип 1)…………………………………………………..

3-2

3.

ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ ………………………………………..

3-34

РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ

4.

РЫЧАГИ И ПЕДАЛИ ……………………………………..

3-45

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

5.

КОНДИЦИОНЕР И ОТОПИТЕЛЬ ……………………

3-48

1.

ДВИГАТЕЛЬ ……………………………………………………

7-1

6.

ДРУГИЕ УСТРОЙСТВА ………………………………….

3-55

2.

ЭЛЕКТРОСИСТЕМА ………………………………………..

7-2

3.

ДРУГИЕ НЕИСПРАВНОСТИ …………………………….

7-3

СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1.

РЕКОМЕНДАЦИИ ДЛЯ НОВОЙ МАШИНЫ ……….

4-1

ГИДРАВЛИЧЕСКИЙ МОЛОТ И БЫСТРЫЙ

2.

ПРОВЕРКА ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДВИГАТЕЛЯ ……

4-2

ФИКСАТОР

3.

ЗАПУСК И ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ (ГРУППА

1.

ВЫБОР ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МОЛОТА ……………

8-1

ПЕРИФЕРИЙНЫХ УСТРОЙСТВ ТИП 1) ……………

4-3

2.КОНФИГУРАЦИЯ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ КОНТУРОВ . 8-2

4.

СИСТЕМА ВЫБОРА РЕЖИМОВ РАБОТЫ

3.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ …………………..

8-3

(ГРУППА ПЕРИФЕРИЙНЫХ УСТРОЙСТВ ТИП 1)4-10

4.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ

5.

УПРАВЛЕНИЕ РАБОЧИМ ОБОРУДОВАНИЕМ…

4-20

ГИДРОМОЛОТОМ……………………………………………

8-4

6.

ПЕРЕДВИЖЕНИЕ МАШИНЫ …………………………

4-21

5.

БЫСТРЫЙ ФИКСАТОР…………………………………….

8-6

7.

МЕТОД ЭФФЕКТИВНОЙ РАБОТЫ………………….

4-27

ВВЕДЕНИЕ

Инструкция содержит ряд указаний и рекомендаций по безопасности, относящихся к вождению, погрузо-разгрузочным операциям, смазке, техническому обслуживанию, осмотру и монтажу колесного экскаватора.

Инструкция должна способствовать безопасному техническому обслуживанию и улучшать работу машины.

Храните эту инструкцию поблизости и способствуйте периодическому чтению инструкции персоналом. В случае продажи машины, убедитесь в том, что Вы передали инструкцию новому владельцу.

Данная машина соответствует указаниям ЕС «2006/42/ЕС».

1.Перед тем как работать на машине прочтите и усвойте настоящую инструкцию.

Настоящая инструкция для оператора может содержать информацию о навесном оборудовании и дополнительном оборудовании, которое отсутствует в Вашем регионе. Пожалуйста, обратитесь с запросом и за консультацией по этим изделиям к Вашему местному дистрибьютору Hyundai.

Неправильная работа и техническое обслуживание данной машины могут представлять опасность и стать причиной серьезных травм и даже смерти.

Некоторые действия при работе и техническом обслуживании машины могут стать причиной несчастного случая, если они не выполняются по методу, описанному в данной инструкции.

Некоторые операции и меры предосторожности, представленные в данной инструкции, используются только для определенных целей при применении машины.

Если Вы используете машину в каких либо не предназначенных для этого целях, которые особым образом не запрещены, Вы должны быть уверены, что это безопасно для Вас и для окружающих. Ни при каких обстоятельствах ни Вы, не другие лица не должны использовать машину в запрещенных целях, как описано в данной инструкции.

2.Перед работой на машине осмотрите рабочую площадку и следуйте рекомендациям по безопасности в разделе Инструкции по безопасности.

3.При замене деталей пользуйтесь оригинальными запасными частями Hyundai. Мы настоятельно указываем на то, что Hyundai не несет никакой ответственности за неисправности, ставшие результатом использования неоригинальных деталей или неквалифицированного ремонта.

В таких случаях Hyundai не несет ответственности ни за какие повреждения.

Совершенствование конструкции данной машины может привести к изменениям в деталях, которые могут быть не отражены в данной инструкции. Обращайтесь в Hyundai или к вашему дистрибьютору HYUNDAI за последней информацией по Вашей машине или с вопросами, касающимися информации, представленной в данной инструкции.

0-1

ПЕРЕД ТЕХНИЧЕСКИМ ОБСЛУЖИВАНИЕМ МАШИНЫ ВВЕДЕНИЕ

Обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим обслуживанием и ремонтом, является избежание несчастных случаев и травм, правильно производя техническое обслуживание и ремонт.

Также обязанностью владельца и всего персонала, занимающегося техническим ремонтом и обслуживанием, является избегать несчастные случаи и серьезные травмы при техническом обслуживании машины.

Никто не должен производить техническое обслуживание или пытаться ремонтировать машину без соответствующей подготовки и контроля.

Весь персонал, занимающийся техническим ремонтом и обслуживанием, должен быть тщательно ознакомлен с установленными схемами и мерами предосторожности, содержащимися в данной инструкции.

Весь персонал должен также знать о федеральных, государственных, областных или местных законах или правилах, относящихся к применению и техническому обслуживанию строительного оборудования. Схемы, установленные в данной инструкции, не заменяют никаких требований, установленных федеральным, государственным, областным или местным законодательством.

Компания HYUNDAI не может предвидеть все возможные обстоятельства или внешние условия, при которых эта машина может быть использована или производиться ее техническое обслуживание.

Весь персонал должен быть готов к потенциальным опасностям. Работайте в пределах Вашего уровня подготовки и квалификации.

Обратитесь к Вашему руководителю, если у Вас возникают сомнения по поводу выполнения определенного задания. Не пытайтесь сделать слишком много и слишком быстро.

Исходите из здравого смысла.

Как изменить язык приборной панели (тип панели 1)

Пользователь может выбрать нужный язык, и все экраны будут отображаться на выбранном языке.

См. информацию о приборной панели на стр. 3-20.

0-2

ОДОБРЕНО СОДРУЖЕСТВОМ ЕВРОПЕЙСКИХ ГОСУДАРСТВ

•· Уровень шума (EN474-1 :2006 и 2000/14/EC) соответствует следующим показателям:

LWA

:

103 дБ (только Европейский Союз)

LPA

:

74 дБ

Показатели вибрации сиденья оператора ниже стандартных показателей (EN474-1 :2006 и 2002/44/EC)

0-3

ТАБЛИЦА ДЛЯ ВНЕСЕНИЯ СЕРИЙНОГО НОМЕРА И

Серийный номер машины

Серийный номер двигателя

Год выпуска

Производитель

Hyundai Heavy Industries Co., Ltd.

Адрес

1, Jeonha-Dong, Dong-Ku,

Ulsan 682-792, Korea

Дистрибьютор в США

Hyundai Heavy Industries U.S.A, Inc

Адрес

955 Estes Avenue EIK Grove village

IL, 60001

U.S.A

Дистрибьютор в Европе

Hyundai Heavy Industries Europe N. V.

Адрес

Vossendal 11

2240 Geel

Belgium

Дилер

Адрес

0-4

ЗНАКИ БЕЗОПАСНОСТИ

1. Расположение

Всегда обращайте внимание на чистоту этих знаков-табличек. В случае утери или повреждения

КРЫШКА

АККУМУЛЯТОРА

ПЛАСТИНА ЭКРАНА

КАБИНА ВНУТРИ

КАБИНА ВНУТРИ

БЛОК ЛЕВОЙ КОНСОЛИ

ОТСЕК БАТАРЕИ

КРЫШКА НАСОСА

СПРАВА

СЛЕВА

ИЗНУТРИ

1

Фильтр воздухоочистителя

19

Безопасная работа

37

Торговая марка (на противовесе)

2

Корпус радиатора

20

См. руководство по эксплуатации – Правая

38

Уровень шума (LWA)

стойка кабины

3

Заправка топлива

21

Осторожно – переднее окно

39

Инструкция по эксплуатации

4

Опасно – аккумуляторная батарея

22

Запасной выход

40

Схема подъема

5

Уровень гидравлического масла

23

Фильтр кондиционера

41

Места сварки

6

Заливка смазочного масла

24

Наклон панели управления

42

Турбокомпрессор

7

Смазка редуктора

25

Рычаг безопасности

43

Подъемная петля

8

Не стой сзади машины

26

Блокировка соединения

44

Пластина FOPS FOG

9

Крышка турбокомпрессора

27

Схема отвал/ аутригер

45

Аккумулятор

10

Пластинка с названием фирмы и

28

Шланг высокого давления

46

Отражение

модели машины

11

Не стой рядом (сбоку)

29

Опасность падения

47

Схема RCV-рычага

12

Стой неподвижно

30

Держитесь на расстоянии – стрела/рукоять

48

Подшипник поворотного круга

13

Кожух двигателя резки

31

Молоток

49

Аккумуляторная батарея

14

Не вставайте на капот двигателя и

32

Схема поворота

50

Лампа маячка

противовес

15

Транспортировка

33

Блокировка повоорота

51

Отключение подачи топлива

16

Двигатель с низким уровнем газовых

34

Торговая марка (на стреле)

52

Водоотстойник

выбросов

17

Контрольная схема

35

Название модели

53

Разъем MCU

18

Рулевое колесо

36

Логотип (ROBEX)

0-5

2. Описание

На корпусе машины имеется несколько специальных предупредительных знаков. Пожалуйста, выучите наизусть значения данных предупредительных знаков.

Если какой-либо из предупредительных знаков поврежден или отсутствует, замените его новым.

1) ФИЛЬТР ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ

(знак 1)

Этот предупредительный знак расположен на корпусе воздухоочистителя.

Периодический и тщательный осмотр, очистка и замена элементов продлевают срок службы двигателя и способствуют качеству его работы.

2)КОРПУС РАДИАТОРА (знак 2)

Этот предупредительный знак расположен на радиаторе.

Никогда не открывайте пробку заливной горловины при работающем двигателе или при высокой температуре охлаждающей жидкости.

3)ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ (знак 3)

Этот предупредительный знак расположен на правой стороне горловины заправки топливом.

Заглушите двигатель перед заправкой топливом. Заправку производите на безопасном расстоянии от огня.

0-6

4) КОРРОЗИЯ АККУМУЛЯТОРА (знак 4)

Этот предупредительный знак расположен на корпусе аккумулятора.

Электролит содержит серную кислоту и может причинить серьезные ожоги. Избегайте его попадания на кожу, с глаза или на одежду. В случае попадания промойте большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу.

Поддерживайте электролит на рекомендуемом уровне.

Добавляйте дистиллированную воду в аккумуляторную батарею только при включении и никогда при отключении двигателя.

Проверку аккумулятора производите вдали от открытого огня и любых дымящихся предметов.

Не используйте спички, зажигалки или горелки вблизи аккумуляторной батареи, так как она может выделять взрывоопасный газ.

Не разрешайте неспециалистам заряжать аккумулятор или пользоваться кабелями трансформатора.

Для исключения опасности электрического удара не касайтесь контактов батареи влажной рукой.

5) УРОВЕНЬ ГИДРАВЛИЧЕСКОГО МАСЛА

(знак 5)

Эта

предупреждающая

этикетка

расположена на пластине сита.

Опустите ковш на землю, когда вы обслуживаете гидравлическую систему.

Проверьте уровень масла по датчику.

Долейте рекомендованный вид гидравлического масла до нужного уровня, если это необходимо.

0-7

6) НЕ СТОЙ ПОЗАДИ МАШИНЫ ( знак 6)

Эта предупреждающая этикетка расположена сверху на гидравлическом баке.

Не смешивайте масла разных сортов.

Недопустимо открывать крышку заправочной горловины, если она сильно нагрета.

Медленно отверните колпачок и выпустите внутреннее давление.

7)СМАЗКА РЕДУКТОРА (знак 7)

Эта предупреждающая этикетка расположена спереди на верхней раме.

Смазка находится под высоким давлением.

Смазка, выходящая из масленки под давлением, может проникнуть в организм и вызвать травмы или смерть.

8) ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ НЕ СТОЙТЕ БЛИЗКО

(знак 8)

Эта предупреждающая этикетка расположена сзади на противовесе.

Во избежание серьезных травм и смерти не стойте в радиусе поворота машины. Не стирайте и не отклеивайте эту наклейку с машины.

9)КРЫШКА ТУРБОКОМПРЕССОРА (знак 9)

Этот предупредительный знак расположен на крышке турбокомпрессора.

турбокомпрессора. Это может вызвать сильный ожог.

0-8

10)НЕ СТОЙТЕ БЛИЗКО К БОКОВОЙ ЧАСТИ ЭКСКАВАТОРА! (знак 11)

Эта предупреждающая этикетка расположена сбоку на левой задней крышке.

Во избежание серьезных травм и смерти не стойте в радиусе поворота машины. Не стирайте и не отклеивайте эту наклейку с машины.

11) СТОЙ НЕПОДВИЖНО! (знак 12)

Этот предупреждающий знак расположен на обеих боковых крышках.

Убедитесь, что машина стоит неподвижно при открытии дверцы. Осторожно, открытая дверца может захлопнуться под действием внешней или природной силы (напр., сильный ветер).

12)ОСТОРОЖНО С ДВИГАТЕЛЕМ! ОПАСНОСТЬ ПОРЕЗА КОНЕЧНОСТЕЙ (знак 13)

Предупредительный знак расположен на капоте двигателя.

Не открывайте капот двигателя во время его работы.

Не трогайте выхлопную трубу, это может причинить сильный ожог.

0-9

13)НЕ ВСТАВАЙТЕ НА КАПОТ ДВИГАТЕЛЯ

(знак 14)

Эти предупреждающие знаки расположены на капоте двигателя и противовесе.

Не вставайте на капот двигателя и противовес.

14)ТРАНСПОРТИРОВКА (знак 15)

Предупредительный знак расположен на правой стороне верхней рамы.

Перед транспортировкой экскаватора изучите данное руководство; прикрепите проволочным тросом рукоять стрелы и гусеницы к платформе трейлера.

Детали транспортировки см. на с. 5-7.

15)КОНТРОЛЬНАЯ ИДЕОГРАММА (знак 17)

Предупредительный знак расположен на

правом стекле кабины оператора.

Проверьте, соответствует ли схема управления машиной данной схеме на этой наклейке. Если они не совпадают, перед работой на экскаваторе замените наклейку.

Несовпадение схемы управления машиной и схемы на наклейке может привести к травмам или смерти.

Обращайтесь за детальной информацией на с. 4-20.

16)РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

(знак 20)

Предупредительный знак расположен на

правой стороне стекла кабины оператора.

Подробно изучите руководство по эксплуатации перед началом работы на экскаваторе.

0-10

17)МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫСОТА (знак 20)

Данный предупредительный знак

расположен на правой стороне стекла кабины оператора.

Контакт машины с линиями электропередачи может стать причиной серьезных травм или смерти.

В результате простого нахождения машины в зоне линий электропередачи оператор может получить электрический шок.

Минимальная дистанция должна соблюдаться в зависимости от напряжения в линии (см. с. 1-7).

18)СТОЛКНОВЕНИЕ (знак 20)

Предупредительный знак расположен на

правом окне кабины оператора.

Будьте осторожны, работая в экскаваторе, снабженным быстрым фиксатором или удлинителями.

Ковш может удариться о кабину или стрелу, о цилиндры стрелы, если приближается к ним.

19)БЕЗОПАСНОСТЬ ЛОБОВОГО СТЕКЛА

(знак 21)

Эта предупреждающая этикетка расположена на обоих боковых окнах кабины.

Будьте внимательны, лобовое стекло может быть внезапно закрыто на замок.

20)ЗАПАСНЫЙ ВЫХОД (знак 22)

Предупредительный знак расположен на внутренней стороне заднего стекла.

Заднее стекло может служить запасным выходом.

Чтобы снять заднее стекло, дерните за кольцо и выдавите стекло.

0-11

21) ФИЛЬТР КОНДИЦИОНЕРА (знак 23)

Предупредительный знак расположен на корпусе кондиционера.

Периодический и тщательный осмотр, очистка и замена фильтра продлевает срок службы кондиционера и способствует качеству его работы.

22)НАКЛОН ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ (знак 24)

Предупредительный знак расположен на

левой панели управления.

Перед выходом из машины убедитесь, что левая панель управления наклонена.

23)РЫЧАГ БЕЗОПАСНОСТИ (знак 25)

Эта предупреждающая этикетка расположена на крышке рычага безопасности.

Перед выходом из машины убедитесь, что поставили рычаг безопасности в положение «БЛОКИРОВАНО».

24)МЕХАНИЗМ БЛОКИРОВКИ (знак 26)

Эта предупреждающая этикетка расположена на правом окне кабины.

Падение ковша может вызвать серьезные травмы или смерь. Эксплуатация машины с незаблокированным переключателем быстроразъемного зажима или без стопорного штифта движущегося крюка может вызвать падение ковша.

0-12

25)ШЛАНГ ВЫСОКОГО ДАВЛЕНИЯ (знак 28)

Эта предупреждающая этикетка расположена на пластине.

Выбрасываемая под давлением жидкость может попасть на кожу и вызвать серьезные травмы.

Перед выполнением обслуживания прочитайте руководство по обслуживанию.

26)ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ (знак 29)

Эта предупреждающая этикетка расположена сверху на гидравлическом баке.

Падение – одна из основных причин травм персонала.

Находясь на машине, остерегайтесь скользких платформ, ступеней и поручней.

27)СВОБОДНАЯ ОТ ПЕРСОНАЛА РАБОЧАЯ ЗОНА (знак 30)

Эта предупреждающая этикетка

расположена на обеих сторонах рукояти.

Падение навесного орудия может вызвать серьезные травмы или смерь. Для предотвращения серьезной травмы или смерти запрещается находиться под навесным орудием.

0-13

28)СХЕМА ПОВОРОТА (знак 32)

Этот предупредительный знак расположен в ящике для инструментов.

Перед работой на машине, убедитесь что фиксатор рычага блокировки поворотного круга в ящике для инструментов находится

в свободном положении.

29)БЛОКИРАТОР ПОВОРОТА (знак 33)

Этот предупредительный знак расположен на правой стороне кабины.

Всегда устанавливайте фиксатор рычага блокировки поворотного круга в положение блокировки (LOCK) прежде чем покинуть машину.

30) МЕСТА СВАРКИ (знак 41)

Эта

предупреждающая

этикетка

расположена на крышке батареи.

Перед

выполнением

любых

электросварочных работ

на данной

машине

необходимо

выполнить

следующие операции.

Отсоедините разъемы от всеъ электрических блоков управления.

Присоедините провод заземления сварочного оборудования как можно ближе к точке сварки.

Подробно см. стр. 6-48

31) ТУРБОКОМПРЕССОР (знак 42)

Эта предупреждающая этикетка расположена на правом окне кабины.

Для предотвращения отказов турбокомпрессора следует дать ему охладиться в течение 5 минут перед отключением двигателя (работа без нагрузки на низких холостых оборотах).

0-14

32)ПОДЪЕМНАЯ ПЕТЛЯ (знак 43)

Этот предупредительный знак расположен на противовесе.

Не поднимайте машину за подъемные петли на противовесе. Перегрузка подъемных петель может привести к их поломке и к возможным травмам персонала.

33) РЕЗЕРВУАР (знак 45)

Эта предупреждающая этикетка расположена на резервуаре электромагнитного клапана.

Этот резервуар заполнен газообразным азотом под давлением, который очень опасен при неправильном обращении. Необходимо строго соблюдать

следующие меры предосторожности. Недопустимо проделывать в резервуаре отверстия и подвергать его действию пламени.

Запрещается приваривать что-либо к резервуару.

При демонтаже, техническом обслуживании или утилизации резервуара необходимо выпустить из него газ. Для выполнения этой операции необходим специальный выпускной клапан, для его получения следует связаться с дистрибьютором Hyundai.

34) СХЕМА РЫЧАГА RCV (знак 47)

Этот предупреждающий знак расположен на пластине экрана.

Подробно см. стр. 4-38.

0-15

35)ПОДШИПНИК ПОВОРОТНОГО КРУГА

(знак 48)

Этот предупреждающий знак расположен спереди на редукторе поворотного круга.

Подробно см. стр. 6-35.

36)ПОЛОЖЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ (знак 49)

Этот предупреждающий знак расположен на правой стороне ящика с инструментами.

37)ЛАМПА МАЯЧКА (знак 50)

Эта предупреждающая этикетка расположена на кабине справа снаружи.

Убедитесь, что лампа маячка сохраняет вертикальное положение. Горизонтальное положение может привести к уменьшению срока службы лампы из-за попадания посторонних материалов, таких как пыль или вода.

При транспортировке машины лампу маячка легко разбить. В этом случае поверните лампу в горизонтальное положение.

38)ОТКЛЮЧЕНИЕ ПОДАЧИ ТОПЛИВА (знак

51)

Этот предупредительный знак расположен слева на гидравлическом баке.

Заливайте только гидравлическое масло.

Не заливайте дизельное топливо.

0-16

39)ВОДООТСТОЙНИК (знак 52)

Этот предупредительный знак расположен

на правом окне кабины.

Для обеспечения защиты системы подачи топлива высокого давления, перед тем, как запускать двигатель, слейте воду в водоотстойник.

40)Соединитель MCU (знак 53)

Этот предупредительный знак расположен на нижней крышке вентиляции внутри кабины.

Контроллер MCU служит для обмена данными с ноутбуком через разъем

RS232.

Подробнее см. стр. 3-67.

0-17

ПЛАСТИНА С ТЕХНИЧЕСКИМИ ХАРАКТЕРИСТИКАМИ МАШИНЫ

ТОЛЬКО ДЛЯ

1

Оборудование

3

Серийный номер

5

Мощность двигателя

2

Название модели

4

Рабочий вес

6

Год выпуска

Серийный номер присвоен непосредственно для данной машины и должен указываться при запросе информации или при заказе запасных частей для данной машины у авторизованного дилера HYUNDAI в вашем регионе.

Также серийный номер машины выбит на раме.

0-18

РУКОВОДСТВО К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ

1.НАПРАВЛЕНИЕ ХОДА

В данном руководстве направление хода экскаватора обозначается «вперед», «назад», «вправо» и «влево» по стандарту, где мотор находится в задней части машины и машина движется в обычном направлении.

2.СЕРИЙНЫЙ НОМЕР

Если вы заказываете детали экскаватора или машина неисправна, сообщите следующее:

1)Серийный номер машины.

Он находится справа в нижней части кабины оператора.

2)Серийный номер двигателя.

Он представляет собой цифры, указанные на пластине на двигателе.

Вперед

Отвал

бульдозера

назад

Серийный номер машины

Серийный номер двигателя

3. ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Данная машина, в основном, предназначена для выполнения следующих работ.

земляные работы

погрузочные работы

работы по выравниванию грунта

рытье канав

См. подробную информацию в разделе 4 (эффективный способ работы).

4.СИМВОЛЫ

Означает важные меры безопасности.

Указывает на причины серьезных повреждений в машине или окружающей среде.Важная информация для оператора.

0-19

СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

1. ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

Впервую очередь думайте о безопасности.

Вособой ситуации носите защитную одежду, включая безопасную каску, защитные ботинки, защитные перчатки, защитные очки и устройства для защиты органов слуха в зависимости от конкретных условий работы.

Почти все несчастные случаи происходят из-за пренебрежения простыми и основополагающими правилами техники безопасности.

Подробно изучите руководство по эксплуатации перед началом работы на машине.

Обеспечение надлежащей осторожности является вашей обязанностью.

Полностью осознайте детали и процесс в целом по выполнению строительных работ еще до того, как Вы приступили к работе.

Если Вы найдете какую-либо опасную операцию в технологическом процессе, посоветуйтесь с руководителем работ относительно превентивных мер безопасности еще до начала работы на машине.

Не работайте на погрузчике в состоянии усталости или после употребления алкогольных напитков или наркотиков.

1-1

Проводите ежедневный контрольный осмотр в соответствии с настоящим руководством. Отремонтируйте поврежденные детали и затяните ослабившиеся болты.

Проверяйте наличие утечек моторного масла, рабочей жидкости, топлива и охлаждающей жидкости.

Содержите машину в чистоте, регулярно очищайте машину от грязи и мойте ее.

Не работайте на машине, если она требует ремонта.

Приступайте к работе после полного завершения ремонтных работ.

Будьте готовы к устранению возможного пожара. Держите огнетушитель под рукой, а номера пожарных служб – рядом с телефоном.

1-2

ЗАЩИТА ОТ ПАДАЮЩИХ ИЛИ ЛЕТЯЩИХ ОБЪЕКТОВ

Если есть опасность для оператора от падающих или летящих объектов, установите защитные заслонки для защиты оператора в подобных ситуациях. Убедитесь, что замок лобового стекла закрыт.

Перед началом работы.

Удостоверьтесь, что персонал, за исключением оператора, находится вдали от зоны падающих или летящих объектов.

Пожалуйста, свяжитесь с дистрибьютором HYUNDAI в Европе, если вы нуждаетесь в верхней и передней защитных заслонках и FOPS (защитный барьер от летящих объектов).

НЕСАНКЦИОНИРОВАННАЯ МОДИФИКАЦИЯ

Любые изменения в машине, сделанные без разрешения фирмы HYUNDAI, могут стать причиной опасности.

Проконсультируйтесь у дистрибьютора HYUNDAI перед тем, как произвести модификации в системе машины. Фирма HYUNDAI не несет ответственность за травмы или ущерб, причиненные в результате несанкционированных модификаций в системе экскаватора.

ПОДГОТОВКА К АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ

Только в случае аварийной ситуации разбейте лобовое стекло находящимся в кабине молотком и аккуратно выйдите.

Имейте огнетушитель и аптечку первой помощи на случай чрезвычайных ситуаций таких, как пожар или авария.

Следует ознакомиться с применением огнетушителя.

Убедитесь, что вы знаете номера телефонов людей, способных помочь вам в аварийной ситуации.

1-3

Верхняя

заспонка

Передняя

заспонка

Мопоток

ПРОБЛЕСКОВЫЙ МАЯК

При работе на дорогах или возле дороги включение проблескового маяка позволяет избежать дорожно-транспортных происшествий.

Для установки проблескового маяка на вашу машину, пожалуйста, обратитесь к дистрибьютору

HYUNDAI.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ОПОЛНИТЕЛЬНОГО РАБОЧЕГО ОБОРУДОВАНИЯ

Перед установкой и использованием факультативного дополнительного рабочего оборудования прочитайте соответствующий раздел руководства по эксплуатации и всю информацию в руководстве, относящуюся к данному рабочему оборудованию.

Не устанавливайте дополнительное рабочее оборудование, неразрешенное фирмой HYUNDAI или вашим дистрибьютором HYUNDAI. Установка несанкционированного оборудования может создать угрозу безопасности или неблагоприятно повлиять на ход работы экскаватора и даже сократить срок службы машины.

Фирма HYUNDAI не несет ответственности за травмы, несчастные случаи, повреждения, нанесенные использованием несанкционированного дополнительного рабочего оборудования.

Устойчивость машины достаточна для ее применения на различных работах. При эксплуатации данной машины следует руководствоваться таблицами грузоподъемности. Для работы с использованием специального оборудования (не описанного в данном руководстве) необходимо установить дополнительный противовес или соблюдать особую осторожность при эксплуатации машины.

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ

Только опытный и уполномоченный персонал может работать на экскаваторе и технически его обслуживать.

Следуйте всем правилам безопасности, мерам предосторожности и инструкциям при работе на машине и ее техническом обслуживании.

Работая с напарником или другим персоналом на рабочей площадке, удостоверьтесь, что весь этот персонал понимает ручные сигналы, подаваемые на рабочей пл.

1-4

ДЕТАЛИ ОБЕСПЕЧЕНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

Удостоверьтесь, что все защитные решетки и заслонки стоят на нужном месте. Почините ихв случае повреждения.

Используйте должным образом такие детали обеспечения безопасности, как блокировочный стержень и ремень безопасности.

Никогда не снимайте детали обеспечения безопасности.

Всегда содержите их в хорошем рабочем состоянии.

Неумелое использование деталей обеспечениябезопасности может стать причиной травм илисмерти.

СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ МАШИНЫ

Следует проверить соответствие схемы управления машины схеме, представленной на этикетке, расположенной на кабине.

При несовпадении необходимо заменить этикетку на соответствующую схеме работы перед эксплуатацией машины.

Невыполнение этого требования может привести к травме.

Утверждение № 65 штата Калифорния

Согласно законам в штате Калифорния компоненты выхлопных газов дизельного двигателя могут быть причиной раковых заболеваний, дефектов у новорожденных или нанесения ущерба рождаемости.

Клеммы и полюса аккумуляторных батарей и соответствующие аксессуары содержат свинеци его соединения.

МОЙТЕ РУКИ ПОСЛЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ДЕТАЛЕЙ!

Запрещается грузить машину за подъемные скобы на противовесе.

Использование неверного способа погрузки может привести к серьезным травмам или смерти.

1-5

2. ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ МАШИНЫ

Пользуйтесь поручнями и подножкой при залезании на экскаватор и при выходе из него. Не запрыгивайте на экскаватор и не спрыгивайте с него.

Перед началом работы подайте звуковой сигнал для предупреждения близстоящего персонала о начале работы машины.

Для лучшей видимости очистите стекла от посторонних материалов, напр., от обледенения.

Внимательно управляйте экскаватором, обращая внимание на отсутствие персонала, людей и других объектов внутри рабочей зоны.

При необходимости установите защитные ограждения рабочей зоны.

При использовании рабочего оборудования внимательно следите за стройплощадкой.

1-6

При работе в закрытом месте обеспечьте необходимую вентиляцию, чтобы избежать опасности отравления оператора выхлопными газами двигателя.

Проверьте расположение подземных коммуникаций газопроводов и водопроводов и обеспечьте должную их и свою безопасность перед выполнением работ и при работе.

Работа вблизи линий электропередач очень опасна.

Проводите работы на следующем безопасном расстоянии, приведенном ниже:

Напряжение, кВ

Миним. безопасное

расстояние, м

6,6 кВ

3 м ( 10 фут)

33,0 кВ

4 м (13 фут)

66,0 кВ

5 м (16 фут)

154,0 кВ

8 м (26 фут)

275,0 кВ

10 м (33 фут)

Если машина коснется высоковольтного провода, оставайтесь сидеть на своем рабочем месте в кабине и предупредите персонал о том, чтобы никто не касался экскаватора до отключения тока в линии электропередачи. При необходимости покинуть машину, спрыгивайте с нее, не касаясь машины.

1-7

Помните о помехах.

Будьте особенно осторожны, и следите за свободным пространством возле машины при вращении.

При работе машины с гидромолотом или при работе в местах, где возможно падение камней, для соответствующей защиты необходимо обеспечить ограждение крыши и защиту головы.

Избегайте работ на уступе или на мягком грунте, поскольку существует опасность опрокинуться. Если работа на уступе или на мягком грунте неизбежна, установите экскаватор под правильным углам так, чтобы можно было легко выбраться из машины. Приводные колеса необходимо располагать в стороне, противоположной от места копания.

При подъемных работах учитывайте мощность машины, вес и ширину груза.

Старайтесь не перегружать машину, так как это может вызвать повреждение машины или несчастный случай.

1-8

Избегайте езды в поперечном направлении на уклоне, так как это может стать причиной опрокидывания или соскальзывания.

Перемещение по склону опасно.

При езде вниз по склону убедитесь, что управляете медленно и держите ковш на высоте 20-30 см (1 фут) над землей для того, чтобы он мог быть использован в качестве тормоза в аварийных ситуациях.

Опасны повороты машины при езде по склону. Если требуется смена направления движения, поворачивайте машину на горизонтальной поверхности и на твердом грунте.

Предел угла наклона двигателя составляет 35°. Ни в коем случае не работайте под углом, превышающим предельный угол наклона двигателя.

1-9

Работа на склонах опасна.

Избегайте проведения работ на уклоне свыше

10°.

При необходимости работы на уклоне, приступайте к ней только после того, как подготовите горизонтальную поверхность.

Вращение на уклоне грозит опрокидыванием.

Не выполняйте вращение машины с заполненным ковшом на уклонах, так как это может привести к потере устойчивости.

Старайтесь не оставлять машину на склонах. При необходимости парковки опустите ковш на землю и заблокируйте колеса.

1-10

Перед движением машины дайте звуковой сигнал для того, чтобы предупредить персонал, находящийся поблизости.

Правильно выполняйте движение вперед и назад с подтверждением положения ходового мотора.

Снижайте скорость при езде по неровностям.

При работе в воде или при переезде мелких водоемов проверьте состояние грунта на дне, глубину и скорость течения воды, а затем следите, чтобы уровень воды не превышал высоты несущего катка.

1-11

ПОСАДКА НА ЭКСКАВАТОР И ВЫХОД ИЗ ЭКСКАВАТОРА

Никогда не запрыгивайте и не спрыгивайте с экскаватора.

Садитесь на экскаватор и сходите с экскаватора всегда лицом к нему. При этом используйте поручни, ступеньки на экскаваторе и гусеничной раме, гусеничные траки. Дополнительную ступеньку можно установить, если машина имеет широкие траки. В этом случае свяжитесь с дистрибьютором HYUNDAI.

Не держитесь за рычаги управления при посадке на экскаватор или выхода из экскаватора.

Для безопасности опирайтесь как минимум на три тачки (руки, ноги), используя поручни, ступеньки или гусеничные траки.

Всегда очищайте поручни, ступеньки и гусеничные траки от масла или грязи. Если они повреждены, почините их и затяните все ослабившиеся болты.

Если при посадке или сходе с экскаватора Вы держитесь за ручку дверцы, откройте дверцу и надежно закрепите ее в открытом положении. В противном случае дверца может внезапно двинуться, и Вы потеряете равновесие и упадете.

ПРИСУТСТВИЕ ПАССАЖИРОВ В МАШИНЕ ЗАПРЕЩЕНО

Пассажиры машины подвержены получению травм в результате удара различными предметами и выпадения из машины.

В машине допускается присутствие только оператора. Присутствие пассажиров запрещено.

ПОГИДАЯ МАШИНУ, ВСЕГДА УСТАНАВЛИВАЙТЕ БЛОКИРОВКУ

Покидая машину, надежно установите штифт блокировки поворота в положение блокировки. Если вы случайно коснетесь рычага RCV, а блокировка не будет включена, то рабочее оборудование может внезапно переместиться и вызвать тяжелые травмы или повреждения.

Покидая машину, необходимо полностью опустить рабочее оборудование на грунт, установить рычаг безопасности в положение LOCK и заглушить двигатель. Затем установите штифт блокировки поворота в положение блокировки. Всегда уносите ключ с собой.

1-12

Ящик для

инструментов

Положение

движения

Педаль газа

Штифт блокировки

поворота

3. ВО ВРЕМЯ ПРОВЕДЕНИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Немедленно остановите двигатель при обнаружении каких-либо неисправностей машины.

Немедленно выясните причину неисправности, как-то вибрация, перегрев или неисправность прибора, а затем устраните эту неисправность.

Припаркуйте машину на плоской площадке и отключите двигатель для проведения инспекции и ремонтных работ. Поставьте соответствующую табличку рядом с машиной, показывающую, что машина находится в неработоспособном состоянии (Уберите из машины ключ зажигания). Во время проведения работ по техническому обслуживанию необходимо быть особенно внимательным. Могут потребоваться дополнительные ограждения и средства защиты при обслуживании отдельных деталей и узлов.

Опустить отвал бульдозера и выносные опоры на грунт.

Не снимайте крышку радиатора с горячего двигателя. Открывайте крышку после того, как двигатель охладится ниже 50°С(122°F). В

противном случае Вы можете получить травму от

брызг или пара горячей охлаждающей жидкости.

Не производите работ под машиной.

При выполнении работ под машиной, ковшом или рычажным механизмом при поднятом ковше необходимо установить под ковш и/или рычажный механизм надежные опоры.

1-13

Топливо и масло – горючие жидкости.

Храните их в сухом прохладном месте, вдали от открытого огня.

Не дотрагивайтесь до выхлопной трубы, так как это может привести к серьезному ожогу.

Не открывайте капот двигателя при работающем двигателе.

При техническом осмотре двигателя будьте осторожны, чтобы не удариться о края крышки.

1-14

Будьте осторожны, так как переднее окно может быстро закрыться.

Убедитесь, что опора стоит прочно при открытой боковой двери.

Будьте осторожны, так как открытая боковая дверь может быть закрыта внешней силой, такой как сильный ветер.

Наклейки противоскольжения должны быть заменены в случае их износа или утери.

Необходимо удалить масло, воду, смазку и пр.

Когда Вы работаете на верхней раме, производя техническое обслуживание двигателя и/ или других компонентов, будьте осторожны, чтобы не поскользнуться и не упасть.

ГАЗ ПОД ВЫСОКИМ ДАВЛЕНИЕМ

В машине содержится газ под высоким давлением.

Чтобы избежать взрыва и травм персонала, не приближайтесь к огню, не производите рядом с машиной работ по сварке и сверлению.

Сбросьте давление перед сливом жидкостей.

ПОДЪЕМНЫЕ УШКИ МОГУТ СЛОМАТЬСЯ

При подъеме бака, содержащего жидкость, подъемные ушки или бак могут повредиться и привести к травматическим случаям персонала.

Перед подъемом бака слейте из него всю жидкость.

1-15

4. ПАРКОВКА

Оставляя машину на месте парковки, опустите ковш полностью на землю и переведите рычаг безопасности в положение парковки, а затем вытащите ключ. Надежно заприте дверь кабины.

Паркуйте машину на плоском и безопасном месте.

Мы надеемся, что соблюдая все вышеуказанные правила безопасности, Вы сможете легко и безопасно работать на данной машине. Для безопасной эксплуатации, соблюдайте все правила техники безопасности.

1-16

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1. ОСНОВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ

Бак с

Зуб

Отсек

Топливный

Ковш

аккумуляторн

гидравлической

лавный насос

ой батареи.

бак

жидкостью

Двигатель

Маслоохлад

итель

Маслоохлад

итель

Поворотный

Шина

Мотор привода

Главный

шарнир

поворота

Распределительный клапан

Гидроцилиндр

Стрела

Гидроцилиндр

Рукоять

Глушитель

Противовес

рукояти

стрелы

Кабина

Цилиндр отвала

Звездочка

Инструмент

альный

Гидроцилиндр

Ящик для

Задний

Ходовой

Трансмиссия

ящик

ковша

инструментов

мост

двигатель

Боковая

режущая

Передний ведущий вал

Боковой нож

Гидроцилиндр

Шатун

кромка

ковша

2-1

2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

1)ОДНОСОСТАВНАЯ СТРЕЛА 4,6 м(15′ 1″) РУКОЯТЬ 2,1 м(6′ 11″) И ЗАДНИЙ БУЛЬДОЗЕРНЫЙ ОТВАЛ

Наименование

Ед. изм.

Значение

Рабочий вес

кг (фунт)

13700

(30200)

Вместимость стандартного ковша (по стандартам SAE)

м3 (ярд3 )

0,58

(0,76)

Габаритная длина

A

7760 (25′ 6″)

Габаритная ширина

B

2500

( 8′ 2″)

Габаритная высота

C

3500 (11′ 6″)

Ширина верхней конструкции

D

2475

( 8′ 1″)

Высота кабины

E

3140 (10′ 4″)

Расстояние противовеса от земли

F

1210

( 4′ 0″)

мм

Высота до крышки двигателя

G

2320

( 7′ 7″)

(фут-дюйм)

Минимальный дорожный просвет

H

397 ( 1′ 4″)

Размер задней части

I

2330

( 7′ 8″)

Радиус поворота заднего края

I’

2330

( 7′ 8″)

База шасси

J

2600

( 8′ 6″)

Ширина колеи

K

1944

( 6′ 5″)

Ширина отвала бульдозера

L

2490

( 8′ 2″)

Скорость хода

Низкая

км/час (mph)

8 (5,0)

Высокая

30 (18,6)

Скорость поворота

Об./мин.

12,9

пособность преодолевать подъем

Град (%)

35

(70)

Макс, сила тяги

кг (фунт)

8000 (17640)

2-2

3. РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН

1) МОНОСТРЕЛА 4,6 м (15′ 1″)

Наименование

Рукоять 1,9 м

*Рукоять 2,1 м

Рукоять 2,5 м

Рукоять 3,0 м

(6′ 3″)

(6′ 11″)

(8′ 2″)

(9′ 10″)

Максимальный радиус

A

7750 мм (25′ 5″)

7920 мм (26′ 0″)

8320 мм (27′ 4″)

8780 мм (28’10»)

копания

Максимальный радиус

A

7530 мм (24′ 8″)

7700 мм (25′ 3″)

8120 мм (26′ 8″)

8590 мм (28′ 2″)

копания на уровне земли

Максимальная глубина

B

4650 мм (15′ 3″)

4850 мм (15’11»)

5250 мм (17′ 3″)

5750 мм (18’10»)

копания

Максимальная глубина

копания (уровень в 8

B

4390 мм (14′ 5″)

4600 мм (15′ 1″)

5040 мм (16′ 6″)

5570 мм (18′ 3″)

фут)

Максимальная глубина

копания вертикальной

C

4350 мм (14′ 3″)

4460 мм (14′ 8″)

5030 мм (16′ 6″)

5550 мм (18′ 3″)

стенки

Максимальная высота

D

8400 мм (27′ 7″)

8470 мм (27′ 9″)

8790 мм (28’10»)

9070 мм (29′ 9″)

копания

Максимальная высота

E

5960 мм (19′ 7″)

6040 мм (19’10»)

6350 мм (20’10»)

6620 мм (21′ 9″)

разгрузки

Минимальный радиус

F

2620 мм ( 8′ 7″)

2670 мм ( 8’10»)

2650 мм ( 8′ 8″)

2670 мм ( 8′ 9″)

поворота

87,3 [94,8] кН

87,3 [94,8] кН

87,3 [94,8] кН

87,3 [94,8] кН

SAE

8800 [9600] кгс

8800 [9600] кгс

8800 [9600] кгс

8800 [9600] кгс

19620 [21300]

19620 [21300]

19620 [21300]

19620 [21300]

Усилие копания на

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

ковше

102 [110,8] кН

102 [110,8] кН

102 [110,8] кН

102 [110,8] кН

ISO

10400 [11290] кгс

10400 [11290] кгс

10400 [11290] кгс

10400 [11290] кгс

22930 [24890]

22930 [24890]

22930 [24890]

22930 [24890]

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

76,5 [83,1] кН

73,6 [79,9] кН

62,8 [68,2] кН

55,9 [60,7] кН

SAE

7800 [8470] кгс

7500 [8140] кгс

6400 [6950] кгс

5700 [6190] кгс

Усилие копания грунта

17200 [18670]

16530 [17950]

14110 [15320]

12570 [13640]

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

на рукояти

80,4 [87,3] кН

77,5 [84,1] кН

65,7 [71,4] кН

57,9 [62,8] кН

ISO

8200 [8900] кгс

7900 [8580] кгс

6700 [7270] кгс

5900 [6410] кгс

18080 [19630]

17420 [18910]

14770 [16040]

13010 [14120]

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

Фунт-сила

* : СТАНД. [ ] : форсированный наддув

2-3

4. ВЕС ЭЛЕМЕНТОВ

Элемент

Модель R140W-9S

кг

фунт

Верхняя конструкция в сборе

4680

10320

Сварной узел главной рамы

1150

2540

Двигатель в сборе

330

730

Главный насос в сборе

100

220

Главный распределитель в сборе

145

320

Мотор привода поворота в сборе

130

290

Бак гидравлической жидкости в сборе

180

400

Топливный бак в сборе

140

310

Противовес

1900

4190

Кабина в сборе

500

1100

Ходовая тележка в сборе

1340

2950

Поворотная опора

210

465

Ходовой двигатель в сборе

65

145

Поворотный круг

100

220

Трансмиссия в сборе

140

310

Передний мост в сборе

520

1150

Задний мост в сборе

480

1060

Отвал бульдозера в сборе (спереди)

590

1300

Отвал бульдозера в сборе (сзади)

560

1240

Рабочее оборудование передней части машины в сборе (4,6 м

2380

5250

3

стрела, 2,1 м рукоять, ковш 0,58 м по стандартам SAE)

Стрела 4,6 м в сборе

830

1830

Рукоять 2,1 м в сборе

385

850

Ковш 0,58 м3 по стандартам SAE

480

1060

Цилиндр стрелы в сборе

130

290

Цилиндр рукояти в сборе

160

350

Цилиндр ковша в сборе

100

220

Узел рычажного механизм ковша

80

180

Рукоять в сборе 2,5 м

435

960

Качающийся цилиндр в сборе

30

70

Передний аутригер в сборе

800

1765

Задний аутригер в сборе

790

1740

Цилиндр аутригера в сборе

110

240

Цилиндр лезвия отвала в сборе (спереди)

45

100

Цилиндр лезвия отвала в сборе (сзади)

50

110

2-4

5. ГРУЗОПОДЪЕМНОСТЬ

1)ROBEX 140W-9S

(1)Стрела 4,60 м(15′ 1″) рукоять, 2,1 м(6′ 11″) ковш 0,58 м3 (макс.вместимость SAE), задний отвал бульдозера.

:

Допустимое значение спереди

: Допустимое значение сбоку или при 360 град.

Радиус груза

При макс, досягаемости

Грузоподъемнос

Досяга

1,5м (5,0 фут)

3,0м (10,0 фут)

4,5м (15,0 фут)

6,0м (20,0 фут)

емость

Высота при

ть

м

загрузке

м

(фут)

6,0м

кг

*3130

*3130

*3050

1950

6,43

(20,0 фут)

фунт

*6900

*6900

*6720

4300

(21,1)

4,5м

кг

*3540

*3540

*3210

2120

*3160

1520

7,23

(15,0 фут)

фунт

*7800

*7800

*7080

4670

*6970

3350

(23,7)

3,0м

кг

*6620

6450

*4510

3310

*3770

2040

3230

1340

7,59

(10,0 фут)

фунт

*14590

14220

*9940

7300

*8310

4500

7120

2950

(24,9)

1,5м

кг

*8650

5730

*5580

3060

*4230

1930

3180

1300

7,59

(5,0 фут)

фунт

*19070

12630

*12300

3750

*9330

4250

7010

2870

(24,9)

Уров,

кг

*9090

5510

*6240

2900

*4540

1860

3420

1390

7,24

земли

фунт

*20040

12150

*13760

6390

*10010

4100

7540

3060

(23,8)

-1,5м

кг

*7380

*7380

*9530

5530

*6240

2860

*3760

1700

6,45

(-5,0 фут)

фунт

*16270

*16270

*21010

12190

*13760

6310

*8290

3750

(21,2)

-3,0м

кг

*11710

*11710

*7990

5690

*5240

2950

(-10,0 фут)

фунт

*25820

*25820

*17610

12540

*11550

6500

Примечание 1. Грузоподъемности обоснованы SAE J1097 и ISO 10567.

2.Грузоподъемность серий ROBEX не превышает 75% от опрокидывающего груза, при установке машины на плотном грунте или 87% мощности гидравлики.

3.Точкой загрузки является крюк, находящийся на задней стороне ковша.

4.*указывает на груз, ограниченный мощностью гидравлики.

(2)Стрела 4,60 м(15′ 1″) рукоять, 2,5 м(8′ 2″) ковш 0,58 м3 (макс.вместимость SAE), задний отвал бульдозера.

Радиус груза

При макс, досягаемости

1,5м (5,0 фут)

3,0м (10,0 фут)

4,5м (15,0 фут)

6,0м (20,0 фут)

Грузоподъемность

Досяга

Высота при

емость

загрузке

м

(фут)

6,0м

кг

*2820

1700

6,92

(20,0 фут)

фунт

*6220

3750

(22,7)

4,5м

кг

*3110

*3110

*2980

2150

*2880

1360

7,66

(15,0 фут)

фунт

*6860

*6860

*6570

4740

*6350

3000

(25,1)

3,0м

кг

*5700

*5700

*4110

3360

*3500

2050

*2930

1200

8,00

(10,0 фут)

фунт

*12570

*12570

*9060

7410

*7720

4520

*6460

2650

(26,2)

1,5м

кг

*8610

5850

*5270

3080

*4030

1930

2900

1160

8,00

(5,0 фут)

фунт

*18980

12900

*11620

6790

*8880

4250

6390

2560

(26,2)

Уров,

кг

*3820

*3820

*9000

5500

*6070

2890

*4430

1830

3090

1240

7,67

земли

фунт

*8420

*8420

*19840

12130

*13380

6370

*9770

4030

6810

2730

(25,2)

-1,5м

кг

*6470

*6470

*9740

5460

*6260

2820

*4470

1800

*3510

1480

6,94

(-5,0 фут)

фунт

*14260

*14260

*21470

12040

*13800

6220

*9850

3970

*7740

3260

(22,8)

-3,0м

кг

*9750

*9750

*8560

5580

*5620

2870

*3480

2150

5,64

(-10,0 фут)

фунт

*21500

*21500

*18870

12300

*12390

6330

*7670

4740

(18,5)

2-5

6. РУКОВОДСТВО ПО ВЫБОРУ КОВША

1) СТАНДАРТНЫЙ КОВШ

Максимал. вместимость ковша

Максимал. вместимость ковша

Максимал. вместимость ковша

0,23 м3 по SAE

0,40, 0,46 м3 по SAE

0,52 0,58,0,65, 0,71м3 по SAE

Вместимость

Ширина

Рекомендация

Вес

Монострела 4,6 м (15′ 1″)

Шапка

Шапка

Без

С

Рукоять

Рукоять

Рукоять

Рукоять

режущей

режущей

1,9м

2,1 м

2,5 м

3,0 м

по SAE

по CECE

кромки

кромкой

(6′ 3″)

(6′ 11″)

(8′ 2″)

(9′ 10″)

0,23 м3

0,20 м3

520 мм

620 мм

335 кг

(0,30

(0,26

(740

(20,5″)

(24,4″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

0,40 м3

0,35 м3

760 мм

860 мм

410 кг

(0,52

(0,46

(900

(29,9″)

(33,9″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

0,46 м3

0,40 м3

850 мм

950 мм

435 кг

(0,60

(0,52

(960

(33,5″)

(37,4″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

0,52 м3

0,45 м3

935 мм

1035 мм

460 кг

(0,68

(0,59

(1010

(36,8″)

(40,7″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

«0,58 м3

0,50 м3

1030 мм

1130 мм

480 кг

(0,76

(0,65

(1060

(40,6″)

(44,5″)

ярд3)

ярд3)

фунт

0,65 м3

0,55 м3

1110 мм

1210 мм

500 кг

(0,85

(0,72

(1100

(43,7″)

(47,6″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

0,71 м3

0,60 м3

1205 мм

1305 мм

540 кг

(0,93

(0,78

(1190

(47,4″)

(51,4″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

: Стандартный ковш

Применимо для материалов с плотностью 2000кгс/м3 (3370 фунт-сила/ярд3)или менее.

Применимо для материалов с плотностью 1600 кгс/м3 (2700 фунт-сила/ярд3)или менее.

Применимо для материалов с плотностью 1100 кгс/м3 (1850 фунт-сила/ярд3)или менее.

2-6

2) Специальный ковш

Ковш для отделки склонов

Ковш для очистки канав

Максимал. вместимость ковша 0,55 м3 по SAE

Максимал. вместимость ковша 0,45 м3 по SAE

Вместимость

Ширина

Рекомендация

Вес

Монострела 4,6 м (15′ 1″)

Шапка

Шапка

Без

С

Рукоять

Рукоять

Рукоять

режущей

режущей

1,9м

2,1 м

2,5 м

по SAE

по SAE

кромки

кромкой

(6′ 3″)

(6′ 11″)

(8′ 2″)

0,55 м3

0,45 м3

1800 мм

585 кг

(0,72

(0,59

(1290

(70,9″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

0,45 м3

0,40 м3

1520 мм

410 кг

(0,59

(0,52

(900

(59,8″)

ярд3)

ярд3)

фунт)

: Ковш для отделки склонов: Ковш для очистки канав

Применимо для материалов с плотностью 2000кгс/м3 (3370 фунт-сила/ярд3)или менее.

Применимо для материалов с плотностью 1600 кгс/м3 (2700 фунт-сила/ярд3)или менее.

Применимо для материалов с плотностью 1100 кгс/м3 (1850 фунт-сила/ярд3)или менее.

2-7

7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОСНОВНЫХ КОМПОНЕНТОВ

1) ДВИГАТЕЛЬ

Наименование

Технические характеристики

Модель

Cummins B 3,9

Тип

4-тактный дизельный двигатель с турбонадувом,

с низким уровнем выхлопов

Способ охлаждения

Водяное охлаждение

Количество цилиндров и их расположение

4 цилиндров в один ряд

Порядок зажигания

1-3-4-2

Тип камеры сгорания

Прямого впрыска

Диаметр цилиндра и ход

102×120 мм (4,02″×4,72″)

Рабочий объем цилиндров

3900 куб. сc (238 cu дюйм)

Степень сжатия

18:1

Номинальная мощность, л.с. по SAE J1995

105 л.с. (78 кВт)при 2100 об./мин.

Максимальный крутящий момент

45,6 кгс·м (330 фунт-сила·фут) при 1500 об./мин.

Объем масла в двигателе

15,3 л (4,0 Галлон США)

Сухой вес

320 кг (705 фунт)

Максимальная частота вращения двигателя

2350±50 об./мин.

Минимальная частота вращения двигателя

850±100 об./мин.

Расход топлива, теоретический

164 г/л.с.·ч при 2100 об./мин

Пусковой двигатель

Nippon densor (24 В -4,5 кВт)

Генератор

Delco Remy (24 В -50 A)

Аккумуляторная батарея

2×12 В×80 А-час

2) ГЛАВНЫЙ НАСОС

Наименование

Технические характеристики

Тип

Регулируемый тандемный аксиально-поршневой

Мощность

2×62 сc/об.

Номинальная подача масла

350 кгс/см2 (4980фунт на кв. дюйм) [380 кгс/см2

(5400 фунт на кв. дюйм)]

Номинальная скорость вращения

2×130 л/мин.

(34,3 гал/мин (США)/28,6 гал/мин (англ.))

Номинальная скорость

2100об./мин.

[ ]: при форсировке

2-8

3) ШЕСТЕРЕНЧАТЫЙ НАСОС

Наименование

Технические характеристики

Тип

Одноступенчатый нерегулируемый

Производительность

15 сс/об.

Максимальное давление

40кгс/см2 (570 фунт на кв. дюйм)

Номинальный расход масла

31,5л/мин (8,3 гал/мин (США)/6,9 гал/мин (англ.))

4) ГЛАВНЫЙ РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ КЛАПАН

Наименование

Технические характеристики

Тип

11-золотниковый

Принцип включения

Гидравлическое управление

Давление настройки главного

350кгс/см2 (4980 фунт на кв. дюйм) [380 кгс/см2

предохранительного клапана

(5400фунт на кв. дюйм)]

Максимальное давление

400кгс/см2 (5690 фунт на кв. дюйм)

предохранительного клапана

[ ]: при форсировке

5) ГИДРОМОТОР ПОВОРОТА

Наименование

Технические характеристики

Тип

Аксиально-поршневой гидромотор постоянного рабочего

объѐма

Производительность

72 сс/об.

Давление настройки клапана

285 кгс/см2 (4053 фунт на кв. дюйм)

Тормозная система

Автоматическая, пружинная с гидравлическим

управлением.

Тормозной момент

Минимум 30 кгс•м (217 фунт-сила-фут)

Давление разжимания тормоза

15 50 кгс/см2 (213~711 фунт на кв. Дюйм)

Тип редуктора

2 Двухступенчатый планетарный

6) ХОДОВОЙ ДВИГАТЕЛЬ

Наименование

Технические характеристики

Тип

Регулируемый аксиально-поршневой гидромотор с

наклонным блоком

Рабочее давление

380 кгс/см2 (5400 фунт на кв. Дюйм)

Уравновешивающий клапан

Применяется

Рабочий объем (МАКС./МИН.)

107/43 сс/об.

2-9

7) ТРАНСМИССИЯ

Пункт

Наименование

Технические характеристики

Тип

2 скорости с переключением передач под нагрузкой

Трансмиссия

Передаточ

1-ое

4,87

ное

2-ое

1,20

отношение

Тип

Многодисковый тормоз, установленный в

Стояночный

трансмиссии

тормоз

Максимальный тормозной

2124 кгс м (15360 фунт-сила∙фут)

момент

Тип

4 ведущие колеса с дифференциалом

Мост

Передаточное отношение

15,43

Тормоз

Многодисковый тормоз

8) ЦИЛИНДР

Наименование

Технические характеристики

Цилиндр стрелы

Ø поршня × ход

Ø

105 ×

1075мм

Амортизатор

Только на выдвижение

Цилиндр рукояти

Ø поршня × ход

Ø

115 ×

1138мм

Амортизатор

Шток выдвигается и втягивается

Цилиндр ковша

Ø поршня × ход

Ø

100 ×

840мм

Амортизатор

Только на выдвижение

Гидроцилиндр

Cзади

Ø поршня × ход

Ø

100 ×

236мм

бульдозера

Cпереди

Ø поршня × ход

Ø

100 ×

240мм

Амортизатор

Только на выдвижение

Цилиндр аутригера

Ø поршня × ход

Ø

110 ×

446мм

2-10

9) КОВШ

Грузо подъемность

Ширина

Наименование

Кол-во

Без боковой

С боковой

По SAE

По CECE

зубьев

режущей

режущей

кромки

кромкой

стандарт

0,58 м3 (0,76 ярд3)

0,50

м3 (0,65 ярд3)

5

1030 мм (40,6″)

1130 мм (44,5″)

0,23 м3 (0,30 ярд3)

0,20

м3 (0,26 ярд3)

3

520 мм (20,5″)

620 мм (24,4″)

0,40 м3 (0,52 ярд3)

0,35

м3 (0,46 ярд3)

4

760 мм (29,9″)

860 мм (33,9″)

0,46 м3 (0,60 ярд3)

0,40

м3 (0,52 ярд3)

4

850 мм (33,5″)

950 мм (37,4″)

0,52 м3 (0,68 ярд3)

0,45

м3 (0,59 ярд3)

5

935 мм (36,8″)

1035 мм (40,7″)

вариант

0,65 м3 (0,85 ярд3)

0,55

м3 (0,72 ярд3)

5

1110 мм (43,7″)

1210 мм (47,6″)

0,71 м3 (0,93 ярд3)

0,60

м3 (0,78 ярд3)

5

1205 мм (47,4″)

1305 мм (51,4″)

0,55 м3 (0,72

0,45

3

3

1800 мм (70,9″)

ярд3)

м (0,59 ярд )

0,45 м3 (0,59

0,40

3

3

1520 мм (59,8″)

ярд3)

м (0,52 ярд )

: Ковш для отделки склонов

: Ковш для очистки канав

2-11

8. РЕКОМЕНДУЕМЫЕ МАСЛА

Используйте только масла, приведенные ниже, или их заменители. Не смешивайте масла различных марок.

Вид

Емкость,л

Температура окружающего воздуха ( )

Расположение

(Галлонов

-20

-10

0

10

20

30

40

жидкости

США)

(-4)

(14)

(32)

(50)

(68)

(86)

(104)

Поддон

SAE 30

картера

15,3 (4,0)

двигателя

Моторное

SAE 10W

масло

SAE 10W-30

Корпус

2,5 (0,7)

трансмиссии

SAE 15W-40

Трансмиссио

2,5 (0,7)

SAE 85W-140

нное масло

Поворотныйре

дуктор

Консистентн

NLGI №.1

0,35 (0,1)

ая смазка

NLGI №.2

Центр

:

7,7

Передний

(2,03)

мост

Трансмис-

Сердечник :

2,8×2 (0,74×2)

сионное

Центр

:

10,5

SAE 85W-90 LSD

масло

Задний мост

(2,77)

Сердечник :

2,8×2 (0,74×2)

Бак:

ISO VG 32

Гидравли-

Бак

124 (32,8)

ческое

ISO VG 46

гидросистемы

Система:

масло

240 (63,4)

ISO VG 68

Дизельное

ASTM D975 №.1

Топливный бак

270 (71,3)

топливо

ASTM D975 №.2

Ниппель для

Консистентн

Скольконеобх

NLGI №.1

консистентной

ая смазка

о-димо

смазки

NLGI №.2

Радиатор

Смесь

Постоянного типа на основе

(расшири-

антифриза и

17 (4,5)

этиленгликоля

тельный бак)

воды 50:50

SAE

: Общество Автомобильных Инженеров

API

: Американский Институт Нефти

ISO

: Международная Организация по Стандартизации

NLGI

: Национальный Институт Масел и Смазок

ASTM : Американское Общество Испытаний и Материалов

2-12

Hyundai R140W-9S Operating Manual

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

1. УСТРОЙСТВА КАБИНЫ

1)Эргономичная конструкция пульта управления и подвеска сиденья обеспечивают комфорт оператору при выполнении работ.

2)ЭЛЕКТРОННАЯ ОТОБРАЖАЮЩАЯ СИСТЕМА

(1)Централизованная электронная отображающая система позволяет оператору увидеть одним взглядом состояние и условия работы машины.

(2)Она оснащена сигнальной системой безопасности для раннего обнаружения неисправностей машины и оповещения о них оператора.

MCU

Вентиляционное

отверстие

Выключатель кондиционера

и отопителя

Аудиоколонки

Поворотный

переключатель скорости

Сиденье оператора

Выключатель звукового

Ящик для хранения

сигнала

Выключатель работы

Радио и USB плеер

гидромолота

Правый джойстик

Панель

переключателей

Разъем 12 В

Пусковой

переключатель

Панель дисплеев

Резистор

Блок предохранителей

и реле

Главн.

сетевой выключатель

Бульдозер и рычаг

управления выносной

стрелой (опция)

Многофункциональный

Кнопка замедления вращения

выключатель (справа)

двигателя одним нажатием

Выключатель форсирования

Рулевое колесо

Педаль газа

Левый джойстик управления

Педаль тормоза

Рычаг безопасности

Опорная площадка

Многофункциональный

для отдыха ноги

выключатель (слева)

3-1

2. Пульт (Тип 1)

1)УСТРОЙСТВО

На панели, как показано ниже, имеется ЖК-дисплей и переключатели. ЖК-дисплей служит для предупреждения оператора в случае нарушений работы машины или условий нормальной работы и контроля. Кроме того, ЖК-дисплей служит для задания и отображения режимов, контроля и с помощью переключателей.

Переключатели служат для задания режимов работы машины.

Панель приборов, установленная на данной машине, не полностью отражает состояние машины. Ежедневный контрольный осмотр следует выполнять в соответствии с рекомендациями Части 6 «Техническое обслуживание».

Если монитор показывает сигнальное предупреждение, немедленно определите неполадку и выполните требуемое действие по ее устранению.

Отображение

времени

Сигнальные символы

(См. стр. 3-4)

Индикатор(см. стр. 3-3) Главное меню (см. стр. 3-11)

Обороты двигателя

/ Счетчик пути (См. стр. 3-19)

Контрольные лампочки (См. стр. 3-7)

Переключатели

(См. стр. 3-9)

При возникновении нарушений в работе машины появляется и/или мигает специальный символ и звучит звуковой сигнал.

Символ мигает, пока проблема не устранена. Дополнительную информацию см. на стр.

3-4.

3-2

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нпо стеклопластик руководство
  • Saksraar для волос инструкция по применению
  • Стерофундин для собак инструкция по применению в ветеринарии
  • Руководство запуска the escapist 2 coop land
  • Нитроаммофоска удобрение инструкция по применению для огурцов