10:08
Замена помпы стиральной машины БОШ/ Bosch
07:50
Стиральная машина Bosch Maxx4 не сливает.
10:56
BOSCH classixx 6. Ремонт — Часть 1
12:39
Ремонт Bosch MAXX 5 Замена подшипников
11:22
Замена тэна в стиральной машине Bosch WFC 2067 OE
03:16
Стиральная машинка Bosch Maxx 4
03:17
Ремонт стиральной машины Bosch maxx 4 замена амортизаторов бака стиралки бош макс
09:17
Стиральная машина не греет воду при стирке
стиральная машина
ru правила
пользования
и инструкция по
установке
и подключению
Household Appliances
Internet: http://www.bosch-hausgeraete.de
BOSCH
Содержание Правилапользования Инструкция по установке и подк…
Страница 2
- Изображение
- Текст
Приобретя новую стиральную машину, Вы тем самым сделали выбо…
Страница 3
- Изображение
- Текст
Приобретя новую стиральную машину,
Вы тем самым сделали выбор в пользу
современного, высококачественного
хозяйственного прибора.
Ваша стиральная машина отличается очень
высокой экономичностью, что касается не
только электроэнергии, но и воды,
и моющего средства.
Каждая стиральная машина, перед тем как
выйти из стен нашего завода, тщательно
контролируется на правильность
функционирования и безупречность
состояния. Если у Вас появятся какие либо
вопросы, особенно касающиеся установки
и подключения машины, то к Вашим услугам
всегда находятся специалисты нашей
Службы сервиса.
Более подробную информацию и перечень
нашей продукции Вы найдете в интернете
на нашем сайте:
httр://www.bоsсh-hаusgеrаеtе.dе
Прочтите, пожалуйста, внимательно данную
инструкцию по установке и эксплуатации,
а также прочую информацию, имеющуюся
в комплекте поставки стиральной машины,
и поступайте согласно указаниям,
приведенным в этой документации.
В данной инструкции по установке
и эксплуатации описываются различные
модели стиральных машин. На имеющиеся
различия соответствующим образом
указывается.
Сохраните, пожалуйста, всю документацию,
касающуюся Вашей стиральной машины, для
дальнейшего использования или для
передачи следующему владельцу стиральной
машины в случае ее продажи.
Указания по утилизации, Утилизация упаковки, Утилизация старой стиральной машины
Страница 4
- Изображение
- Текст
Указания по утилизации
Утилизация
упаковки
^ По дороге к Вам Ваша новая стиральная
машина была защищена от повреждений
благодаря упаковке. Для упаковки
использовался материал, не представляющий
опасности для окружающей среды, который,
к тому же, может использоваться вторично.
Внесите, пожалуйста, свой вклад в дело
защиты окружающей среды и сдайте
упаковку на экологичную утилизацию.
Информацию о современных способах утилизации
Вы можете получить в той торговой организации,
в которой Вы приобрели Вашу стиральную
машину, или в органах коммунального управления
по месту Вашего жительства.
А Существует опасность удушья!
Ни в коем случае не позволяйте детям играть
с упаковкой. Они могут задохнуться, запутавшись
в упаковочной пленке или закрывшись
в картонной коробке.
Утилизация
старой
стиральной
машины
^ Отслужившие свой срок стиральные
машины — это не бесполезный мусор!
Благодаря экологичной утилизации, из них
можно получить дорогостоящее сырье.
А Это опасно для жизни!
Извлеките, пожалуйста, из розетки вилку
отслужившей свой срок стиральной машины.
Затем отрежьте сетевой шнур вместе с вилкой.
Сломайте, пожалуйста, замок стиральной машины.
В этом случае играющие дети не смогут
запереться в машине, подвергнув тем самым
свою жизнь опасности.
Защита окружающей среды / рекомендации по экономии, Защита окружающей среды, Рекомендации по экономии
Страница 5
- Изображение
- Текст
Защита окружающей среды /
Рекомендации по экономии
Рекомендации
по экономии
Ваша стиральная машина очень экономно
расходует воду, электроэнергию и моющее
средство. В результате этого сокращаются как
количество отходов, загрязняющих окружающую
среду, так и Ваши расходы. Значения параметров
расхода для Вашей стиральной машины приведены
на странице 47.
Для того чтобы стирка была экологичной
и экономичной:
□ Не загружайте в машину белья больше,
чем допустимо.
Белое и
Цветное белье
4,5 кг
^ Синтетик
2,0 кг
^ Тонкое белье/Шелк
2,0 кг
I Шерсть
2,0 кг
При стирке небольшого количества белья машина
автоматически уменьшает количество расходуемой
воды и электроэнергии.
□ Вместо программы «^9 Cottons + Linens
90 °C» (Белое белье) следует выбирать
программу «I Cottons + Linens 60 °C»
(Цветное белье). Благодаря увеличенной
продолжительности выполнения
программы стирки при 60 °С, удается
достичь таких же хороших результатов,
как и при стирке с температурой 90 °С,
но со значительным снижением расхода
электроэнергии.
□ Откажитесь от предварительной стирки
белья с легким или средним
загрязнением.
Проводите дозировку моющего средства в соответствии со степ…
Страница 6
- Изображение
- Текст
□ Проводите дозировку моющего средства
в соответствии со степенью загрязнения
белья, его количеством и жесткостью
воды. При этом следует
руководствоваться указаниями
изготовителя моющего средства по его
правильному использованию.
□ Если белье после стирки будет сохнуть
в сушилке, то следует выбирать число
оборотов центрифуги в соответствии
с указаниями изготовителя сушилки,
приведенными в инструкции по ее
эксплуатации.
Общие указания по технике
безопасности
Ваша стиральная машина предназначена для
—
использования в домашнем хозяйстве
—
для стирки текстильных изделий,
пригодных для машинной стирки,
в растворе моющего средства
— с использованием холодной питьевой
воды и обычных, имеющихся в продаже
моющих средств и средств по уходу за
бельем, пригодных для использования
в стиральных машинах.
Никогда не оставляйте детей без присмотра
поблизости от стиральной машины.
Не подпускайте домашних животных близко
к машине.
Никогда не вставляйте и не извлекайте
штепсельную вилку из розетки влажными руками.
Штепсельную
вилку
следует
извлекать
из
розетки,
взявшись за ее корпус, а не за сетевой шнур.
Если стирка выполняется при повышенной
температуре, то не следует прикасаться
к дверце загрузочного люка.
Осторожно
при
сливе
горячего
раствора
моющего
средства.
Никогда не вставайте на стиральную машину.
Никогда
не
облокачивайтесь
на
открытую
дверцу
загрузочного люка.
Это Ваша стиральная
машина
В08СН
(!) 3 ® [
Щ
—
Загрузка моющего средства
и средств по уходу за бельем
Ячейка I:
моющее средство для
предварительной стирки или
средство для подкрахмаливания.
Ячейка II:
моющее средство для основной
стирки, умягчитель воды, средство
для замачивания, отбеливатель или
пятноудалитель.
Ячейка ®:
средство по уходу за бельем,
например, кондиционер или
средство, предотвращающее
деформацию белья
(ячейку можно наполнять этими
средствами максимум до нижней
кромки вставки 1).
Так дверца загрузочного
люка открывается …
Откидная крышка
и закрывается.
8
Панель
управления
Клавиши выбора дополнительных
функций (при желани функции можно
активировать дополнительно к программе)
снижает измятость белья,
дополнительное полоскание
«Й«:
интенсивная стирка
Дополнительные функции можно в любое
время комбинировать друг с другом.
Если какая-либо дополнительная функция
активируется, то внутри соответствующей
клавиши загорается лампочка подсветки.
Выключение дополнительных функций:
еще раз нажмите на клавишу.
Дисплей для индикации времени
«Ready in«, если программа выбрана
Дисплей для индикации времени
«Start in«, если дополнительно задается
время «Stаrt in«.
Точка между цифрами и «h« мигает до
тех пор, пока не истечет время «Stаrt
in«. Затем автоматически запускается
выбранная программа, и на дисплее
появлется продолжительность ее
выполнения «Rеаdy in«.
Клавиша «Start in«
(нажимается при желании)
Время «Stаrt in« может составлять макс.
«19 h« (каждое нажатие клавиши
увеличивает время на один час).
Ф
Synthetics
Cottons+Linens
30
40
,
30
°
60
,
Délicates/.
Silk
^
,
Wool (
30
‘
,40
,60
-60
Щ
’90
‘
60
+Фу
Drain I Rinse’^’
Spin®
Ручка выбора числа оборотов —
центрифуги (при желании)
Используется для бесступенчатой
регулировки числа оборотов центрифуги
при активированной функции «^«
ручка должна быть зафиксирована.
Клавиша «ф«
Данная клавиша предназначена для
запуска программы стирки (программа
должна быть предварительно выбрана).
Индикаторные лампочки ——————
Лампочки «®«, «^«, «©« светятся,
Ручка выбора программ
Данная ручка используется для
включения и выключения стиральной
машины и для выбора программ.
Ручку можно поворачивать в обе
стороны.
Во время выполнения программы ручка
не поворачивается, так как за
выполнением процесса стирки следит
электронная система.
если нажата клавиша
и выполняется соответствующий этап программы.
Лампочка «Ф« загорается после выбора программы.
«ф«
Индикаторные лампочки мигают: неполадки в работе.
Перед первой стиркой
Подготовка
машины
=’ Внимание!
Стиральная машина должна быть установлена
и подключена, как описано в инструкции, начиная
со страницы 48.
Перед тем как покинуть стены завода-
изготовителя, стиральная машина подвергалась
контрольным испытаниям. Для того чтобы слить
воду, которая могла остаться в машине после
испытаний, первую стирку следует выполнить без
белья.
□
Не загружайте белье.
□ Откройте кран.
□ Ивлеките кювету для моющих средств до
упора.
□ Влейте в ячейку
II
кюветы для моющих
средств около 1 литра воды.
□ Загрузите в ячейку
II
около 1/2 мерного
стаканчика моющего средства.
Ш Нельзя использовать средство для стирки
шерстяных изделий или тонкого белья
(сильное пенообразование).
□ Установите кювету на место.
□ Закройте дверцу люка.
□ Установите ручку выбора программ
в положение «^9 Со11опе + 11пепе 90 °С»
(Белое белье).
Загорится индикаторная лампочка «
6
«.
На дисплее появится время «Веабу in».
□
Нажмите на клавишу «ф»: начнется
выполнение программы.
Индиакторная лампочка «^» загорится.
Ш Индикаторные лампочки светятся во
время
выполнения соответствующего
этапа программы.
Если на дисплее появляется «0», то это значит,
что программа закончена:
□ переведите ручку выбора программ
в положение «О».
10
Комментарии
Характеристики, спецификации
Максимальная загрузка белья:
4.5 кг
Расположение:
отдельностоящая
Размеры (ШxВxГ):
600x850x400 мм
Температура стирки:
4 уровня
Режимы стирки:
12 реж. в т.ч.: деликатные ткани, предотвращение сминания, хлопок, ручная стирка, шерсть, предварительная стирка, удаление пятен, синтетика, интенсивная
Расход воды за стирку:
44 л
Дополнительное полоскание:
есть
Максимальная скорость отжима:
1000 об/мин
Тип управления:
электронное
Класс электропотребления:
A
Потребление энергии за стирку:
0.85 кВтч
Люк загрузки:
диаметр 30 см c возможностью открытия на 180°
ru
Сделать заявку на ремонт можно двумя способами: во-первых, с 8 до 22 часов по многоканальным телефонам
+7 (495) 215 – 14 – 41
+7 (903) 722 – 17 – 03
А во-вторых, с помощью online-заявки на сайте. При обращении любым из способов укажите, пожалуйста, следующую информацию:
- Марку и модель вашей техники.
- Признаки неисправности. Например, стиралка не открывается, не набирает или не греет воду.
- Подходящие день и время ремонта.
- Имя, адрес, телефон.
Мастер свяжется с вами в день ремонта для повторного уточнения времени приезда на дом.
Требуется срочно отремонтировать стиральную машину Bosch WFC 2067? Звоните в сервисный центр «РемБытТех»! Наш мастер приедет к вам уже в течение 24 часов после вызова и произведёт ремонт стиральной машинки на дому профессионально и с гарантией.
Страницы и текст этой инструкции
Инструкция стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4)
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Информация отображена на картинке
Как использовать наш сайт инструкций OnlineManuals.ru
Наша цель состоит в том, чтобы предоставить вам быстрый доступ к содержанию инструкции для стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4).
С помощью онлайн просмотра, Вы можете быстро просмотреть содержимое инструкции и найти решение проблемы с стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4).
Для Вашего удобства
Если листать руководство пользователя стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4) прямо на сайте, не очень удобно для Вас, есть два возможных решения:
• Просмотр в полноэкранном режиме — легко просмотреть руководство пользователя (без загрузки его на свой компьютер), Вы можете использовать режим полноэкранного просмотра.
Для просмотра инструкции пользователя стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4) на полном экране, используйте кнопку «Открыть в Pdf-viewer».
• Загрузка на компьютер — Вы можете также скачать Инструкция стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4) на свой компьютер и сохранить его в файлах.
Многие люди предпочитают читать документы не на экране, а в печатной версии.
Возможность печати руководства пользователя также была предусмотрена на нашем сайте,
и вы можете использовать ее, нажав на иконку «печать» в Pdf-viewer.
Нет необходимости печатать все руководство стиральной машины Bosch WFC 2067OE(Maxx 4), можно выбрать только нужные страницы инструкции.
(скачивание инструкции бесплатно)
Формат файла: PDF
Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.
Дополнительно: Чтение инструкции онлайн
c¹åpa濸aø ¯aòå¸a
ru
¥paåæa
ÿo濵oa¸åø
å å¸c¹pº®ýåø ÿo
ºc¹a¸o®e
å ÿoª®æ÷ñe¸å÷
Страница:
(1 из 60)
навигация
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
Оглавление инструкции
- Страница 1 из 61
c¹åpa濸aø ¯aòå¸a ru ¥paåæa ÿo濵oa¸åø å å¸c¹pº®ýåø ÿo ºc¹a¸o®e å ÿoª®æ÷ñe¸å÷ - Страница 2 из 61
Coªep²a¸åe ³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ / Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo õ®o¸o¯åå . . . . . . . . . . . 5 7 8 ¥epeª ÿepo¼ c¹åp®o¼ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ¥oª¨o¹o®a, cop¹åpo®a å µa¨pºµ®a ¢eæ¿ø . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 o÷óåe cpeªc¹a å cpeªc¹a ÿo ºxoªº µa ¢eæ¿e¯ . . . . . - Страница 3 из 61
¥påo¢pe¹ø ¸oº÷ c¹åpa濸º÷ ¯aò帺, ¾ ¹e¯ ca¯¾¯ cªeæaæå ¾¢op ÿo濵º cope¯e¸¸o¨o, ¾co®o®añec¹e¸¸o¨o xoµø¼c¹e¸¸o¨o ÿpå¢opa. aòa c¹åpa濸aø ¯aòå¸a o¹æåñae¹cø oñe¸¿ ¾co®o¼ õ®o¸o¯åñ¸oc¹¿÷, ñ¹o ®acae¹cø ¸e ¹oæ¿®o õæe®¹poõ¸ep¨åå, ¸o å oª¾, å ¯o÷óe¨o cpeªc¹a. a²ªaø c¹åpa濸aø ¯aòå¸a, ÿepeª ¹e¯ - Страница 4 из 61
®aµa¸åø ÿo º¹åæåµaýåå ¹åæåµaýåø ºÿa®o®å ¥o ªopo¨e ® a¯ aòa ¸oaø c¹åpa濸aø ¯aòå¸a ¢¾æa µaóåóe¸a o¹ ÿope²ªe¸å¼ ¢æa¨oªapø ºÿa®o®e. ©æø ºÿa®o®å åcÿo濵oaæcø ¯a¹epåaæ, ¸e ÿpeªc¹aæø÷óå¼ oÿac¸oc¹å ªæø o®pº²a÷óe¼ cpeª¾, ®o¹op¾¼, ® ¹o¯º ²e, ¯o²e¹ åcÿo濵oa¹¿cø ¹opåñ¸o. ¸ecå¹e, ÿo²a溼c¹a, - Страница 5 из 61
³aóå¹a o®pº²a÷óe¼ cpeª¾ / Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo õ®o¸o¯åå aòa c¹åpa濸aø ¯aòå¸a oñe¸¿ õ®o¸o¯¸o pacxoªºe¹ oªº, õæe®¹poõ¸ep¨å÷ å ¯o÷óee cpeªc¹o. peµºæ¿¹a¹e õ¹o¨o co®paóa÷¹cø ®a® ®oæåñec¹o o¹xoªo, µa¨pøµ¸ø÷óåx o®pº²a÷óº÷ cpeªº, ¹a® å aòå pacxoª¾. ³¸añe¸åø ÿapa¯e¹po pacxoªa ªæø aòe¼ c¹åpa濸o¼ - Страница 6 из 61
q ¥pooªå¹e ªoµåpo®º ¯o÷óe¨o cpeªc¹a coo¹e¹c¹åå co c¹eÿe¸¿÷ µa¨pøµ¸e¸åø ¢eæ¿ø, e¨o ®oæåñec¹o¯ å ²ec¹®oc¹¿÷ oª¾. ¥på õ¹o¯ cæeªºe¹ pº®ooªc¹oa¹¿cø º®aµa¸åø¯å 嵨o¹oå¹eæø ¯o÷óe¨o cpeªc¹a ÿo e¨o ÿpaå濸o¯º åcÿo濵oa¸å÷. q Ecæå ¢eæ¿e ÿocæe c¹åp®å ¢ºªe¹ cox¸º¹¿ cºòåæ®e, ¹o cæeªºe¹ - Страница 7 из 61
O¢óåe º®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å aòa c¹åpa濸aø ¯aòå¸a ÿpeª¸aµ¸añe¸a ªæø åcÿo濵oa¸åø ªo¯aò¸e¯ xoµø¼c¹e ªæø c¹åp®å ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼, ÿpå¨oª¸¾x ªæø ¯aò常o¼ c¹åp®å, pac¹ope ¯o÷óe¨o cpeªc¹a c åcÿo濵oa¸åe¯ xoæoª¸o¼ ÿ广eo¼ oª¾ å o¢¾ñ¸¾x, å¯e÷óåxcø ÿpoªa²e ¯o÷óåx cpeªc¹ å - Страница 8 из 61
Õ¹o aòa c¹åpa濸aø ¯aòå¸a ³a¨pºµ®a ¯o÷óe¨o cpeªc¹a å cpeªc¹ ÿo ºxoªº µa ¢eæ¿e¯ Øñe¼®a I: ¯o÷óee cpeªc¹o ªæø ÿpeªapå¹e濸o¼ c¹åp®å åæå cpeªc¹o ªæø ÿoª®pax¯aæåa¸åø. Øñe¼®a II: ¯o÷óee cpeªc¹o ªæø oc¸o¸o¼ c¹åp®å, º¯ø¨ñå¹eæ¿ oª¾, cpeªc¹o ªæø µa¯añåa¸åø, o¹¢eæåa¹eæ¿ åæå ÿø¹¸oºªaæå¹eæ¿. - Страница 9 из 61
¥a¸eæ¿ ºÿpaæe¸åø æaåòå ¾¢opa ªoÿoæ¸å¹e濸¾x íº¸®ýå¼ (ÿpå ²eæa¸å íº¸®ýåå ¯o²¸o a®¹ååpoa¹¿ ªoÿoæ¸å¹e濸o ® ÿpo¨pa¯¯e) «e»: c¸å²ae¹ 嵯ø¹oc¹¿ ¢eæ¿ø. «r»: ªoÿoæ¸å¹e濸oe ÿoæoc®a¸åe «X»: 帹e¸cå¸aø c¹åp®a ©oÿoæ¸å¹e濸¾e íº¸®ýåå ¯o²¸o æ÷¢oe pe¯ø ®o¯¢å¸åpoa¹¿ ªpº¨ c ªpº¨o¯. Ecæå ®a®aø-æå¢o - Страница 10 из 61
¥epeª ÿepo¼ c¹åp®o¼ ¥oª¨o¹o®a ¯aò帾 ¸å¯a¸åe! C¹åpa濸aø ¯aòå¸a ªo沸a ¢¾¹¿ ºc¹a¸oæe¸a å ÿoª®æ÷ñe¸a, ®a® oÿåca¸o å¸c¹pº®ýåå, ¸añå¸aø co c¹pa¸åý¾ 48. ¥epeª ¹e¯ ®a® ÿo®å¸º¹¿ c¹e¸¾ µaoªa嵨o¹oå¹eæø, c¹åpa濸aø ¯aòå¸a ÿoªep¨aæac¿ ®o¸¹po濸¾¯ åcÿ¾¹a¸åø¯. ©æø ¹o¨o ñ¹o¢¾ cæ广 oªº, ®o¹opaø ¯o¨æa - Страница 11 из 61
¥oª¨o¹o®a, cop¹åpo®a å µa¨pºµ®a ¢eæ¿ø ¥oª¨o¹o®a ¢eæ¿ø ¸å¯a¸åe! ¥oc¹opo¸¸åe ÿpeª¯e¹¾ (¸aÿpå¯ep, ¯o¸e¹¾, c®peÿ®å ªæø ¢º¯a¨å, å¨oæ®å, ¨oµªå) ¯o¨º¹ ÿpå c¹åp®e ÿopeªå¹¿ ¸e ¹oæ¿®o ¢eæ¿e, ¸o å ªe¹aæå c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 (¸aÿpå¯ep, ¢apa¢a¸). q ŵæe®å¹e åµ ®ap¯a¸o oªe²ª¾ ce coªep²å¯oe. q C ÿo¯oó¿÷ - Страница 12 из 61
Cop¹åpo®a ¢eæ¿ø Cop¹åpo®a ÿo ýe¹º å c¹eÿe¸å µa¨pøµ¸e¸¸oc¹å ¥på¯ep¾ c¹eÿe¸å µa¨pøµ¸e¸¸oc¹å ¢eæ¿ø ¸å¯a¸åe! ¡eæ¿e ¯o²e¹ ÿoæå¸ø¹¿. ¥oõ¹o¯º ¸ooe ýe¹¸oe ¢eæ¿e ¸e cæeªºe¹ c¹åpa¹¿ ¯ec¹e c ªpº¨o¼ oªe²ªo¼. ¡eæoe ¢eæ¿e ¯o²e¹ c¹a¹¿ cep¾¯, ecæå e¨o c¹åpa¹¿ ¯ec¹e c ýe¹¸¾¯ ¢eæ¿e¯. ¥oõ¹o¯º ¢eæoe å ýe¹¸oe - Страница 13 из 61
Cå濸oe µa¨pøµ¸e¸åe ³a¯e¹¸¾e µa¨pøµ¸e¸åe å/åæå ÿø¹¸a. ºxo¸¸¾e ÿoæo¹e¸ýa, ¢¾òåe ºÿo¹pe¢æe¸åå ¹eñe¸åe ¸eªeæå. a¹epña¹¾e caæíe¹®å. ©e¹c®åe ¸a¨pºª¸å®å. ©e¹c®aø epx¸øø oªe²ªa åæå íº¹¢o濸aø íop¯a, åcÿañ®a¸¸¾e ¹pao¼ åæå µe¯æe¼. Pa¢oñaø oªe²ªa, ®a®, ¸aÿpå¯ep, cÿeýoªe²ªa cæecapø, ÿe®apø - Страница 14 из 61
Cop¹åpo®a ¢eæ¿ø co¨æac¸o º®aµa¸åø¯, ÿpåeªe¸¸¾¯ ¸a øpæ¾ñ®ax c pe®o¯e¸ªaýåø¯å ÿo ºxoªº µa oªe²ªo¼ c¹åpa濸o¼ ¯aòå¸e ¯o²¸o c¹åpaæ¿ ¹oæ¿®o ¹a®oe ¢eæ¿e, ¸a øpæ¾ñ®ax ®o¹opo¨o ÿpåeªe¸¾ cæeªº÷óåe cå¯oæ¾: e d ¡eæoe ¢eæ¿e 90 5C c b a 60 °C, 40 °C, 30 °C Ýe¹¸oe ¢eæ¿e h g f 60 °C, 40 °C, 30 °C C帹e¹å® - Страница 15 из 61
³a¨pºµ®a ¢eæ¿ø d Oc¹opo²¸o, µp¾ooÿac¸oc¹¿! Ecæå oªe²ªa ÿepeª c¹åp®o¼ o¢pa¢a¹¾aæac¿ ñåc¹øóå¯å cpeªc¹a¯å c coªep²a¸åe¯ pac¹opå¹eæe¼, ¸aÿpå¯ep, ÿø¹¸o¾oªå¹eæe¯ åæå oñåóe¸¸¾¯ ¢e¸µå¸o¯, ¹o, ÿocæe µa¨pºµ®å oªe²ª¾ c¹åpa濸º÷ ¯aò帺, ¸e åc®æ÷ñe¸a oÿac¸oc¹¿ oµ¸å®¸oe¸åø µp¾a. ¥oõ¹o¯º o¢pa¢o¹a¸¸º÷ - Страница 16 из 61
o÷óåe cpeªc¹a å cpeªc¹a ÿo ºxoªº µa ¢eæ¿e¯ ©oµåpo®a ¯o÷óe¨o cpeªc¹a d Oÿac¸oc¹¿ o¹paæe¸åø! Xpa¸å¹e ¯o÷óåe cpeªc¹a å cpeªc¹a ÿo ºxoªº µa ¢eæ¿e¯ ¯ec¹ax, ¸e ªoc¹ºÿ¸¾x ªæø ªe¹e¼. ©oµåpo®a ¯o÷óe¨o cpeªc¹a ªo沸a ÿpooªå¹¿cø coo¹e¹c¹åå c q ²ec¹®oc¹¿÷ oª¾. Ÿíop¯aýå÷ o ²ec¹®oc¹å oª¾ ¾ - Страница 17 из 61
³a¨pºµ®a ¯o÷óe¨o cpeªc¹a å cpeªc¹ ÿo ºxoªº µa ¢eæ¿e¯ Øñe¼®a I ¯o÷óee cpeªc¹o ªæø ÿpeªapå¹e濸o¼ c¹åp®å åæå cpeªc¹o ªæø ÿoª®pax¯aæåa¸åø. Øñe¼®a II ¯o÷óee cpeªc¹o ªæø oc¸o¸o¼ c¹åp®å, º¯ø¨ñå¹eæ¿ oª¾, cpeªc¹o ªæø µa¯añåa¸åø, o¹¢eæåa¹eæ¿ åæå ÿø¹¸oºªaæå¹eæ¿. Øñe¼®a 2 cpeªc¹o ÿo ºxoªº µa - Страница 18 из 61
¥po¨pa¯¯¾ å íº¸®ýåå ¾¢epå¹e åµ å¯e÷óe¨ocø ÿpåæo²e¸åå ® å¸c¹pº®ýåå o¢µopa ÿpo¨pa¯¯ ¸eo¢xoªå¯º÷ a¯ ÿpo¨pa¯¯º. a®cå¯a濸o ªoÿºc¹å¯oe ñåcæo o¢opo¹o ýe¸¹påíº¨å ªæø ¹o¼ åæå å¸o¼ ÿpo¨pa¯¯¾ ¾ ¸a¼ªe¹e ¹a¢æåýe ¸a c¹pa¸åýe 21. Pºñ®a ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ Oc¸o¸¾e ÿpo¨pa¯¯¾ y CottonsĂ+ĂLinens 30, 40, 60Ă°C - Страница 19 из 61
y CottonsĂ+ĂLinensĂ60Ă°C + P (Ýe¹¸oeĂ¢eæ¿eĂ+Ă¥peªapå¹e濸aøĂ c¹åp®aĂ60 °C) ©a¸¸aø ÿpo¨pa¯¯a ÿpeª¸aµ¸añe¸a ªæø cå濸o µa¨pøµ¸e¸¸¾x, ÿpoñ¸¾x ¹e®c¹å濸¾x 嵪eæå¼, 嵨o¹oæe¸¸¾x, ¸aÿpå¯ep, åµ xæoÿ®a åæå 濸a. i ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿ ÿpo¨pa¯¯ ªæø c¹åp®å ýe¹¸o¨o ¢eæ¿ø å ¢eæ¿ø, ÿpå¨oª¸o¨o ªæø ®åÿøñe¸åø, - Страница 20 из 61
©oÿoæ¸å¹e濸¾e ÿpo¨pa¯¯¾ K Rinse (¥oæoc®a¸åe) ¥oæoc®a¸åe, µaepòa÷óeecø o¹²å¯o¯, ªæø ¢eæ¿ø, ¾c¹åpa¸¸o¨o pºñ¸º÷, åæå ªæø e¨o ÿoª®pax¯aæåa¸åø. C¸å²e¸¸aø c®opoc¹¿ o¹²å¯a. B Spin (O¹²å¯) ©a¸¸aø ÿpo¨pa¯¯a ÿpeª¸aµ¸añe¸a ªæø o¹²å¯a ¾c¹åpa¸¸o¨o pºñ¸º÷ ¢eæ¿ø. ¥epeª õ¹å¯ cæeªºe¹ ºc¹a¸o广 ¸eo¢xoªå¯oe - Страница 21 из 61
Pºñ®a ¾¢opa ñåcæa o¢opo¹o ýe¸¹påíº¨å Oc¸o¸oe ÿoæo²e¸åe Pºñ®a ¾¢opa ñåcæa o¢opo¹o ýe¸¹påíº¨å ÿo®aµ¾ae¹ epx. e®c¹å濸¾e 嵪eæåø ÿpo¨pa¯¯e «yĂCottons+Linens» (¡eæoe/Ýe¹¸oe ¢eæ¿e) o¹²å¯a÷¹cø ÿpå ¯a®cå¯a濸o-ªoÿºc¹å¯o¯ ñåcæe o¢opo¹o. ÿpo¨pa¯¯ax «A Synthetics» (C帹e¹å®a), «J - Страница 22 из 61
Cåc¹e¯a ºc¹pa¸e¸åø ªåc¢aæa¸ca A¹o¯a¹åñec®aø cåc¹e¯a ºc¹pa¸e¸åø ªåc¢aæa¸ca ÿ¾¹ae¹cø ÿº¹e¯ ¯¸o¨o®pa¹¸o¨o µaÿºc®a ÿpoýecca o¹²å¯a pa¸o¯ep¸o pacÿpeªeæ广 ¢eæ¿e ¸º¹på ¢apa¢a¸a. Ecæå ¢eæ¿e pacÿpeªeæe¸o ¸º¹på ¢apa¢a¸a oñe¸¿ ¸epa¸o¯ep¸o, ¹o, åµ coo¢pa²e¸å¼ ¢eµoÿac¸oc¹å, c¸å²ae¹cø c®opoc¹¿ o¹²å¯a åæå - Страница 23 из 61
æaåòå ¾¢opa ªoÿoæ¸å¹e濸¾x íº¸®ýå¼ e Æe¨®o ¨æ. ¥ocæe ®æ÷ñe¸åø ªa¸¸o¼ íº¸®ýåå o¹²å¯ ¾ÿoæ¸øe¹cø cÿeýåa濸¾¯ o¢paµo¯, µa¹e¯ ¢eæ¿e paµp¾xæøe¹cø. O¹²a¹oe ¢eæ¿e oc¹ae¹cø æe²a¹¿ ¢apa¢a¸e pacÿpaæe¸¸o¯ åªe, ñ¹o c¸å²ae¹ c¹eÿe¸¿ e¨o 嵯ø¹oc¹å. ÿpo¨pa¯¯e «y ¡eæoe/Ýe¹¸oe ¢eæ¿e» ¯a®cå¯a濸oe ñåcæo - Страница 24 из 61
X Ÿ¹e¸cå¸aø c¹åp®a ©æø ¢oæee 帹e¸cå¸o¼ c¹åp®å cå濸o µa¨pøµ¸e¸¸o¨o ¢eæ¿ø åæå 4,5 ®¨ ¢eæ¿ø, ÿpå¨oª¸o¨o ® ®åÿøñe¸å÷ / ýe¹¸o¨o ¢eæ¿ø åµ xæoÿ®a, ªa¸¸o¯ cæºñae ºªæå¸øe¹cø ee ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿. ¥på cæeªº÷óåx ®o¯¢å¸aýåøx ®oæåñec¹a ¢eæ¿ø å c¹eÿe¸å e¨o µa¨pøµ¸e¸åø ¸a²å¯a¼¹e ªoÿoæ¸å¹e濸o ® oc¸o¸o¼ - Страница 25 из 61
Ÿªå®aýåø «Ready in» ¥ocæe ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯¾ c¹åp®å ¸a ªåcÿæe¼ ¾oªå¹cø ÿpeªÿoæa¨ae¯aø ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ ¾ÿoæ¸e¸åø ªa¸¸o¼ ÿpo¨pa¯¯¾. q c¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ a¯ ÿpo¨pa¯¯º. ³a¨opå¹cø 帪å®a¹op¸aø æa¯ÿoñ®a «d». a ªåcÿæee ÿoøå¹cø ÿpeªÿoæa¨ae¯aø ÿpoªoæ²å¹e濸oc¹¿ ÿpo¨pa¯¯¾ - Страница 26 из 61
Ÿªå®aýåø å ®æaåòa «Start in» ¥epeª µaÿºc®o¯ ÿpo¨pa¯¯¾ ¾ ¯o²e¹e ºc¹a¸o广, ¸a ®a®oe pe¯ø ªoæ²e¸ ¢¾¹¿ µaªep²a¸ µaÿºc® ÿpo¨pa¯¯¾. q c¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ¸a ¸eo¢xoªå¯º÷ a¯ ÿpo¨pa¯¯º. ³a¨opå¹cø 帪å®a¹op¸aø æa¯ÿoñ®a «d». a ªåcÿæee ÿoøå¹cø ÿpeªÿoæa¨ae¯oe pe¯ø «Ready in» - Страница 27 из 61
i ŵ¯e¸e¸åe pe¯e¸å µaªep²®å µaÿºc®a ÿpo¨pa¯¯¾ ¯o²¸o ¾ÿoæ¸å¹¿ æ÷¢º÷ ¯å¸º¹º. ©æø õ¹o¨o cæeªºe¹ ¸a²å¯a¹¿ ¸a ®æaåòº «Start in» ªo ¹ex ÿop, ÿo®a ¸a ªåcÿæee ¸e ÿoøå¹cø ¸eo¢xoªå¯oe a¯ µ¸añe¸åe pe¯e¸å. c¹a¸oæe¸¸oe ¸o¿ pe¯ø cpaµº ²e ¸añå¸ae¹ o¹cñå¹¾a¹¿cø ¸aµaª. ÿo¹op¸o¯ µaÿºc®e ÿpo¨pa¯¯¾ - Страница 28 из 61
C¹åp®a q O¹®po¼¹e ®pa¸. ®æ÷ñe¸åe ÿpo¨pa¯¯¾ q c¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ¸aÿpo¹å ¸eo¢xoªå¯o¼ a¯ ÿpo¨pa¯¯¾ (c¯o¹på¹e ¹a®²e o¹ªe濸¾¼ o¢µop ÿpo¨pa¯¯ c¹åp®å). ³a¨opå¹cø 帪å®a¹op¸aø æa¯ÿoñ®a «d». a ªåcÿæee ÿoøå¹cø 帪å®aýåø pe¯e¸å «Ready in». ¥på¯ep: 28 q ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å 嵯e¸å¹e c®opoc¹¿ - Страница 29 из 61
q ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å, ÿº¹e¯ ¸a²a¹åø ¸a coo¹e¹c¹º÷óº÷ ®æaåòº, a®¹ååpº¼¹e ªoÿoæ¸å¹e濸º÷(¾e) íº¸®ýå÷(åå). q ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å ¾c¹aå¹e pe¯ø µaªep²®å µaÿºc®a ÿpo¨pa¯¯¾ «Start in». Cpaµº ÿocæe õ¹o¨o ¾c¹aæe¸¸oe pe¯ø ¸añ¸e¹ o¹cñå¹¾a¹¿cø ¸aµaª. ¥po¨pa¯¯a ®æ÷ñå¹cø a¹o¯a¹åñec®å ÿo åc¹eñe¸åå - Страница 30 из 61
ŵ¯e¸e¸åe ÿpoýecca ¾ÿoæ¸e¸åø ÿpo¨pa¯¯¾ Ecæå ¾ ÿo oò墮e ¾¢paæå ¸e ¹º ÿpo¨pa¯¯º: q ÿepeeªå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ÿoæo²e¸åe «m» (¾®æ.). q ³a¹e¯ ºc¹a¸oå¹e pºñ®º ¸aÿpo¹å ¸eo¢xoªå¯o¼ a¯ ÿpo¨pa¯¯¾. ³a¨opå¹cø 帪å®a¹op¸aø æa¯ÿoñ®a «d». q ¥på ¸eo¢xoªå¯oc¹å c ÿo¯oó¿÷ ®æaåòå «Start in» ¾c¹aå¹e - Страница 31 из 61
¥o o®o¸ña¸åå ÿpo¨pa¯¯¾ ©åcÿæe¼ ÿo®aµ¾ae¹ «0» åæå «ĆĆĆ». Ecæå ªåcÿæe¼ ÿo®aµ¾ae¹ «0»: q c¹a¸oå¹e pºñ®º ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯ ÿoæo²e¸åe «m» (B¾®æ.) å, Ecæå ªåcÿæe¼ ÿo®aµ¾ae¹ «»: q ¾¢epå¹e oª¸º åµ ªoÿoæ¸å¹e濸¾x ÿpo¨pa¯¯ («b Drain» (Cæå), «B Spin» (O¹²å¯) åæå «K Rinse» (¥oæoc®a¸åe)). q a²¯å¹e ¸a - Страница 32 из 61
Cÿeýåa濸¾e íº¸®ýåå ³a¯añåa¸åe q ³a¨pºµå¹e ¯aò帺 eóå oªå¸a®oo¨o ýe¹a. q ³a¨pºµå¹e cpeªc¹o ªæø µa¯añåa¸åø, co¨æac¸o º®aµa¸åø¯ 嵨o¹oå¹eæø, øñe¼®º II ®÷e¹¾ ªæø ¯o÷óåx cpeªc¹. q ¾¢epå¹e ÿpo¨pa¯¯º «y CottonsĂ+ĂLinensĂ30Ă°C» (Ýe¹¸oe ¢eæ¿e). ³a¨opå¹cø 帪å®a¹op¸aø æa¯ÿoñ®a «d». q a²¯å¹e - Страница 33 из 61
q a²¯å¹e ¸a ®¸oÿ®º «M». a® ¹oæ¿®o c¹åpa濸aø ¯aòå¸a ¸aÿoæ¸å¹cø oªo¼: q ¸e¯¸o¨o åµæe®å¹e ®÷e¹º ªæø ¯o÷óåx cpeªc¹ å q æe¼¹e pac¹op cpeªc¹a ªæø ÿoª®pax¯aæåa¸åø øñe¼®º I. q c¹a¸oå¹e ®÷e¹º ¸a ¯ec¹o. Ecæå ¢¾æa a®¹ååpoa¸a íº¸®ýåø «C», ¹o ¾¢epå¹e ÿocæe õ¹o¨o ÿpo¨pa¯¯º «b Drain» (Cæå). - Страница 34 из 61
Ñåc¹®a å ºxoª d Oÿac¸oc¹¿ õæe®¹poòo®a! C¸añaæa o¢øµa¹e濸o¯ ÿopøª®e o¹®æ÷ñå¹e ¯aò帺 o¹ õæe®¹poce¹å. å ®oe¯ cæºñae ¸e cæeªºe¹ ÿpooªå¹¿ ñåc¹®º ¯aò帾 c¹pºe¼ oª¾. d Oc¹opo²¸o, µp¾ooÿac¸oc¹¿! å®o¨ªa ¸e åcÿo濵º¼¹e ªæø ñåc¹®å c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 pac¹opå¹eæå. Ñåc¹®a c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 ¥på - Страница 35 из 61
Ñåc¹®a ®÷e¹¾ ªæø ¯o÷óe¨o cpeªc¹a Ecæå ¸a c¹e¸®ax ®÷e¹¾ o¢paµoaæcø cæo¼ åµ oc¹a¹®o ¯o÷óe¨o cpeªc¹a åæå cpeªc¹ ÿo ºxoªº µa oªe²ªo¼: q ŵæe®å¹e ®÷e¹º ªæø ¯o÷óåx cpeªc¹ ªo ºÿopa. q aªaå¹e ¸a å¯e÷óº÷cø ¸e¼ c¹a®º å q ÿoæ¸oc¹¿÷ åµæe®å¹e ®÷e¹º åµ ¯aò帾. q ŵæe®å¹e c¹a®º ÿo ¸aÿpaæe¸å÷ - Страница 36 из 61
Ñåc¹®a ¸acoca Cæå pac¹opa ¯o÷óe¨o cpeªc¹a Ñåc¹®a ¸acoca ÿpooªå¹cø, ecæå pac¹op ¯o÷óe¨o cpeªc¹a ¸e ÿoæ¸oc¹¿÷ o¹®añå- ae¹cø. Õ¹o ¯o²e¹ cæºñ广cø, ecæå ¸acoc µacopåæcø ÿoc¹opo¸¸å¯å ÿpeª¯e¹a¯å åæå opco¯ o¹ eóe¼ c ¸añeco¯. ŵ ¯aò帾 ¯o²e¹ ¾æ广cø ªo 20 æ ²åª®oc¹å, ÿoõ¹o¯º ªep²å¹e ¸a¨o¹oe - Страница 37 из 61
90 °C max. q Oc¹opo²¸o c¸å¯å¹e c ®o¸ýa òæa¸¨a ®oæÿaño® å cæe¼¹e pac¹op ¯o÷óe¨o cpeªc¹a ÿpå¨o¹oæe¸¸º÷ e¯®oc¹¿. q C¸å¯å¹e ®oæÿaño® (1.) å c¹a¿¹e cæå¸o¼ òæa¸¨ ªep²a¹eæ¿ (2.). q Oc¹opo²¸o o¹®pº¹å¹e ®p¾ò®º ¸acoca ÿoæ¸oc¹¿÷. q ªaæå¹e åµ ¸acoca ÿoÿaòåe ¹ºªa ÿoc¹opo¸¸åe ÿpeª¯e¹¾ å ¸a®oÿåòå¼cø - Страница 38 из 61
Ñåc¹®a íå濹po cåc¹e¯e ÿoªañå oª¾ Ecæå c¹åpa濸º÷ ¯aò帺 coce¯ ¸e ÿoªae¹cø oªa åæå ee ÿoªae¹cø cæåò®o¯ ¯aæo, ¹o ÿoc¹ºÿa¼¹e cæeªº÷óå¯ o¢paµo¯: C¸añaæa c¢poc¿¹e ¨åªpaæåñec®oe ªaæe¸åe, coµªaòeecø ÿoªa÷óe¯ òæa¸¨e: q ³a®po¼¹e ®pa¸. q ¾¢epå¹e æ÷¢º÷ åµ ÿpo¨pa¯¯ (®po¯e «B Spin» (O¹²å¯) / «b - Страница 39 из 61
q ŵæe®å¹e íå濹p å ÿpo¯o¼¹e e¨o ÿpo¹oñ¸o¼ oªe. q c¹a¸oå¹e íå濹p ¸a ¯ec¹o å c¸oa ÿpåcoeªå¸å¹e òæa¸¨. q O¹®po¼¹e ®pa¸ å ÿpo®o¸¹poæåpº¼¹e, ¸e ¾¹e®ae¹ æå åµ òæa¸¨a oªa. Ecæå õ¹o ¹a®, ¹o ÿoc¯o¹på¹e, ÿpaå濸o æå ¾ ºc¹a¸oåæå íå濹p. q ³a®po¼¹e ®pa¸. Oñåc¹®a ¯aò帾 o¹ ¸a®åÿå ¸å¯a¸åe! - Страница 40 из 61
¥o¯oó¿ ÿpå ºc¹pa¸e¸åå ¯eæ®åx ¸eåcÿpa¸oc¹e¼ d Cºóec¹ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ÿopa²e¸åø õæe®¹påñec®å¯ ¹o®o¯! Æ÷¢o¼ pe¯o¸¹ c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 ªoæ²e¸ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø ¹oæ¿®o cåæa¯å cÿeýåaæåc¹o C溲¢¾ cepåca åæå cÿeýåaæåc¹a¯å, ÿoæºñåòå¯å ¸a õ¹o paµpeòe¸åe ¸aòe¼ íåp¯¾. ¥epeª pe¯o¸¹o¯ åæå cæºñae, ecæå ¾ peòåæå - Страница 41 из 61
eåcÿpa¸oc¹¿ ¥påñå¸a c¹pa¸e¸åe Ÿªå®a¹op¸¾e æa¯ÿoñ®å ¸e ¨opø¹ Cpa¢o¹aæ ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿ ¸a p pacÿpeªeæå¹e濸o¯ p óå¹e. ®æ÷ñå¹e åæå µa¯e¸å¹e ÿpeªoxpa¸å¹eæ¿. O¹®æ÷ñåæå õæe®¹poõ¸ep¨å÷. ¾¢pa¸¸aø ÿpo¨pa¯¯a ¸añ¸e¹ ¾ÿoæ¸ø¹¿cø ªaæ¿òe, ®a® ¹oæ¿®o ÿoøå¹cø ¸aÿpø²e¸åe. Ecæå ¾ xo¹å¹e ¾¨pºµå¹¿ ¢eæ¿e, - Страница 42 из 61
eåcÿpa¸oc¹¿ ¥påñå¸a ŵ øñe¼®å I ¸e c¯¾ae¹cø ¯o÷óee cpeªc¹o. ¡¾æa ¾¢pa¸a ÿpo¨pa¯¯a ¾¢epå¹e ÿpo¨pa¯¯º ¢eµ ÿpeªapå¹e濸o¼ «y c¹åp®å. yĂCottons+LinensĂ60Ă°C+ P» (Ýe¹¸oe ¢eæ¿e 60 °C + ¥peªapå¹e濸aø c¹åp®a). oªa ¢apa¢a¸e ¸e 媸a. Õ¹o ¸e ¸eåcÿpa¸oc¹¿. oªa ¸axoªå¹cø ¸å²e åªå¯o¨o ºñac¹®a - Страница 43 из 61
eåcÿpa¸oc¹¿ ¥påñå¸a c¹pa¸e¸åe ¡eæ¿e ¸e ¢¾æo ®a® cæeªºe¹ o¹²a¹o. Kpºÿ¸¾e eóå c®a¹aæåc¿ ¯ec¹e å ¸e c¯o¨æå pa¸o¯ep¸o pacÿpeªeæ广cø ¸º¹på ¢apa¢a¸a. ŵ coo¢pa²e¸å¼ ¢eµoÿac¸oc¹å o¹²å¯ ¸a ¾co®o¼ c®opoc¹å ¢¾æ ¾®æ÷ñe¸. C¹åpa¼¹e ce¨ªa ÿepe¯e²®º ¯eæ®åe å ®pºÿ¸¾e eóå (c¯. ¹a®²e å¸íop¯aýå÷ ÿo - Страница 44 из 61
eåcÿpa¸oc¹¿ ¥påñå¸a c¹pa¸e¸åe a ¢eæ¿e oc¹aæåc¿ cæeª¾ o¹ ¯o÷óe¨o cpeªc¹a. B coc¹a ¸e®o¹op¾x ¯o÷óåx cpeªc¹ c coªep²a¸åe¯ íocía¹o xoªø¹ ¸e pac¹op対e oªe eóec¹a, ®o¹op¾e ¯o²¸o µa¯e¹å¹¿ ¸a ce¹æo¯ ¢eæ¿e åªe ¢eæ¾x ÿø¹e¸. Cpaµº ²e ®æ÷ñå¹e ÿpo¨pa¯¯º «K Rinse» (¥oæoc®a¸åe) åæå ÿoñåc¹å¹e - Страница 45 из 61
eåcÿpa¸oc¹¿ ¥påñå¸a c¹pa¸e¸åe eæåñe¸åe pe¯e¸å «Ready in» ŵ-µa cå濸o¨o ÿe¸oo¢paµoa¸åø cåc¹e¯a pacÿoµ¸aa¸åø ÿe¸¾ ®æ÷ñåæa ªoÿoæ¸å¹e濸¾¼ ÿpoýecc ÿoæoc®a¸åø å ªoÿoæ¸å¹e濸¾¼ o¹²å¯, ñ¹o¢¾ ¨apa¸¹åpoa¹¿ xopoòå¼ peµºæ¿¹a¹ ÿoæoc®a¸åø. B cæeªº÷óå¼ paµ oµ¿¯å¹e ¯e¸¿òe ¯o÷óe¨o cpeªc¹a. ¥på - Страница 46 из 61
C溲¢a cepåca ¥pe²ªe ñe¯ ¾µa¹¿ C溲¢º cepåca, ÿpoep¿¹e, ¸e c¯o²e¹e æå ¾ ca¯oc¹oø¹e濸o ºc¹pa¸å¹¿ oµ¸å®òåe ¸eåcÿpa¸oc¹å (c¯. ¹a¢æåýº ¸a c¹pa¸åýe 40). ¥o¹o¯º ñ¹o µa ¾µo cÿeýåaæåc¹o C溲¢¾ cepåca a¯ ÿpåªe¹cø ÿæa¹å¹¿, ªa²e ecæå cpo® ¨apa¸¹åå eóe ¸e åc¹e®. Aªpec C溲¢¾ cepåca, - Страница 47 из 61
¥apa¯e¹p¾ pacxoªa op¯a濸aø ÿpo¨pa¯¯a ©oÿoæ¸å¹e濸aø íº¸®ýåø ³a¨pºµ®a y Xæoÿo® 40 °C* X 4.5 ®¨ y Xæoÿo® 60 °C — p Xæoÿo® 60 °C, ÿø¹¸a* ¥apa¯e¹p¾ pacxoªa** oªa ¥poªoæ²å¹e濸oc¹¿ 0,5 ®¹ñ 51 æ 2:10ñ 3.5 ®¨ 0,8 ®¹ñ 50 æ 1:11ñ X 4.5 ®¨ 0,85 ®¹ñ 44 æ 2:15ñ y Xæoÿo® 90 °C (¨opøñå¼ pac¹op ¯o÷óe¨o - Страница 48 из 61
c¹a¸o®a, ÿoª®æ÷ñe¸åe å ¹pa¸cÿop¹åpo®a ®aµa¸åø ÿo ¹ex¸å®e ¢eµoÿac¸oc¹å d Cºóec¹ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ¹pa¯åpoa¸åø! Oc¹opo²¸o ÿpå ÿoª¸å¯a¸åå c¹åpa濸o¼ ¯aò帾, ¹a® ®a® o¸a oñe¸¿ ¹ø²eæaø. ¸å¯a¸åe! ¥epe¯epµòåe òæa¸¨å ¯o¨º¹ æoÿ¸º¹¿ åæå pac¹pec®a¹¿cø. ¥oõ¹o¯º ¸å®o¨ªa ¸e ºc¹a¸aæåa¼¹e c¹åpa濸º÷ ¯aò帺 - Страница 49 из 61
C o¢pa¹¸o¼ c¹opo¸¾ ¯aò帾: cæå¸o¼ òæa¸¨, åµo¨¸º¹¾¼ ÿepexoª¸å® ªæø ®peÿæe¸åø cæå¸o¨o òæa¸¨a, ¸aÿpå¯ep, ® ®pa÷ º¯¾a濸å®a, ce¹eo¼ ò¸ºp ¨aeñ¸¾¼ ®æ÷ñ, µa¨æºò®å ªæø o¹epc¹å¼, ®o¹op¾e ¢¾æå c¹aæe¸¾ ¹pa¸cÿop¹¸¾e ®peÿæe¸åø,. µaåcå¯oc¹å o¹ cÿoco¢a ÿoª®æ÷ñe¸åø ¯o¨º¹ ÿo¸aªo¢å¹¿cø: 1 - Страница 50 из 61
ec¹o ºc¹a¸o®å ¹oÿæe¸¸¾¼ ¯o¸¹a² åæå c¹po¼®a c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 50 Oñe¸¿ a²¸o, ñ¹o¢¾ c¹åpa濸aø ¯aòå¸a c¹oøæa oñe¸¿ ºc¹o¼ñåo, ¹a® ®a® ÿpo¹å¸o¯ cæºñae ÿpå o¹²å¯e o¸a ¯o²e¹ «co¼¹å» c ¯ec¹a. ec¹o ºc¹a¸o®å ªo沸o ¢¾¹¿ ÿpoñ¸¾¯ å po¸¾¯. e濵ø ºc¹a¸aæåa¹¿ ¯aò帺 ¸a ¯ø¨®åe ¸aÿo濸¾e ÿo®p¾¹åø, - Страница 51 из 61
C¸ø¹åe ¹pa¸cÿop¹¸¾x ®peÿæe¸å¼ ¸å¯a¸åe! ¥epeª oªo¯ c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 õ®cÿæºa¹aýå÷ ÿep¾¼ paµ o¢øµa¹e濸o c¸å¯å¹e ¹pa¸cÿop¹¸¾e ®peÿæe¸åø å ÿoæo²å¹e åx ¸aªe²¸oe ¯ec¹o ¸a cæºña¼ ÿocæeªº÷óe¼ ¹pa¸cÿop¹åpo®å. q C ÿo¯oó¿÷ ¨aeñ¸o¨o ®æ÷ña SW 13 ¾®pº¹å¹e 帹¾ ¹pa¸cÿop¹¸¾x ®peÿæe¸å¼ ¸ac¹oæ¿®o, - Страница 52 из 61
©æ帾 òæa¸¨o å ce¹eo¨o ò¸ºpa Æeoc¹opo¸¸ee ÿoª®æ÷ñe¸åe ¥paoc¹opo¸¸ee ÿoª®æ÷ñe¸åe ©pº¨åe òæa¸¨å cÿeýåaæåµåpoa¸¸o¯ ¯a¨aµå¸e ¾ ¯o²e¹e ÿpåo¢pec¹å: ºªæå¸e¸¸¾¼ ÿoªa÷óå¼ òæa¸¨ (o®. 2,20 ¯). 52 - Страница 53 из 61
¥oª®æ÷ñe¸åe oª¾ ¥oªa÷óå¼ òæa¸¨ o åµ¢e²a¸åe º¹eñ®å oª¾ åæå ÿpåñå¸e¸¸o¨o e÷ ºóep¢a o¢øµa¹e濸o ¾ÿoæ¸ø¼¹e º®aµa¸åø, ÿpåeªe¸¸¾e õ¹o¯ paµªeæe! ¸å¯a¸åe! c¹åpa濸º÷ ¯aò帺 ¯o²¸o ÿoªaa¹¿ ¹oæ¿®o xoæoª¸º÷ ÿ广eº÷ oªº. å ®oe¯ cæºñae ¸e濵ø ÿpåcoeªå¸ø¹¿ ¯aò帺 ® c¯ecå¹eæ÷ oªo¸a¨pea¹e濸o¨o - Страница 54 из 61
¥oª®æ÷ñe¸åe ÿoªa÷óe¨o òæa¸¨a: q oªå¸ ®o¸eý ÿpåcoeªå¸øe¹cø ® ò¹ºýepº ¸a o¢pa¹¸o¼ c¹opo¸e ¯aò帾, ªpº¨o¼… q .. ® oªoÿpooª¸o¯º ®pa¸º. q ¥ocæe ÿoª®æ÷ñe¸åø: ÿoæ¸oc¹¿÷ o¹®po¼¹e oªoÿpooª¸¾¼ ®pa¸ å ÿpo®o¸¹poæåpº¼¹e ¯ec¹a coeªå¸e¸åø ¸a ¨ep¯e¹åñ¸oc¹¿. ¯å¸.Ă10Ă ¯¯ Cæå¸o¼ òæa¸¨ ¸å¯a¸åe! Cæå¸o¼ òæa¸¨ - Страница 55 из 61
¾pa¸åa¸åe ¯aò帾 ce ñe¹¾pe ¸o²®å c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 ªo沸¾ ºc¹o¼ñåo c¹oø¹¿ ¸a ÿoæº. aòå¸a ¸å ®oe¯ cæºñae ¸e ªo沸a ®aña¹¿cø. ¾pa¸åa¸åe c¹åpa濸o¼ ¯aò帾 ÿo ¨opåµo¸¹aæå å ep¹å®aæå ÿpooªå¹cø c ÿo¯oó¿÷ pe¨ºæåpºe¯¾x ÿo ¾co¹e ¸o²e® ¯aò帾 å a¹epÿaca. q C ÿo¯oó¿÷ ¨aeñ¸o¨o ®æ÷ña o¹å¸¹å¹e - Страница 56 из 61
Õæe®¹poÿoª®æ÷ñe¸åe ¸å¯a¸åe! C¹åpa濸º÷ ¯aò帺 ¯o²¸o ÿoª®æ÷ña¹¿ ¹oæ¿®o ® ce¹å ÿepe¯e¸¸o¨o ¹o®a ñepeµ c¯o¸¹åpoa¸¸º÷ co¨æac¸o ÿpeªÿåca- ¸åø¯ poµe¹®º c µaó幸¾¯ ®o¸¹a®¹o¯. ³¸añe¸åe ¸aÿpø²e¸åø ce¹å å ÿapa- ¯e¹p¾ ¸aÿpø²e¸åø, ÿpåeªe¸¸¾e íåp¯e¸¸o¼ ¹a¢æåñ®e c¹åpa濸o¼ ¯aò帾, ªo沸¾ ÿoæ¸oc¹¿÷ - Страница 57 из 61
pa¸cÿop¹åpo®a ¯aò帾, ¸aÿpå¯ep, ÿpå ÿepeeµªe ¥pe²ªe ñe¯ ÿpåc¹ºÿ广 ® ¹pa¸cÿop¹åpo®e c¹åpa濸o¼ ¯aò帾: ³a®po¼¹e ®pa¸. Cæe¼¹e oc¹a¹®å pac¹opa ¯o÷óe¨o cpeªc¹a (c¯o¹på¹e oÿåca¸åe ÿpoýecca, ¸añå¸aø co c¹pa¸åý¾ 36), C¢poc¿¹e åµ¢¾¹oñ¸oe ªaæe¸åe oª¾ ÿoªa÷óe¯ òæa¸¨e (c¯o¹på¹e oÿåca¸åe - Страница 58 из 61
¥peª¯e¹¸¾¼ º®aµa¹eæ¿ ¡ ¡eµ o¹²å¯a, 22 ¡eæoe ¢eæ¿e, 18 ¾pa¸åa¸åe ¯aò帾, 55 c¹po¼®a, 50 ¦ ¦a¢apå¹¾, 49 © ©æ帾 òæa¸¨o å ce¹eo¨o ò¸ºpa, 52 ©oµåpo®a ¯o÷óe¨o cpeªc¹a, 16 ©oÿoæ¸å¹eæ¿. íº¸®ýåå, ªoÿoæ¸å¹eæ¿. ÿoæoc®a¸åe, 23 ©oÿoæ¸å¹e濸¾e íº¸®ýåå, 9, 22 ©oÿoæ¸å¹e濸¾e ÿpo¨pa¯¯¾, 20 ± ±ec¹ø¸aø - Страница 59 из 61
¥pep¾a¸åe ÿpo¨pa¯¯¾, 30 ¥po¨pa¯¯a, 18 P Pºñ®a ¾¢opa ñåcæa o¢opo¹o ýe¸¹påíº¨å,9, 21 Pºñ®a ¾¢opa ÿpo¨pa¯¯, 9, 18 På¯ep¾ c¹eÿe¸å µa¨pøµ¸e¸¸oc¹å ¢eæ¿ø, 12 Pe®o¯e¸ªaýåå ÿo õ®o¸o¯åå, 5 C C¹åp®a, 28 C¹åpa濸aø ¯aòå¸a, 8 C¹apaø c¹åpa濸aø ¯aòå¸a, 4 C帹e¹å®a, 19 Cåc¹e¯a ºc¹pa¸e¸åø ªåc¢aæa¸ca, 22 C溲¢a - Страница 60 из 61
ROBERT BOSCH HAUSGERÄTE GMBH 0204 ru WFC2067OE 900 000 4237 - Страница 61 из 61