В духовом шкафу можно готовить различные блюда: повседневные, детские, праздничные, оригинальные, полезные для здоровья. Современная духовка давно стала достойной альтернативой стандартной газовой плиты. Она имеет широкий функционал и позволяет использовать практически любые способы тепловой обработки пищи. Но перед эксплуатацией любой бытовой техники, будь то холодильник, микроволновая печь, варочная поверхность или духовой шкаф, нужно изучить инструкцию и разобраться в символах, указанных на кнопках или около переключателей.
Большинство популярных производителей, таких как «Bosch», «Gorenje», «Siemens», «Electrolux», «Teka», «Asko», «Hotpoint Ariston», «Smeg» и прочие, помечают разные режимы духовки и её дополнительные функции одинаковыми или похожими символами, иконками, изображениями и пиктограммами. Но что обозначают значки на духовом шкафу, каково их значение? В данной статье представлена расшифровка всех символов на панели управления многофункциональных устройств.
Символы режимов работы
Для начала следует разобраться с символьными обозначениями основных режимов работы, реализованных в электрических духовых шкафах или газовых
.
Полоска в верхней части квадрата
Горизонтальная полоса (линия), нарисованная в квадрате сверху, обозначает включение верхнего ТЭНа, располагающегося по периметру потолка камеры. Обычно такой нагревательный элемент имеет небольшую мощность и сильнее воздействует на поверхность блюда. Функционал данного режима ограничен, но позволяет формировать поджаристую хрустящую корочку на практически готовой еде. Возможно приготовить запеканку, выпечку (например, хлеб), лазанью, курицу, картофель или другие овощи в панировке или соусе, мясо по-французски и прочие подобные блюда.
Полезная информация! В некоторых моделях духовых шкафов сверху изображено две полоски, и такой символ тоже означает верхний нагрев, но более интенсивный.
Полоска внизу
Линия, изображённая в квадрате снизу, обозначает нижний нагрев, при котором в камере духового шкафа работает нижний ТЭН. Этот нагревательный элемент более мощный, чем верхний, поэтому его можно использовать в разных целях, например, для приготовления разнообразной выпечки с начинкой или без (пирогов, пиццы, тортов), для тушения или томления, длительной бережной готовки, разогрева готовой еды перед подачей, а также обработки паром. В последнем случае на дне камеры под противнем с обрабатываемыми продуктами питания нужно поставить ёмкость с водой.
Линии и снизу, и сверху
Если в квадратике изображены нижняя и верхняя горизонтальные линии, это означает, что в таком режиме работать будут и верхний нагреватель, и нижний ТЭН. Два нагревательных элемента выделяют тепло с двух сторон, благодаря чему, во-первых, блюда готовятся равномерно, во-вторых, становится возможным не только качественное выпекание всего содержимого камеры, но и образование сверху румяной корочки.
В режиме комбинированного нагрева можно запечь большой кусок мяса, целую тушку рыбы или птицы, сделать жаркое. Также возможно доверху заполнять противень, не боясь, что в центре его содержимое останется сырым.
Совет! При режиме работы с нижним и верхним нагревом потребление электроэнергии очень высокое. Но экономит его небольшая хитрость: примерно за 5-10 минут до конца процесса готовки выключите устройство. Оно приготовится на остаточном тепле, выделяемом ТЭНами.
Зигзаг или треугольники
Знак зигзага или трёх соединённых друг с другом треугольников, обращённых вершинами вниз, – это функция гриля, которая предназначена для формирования на поверхности еды хрустящей аппетитной корочки. Таким режимом можно пользоваться для поджаривания и подрумянивания мясных, овощных или рыбных блюд.
Гриль, который находится в верхней части духовки, как правило, используется уже после готовности блюда, чтобы придать ему румяность и хруст. Этот режим также выбирают для приготовления тостов, сосисок или колбасок на решётке, горячих бутербродов. А ещё гриль можно использовать совместно с другими способами тепловой обработки, такими как нижний нагрев, конвекция.
Чтобы еда готовилась быстрее и подрумянивалась равномернее, необходимо установить решётку или форму для запекания на среднем либо верхнем уровне. Содержимое противня должно находиться в самом центре посуды. Так воздействие гриля будет направлено точно на блюдо.
К сведению! В некоторых моделях гриль обозначается волнистой линией. Также волна, объединённые треугольники или зигзаг может иметь разную длину. Короткий значок символизирует малый гриль, а длинный – большой. А ещё символ может дополняться пометкой «Turbo», если предусмотрен турбо-гриль с работой на максимальной мощности.
Вентилятор
Изучая значки на духовке, можно найти схематическое изображение вентилятора, которое символизирует наличие в бытовой технике полезной функции конвекции. При ней вентиляторы, находящиеся на задней стенке рабочей камеры, направляют потоки горячего воздуха. Нагрев осуществляет кольцевой нагреватель, который тоже располагается сзади. Верхний и нижний ТЭНы при конвекции также могут работать.
Использование конвекции позволяет готовить одновременно на нескольких уровнях и обеспечивает равномерное распределение тепла. При циркуляции воздуха нагревается всё пространство внутри камеры. Но конвекция подходит не для всех блюд, так как происходит их высушивание. Использовать режим, при котором горячий воздух активно циркулирует внутри камеры, можно для выпекания коржей для тортов, бисквитов, пиццы. А вот мясо, фрукты, овощи чаще всего получаются сухими.
Конвекция имеет преимущества. Помимо того, что все блюда готовятся с минимальными затратами времени, потребляется гораздо меньше электричества (особенно при одновременном приготовлении двух или трёх блюд). Предварительно прогревать духовку не надо, противень можно ставить в неё сразу после включения. Также конвекция с горячим воздухом, направляемым вентиляторами, позволяет устанавливать температуру примерно на 20 или 30 градусов меньше, чем при других обычных режимах нагрева.
Обозначения основных функций
Есть стандартные значки на духовке, которыми компании-изготовители бытовой техники помечают самые главные, часто используемые функции. Обозначения для таких символов и их расшифровки читайте ниже.
Лампочка
Схематическое изображение включенной лампочки, расположенной в квадрате, – обозначение стандартной функции духовки, подсветки рабочей камеры. Такая опция гарантирует комфортный, полный обзор всего внутреннего пространства устройства и избавляет от необходимости открывать дверцу. Открывание двери нежелательно или даже недопустимо при готовке безе, бисквитов, воздушной дрожжевой выпечки, так как тесто из-за резкого перепада температуры может опасть и получиться жёстким и непористым.
Также освещение рекомендуется использовать при традиционной, ручной очистке камеры прибора. Загрязнения на стенках видны гораздо лучше, поэтому хозяйка сможет удалять их эффективно и быстро.
Часы
Изображение часов (циферблата с двумя стрелками) – значок функции таймера. Он помогает устанавливать точное время для выбранного режима готовки. Если включить эту опцию, нажав на соответствующую кнопку, то можно не переживать, что блюдо пересушится либо пригорит. Кухонный прибор оповестит об окончании процесса акустическим (звуковым) сигналом, а также автоматически отключит и прекратит нагрев.
Колокольчик
Эта дополнительная функция в духовке включается пользователем при использовании таймера. Обозначение на панели управления в виде маленького колокола – это звуковая сигнализация. Когда приготовление завершено, духовой шкаф звуком оповещает, что нагрев выключен.
Символьные обозначения других специальных возможностей
Для многофункциональной, современной духовки значки более многочисленны, так как дополнительных опций и отдельных специальных программ гораздо больше, чем в простых моделях.
Две стрелки в разные стороны
Что означают значки на панели управления духового шкафа в виде двух стрелок, направленных в разные стороны? Это опция вертела для духовки, в комплект поставки которой включен соответствующий аксессуар. Он поможет идеально прожарить блюдо на гриле. Насаженная на вертел тушка или крупный кусок постоянно вращается, поэтому корочка получается тонкой и вкусной. При этом внутри можно сохранить блюда сочными.
Вентилятор с волной или зигзагом вверху
Для духового шкафа, в котором есть комбинированные режимы приготовления, может быть предусмотрена возможность запекания в двух форматах: гриля и конвекции. Такой вариант имеет свои особенности, так как очень быстро создаёт корочку или румяный колер на поверхности пищи. Пользоваться этим комбинированным режимом можно для вяления, получения сухофруктов, выпаривания влаги, поджаривания орехов. Но желательно включать функцию запекания в формате конвекции с грилем либо в самом начале приготовления, либо за несколько минут до его завершения.
Вентилятор с линиями
На поворотной ручке, обычной или сенсорной кнопке может быть изображён знак вентилятора, дополненный линией сверху. Это конвекция с верхним нагревом. Если под верхней полоской находятся треугольники либо зигзаг, то к циркуляции воздуха и прогреву сверху добавляется гриль. Также бывает вариант с вентилятором в центре и горизонтальными полосами внизу и вверху. Это конвекция, совмещённая с нагревом с двух сторон.
Снежинка с каплей под ней
Изучая на панели управления духовки значки, в их числе можно обнаружить изображение снежинки (или звёздочки) и находящейся под ней капли. Такие символы значат размораживание. Нагрев камеры осуществляется умеренно – в диапазоне 30-60 градусов. При такой разморозке оттаивание замороженных полуфабрикатов или другой еды осуществляется естественным путём, без подваривания, повреждения текстуры или пересушивания.
Облака, капли либо волны
Обозначения на духовом шкафу в виде трёх волн, капель или маленьких облаков указывают на то, что в бытовой технике предусмотрена паровая обработка. При её наличии в наборе техники есть отдельный резервуар для воды. С помощью такого режима можно готовить блюда, сохраняя в их составе максимум полезных веществ – минералов, витаминов. Но некоторые эксперты считают паровое приготовление неэкономичным с точки зрения потребления электроэнергии.
Важно! В некоторых моделях есть несколько режимов приготовления на пару, и они отличаются разной интенсивностью. Степень нагрева может обозначаться чёрточками в облаке. Одна – минимальное, наиболее нежное и щадящее тепловое воздействие. Две черты – средняя интенсивность. А три линейки – максимальное паровое воздействие. Могут указываться надписи «Low», «Med», «High» – маленькая влажность, средняя и высокая соответственно.
Линия снизу и вентилятор в круге или квадрате
При наличии значков горизонтальной полосы в нижней части изображения и вентилятора, находящегося в кружке или квадратике, в духовке можно готовить пиццу. В таком формате выпечка нагревается снизу и обретает хрустящую корочку. Начинка одновременно слегка подсушивается на поверхности, но внутри остаётся сочной и мягкой. В некоторых моделях такие символы на сенсорах, поворотных ручках или кнопках могут заменяться значком пиццы.
Пунктир, прерывистая линия
Что означают значки на кнопках или сенсорных переключателях в виде пунктирной, прерывистой полоски? Они значат, что приготовление будет осуществляться щадящим образом, при низких температурах – обычно от 70 до 120-150℃.
Полоса снизу с волнистыми вертикальными линиями над ней
Если снизу изображена полоска, а над ней схематически нарисованы вертикальные волны, напоминающие струи пара, то что они обозначают? Это опция поддержания тепла. Если установить её, можно в течение долгого времени поддерживать постоянную температуру приготовленной еды, чтобы она оставалась горячей или тёплой до самой подачи. Такой функцией удобно пользоваться, ожидая гостей и не зная, когда именно они придут. Выбрать этот вариант можно, если нужен подогрев холодной пищи.
Пирог с волнистыми линиями над ним
Такое изображение обозначает режим гратена, с которым можно на запеканках и прочих подобных блюдах получать тонкую корочку, сохраняя сочность внутри. В старых моделях духовок такой функции может не быть.
Auto
В электрической духовке может быть предусмотрена маркировка кнопки или ручки с надписью «Auto». Она обозначает автоматическую программу приготовления. Но такая возможность есть лишь в новых, последних моделях популярных брендов техники для кухни. Она позволяет готовить дома легко, практически без вмешательства пользователя и даже без рецепта. Требуется лишь выбрать тип продукта или блюда, установить его вес и запустить режим «Авто». Электрическая духовка сделает всё самостоятельно.
Солнце либо три волнистые вертикальные линии
Если вы заметили такие знаки, что они означают? Символ солнца с лучами или три волнистые линии в вертикальном положении – это функция сушки. При выборе такой опции продукты готовятся по принципу испарения влаги. Можно делать сушёные овощи, фрукты, даже рыбу или мясо.
LTC
Такой аббревиатурой производители помечают режим медленной готовки. Он подойдёт для некоторых отдельных блюд, например, из мяса, которое важно не пересушить, но при этом достаточно хорошо и полноценно обработать термически.
Три капли
Такой режим – это влажная тепловая обработка, которая в некоторых духовках является альтернативой стандартной готовки на пару. Горячий пар, проникая в структуру пищи, не повреждает её, а также сохраняет сочность и пользу еды.
Листочек или надпись ECO
Такой символ можно увидеть в электродуховке, и он означает экономичный режим, в котором энергопотребление максимально рациональное и умеренное. Экономия обычно достигается благодаря оптимально настроенному обдуву горячими воздушными потоками, ускоряющему процесс приготовления и делающему термообработку более эффективной.
Тарелки
Стопка тарелок (обычно в количество трёх штук) обозначает предварительный подогрев посуды для грамотной сервировки стола. Подогретые предметы, во-первых, приятнее держать в руках. Во-вторых, они хорошо сохраняют тепло содержимого, то есть наложенного блюда.
Ёмкость и стрелка вверх над ней
Ёмкость с расположенной над нею направленной вверх стрелкой – так обозначается функция расстойки дрожжевого теста. В нагретой до небольшой температуры камере оно поднимается быстрее и доходит до нужной кондиции – пористой структуры с множеством пузырьков. Вместо стрелки могут изображаться три вертикальных волны с облаком над ними.
Стаканчик
Такой символ указывает на то, что кухонная техника позволяет просто и быстро готовить в домашних условиях йогурты, простокваши или иные кисломолочные продукты, которые требуют закваски.
Баночка
Изображение банки – это опция стерилизации. Такой режим рекомендуют выставлять при консервации. При работе с заготовками функция помогает дезинфицировать банки, предназначенные для закатки. Их чистота гарантирует отличный результат: консервы точно не испортятся и будут храниться долго, не меняя вкус.
Маяк с исходящими от него дугами
Таким знаком помечается режим СВЧ, в котором духовка воздействует на содержимое камеры микроволнами и фактически заменяет отдельный прибор – микроволновку. Этот вариант может сочетаться с другими форматами приготовления, например, с конвекцией, грилем, нагревом.
Замок или изображение маленькой детской головы
Символ головы ребёнка или замка обычно дополняется линиями или стрелками, ведущими к отдельным кнопкам. Так обозначается блокировка от детей, активируемая для защиты от случайных нажатий.
Заключение
Перечисленные функции духовых шкафов и соответствующие символы – это далеко не всё, что встречается в современной технике. Также возможны самоочистка для простого ухода и быстрого удаления жира и прочих загрязнений, отсрочка старта и прочие возможности. Покупатель прибора должен знать обозначения, поэтому перед эксплуатацией духовки обязательно следует изучить инструкцию, в которой представлен полный обзор всех опций и знаков на кнопках, ручках или дисплее.
«Аристон», «Бош», «Горенье», «Смег» и прочие производители бытовой техники сопровождают свои приборы подробными руководствами по эксплуатации. Известные компании используют очень похожие, а иногда и идентичные символьные обозначения. Зная их, можно быстро обучиться управлять процессом готовки и создавать кулинарные шедевры без проблем
Требуется руководство для вашей Indesit IFW 3844 JP IX духовой шкаф? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Indesit IFW 3844 JP IX духовой шкаф, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Indesit?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Духовка недостаточно нагревается. Что мне делать? Проверенный
За нагревание духовки до заданной температуры отвечает термостат. Скорее всего, термостат неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.
Это было полезно (2350)
Что такое пиролиз? Проверенный
Некоторые духовки оснащены функцией пиролиза. Это система очистки, которая сжигает грязь и жир в духовке за счет очень высоких температур. После пиролиза вся грязь превратится в золу, и ее легко удалить. Если духовка имеет функцию пиролиза, рекомендуется использовать ее 3-4 раза в год, чтобы духовка оставалась чистой.
Это было полезно (2185)
Когда я использую духовку, продукты часто падают на дно, вызывая дым. Как я могу предотвратить это? Проверенный
Многие духовки поставляются с решеткой и противнем. Когда пища готовится на решетке, противень можно ставить на дно, чтобы остатки пищи не пригорали и не задымились.
Это было полезно (528)
Почему в духовке при разогреве накапливается дым? Проверенный
Вероятно, в духовке остались остатки пищи от предыдущего использования. При нагревании особенно жирные остатки пищи могут выделять дым. Тщательно очистите духовку.
Это было полезно (525)
Могу ли я приготовить несколько блюд одновременно, используя несколько противней для гриля? Проверенный
Технически это возможно. Однако это зависит от типа продуктов, нужно ли вам регулировать время приготовления или менять противни на полпути во время приготовления.
Это было полезно (524)
Раздел: Бытовая техника
Тип: Встраиваемый Электрический Духовой Шкаф
Характеристики, спецификации
Габаритные размеры (В*Ш*Г):
595*595*570 мм
Размер ниши (В*Ш*Г):
585*560*547 см
Внутреннее покрытие:
эмаль легкой очистки
Тип управления:
электронный/механич.
Электронный программатор:
Да
Звуковой таймер:
до 99 минут
Инд. времени приготовления:
Да
Тип освещения:
лампа накаливания
Стекло дверцы духовки:
2-слойное
Класс энергоэффективности:
A
Потребляемая мощность:
2250 Вт
Металлическая решетка:
1 шт
Краткое описание:
595*595*570 мм;эмаль легкой очистки;электронный/ме
Вид гарантии:
гарантийный талон
Инструкция к Встраивающему Электрическому Духову Шкафу Indesit 7OFIM 53 K.A IX
Operating Instructions
OVEN
Contents
GB
Installation, 2-3
RSGB
Positioning
Electrical connections
Русский, 11English,1
Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5
Starting the oven
Assistance
Cooking modes, 6-7
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
7OFIM 53 K.A
7OFIM 53 K.A IX
The electronic cooking programmer, 8
7OFIMS 53 K.A
7OFIMS 53K.A IX
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Installation
! Before placing your new appliance into operation
Ventilation
GB
please read these operating instructions carefully.
To ensure good ventilation, the back panel of the
They contain important information for safe use, for
cabinet must be removed. It is advisable to install the
installation and for care of the appliance.
oven so that it rests on two strips of wood, or on a
! Please keep these operating instructions for future
completely flat surface with an opening of at least 45 x
reference. Pass them on to possible new owners of
560 mm (see diagrams).
the appliance.
Positioning
! Keep packaging material out of the reach of
children. It can become a choking or suffocation
hazard. (see Precautions and tips).
! The appliance must be installed by a qualified
person in compliance with the instructions provided.
Incorrect installation may cause harm to persons,
Centring and fastening
animals or may damage property.
Secure the appliance to the cabinet by opening the
Fitting the appliance
oven door and putting 4 screws into the 4 holes of the
outer frame.
Use the appropriate cabinet to ensure that the
appliance functions properly.
• The panels adjacent to the oven must be made of
heat-resistant material.
• Cabinets with a veneer exterior must be assembled
with glues which can withstand temperatures of up
to 100°C.
• to install the oven under the counter (see diagram)
and in a kitchen unit, the cabinet must have the
following dimensions:
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a
tool.
547 mm. min.
45 mm.
23 mm.
560 mm.
575-585 mm.
595 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! The appliance must not come into contact with
electrical parts once it has been installed.
The consumption indications on the data plate have
been calculated for this type of installation.
2
GB
3
DATA PLATE
Dimensions
width cm 43.5
height cm 32
depth cm 40
Volume
lt. 56
Electrical
connections
voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz
(see data plate)
maximum power absorbed 2250W
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the label
of electric ovens.
Standard EN 50304
Models with cooling ventilation:
Energy consumption for Natural
convection heating mode:
Convection
Declared energy consumption for
Forced convection Class heating
mode: Multi-cooking
Models without cooling
ventilation:
Energy consumption for Forced
convection heating mode:
Multi-cooking
Declared energy consumption for
Natural convection Class heating
mode: Convection
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC of 12/12/06 (Low
Voltage) and subsequent
amendments;
-2004/108/EEC of 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility) and
subsequent amendments;
93/68/EEC of 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EC and subsequent
amendments.
Electrical connections
plate (see below).
• The voltage must be in the range between the
! Ovens equipped with a three-pole power supply
values indicated on the data plate (see below).
cable are designed to operate with alternating current
• The socket is compatible with the plug of the
at the voltage and frequency indicated on the data
appliance. If the socket is incompatible with the
plate located on the appliance (see below).
plug, ask an authorised technician to replace it. Do
not use extension cords or multiple sockets.
Fitting the power supply cable
! Once the appliance has been installed, the power
1. Open the terminal
supply cable and the electrical socket must be easily
board by inserting a
accessible.
screwdriver into the
! The cable must not be bent or compressed.
side tabs of the cover.
! The cable must be checked regularly and replaced
Use the screwdriver as
by authorised technicians only (see Assistance).
a lever by pushing it
! The manufacturer declines any liability should
down to open the cover
these safety measures not be observed.
(see diagram).
2. Loosen the cable
clamp screw and
remove it, using a
screwdriver as a lever
(see figure).
3. Remove the wire
contact screws L-N-
, then fasten the wires
under the screw heads,
respecting the colour
code: Blue (N), Brown
(L) and Yellow-Green
Verde ( ).
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the load
indicated on the data plate (see side).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains, suitable for the load
indicated and complying with current electrical
regulations (the earthing wire must not be interrupted
by the circuit-breaker). The supply cable must not
come into contact with surfaces with temperatures
higher than 50°C.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is compliant
with safety regulations.
Before connecting to the power supply, make sure
that:
• The appliance is earthed and the plug is
compliant with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
Description of the appliance
Overall view
GB
Control panel
GUIDES for the
sliding racks
GRILL
position 5
position 4
position 3
DRIPPING PAN
position 2
position 1
Control panel
SELECTOR
THERMOSTAT
THERMOSTAT
knob
knob
indicator light
ELECTRONIC
programmer*
* Only on a few models
4
Start-up and use
! The first time you use your appliance, heat the
Cooling ventilation
GB
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
In order to cool down the external temperature of the
room is well ventilated before switching the oven off
oven, some models are fitted with a cooling fan that
and opening the oven door. The appliance may
blows out air between the control panel and the oven
produce a slightly unpleasant odour caused by the
door.
burning away of protective substances used during
! Once the cooking has been completed, the cooling
the manufacturing process.
fan remains on until the oven has cooled down
sufficiently.
Starting the oven
Oven light
1. Select the desired cooking mode by turning the
It goes on when selecting
with the SELECTOR
SELECTOR knob.
knob. It stays on when a cooking mode is selected.
2. Select the desired temperature with the
THERMOSTAT knob. See the Cooking advice table for
cooking modes and the suggested cooking
Assistance
temperatures (see Cooking Modes).
3. When preheating is finished, the THERMOSTAT
Communicating:
indicator light will stay on: place the food in the oven.
• appliance model (Mod.)
4. You may do the following during cooking:
• serial number (S/N)
— change the cooking mode by turning the SELECTOR
This information is found on the data plate located
knob.
on the appliance and/or on the packaging.
— change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
— stop cooking by turning the SELECTOR knob to the
“0” position.
! Never put objects directly on the oven bottom to
avoid damaging the enamel coating.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
5
Cooking modes
Cooking modes
Practical cooking advice
GB
! A temperature value can be set for all cooking
! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-
modes between 60°C and Max, except for
assisted cooking. Excessive direct heat can burn
temperature sensitive foods.
• GRILL (recommended: set only to MAX power
level);
! In the GRILL and GRATIN cooking modes, place the
dripping pan in position 1 to collect cooking residues
• GRATIN (recommended: do not exceed 200°C).
(fat and/or grease).
TRADITIONAL OVEN mode
MULTI-COOKING
Both the top and bottom heating elements will come
• Use position 2 and 4, placing the food that requires
on. With this traditional cooking mode, it is best to use
more heat on 2.
one cooking rack only; if more than one rack is used,
the heat will be distributed unevenly.
• Place the dripping pan on the bottom and the rack
on top.
MULTI-COOKING mode
GRILL
All the heating elements (top and bottom), as well as
the fan, will come on. Since the heat remains constant
• Insert the rack in position 3 or 4. Place the food in
throughout the oven, the air cooks and browns food
the centre of the rack.
uniformly. A maximum of two racks may be used at
the same time.
• We recommend that you set the maximum power
level. The top heating element is regulated by a
TOP OVEN mode
thermostat and may not always be on.
The top heating element comes on. This mode can be
PIZZA
used to brown food at the end of cooking.
• For best results when cooking pizza, use the
GRILL mode
MULTI-COOKING mode.
The top heating element comes on. The extremely
• Use a light aluminium pizza pan. Place it on the
high and direct temperature of the grill makes it
rack provided.
possible to brown the surface of meats and roasts
For a crispy crust, do not use the dripping pan
while locking in the juices to keep them tender. The
(prevents crust from forming by extending cooking
grill is also highly recommended for dishes that
time).
require a high temperature on the surface: such as
beef steaks, veal, rib steak, filets, hamburgers etc…
• If the pizza has a lot of toppings, we recommend
Some grilling examples are included in the “Practical
adding the mozzarella cheese on top of the pizza
Cooking Advice” paragraph. Always cook in this mode
halfway through the cooking process.
with the oven door closed.
GRATIN mode
The top heating element, as well as the fan, will come
on. This combination of features increases the
effectiveness of the unidirectional thermal radiation of
the heating elements through forced circulation of the
air throughout the oven. This helps prevent food from
burning on the surface, allowing the heat to penetrate
right into the food. Always cook in this mode with the
oven door closed.
6
Cooking advice table
GB
Cooking
Cooking
Weight
Rack
Pre-heating
Recommended
Foods
time
modes
(in kg)
position
time (min)
temperature
(minutes)
Duck
1
3
15
200
65-75
Roast veal or beef
1
3
15
200
70-75
Convection
Pork roast
1
3
15
200
70-80
Oven
Biscuits (short pastry)
—
3
15
180
15-20
Tarts
1
3
15
180
30-35
Pizza (on 2 racks)
1
2 and 4
15
230
15-20
Lasagne
1
3
10
180
30-35
Lamb
1
2
10
180
40-45
Roast chicken + potatoes
1+1
2 and 4
15
200
60-70
Mackerel
1
2
10
180
30-35
Multi-cooking
Plum cake
1
2
10
170
40-50
Cream puffs (on 2 racks)
0.5
2 and 4
10
190
20-25
Biscuits (on 2 racks)
0.5
2 and 4
10
180
10-15
Sponge cake (on 1 rack)
0.5
2
10
170
15-20
Sponge cake (on 2 racks)
1
2 and 4
10
170
20-25
Savoury pies
1.5
3
15
200
25-30
Top oven
Browning food to perfect cooking — 3/4 15 220 —
Soles and cuttlefish
1
4
5
Max
8-10
Squid and prawn kebabs
1
4
5
Max
6-8
Cod filet
1
4
5
Max
10
Grilled vegetables
1
3 or 4
5
Max
10-15
Grill
Veal steak
1
4
5
Max
15-20
Cutlets
1
4
5
Max
15-20
Hamburgers
1
4
5
Max
7-10
Mackerels
1
4
5
Max
15-20
Toasts
4
4
5
Max
2-3
Grilled chicken
1.5
2
5
200
55-60
Gratin
Cuttlefish
1.5
2
5
200
30-35
7
The electronic cooking
programmer
Programming cooking
GB
DISPLAY
! A cooking mode must be selected before
programming can take place.
END OF
CLOCK icon
Programming the cooking duration
COOKING icon
DURATION
•• ••
TIMER icon
1. Press the
button several times until the
icon
icon and the three digits on the DISPLAY begin to
DECREASE TIME
INCREASE TIME
flash.
button
button
2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired
duration; if you press and hold either button, the
SET TIME
button
display will scroll through the values more quickly,
making it quicker and easier to set the value.
3. Wait for 10 seconds or press the
button again
Setting the clock
to finalise the setting.
! The clock may be set when the oven is switched
4. When the set time has elapsed, the text END
off or when it is switched on, provided that a the end
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
time of a cooking cycle has not been programmed
and a buzzer sounds.
previously.
• For example: it is 9:00 a.m. and a time of 1 hour
After the appliance has been connected to the
and 15 minutes is programmed. The programme
mains, or after a blackout, the
icon and the four
will stop automatically at 10:15 a.m.
numerical digits on the DISPLAY will begin to flash.
Setting the end time for a cooking mode
1. Press the
button several times until the
! A cooking duration must be set before the cooking
icon and the four digits on the display begin to
end time can be scheduled.
flash.
2. Use the “+” and “-” buttons to adjust the time; if
1. Follow steps 1 to 3 to set the duration as detailed
you press and hold either button, the display will
above.
scroll through the values more quickly, making it
2. Next, press the
button until the icon and
quicker and easier to set the desired value.
the four digits on the DISPLAY begin to flash.
3. Wait for 10 seconds or press the
button again
3. use the “+” and “-” buttons to adjust the cooking
to finalise the setting.
end time; if you press and hold either button, the
display will scroll through the values more quickly,
Setting the timer
making it quicker and easier to set the desired
value.
! This function does not interrupt cooking and does
4. Wait for 10 seconds or press the
button again
not affect the oven; it is simply used to activate the
to finalise the setting.
buzzer when the set amount of time has elapsed.
5. When the set time has elapsed, the text END
appears on the DISPLAY, the oven will stop cooking
1. Press the
button several times until the
and a buzzer sounds.
icon and the three digits on the display begin to
Programming has been set when the
and
flash.
buttons are illuminated. The DISPLAY shows the
2. Use the “+” and “-” buttons to set the desired
cooking end time and the cooking duration
time; if you press and hold either button, the display
alternately.
will scroll through the values more quickly, making it
quicker and easier to set the value.
Cancelling a programme
3. Wait for 10 seconds or press the
button again
To cancel a programme:
to finalise the setting.
• press the
button until the icon corresponding to
The display will then show the time as it counts
the setting you wish to cancel and the digits on the
down. When this period of time has elapsed the
display are no longer flashing. Press the “-” button
buzzer will be activated.
until the digits 00:00 appear on the display.
• Press and hold the “+” and “-” buttons; this will
cancel all the settings selected previously,
including timer settings.
8
Precautions and tips
! The appliance was designed and manufactured in
• In the case of a malfunction, under no
GB
compliance with international safety standards. The
circumstances should you attempt to repair the
following warnings are provided for safety reasons
appliance yourself. Repairs carried out by
and must be read carefully.
inexperienced persons may cause injury or further
malfunctioning of the appliance. Contact a Service
General safety
Centre (see Assistance).
• Do not rest heavy objects on the open oven door.
• The appliance was designed for domestic use
• The appliance should not be operated by people
inside the home and is not intended for
(including children) with reduced physical, sensory
commercial or industrial use.
or mental capacities, by inexperienced individuals
• The appliance must not be installed outdoors,
or by anyone who is not familiar with the product.
even in covered areas. It is extremely dangerous
These individuals should, at the very least, be
to leave the appliance exposed to rain and
supervised by someone who assumes responsibility
storms.
for their safety or receive preliminary instructions
• When handling the appliance, always use the
relating to the operation of the appliance.
handles provided on the sides of the oven.
• Do not let children play with the appliance.
• Do not touch the appliance with bare feet or with
• The appliance is not intended to be operated
wet or moist hands and feet.
by means of an external timer or separate
• The appliance must be used by adults only for
remote-control system.
the preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other
Disposal
use of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous.
• Observe local environmental standards when
The manufacturer may not be held liable for
disposing packaging material for recycling
any damage resulting from improper, incorrect
purposes. Observe existing legislation when
and unreasonable use of the appliance.
disposing of the old appliance.
• When the appliance is in use, the heating
• The European Directive 2002/96/EC on Waste
elements and some parts of the oven door
Electrical and Electronic Equipment (WEEE),
become extremely hot. Make sure you don’t
requires that old household electrical appliances
touch them and keep children well away.
must not be disposed of in the normal unsorted
• Ensure that the power supply cable of other
municipal waste stream. Old appliances must be
electrical appliances does not come into contact
collected separately in order to optimise the
with the hot parts of the oven.
recovery and recycling of the materials they
• The openings used for ventilation and dispersion
contain and reduce the impact on human health
of heat must never be covered.
and the environment. The crossed out “wheeled
• Always grip the oven door handle in the centre:
bin” symbol on the product reminds you of your
the ends may be hot.
obligation, that when you dispose of the
• Always use oven gloves to place cookware in the
appliance it must be separately collected.
oven or when removing it.
Consumers should contact their local authority or
• Do not use aluminium foil to line the bottom of the
retailer for information concerning the correct
oven.
disposal of their old appliance.
• Do not place flammable materials in the oven: if
the appliance is switched on by mistake, it could
Respecting and conserving the
catch fire.
environment
• Always make sure the knobs are in the “”/“
”
position when the appliance is not in use.
• By using the appliance in the hours between late
• When unplugging the appliance always pull the
afternoon and early morning, you can help reduce
plug from the mains socket, do not pull on the
the work load placed on electrical companies.
cable.
• Always keep the oven door closed when using the
• Never carry out any cleaning or maintenance work
GRILL and GRATIN mode to attain best results
without having unplugged the plug from the
and to save energy (approximately 10%).
mains.
• Regularly check the door seals and wipe clean to
ensure they are free of debris so that they stick
properly to the door and do not allow heat to
disperse.
9
Maintenance and care
Switching the appliance off
Inspecting the seals
GB
Disconnect your appliance from the electricity
Check the door seals around the oven periodically. If
supply before carrying out any work on it.
the seals are damaged, please contact your nearest
After-sales Service Centre (see Assistance). We
Cleaning the appliance
recommend not using the oven until the seals have
• The stainless-steel or enamel-coated external
been replaced.
parts as well as the rubber seals may be cleaned
using a sponge that has been soaked in
Replacing the light bulb
lukewarm water and neutral soap. If these stains
To replace the oven light bulb:
are difficult to remove, use only specialised
1. Remove the glass cover of the lamp-holder.
products. After cleaning, rinse and dry
2. Remove the light bulb and replace it with a similar
thoroughly. Do not use abrasive powders or
one: Wattage 25 W, cap E 14.
corrosive substances.
3. Replace the glass cover (see diagram).
• Ideally, the inside of the oven should be cleaned
after each use, when it is still lukewarm. Use hot
water and detergent, rinse and dry with a soft
cloth. Do not use abrasive products.
• All accessories can be washed like everyday
crockery, and are even dishwasher safe.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on
the appliance.
Cleaning the oven door
Clean the glass part of the oven door using a
sponge and a non-abrasive cleaning product, then
dry thoroughly with a soft cloth. Do not use rough
abrasive material or sharp metal scrapers as these
could scratch the surface and cause the glass to
crack. To clean more thoroughly, you can remove the
oven door.
1. Open the oven door fully (see diagram)
2. Lift up and turn the small levers located on the
two hinges (see diagram)
3. Grip the door on the two
external sides and close it
approximately half way. Then
pull the door towards you
lifting it out of its seat (see
diagram).
To replace the door, reverse
this sequence.
10
Руководство по
эксплуатации
ДУХОВОИ ШКАФ
Содержание
RS
Монтаж, 12-13
GB
RS
Расположение
Электрическое подключение
Паспортная табличка
English, 1
Русский, 11
Описание изделия, 14
Общии вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 15
Включение духового шкафа
Программы, 16- 17
Программы приготовления
Практические советы по приготовлению
Таблица приготовления
Электронный таймер
программирования выпечки, 18
7OFIM 53 K.A
7OFIM 53 K.A IX
Предосторожности и рекомендации, 19
7OFIMS 53 K.A
Общие требования к безопасности
7OFIMS 53K.A IX
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды
Техническое обслуживание и уход, 20
Обесточивание изделия
Чистка изделия
Чистка дверцы
Замена лампочки
Сервисное обслуживание
KZ.O.02.0361
! Важно сохранить данное руководство для его
Вентиляция
RS
последующих консультации. В случае продажи,
Для обеспечения надлежащеи вентиляции
передачи изделия или при переезде на новое место
необходимо снять заднюю панель ниши кухонного
жительства необходимо проверить, чтобы
элемента. Рекомендуется установить духовои шкаф
руководство оставалось вместе с изделием, для того
на два деревянных бруска или на сплошное
чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с
основание с отверстием диаметром не менее 45 х
правилами эксплуатации и с соответствующими
560 мм (см чертежи).
предупреждениями.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
Расположение
! Не разрешаите детям играть с упаковочными
материалами.
Упаковочные материалы должны быть уничтожены в
соответствии с правилами раздельного сбора мусора
Центровка и крепление
(см. Предосторожности и рекомендации).
! Установка изделия производится в соответствии с
Для крепления изделия к кухонному элементу:
данными инструкциями квалифицированными
откроите дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа
специалистами. Неправильныи монтаж изделия
для деревянных панелеи в 4 отверстия в
может стать причинои повреждения имущества и
периметральнои раме.
причинить ущерб людям и домашним животным.
Встроенныи монтаж
Для обеспечения исправного функционирования
изделия кухонныи элемент должен иметь
соответствующие характеристики:
• панели кухонных элементов, прилегающих к
духовому шкафу, должны быть выполнены из
термостоикого материала;
• клеи кухонных элементов элементов из
фанерованного дерева должен быть устоичивым к
температуре 100°C.
! Все защитные элементы должны быть закреплены
• для встраивания духового шкафа под кухонным
таким образом, чтобы их можно было снять только
топом (см. рисунок) или в колонну ниша кухонного
при помощи специального инструмента.
элемента должна иметь следующие размеры:
Электрическое подключение
! Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным
кабелем электропитания, расчитаны на
547 mm. min.
функционирование с переменным током с
45 mm.
напряжением и частотои электропитания,
23 mm.
560 mm.
указанными на паспортнои табличке с данными (см.
ниже).
575-585 mm.
595 mm.
567 mm.
5 mm.
595 mm.
545 mm.
24 mm.
! После встраивания изделия в кухонныи элемент
должна быть исключена возможность касания к
электрическими частями.
Расход электроэнергии, указанныи на паспортнои
табличке изделия, был замерян для данного типа
монтажа
12
Установка
Подсоединение сетевого кабеля
! Сетевои шнур изделия не должен быть согнут или
сжат.
RS
1. Откроите зажимную
коробку, нажав при
! Регулярно проверяите состояние кабеля
помощи отвертки на
электропитания и в случае необходимости поручите его
выступы с боков
замену только уполномоченным техникам (см.
крышки: потяните и
Техническое обслуживание).
откроите крышку (см.
схему).
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
2. Отвинтите винт
требовании.
кабельного сальника и
выньте его, поддев
отверткои (см. схему).
3. Отвинтите винты
контактов L-N-
и
затем прикрепите
провода под головками
винтов, соблюдая
цветовую маркировку
ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА
Синии (N) Коричневыи
ширина 43,5 см.
(L) Желто-зеленыи (
).
Габаритные
высота 32 см.
размеры
глубина 40 см.
Объем л 56
Подсоединение сетевого кабеля изделия к
напряжение 220-240 В ~ 50/60 Гц
сети электропитания
Электропитание
(смотрите паспортную табличку), макс.
поглощаемая мощность 2250 Вт
Установите на сетевои кабель нормализованную
МАРКИРОВКА
Директива 2002/40/СЕ об этикетках
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную
ПОТРЕБЛЕНИЯ
электрических духовых шкафов.
на паспортнои табличке (см. сбоку).
ЭЛЕКТРОЭНЕРГ
Норматив EN 50304
ИИ
В случае прямого подключения к сети электропитания
между изделием и сетью необходимо установить
Модели, оснащенные охладительной
многополюсныи выключатель с минимальным
вентиляцией:
расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на
Расход электроэнергии Натуральная
конвекция – функция нагревания:
данную нагрузку и соответствующии деиствующим
Стандартная;
нормативам (выключатель не должен размыкать
провод заземления). Сетевои кабель должен быть
Заявление о расходе электроэнергии
расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его
класса принудительной конвекции —
температура не превышала температуру помещения
функция нагревания:
более чем на 50°C.
! Электромонтер несет ответственность за правильное
Одновременное приготовление.
Модели без охладительной
подключение изделия к электрическои сети и за
вентиляции:
соблюдение правил безопасности.
Расход электроэнергии принудительная
Перед подключением изделия к сети электропитания
конвекция – в режиме нагрева:
Одновременное приготовление;
проверьте следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с
Расход электроэнергии Заявление Класса
заземлением и соответствовать нормативам;
Натуральная конвекция – функция
нагревания: Традициональная
• сетевая розетка должна быть рассчитана на
духовка.
максимальную потребляемую мощность изделия,
Данное изделие соответствует
указанную на паспортнои табличке (см. ниже);
• напряжение сети электропитания должно
следующим Директивам Европейского
находиться в пределах значении, указанных на
Сообщества: 2006/95/CEE от 12/12/06
паспортнои табличке (см. ниже);
(Низкое напряжение) с последующими
• сетевая розетка должна быть совместима со
изменениями – 2004/108/СЕЕ от 15/12/04
штепсельнои вилкои изделия. В противном случае
(Электромагнитная совместимость) с
замените сетевую розетку или штепсельную вилку; не
используите удлинители или троиники.
последующими изменениями – 93/68/СЕЕ
! Изделие должно быть установлено таким образом,
от 22/07/93 с последующими
чтобы сетевои кабель и сетевая розетка были легко
изменениями — 2002/96/CE с
доступны.
последующими изменениями.
13
Описание изделия
Общии вид
RS
Панель управления
Имеется только в некоторых моделях
*
14
Включение и эксплуатация
! При первом включении духового шкафа
Охладительная вентиляция
рекомендуем прокалить его примерно в течение
RS
часа при максимальнои температуре с закрытои
Для понижения температуры вокруг работающего
дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите
духового шкафа некоторые модели оснащаются
дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы
охладительным вентилятором. Этот вентилятор
можете почувствовать, вызван испарением веществ,
направляет струю воздуха между панелью
использованных для предохранения духового шкафа.
управления и дверцеи духового шкафа.
! По завершении приготовления вентилятор
продолжает работать вплоть до надлежащего
Включение духового шкафа
охлаждения духовки.
1. Выберите нужную программу приготовления при
Освещение духового шкафа
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру при помощи регулятора
Загорается при выборе
при помощи рукоятки
ТЕРМОСТАТ. В специальнои таблице приводится
ПРОГРАММЫ. Остается включеннои при выборе
перечень типов приготовления с соответствующими
программы приготовления.
рекомендуемыми температурами (см. Программы).
3. Включенныи индикатор ТЕРМОСТАТА означает
текущую фазу нагрева духовки до заданнои
температуры.
4. В процессе приготовления в любои момент можно:
— изменить программу приготовления при помощи
рукоятки ПРОГРАММЫ;
— изменить температуру при помощи регулятора
ТЕРМОСТАТ;
— прервать приготовление, повернув рукоятку
ПРОГРАММЫ в положение «0».
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.
15
Программы
Программы приготовления
Практические советы по
RS
приготовлению
! Для всех программ можно задать температуру от
60°C до МАКС кроме:
! В режиме вентилируемого приготовления не
используите 1-ыи и 5-ыи уровни: они подвергаются
• ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только
прямому воздеиствию горячего воздуха, которыи
МАКС. температуру);
может сжечь деликатные продукты.
• ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не
! При использовании функции ГРИЛЬ и
превышать температуру 200°C).
ПОДРУМЯНИВАНИЕ поместите противень на
уровень 1 для сбора жидкостеи, выделяемого при
Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА
жарке (сок и/или жир).
Включаются два нагревательных элемента: нижнии и
ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ
верхнии. В режиме традиционального приготовления
рекомендуется использовать только один уровень:
• Используются 2-ои и 4-ыи уровни, на 2-ои
при использовании нескольких уровнеи
помещаются продукты, требующие более
распределение температуры будет неоптимальным.
интенсивного жара.
Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ
• Установите проитвень снизу, а решетку сверху.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
Включаются все нагревательные элементы (верхнии
ГРИЛЬ
и нижнии) и вентилятор. Так как жар является
постоянным во всем духовом шкафу, воздух
• Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите
обеспечивает однородное приготовление и
продукты в центр решетки.
подрумянивание продукта. Одновременно можно
использовать не более двух уровнеи духового шкафа.
• Рекомендуется выбрать максимальную мощность
духовки. Не беспокоитесь, если верхнии элемент
Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ
не остается постоянно включенным: его работа
управляется термостатом.
Включается верхнии нагревательныи элемент. Эта
функция может быть использована для доводки
ПИЦЦА
готовых блюд.
• Для выпечки вкуснои пиццы используите
Программа ГРИЛЬ
программу ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ.
Включается верхнии нагревательныи элемент.
Значительная температура прямого деиствия гриля
• Используите противень из легкого алюминия,
позволяет получить быстрое образование корочки на
устанавливая его на прилагающуюся решетку.
поверхности продукта, которая препятствует выходу
При использовании противеня время выпечки
соков и сохраняет продукт нежным и сочным внутри.
удлиняется, что затрудняет получение хрустящеи
Использование функции гриль в особенности
пиццы.
рекомендуется для блюд, для приготовления которых
требуется высокая поверхностная температура:
• В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои
телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов,
рекомендуется положить на пиццу сыр
вырезки, гамбургеров и т.д. В параграфе
моццарелла в середине выпечки.
«Практические советы по приготовлению» приводятся
некоторые примеры использования духового шкафа.
Готовьте блюда с закрытои дверцеи духового шкафа.
Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ
Включается верхнии нагревательныи элемент и
вертел. Сочетает однонаправленное выделение
жара с принудительнои циркуляциеи воздуха внутри
духового шкафа. Это препятствует обгоранию
поверхности продуктов, повышая проникающую
способность жара. Готовьте блюда с закрытои
дверцеи духового шкафа.
16
Таблица приготовления
RS
Ağırlık
Rafların
Ön ısıtma
Tavsiye edilen
Pişirme süresi
Programlar Yemekler
(Kg)
pozisyonu
(dakika)
sıcaklık derecesi
(dakika)
Ördek
1
3
15
200
65-75
Dana veya sığır rosto
1
3
15
200
70-75
Geleneksel
Domuz rosto
1
3
15
200
70-80
Fırın
Bisküvi (ev yapımı)
—
3
15
180
15-20
Turtalar
1
3
15
180
30-35
Pizza (2 raf üzerinde)
1
2 ve 4
15
230
15-20
Lazanya
1
3
10
180
30-35
Kuzu
1
2
10
180
40-45
Kızarmış tavuk + patates
1+1
2 ve 4
15
200
60-70
Uskumru
1
2
10
180
30-35
Çoklu
Plum-cake
1
2
10
170
40-50
Pişirme
Profiterol hamuru (2 raf üzerinde)
0.5
2 ve 4
10
190
20-25
Bisküvi (2 raf üzerinde)
0.5
2 ve 4
10
180
10-15
Pandispanya (1 raf üzerinde)
0.5
2
10
170
15-20
Pandispanya (2 raf üzerinde)
1
2 ve 4
10
170
20-25
Tuzlu tartlar
1.5
3
15
200
25-30
Üst fırın
Pişirme rötuşları — 3/4 15 220 —
Dil balığı ve ahtapot
1
4
5
Max
8-10
Kalamar ve karides şiş
1
4
5
Max
6-8
Morina fileto
1
4
5
Max
10
Izgara sebze
1
3/4
5
Max
10-15
Izgara
Dana biftek
1
4
5
Max
15-20
Pirzola
1
4
5
Max
15-20
Hamburger
1
4
5
Max
7-10
Uskumru
4
5
Max
15-20
Tost
n.° 4
4
5
Max
2-3
Izgara tavuk
1.5
2
5
200
55-60
Graten
Ahtapot
1.5
2
5
200
30-35
17
Электронный таймер
программирования выпечки
пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
и три
RS
цифровые значения;
2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их
удерживании цифры меняются быстрее, что
облегчает установку.
•• ••
3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
для фиксирования установки.
4. по истечении заданного времени на дисплее
показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф
завершает приготовление со звуковым сигналом. Для
ее остановки нажмите любую кнопку.
• Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на
Программирование часов
которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление
! Часы можно настроить как при выключенном
автоматически завершится в 10:15.
духовом шкафу, так и при включенном, при условии
что не было задано время окончания выпечки.
Порядок программирования окончания
После подключения к электрической сети или после
выпечки
отключения электроэнергии, начнет мигать икона
! Запрограммировать окончание выпечки можно
и четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.
только после настройки ее продолжительности.
1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте
1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в
которых описывается порядок программирования
до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона
продолжительности;
и четыре цифровых значения;
2. затем нажмите несколько раз кнопку до тех
2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их
пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
удерживании цифры меняются быстрее, что
и четыре цифровых значения;
облегчает установку.
3. при помощи “+” и “-” регулируется время
3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
окончания готовки; при их удерживании цифры
для фиксирования установки.
меняются быстрее, что облегчает установку.
4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
Программирование таймера
для фиксирования установки.
! Данная функция не прерывает процесса выпечки и
5. по истечении заданного времени на дисплее
не зависит от работы духового шкафа. Она
показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой
позволяет только включить звуковой сигнал по
шкаф завершает приготовление со звуковым
истечении заданного времени.
сигналом. Для ее остановки нажмите любую
кнопку.
1. Нажмите несколько раз кнопку
до тех пор,
Включенные символы
и указывают, что
пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ
произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ
и три цифровые значения;
попеременно показывается время окончания и
2. при помощи “+” и “-” регулируется время; при их
продолжительность выпечки.
• Пример: в 9:00 Вы программируете
удерживании цифры меняются быстрее, что
продолжительность 1 час. В 12:30 планируется
облегчает установку.
завершить цикл. Программа автоматически
3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку
запускается в 11:30.
для фиксирования установки.
На дисплее будет показан обратный отсчет времени,
Отмена программирования
по завершении которого включится звуковой сигнал.
Порядок отмены запрограммированного значения:
• нажимать на кнопку
до тех пор, пока на
Программирование выпечки
дисплее не начнет мигать символ установки,
! Запрограммировать готовку можно только после
который нужно отменить, и цифры. Нажимать на
выбора соответствующей программы.
кнопку “-” до тех пор, пока на дисплее не появятся
цифры 00:00.
Порядок программирования
• одновременно нажать и удерживать кнопки “+” и ”-
продолжительности выпечки
”; таким образом отменяются все заданные
1. Нажмите несколько раз кнопку
до тех пор,
установки, включая таймер.
18
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в
• Перед началом чистки или технического
соответствии с международными нормативами по
обслуживания изделия всегда вынимаите
RS
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
штепсельную вилку из сетевои розетки.
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашеи безопасности.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Общие требования к безопасности
Обращаитесь в Центр Сервисного обслуживания
(см. Техобслуживание).
• Данное изделие предназначается для
• Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу
непрофессионального использования в домашних
духового шкафа
условиях.
• Запрещается устанавливать изделие на улице,
Утилизация
даже под навесом, так как воздеиствие на него
дождя и грозы является чрезвычаино опасным.
• Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдаите местные нормативы с целью
• Для перемещения изделия всегда беритесь за
повторного использования упаковочных
специальные ручки, расположенные с боков
материалов.
духового шкафа.
• Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ
• Не прикасаитесь к изделию влажными руками,
касательно утилизации электронных и
босиком или с мокрыми ногами.
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
• Изделие предназначено для приготовления
городским мусором. Выведенные из строя
пищевых продуктов, может быть использовано
приборы должны собираться отдельно для
только взрослыми лицами в соответствии с
оптимизации их утилизации и рекуперации
инструкциями, приведенными в данном
составляющих их материалов, а также для
техническом руководстве.
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
• В процессе эксплуатации изделия
имеющиися на всех приборах, служит
нагревательные элементы и некоторые части
напоминанием об их отдельнои утилизации.
дверцы духового шкафа сильно нагреваются.
За более подробнои информациеи о правильнои
Необходимо проявлять острожность во
утилизации бытовых электроприборов
избежание контактов с этими частями и не
пользователи могут обратиться в специальную
разрешать детям приближаться к духовке.
государственную организацию или в магазин.
• Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых
электроприборов не прикасались к горячим
Экономия электроэнергии и охрана
частям духового шкафа.
окружающеи среды
• Не закрываите вентиляционные решетки и
• Если вы будете пользоваться духовым шкафом
отверстия рассеивания тепла.
вечером и до раннего утра, это поможет сократить
нагрузку потребления электроэнергии
• Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она
электростанциями.
может быть горячеи.
• Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и
• Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите
ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытои дверцеи: это
или вынимаете блюда из духовки.
необходимо для значительнои экономии
электроэнергии (примерно 10%), а также для
• Не покрываите дно духового шкафа фольгои.
лучших результатов приготовления.
• Не храните в духовом шкафу возгораемых
• Содержите уплотнения в исправном и чистом
предметов: при случаином включении изделия
состоянии, проверяите, чтобы они плотно
такие материалы могут загореться.
прилегали к дверце и не пропускали утечек тепла.
• Всегда проверяите, чтобы регуляторы находились
в положении “”/“
”, когда изделие не
используется.
• Не тяните за сетевои кабель для отсоединения
вилки изделия из сетевои розетки, возьмитесь за
вилку рукои.
19
Техническое
02/2011 — 195089520.00
обслуживание и уход
XEROX FABRIANO
Обесточивание изделия
Проверка уплотнении
RS
Перед началом какои-либо операции по
Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг
обслуживанию или чистке отсоедините изделие от
дверцы духового шкафа. В случае повреждения
сети электропитания.
уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр
Технического Обслуживания (см. Техническое
Чистка изделия
обслуживание). Не рекомендуется пользоваться
духовкои с поврежденным уплотнением.
• Наружные эмалированные элементы или детали
из нержавеющеи стали, а также резиновые
Замена лампочки
уплотнения можно протирать губкои, смоченнои в
теплои воде или в растворе неитрального
Замена лампочки в духовом шкафу:
моющего средства. Для удаления особо трудных
1. Отвинтите стеклянную крышку плафона лампочки;
пятен используите специальные чистящие
средства, имеющиеся в продаже. После чистки
2. Выкрутите лампочку и
рекомендуется тщательно удалить остатки
замените ее на новую
моющего средства влажнои тряпкои и высушить
такого же типа:
духовку. Не используите абразивные порошки или
мощность 25 Вт, резьба
коррозииные вещества.
Е 14.
• Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не
3. Восстановите крышку
дожидаясь его полного охлаждения. Используите
на место (см. схему).
теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкои тряпкои. Избегаите
использования абразивных средств.
• Съемные детали можно легко вымыть как любую
другую посуду, также в посудомоечнои машине.
Техническое обслуживание
! Не используите паровые чистящие агрегаты или
! ‘Никогда не обращаитесь к неуполномоченным
агрегаты под высоким давлением для чистки
техникам.
изделия.
При обращении в Сервия Технического
обслуживания сообщите:
Чистка дверцы
Для чистки стекла дверцы используите
• Тип неисправности;
неабразивные губки и чистящие средства, затем
• Модель изделия (Мод.)
вытрите насухо мягкои тряпкои. Не используите
• Номер тех. паспорта (серииныи №)
твердые абразивные материалы или острые
Эти данные вы наидете на паспортнои табличке,
металлические скребки, которые могут поцарапать
расположеннои на изделии.
поверхность и разбить стекло.
Для более тщательнои чистки можно снять дверцу
духовки.
1. полностью откроите дверцу духовки (см. схему);
2. поднимите и поверните шпонки на двух шарнирах
(см. схему);
3. возьмитесь за дверцу руками
с двух сторон, плавно закроите
ее, но не полностью. Затем
потяните дверцу на себя,
снимая ее со своего гнезда (см.
схему). Для установки дверцы на
место выполните
вышеописанные операции в
обратном порядке.
20
Аннотации для Встраивающего Электрического Духова Шкафа Indesit 7OFIM 53 K.A IX в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ Содержание Монтаж…
Плиты Indesit
- Изображение
- Текст
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Монтаж, 2-3
Расположение и нивелировка
Электрическое подсоединение
Технические данные
Описание изделия, 4
Общии вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 5-7
Включение духового шкафа
Программы приготовления
Таимер
Практические советы по приготовлению
Таблица приготовления в духовом шкафу
Стеклокерамическая варочная панель, 8
Включение и выключение нагревательных зон
Нагревательные зоны
Предосторожности и рекомендации, 9
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающеи
среды
Техническое обслуживание и уход, 10
Отключение электропитания
Чистка духового шкафа
Замена лампочки в духовом шкафу
Чистка стеклокерамическои варочнои панели
Техническое обслуживание
Руководство по эксплуатации
English, 12
РУССКИЙ,1
,1
,1
,1
,1
GB
RS
K3C117/RU
Установка, Расположение и нивелировка, Электрическое подсоединение
Страница 2
- Изображение
- Текст
2
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами.
! Любая операция по регуляции или техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения электроприбора от сети
электропитания.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочнои панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которои прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).
Порядок монтажа:
• изделие может быть установлено на кухне, в
столовои или в однокомнатнои квартире (не в
ваннои комнате);
• если варочная панель кухоннои плиты выше
мебельных элементов, необходимо отодвинуть
их от плиты на расстояние не менее 200 мм.
• если кухонная плита
устанавливается под
навесным шкафом, он
должен располагаться
на высоте не менее 420
мм от поверхности
варочнои панели.
Это расстояние должно
быть 700 мм, если
навесные шкафы
выполнены из
возгораемого материала (см. рисунок);
• не заправляите занавески за кухонную плиту и не
приближаите их на расстояние меньше 200 мм.
• возможная кухонная вытяжка должна быть
установлена в соответствии с инструкциями,
приведенными в техническом руководстве к
вытяжке.
Выравнивание
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухоннои
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки* по
(см. рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухоннои плиты.
Электрическое подсоединение
Подсоединение кабеля электропитания
Кабель расчитывается в зависимости от типа
электрического соединения по следующеи
электрическои схеме:
Порядок подсоединения кабеля электропитания:
1. Отвинтите шуруп V
на зажимнои коробке и
снимите крышку (см.
рисунок).
2. установите
соединительную
перемычку А (см.
рисунок) по приведеннои
выше электрическои
схеме Зажимная
коробка расчитана на
монофазное соединение
230 В: зажимы 1, 2 и 3
соединены друг с
другом; перемычка 4-5
расположена в нижнеи части зажимнои коробки.
Установка
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min.
mm.
420
Min.
mm.
V
1
2
3
N
A
B
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5×2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
H05RR-F 4×4 CEI-UNEL 35363
230V
H05RR-F 3×4 CEI-UNEL 35363
RS
3
3. подсоедините провода N и
6
6
6
6
6
в соответствии
со схемои (см. рисунок) и до упора закрутите
винты зажимов.
4. подсоедините оставшиеся провода к зажимам
1-2-3 и закрутите винты.
5. закрепите кабель электропитания в
специальном кабельном сальнике.
6. закроите крышку зажимнои коробки, закрутив
винт V.
Подсоединение кабеля к сети электропитания
Установите на кабель электропитания нормализованную
штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,
указанную на заводскои табличке изделия.
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухоннои плитои и сетью
необходимо установить мультиполярныи
выключатель с минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, расчитанныи на данную нагрузку
и соответствующии деиствующим нормативам
(выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в однои
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.
Перед подсоединением кабеля проверьте следующее:
• электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть рассчитана
на максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на заводскои таблике;
• напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
• электрическая розетка должна быть совместима
со штепсельнои вилкои изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы электрическии кабель и
электророзетка были легко доступны.
!Электрическии кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и при необходимости поручаите
его замену только уполномоченным техникам.
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных
требовании.
*
Имеется только в некоторых моделях
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ДАННЫЕ
Габаритные
размеры духового
шкафа ВхШхГ
34x39x44 см
Объем
л 58
Рабочие размеры
ящика для
разогревания пищи
ширина 42 см.
глубина 44 cм
высота 17 см.
Напряжение и
частота
электропитания
см. табличку с техническими
характеристиками
Керамическая
варочная панель
Передняя левая
Задняя левая
Задняя правая
Передняя правая
Макс. поглощаемая
мощность
керамическими
варочными
панелями
1200 Вт
1700 Вт
1200 Вт
1700 Вт
5800 Вт
ТАБЛИЧКА С
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ
И ДАННЫМИ
Директива 2002/40/СЕ об
этикетках электрических духовых
шкафов. Норматив EN 50304
Потребление электроэнергии при
натуральной конвекции —
функция нагревания:
a
Статическое
Директива ЕС: 06/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями –
04/3108СЕЕ от 15/12/04
(Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 93/68/ЕЕC от
22/07/93 с последующими
изменениями – 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
4
RS
Описание изделия
Общии вид
Панель управления
*
Имеется только в некоторых моделях
RS
5
Включение и эксплуатация
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение
30 минут при максимальнои температуре с
закрытои дверцеи. Затем выключите духовои
шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение.
Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван
испарением веществ, использованных для
предохранения духового шкафа.
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков изделия.
Включение духового шкафа
1. Выберите нужную программу приготовления при
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру, рекомендуемую для
даннои программы или нужную вам температуру
при помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ.
В специальнои таблице приводится перечень
типов приготовления с соответствующими
рекомендуемыми температурами (см. Таблица
приготовления в духового шкафу).
В процессе приготовления в любои момент можно:
• изменить программу приготовления при помощи
рукоятки ПРОГРАММЫ;
• изменить температуру при помощи рукоятки
ТЕРМОСТАТ;
• запрограммировать приготовление и время
окончания приготовления (см ниже);
• прервать приготовление, повернув рукоятку
ПРОГРАММЫ в положение «0».
! Никогда не ставьте никаких предметов на дно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие. Используите положение
1 настроики духового шкафа только для
приготовления на вертеле.
! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся
решетку.
Индикатор ТЕРМОСТАТА
Включение этого индикатора означает, что
духовои шкаф нагревается. Индикатор гаснет,
когда внутри духового шкафа будет достигнута
заданная температура. На данном этапе
индикатор то загорается, то гаснет, показывая, что
термостат включен и поддерживает температуру
неизменнои.
Освещение духового шкафа
Включется, когда рукоятка ПРОГРАММЫ
устанавливается в любое положение кроме “0”, и
остается включенным до тех пор, пока работает
духовои шкаф. При выборе положения
8
8
8
8
8
при
помощи рукоятки освещение включается без
подключения нагревательных элементов.
6
RS
Программы приготовления
! Для всех программ можно задать температуру от
50°C и MAX, кроме программы ГРИЛЬ, для которои
рекомендуется установить только режим МАХ.
Программа СТАТИЧЕСКАЯ ДУХОВКА
Включаются два нагревательных элемента:
нижнии и верхнии. В режиме традиционального
приготовления рекомендуется использовать
только один уровень: при использовании
нескольких уровнеи распределение температуры
будет неоптимальным.
Программа НИЗ ДУХОВКИ
Включается нижнии нагревательныи элемент. В
этом положении рекомендуется доводить до
готовности блюда (в посуде с высокими краями),
уже подрумянившиеся сверху, но еще сырые
внутри, или для выпечки тортов с начинкои из
фруктов или варенья, требующих умеренного
поерхностного жара. Обращаем Ваше внимание
на то, что эта функция не позволяет достичь
максимальнои температуры внутри духовки
(250°C), поэтому не рекомендуется всегда
использовать этот режим для приготовления, если
только вам не требуется выпечь торт при
температуре ниже или равнои 180°C.
Программа ГРИЛЬ
любое между 50°C и Max
В духовке горит свет, пища подвергается
тепловому инфракрасному излучению от
раскаленного верхнего центральноСильное
направленное тепло гриля нагревает поверхность
мяса непосредственно (воздух нагревается
слабо). На мясе образуется румяная корочка,
которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль
идеален для приготовления блюд, требующих
высокой температуры поверхности, таких как:
бифштекс, филе, гамбургеры, ромштекс и т.д.
Программа ГРИЛЬ
любое между 50°C и Max
В духовке горит свет и работает двойной
нагревательный элемент гриля, мотор вращает
вертел. Этот гриль больше обычного, его
мощность на 50% превышает мощность простого
гриля. При работе двойного гриля воздействию
тепла подвергаются даже углы духовки.
Важно: при пользовании грилем всегда
держите дверцу духовки закрытой. Это
позволит вам получить превосходные результы и
сбережет электроэнергию (около 10%).
Помещайте решетку на верхние уровни (см.
таблицу гл. “Практические советы по
приготовлению пищи в духовке”). Под решетку
гриля поместите поддон для сбора жира.
Таимер*
Порядок включения Таимера (часов):
1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку
ТАИМЕР почти на один полныи поворот для
завода таимера;
2. поверните против часовои стрелки 5 рукоятку
ТАИМЕР, выбрав нужное время.
Практические советы по приготовлению
! При использовании функции ГРИЛЬ поместите
противень на уровень 1 для сбора жидкостеи,
выделяемого при жарке (сок и/или жир).
ГРИЛЬ
• Установите решетку на уровень 3 или 4,
поместите продукты в центр решетки.
• Рекомендуется выбрать максимальную
мощность духовки. Не беспокоитесь, если
верхнии элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется
термостатом.
*
Имеется только в некоторых моделях
RS
7
Таблица приготовления в духовом шкафу
Вертел
Порядок включения вертела (см. рисунок):
1. установите противень на 1-ыи уровень;
2. установите
держатель вертела на
4-ыи уровень и
вставьте вертел в
специальное отверстие
в заднеи стенке
духового шкафа;
3. включите вертел,
нажав на кнопку
ВЕРТЕЛ.
П о л о ж е ни е
р у ко я тки
в ы б о р а
ф у нкц и й
д у х о в ки
Б л ю д о
Ве с
(кг)
У р о ве нь
д у х о в ки и
сч и т ая
сни з у
Вр е м я
п р е д в ар и т е л ь —
но го яр аз о гр е в а
д у х о в ки
(м и н)
П о л о ж е ни е
р у ко я тки
т е р м о стат аи
С °
Вр е м я
п р и го т о в —
л е ни я
(м и н)
1 .
С тат и ч ная
д у . о в ка
Л азан ья
Kан е л л о н и
Зап е ч е н н аяял ап ш а
Т е л я ти н а
Kур и ц а
У тка
Kр о л и к
С ви н и н а
Бар ан и н а
С кум бр и я
Ф о р е л ь ,язап е че н н аяяв
п аке те
Н е ап о л , тан скаяяп , ц ц а
Б, скв, т ы я, л , яп е ч е нь е
П , р о г,ят ор т яс яф р уктам ,
Н е сл адк, йяп , р о г
Д р о ж ж е во й яп , р ог
Ф р укто вы й яке кс
2 ,5
2 ,5
2 ,0
1 ,7
1 ,5
1 ,8
2
2 ,1
1 ,8
1 ,1
1
1
0 ,5
1 ,1
1
0 ,5
1
2
3
3
2
3
3
3
3
3
2
2
2
3
3
3
3
3
5
5
5
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
5
5
1 5
1 0
1 0
1 0
1 0
1 0
2 0 0
2 0 0
2 0 0
1 8 0
2 0 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
2 2 0
1 8 0
1 8 0
1 8 0
1 6 0
1 7 0
4 5 -5 0
3 0 -3 5
3 0 -3 5
6 0 -7 0
8 0 -9 0
9 0 -1 0 0
7 0 -8 0
7 0 -8 0
7 0 -8 0
3 0 -4 0
2 5 -3 0
1 5 -2 0
1 0 -1 5
2 5 -3 0
3 0 -3 5
2 5 -3 0
2 5 -3 0
2 .
Н и жни й
нагр е ва2е л ь —
ны й яэл е м е н2
Заве р ш аю щ ая яс2ад, я
п р , го 2о вл ен , я
3 э
Г р и л ь
б ам бал ая, ясеп , ,
б ал ьм ар ы я, якр е ве 2к,
н аяве р 2е л е
Ф , л е я2р е ск,
Зап е ч е н н ы е яо во щ ,
1
1
1
1
4
4
4
3 /4
5
5
5
5
M ax
M ax
M ax
M ax
8
4
1 0
8 -1 0
4 э
гр и л ь
С 2е й к, я, зя2е л я2, н /
б о 2л е 2/
Гам б3р ге р /
М акр е л ь
С эн дв, ч ,
1
1 ,5
1
1
n .°ÿ4
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
M ax
M ax
M ax
M ax
M ax
1 5 -2 °
2 °
7
1 5 -2 °
5
Н аяв е р 2е л е :
-я2е л я 2, н а
-як3р , ц а
1 ,°
2 ,°
—
—
5
5
M ax
M ax
7 ° -8 °
7 ° -8 °
N B: яВ р е м яяп р , го 2овл е н , яяя вл яе 2ся яп р , бл , з , 2е л ь н / м я, ям о ж е 2я, з м е н я 2ь ся яп о яВ аш е м 3я3см о 2р е н , ю
П р , я, сп о л ьз о ван , , яр е ж , м о в ягр , л я явсе гдаяп о м е щ ай 2е яп о ддо н ядл яясбо р аяж , р аян ая1 -й ясн , з3я3р о ве н ьяд3хо вк, х
ПИЦЦА
• Используите противень из легкого алюминия,
устанавливая его на прилагающуюся решетку.
При использовании противеня время выпечки
удлиняется, что затрудняет получение
хрустящеи пиццы.
• В случае выпечки пиццы с обильнои начинкои
рекомендуется положить на пиццу сыр
моццарелла в середине выпечки.
Стеклокерамическая варочная панель, Включение и выключение нагревательных зон, Нагревательные зоны
Страница 8
- Изображение
- Текст
8
RS
Стеклокерамическая
варочная панель
! На стекляннои поверхности варочнои панели
могут быть видны сальные следы от клея,
нанесенного на прокладки Перед началом
эксплуатации изделия следует удалить следы
клея при помощи специального неабразивного
моющего средства. В первые часы работы вы
можете почувствовать запах жженои резины,
которыи быстро пропадает.
Включение и выключение
нагревательных зон
Для включения нагревательнои зоны поверните по
часовои стрелке соответствующую рукоятку.
Для выключения поверните рукоятку против
часовои стрелки на «0».
Включение индикатора ЗОНЫ ВКЛЮЧЕНЫ
показывает, что какая-то из нагревательных зон на
варочнои панели включена.
Нагревательные зоны
На варочнои панели находятся электрические
галогенные нагревательные элементы. В рабочем
режиме она раскалаются до красна:
A. Области для готовки
B. Индикатор нагрева:
показывает, что температура
в соответствующеи
нагревательнои зоне
превышает 60°C, также в
случае, если элемент выключен, но еще не остыл.
Описание нагревательных элементов
Такои принцип нагревания по своим
характеристикам аналогичен типичным газовым
конфоркам: быстрая реакция на управление и
мгновенная визуализация мощности.
Поверните соответствующую рукоятку по часовои
стрелки из положения 1 в положение 6.
Практические рекомендации по
использованию варочнои панели
• Используите посуду с плоским толстым дном,
идеально прилегающим к зоне нагревания;
• Используите кастрюли с дном такого диаметра,
чтобы полностью закрыть зону нагревания для
оптимального использования всего
выделяемого тепла;
• проверьте, чтобы дно кастрюль было всегда
сухим и чистым: таким образом гарантируется
оптимальное прилегание к нагревательным
зонам, а также продлевает срок службы
варочнои панели и кастрюль;
• не следует использовать на посуду,
использованную на газовых конфорках:
концентрация тепла на газовых конфорках
может деформировать дно посуды и нарушить
прилегание к нагревательнои зоне;
• никогда не оставляите нагревательные зоны
включенными без посуды, так как это может
повредить их.
A
A
A
A
B
Позиция
Обычная или быстрая конфорка
0
Выключено
1
Приготовление овощей, рыбы
2
Варка картофеля, супов, гороха, фасоли
3
Тушение больших объемов пищи
4
Жаренье (средняя температура)
5
Жаренье (температура выше среднего)
6
Для быстрого поджаривания и кипячения
RS
9
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с
международными нормативами по безопасности.
Необходимо внимательно прочитать настоящие
предупреждения, составленные в целях вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
• Стеклокерамическая варочная панель является устоичивои к
скачкам температуры и к ударам. Тем не менее следует
помнить, что лезвия или острые кухонные приборы могут
повредить поверхность варочнои панели. В случае
повреждения варочнои панели незамедлительно отсоедините
штепсельную вилку панели от сети электропитания,
обращаитесь только в уполномоченныи центр технического
обслуживания и требуите установки только оригинальных
запчастеи. Несоблюдение вышеуказанных рекомендации
может скомпрометировать безопасное функционирование
изделия.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в домашних
условиях.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под
навесом, так как воздеиствие на него дождя и грозы
является чрезвычаино опасным.
• Не прикасаитесь к изделию влажными руками, босиком
или с мокрыми ногами.
• Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в
данном техническом руководстве.
• Данное техническое руководство относится к бытовому
электроприбору класса 1 (отдельное изделие) или класса
2 – подгруппа 1 (встроенное между 2 кухонными
элементами).
• Не разрешаите детям играть рядом с изделием.
• Избегаите контактов проводов электропитания других
бытовых электроприборов с горячими частями изделия.
• Не закрываите вентиляционные решетки и отверстия
рассеивания тепла.
• Всегда надеваите кухонные варежки, когда ставите или
вынимаете блюда из духовки.
• Изделие предназначено для приготовления пищевых
продуктов, может быть использовано только взрослыми
лицами в соответствии с инструкциями, приведенными в
данном техническом руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление помещения)
считается ненадлежащим и следовательно опасным.
Производитель не несет ответственности за возможный
ущерб, вызванный ненадлежащим, неправильным и
неразумным использованием изделия.
• Не кладите возгораемые материалы в нижнии отсек или в
духовои шкаф: при случаином включении изделия такие
материалы могут загореться.
• Когда изделие не используется, всегда проверяите, чтобы
рукоятки находились в положении
•
.
• Не тяните за провод электропитания для отсоединения
вилки изделия из электрическои розетки, возьмитесь за
вилку рукои.
• Перед началом чистки или технического обслуживания
изделия всегда вынимаите штепсельную вилку из
электророзетки.
• В случае неисправности категорически запрещается
открывать внутренние механизмы изделия с целью
самостоятельного ремонта. Обратитесь в центр
технического обслуживания.
• Не ставьте тяжелые предметы на открытую дверцу
духового шкафа
•
Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными или
умственными способностями (включая детей), неопытными
лицами или лицами, необученными обращению с
изделием без контроля со стороны лица, ответственного
за их безопасность или после надлежащего обучения
обращению с изделием.
• Не разрешайте детям играть с бытовым электроприбором.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите
местные нормативы по утилизации упаковочных
материалов.
• Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ касательно
утилизации электронных и электрических
электроприборов (RAEE) электроприборы не должны
выбрасываться вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны собираться
отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для безопасности
окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая
мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть переданы в
общественныи центр утилизации, отвезены в специальные
муниципальные зоны или, если это предусмотрено
национальными нормативами, возвращены в магазин при
покупке нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых электроприборов
содеиствуют созданию и управлению системами по сбору
и утилизации старых электроприборов.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающеи среды
• Если вы будете пользоваться духовым шкафом вечером и
до раннего утра, это поможет сократить нагрузку
потребления электроэнергии электростанциями.
• Рекомендуется всегда готовить в режиме ГРИЛЬ и
ДВОИНОИ ГРИЛЬ с закрытои дверцеи: Это необходимо
для значительнои экономии электроэнергии (примерно
10%), а также для лучших результатов приготовления.
• Содержите уплотнения в исправном и чистом состоянии,
проверяите, чтобы они плотно прилегали к дверце и не
пропускали утечек тепла.
Техническое обслуживание и уход, Отключение электропитания, Чистка духового шкафа
Порядок замены лампочки в духовом шкафу, Чистка стеклокерамическои варочнои панели, Чистка деталеи из нержавеющеи стали, Техническое обсл
- Изображение
- Текст
10
RS
Отключение электропитания
Перед началом какои-либо операции по обслуживанию или
чистке отсоедините изделие от сети электропитания.
! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты
или агрегаты под высоким давлением для чистки
изделия.
Чистка духового шкафа
• Наружные эмалированные элементы или детали из
нержавеющеи стали, а также резиновые уплотнения
можно протирать губкои, смоченнои в теплои воде или
в растворе неитрального моющего средства. Для
удаления особо трудных пятен используите
специальные чистящие средства, имеющиеся в
продаже. После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и
высушить духовку. Не используите абразивные
порошки или коррозииные вещества.
• Следует производить внутреннюю чистку духового
шкафа после каждого его использования, не
дожидаясь его полного охлаждения. Используите
теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкои тряпкои. Избегаите использования
абразивных средств.
• Для чистки стекла дверцы используйте
неабразивные губки и чистящие средства, затем
вытрите насухо мягкой тряпкой. Не используйте
твердые абразивные материалы или острые
металлические скребки, которые могут поцарапать
поверхность и разбить стекло.
• Съемные детали можно легко вымыть как любую
другую посуду, также в посудомоечнои машине.
• Панель с рукоятками необходимо очищать от пятен
и жира при помощи мягкои губки или тряпки.
Проверяите уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг
дверцы духового шкафа. В случае повреждения
уплотнения обращаитесь в ближаишии Центр
Технического Обслуживания. Не рекомендуется
пользоваться духовкои с поврежденным уплотнением.
Порядок замены лампочки в духовом
шкафу
1. Отключите духовои шкаф от сети
электропитания, снимите
стеклянную защитную крышку
лампы (см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и замените ее
на новую такого же типа: напряжение
230 В, мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и вновь подключите
духовои шкаф к сети электропитания.
Чистка стеклокерамическои варочнои
панели
! Не следует пользоваться абразивными или
коррозивными чистящими средствами такими как
спраи для чистки духовок и мангалов,
пятновыводители или средства для удаления
ржавчины, порошковыми чистящими средствами или
абразивными губками: они могут необратимо
поцарапать поверхность изделия.
• В качестве регулярного ухода достаточно вымыть
варочную панель влажнои губкои и затем
высушить кухонным бумажным полотенцем.
• Если варочная панель сильно загрязнена,
используите специальное чистящее средство для
стеклокерамических поверхностеи, ополосните
водои и высушите.
• Для удаления сильных загрязнении используите
специальныи скребок (не прилагается к изделию).
Удаляите загрязнения незамедлительно, не
дожидаясь охлаждения изделия, во избежание
затвердевания остатков пищи. Очень удобна для
чистки мочалка из проволоки из нержавеющеи
стали, специально для стеклокерамических
поверхностеи , смоченная в мыльном растворе.
• Если на варочнои панели случаино расплавились
какие-либо предметы или пластиковые
материалы или сахар, незамедлительно удалите
их скребком с еще горячеи поверхности.
• По завершении чистки варочная панель может
быть обработана специальным защитным
средством для ухода за стеклокерамическими
поверхностями. Это средство образует на
поверхности варочнои панели невидимую
защитную пленку, предохраняющую поверхность в
случае утечек пище в процессе приготовления.
Рекомендуется производить чистку, когда варочная
панель едва теплая или холодная.
• Следует всегда ополаскивать варочную панель
чистои водои и насухо вытирать: возможные
остатки чистящих средств могут затвердеть при
последующеи готовке.
Чистка деталеи из нержавеющеи стали
На деталях из нержавеющеи стали могут появиться
пятна, если на них в течение длительного времени
воздеиствует вода с высоким содержанием извести
или чистящие средства содержащие фосфор.
Рекомендуется обильно ополоснуть изделие и
тщательно высушить.
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического
Обслуживания необходимо сообщить:
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серииныи №)
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.
Техническое
обслуживание и уход
Чистящие средства для
керамической
поверхности
Где можно приобрести
Скребки
Сменные лезвия
Фирменные магазины,
универмаги, супермаркеты.
COLLO luneta
HOB BRITE
Hob Clean
SWISSCLEANER
магазины электробытовой
техники, хозяйственные
магазины.
Комментарии
Содержание
Монтаж, 2-6
Расположение и нивелировка
Электрическое подсоединение
Подсоединение к газопроводу
Настроика на различные типы газа
Технические данные
Таблица характеристик горелок и форсунок
Описание изделия, 7
Общии вид
Панель управления
Включение и эксплуатация, 8-10
Эксплуатация варочнои панели
Эксплуатация духового шкафа
Таблица приготовления в духовом шкафу
Предосторожности и рекомендации,11-12
Общие требования к безопасности
Утилизация
Экономия электроэнергии и охрана окружающеи среды
Техническое обслуживание и уход, 13
Отключение электропитания
Чистка изделия
Уход за рукоятками газовои варочнои панели
Порядок замены лампочки в духовом шкафу
Техническое обслуживание
Руководство по
эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА
English, 15РУССКИЙ, 1
GB
RS
K1G217S /RU
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
2
RS
! Важно сохранить данное руководство для его
последующих консультации. В случае продажи,
передачи или переезда проверьте, чтобы данное
руководство сопровождало изделие.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке,
эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии
с данными инструкциями квалифицированными
специалистами
.
! Любая операция по регуляции или
техническому
обслуживанию должна производиться только
после отсоединения кухоннои плиты от сети
электропитания.
Вентиляция
помещении
Изделие может быть установлено в помещениях с
постояннои вентиляциеи в соответствии с
деиствующими национальными нормативами. В
помещении, в котором устанавливается изделие,
должен быть обеспечен приток воздуха в объеме,
необходимом для оптимального горения газа
(расход воздуха не должен быть меньше 2 м
3
/час
на 1 кВт установленнои мощности).
Вентиляционные отверстия, защищенные
решетками, должны иметь воздуховод площадью
не менее 100 мм
2
полезного сечения и
распологаться таким образом, чтобы их нельзя
было закрыть, даже частично (см. рисунок А).
Эти отверстия должны быть увеличины на 100% — то
есть иметь минимальную площадь 200 см
2
— если
варочная панель не оснащена предохранительным
устроиством отсутствия пламени и если воздух в
помещение поступает из смежных помещении (см.
рисунок В) – при условии, что это не общая
площадь здания, не пожароопасное помещение
или спальня — оснащенных воздуховодом,
выходящим на улицу, как описано выше.
! После продолжительного использования изделия
рекомендуется открыть окно или включить более
интенсивныи
режим вентиляторов.
Дымоудаление
Дымоудаление должно осуществляться через
вытяжнои зонт, соединенныи с эффективным
дымоходом с натуральнои тягои, или посредством
электровентилятора, которыи автоматически включается
каждыи раз при включении изделия (см. рисунок).
! Сжиженные натуральные газы тяжелее воздуха,
застиваются внизу, по этои причине помещения
для хранения баллонов с СНГ должны иметь
внетиляционные отверстия у пола для вентиляции
возможных утечек газа.
Баллоны с СНГ, полные или частично
израсходованные, не дожны размещаться или
храниться в помещениях или хранилищах,
расположенных в подземных помещениях
(подвалы, и т.д.). Храните в помещении только
рабочии баллон, установив его вдали от источников
тепла (духовок, каминов, печеи), которые могут
нагреть его до температуры выше 50°C.
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочнои панели.
! Проверьте, чтобы стена, к которои прилегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).
Порядок монтажа:
• изделие может быть установлено на кухне, в
столовои или в однокомнатнои квартире (не в
ваннои комнате);
• если варочная панель кухоннои плиты выше
мебельных элементов, необходимо отодвинуть
их от плиты на расстояние не менее 200 мм.
• если кухонная плита устанавливается под
навесным шкафом, он должен располагаться на
высоте не менее 420 мм от поверхности
варочнои панели.
Это расстояние должно быть 700 мм, если
навесные шкафы выполнены из возгораемого
материала (см. рисунок);
• не
заправляите занавески за кухонную плиту и не
приближаите их на расстояние меньше 200 мм.
A
Дымоудаление через камин или
дымоход с медным покрытием
(для кухонных устроиств для
приготовления пищи)
Установка
Смежное
помещение
Вентилируемое
помещение
Вентиляционные
отверстия для притока
воздуха
Увеличение зазора между
дверью и полом
Прямое
дымоудаление в
атмосферу
A
B
Рекомендуем прочистить духовой шкаф
перед началом его эксплуатации, следуя
инструкциям, приведенным в параграфе
«Обслуживание и уход».
3
RS
• возможная кухонная
вытяжка должна быть
установлена в
соответствии с
инструкциями,
приведенными в
техническом
руководстве к вытяжке.
Выравнивание
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухоннои
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки (см.
рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухоннои плиты.
Электрическое подключение
Установите на кабель электропитания
нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на заводскои
табличке изделия (см. табличку с техническими
данными).
В случае прямого подключения к сети электропитания
между кухоннои плитои и сетью необходимо установить
мультиполярныи выключатель с минимальным
расстоянием между контактами 3 мм, расчитанныи на
данную нагрузку и соответствующии нормативу NFC
15-100 (выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в однои точке его
температура не превышала температуру помещения
более чем на 50°C.
Перед подсоединением кабеля проверьте
следующее:
• электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть рассчитана
на максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на заводскои таблике;
• напряжение и
частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным изделия;
• электрическая розетка должна быть совместима
со штепсельнои вилкои изделия. В противном
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
*Имеется только в некоторых моделях
случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
! Изделие должно быть установлено таким
образом, чтобы электрическии кабель и
электророзетка были легко доступны.
! Электрическии кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяите состояние кабеля
электропитания и при необходимости поручаите
его замену только уполномоченным
техникам.
! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Подсоединение к газопроводу
Подсоединение к газопроводу или к газовому
баллону выполняется посредством гибкого
резинового или стального шланга в соответствии с
деиствующими национальными нормативами,
после проверки настроики изделия на тип
используемого газа (см. этикетку настроики на
крышке: в противном случае см. ниже). В случае
использования сжиженного газа из баллона
необходимо установить регуляторы давления,
соответствующие деиствующему национальному
нормативу. Для облегчения
подсоединения газовыи
патрубок является ориентируемым*: поменяите
местами крепежную блокировочную гаику на
заглушку и замените прилагающееся уплотнение.
! Для надежного функционирования,
рационального использования энергии и более
длительного срока службы изделия проверьте,
чтобы давление подачи газа соответствовало
значениям, указанным в таблице «Характеристики
газовых конфорок и форсунок» (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством
резинового шланга
Проверьте, чтобы шланг
соответствовал
деиствующим национальным нормативам.
Внутреннии диаметр шланга должен быть: 8 мм
для сжижженного газа; 13 см для газа метана.
После подсоединения проверьте, чтобы шланг:
• не касался частеи, температура которых может
превысить 50°C;
• не был растянут, перекручен, сжат или заломлен;
• не касался режущих предметов, острых углов,
подвижных предметов и не был сжат;
• был легко
доступен для проверки по всеи длине;
• не был длиннее 1500 мм;
• был прочно закреплен с обоих концов при
помощи хомутов, соответствующих
деиствующим национальным нормативам.
4
RS
A
V
! Если одно или несколько из вышеописанных
условии не будет соблюдено, и если кухонная
плита устанавливается в условиях класса 2,
подгруппа 1 (изделие, встроенное между двух
мебельных элементов), необходимо использовать
гибкии стальнои шланг (см. ниже).
Газовое подсоединение посредством шланга
из нержавеющеи стали со сплошнои оплеткои
с резьбовыми соединениями.
Проверьте, чтобы шланг и уплотнения
соответствовали деиствующим национальным
нормативам.
Для подсоединения шланга снимите блокировочную
гаику с изделия (патрубок подачи газа в изделие
имеет цилиндрическу резьбу Ѕ газ «папа»).
! Длина подсоединяемого шланга не должна
превышать 2 метра при максимальном
растяжении. Проверьте, чтобы шланг не касался
подвижных деталеи, которые могут его сжать.
Проверка уплотнения
По завершении подсоединения проверьте
прочность уплотнения всех патрубков при помощи
мыльного
раствора, но никогда не пламенем.
Настроика на различные типы газа
Изделие может быть настроено на тип газа,
отличающиися от оригинального (указан на
этикетке настроики на крышке).
Настроика варочнои панели
Порядок замены форсунок конфорок на варочнои
панели:
1. снимите решетки с варочнои панели и выньте
горелки из своих гнезд;
2. отвинтите форсунки при
помощи полого гаечного ключа 7
мм (см. рисунок) и замените их
на форсунки, расчитанные
на
новыи тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок);
3. восстановите на место все
комплектующие, выполняя
операции в обратном порядке по отношению к
описанным выше.
Порядок регуляции минимального пламени
конфорок на варочнои панели:
1. поверните рукоятку в положение минимального
пламени;
2. снимите рукоятку и поверните регуляционныи винт,
расположенныи внутри или рядом со стержнем крана,
вплоть до получения стабильного малого пламени.
! В случае использования сжиженного газа винт
регуляции должен быть завинчен до упора.
3. проверьте, чтобы конфорка не гасла при резком
повороте крана из положения максимального
пламени в положение минимального пламени.
! Конфорки варочнои панели не нуждаются в
какои—либо регуляции первичного воздуха.
Настроика духового шкафа
Замените форсунку
газовои горелки духового шкафа:
1. выньте ящик для подогрева продуктов;
2. снимите выдвижную
панель А (см. рисунок);
3. выньте горелку из
духового шкафа, сняв V-
бразныи винт (см. рисунок);
выполнение этои операции
можно облегчить, сняв
дверцу духового шкафа.
4. отвинтите форсунку горелки
при помощи специального
полого ключа для форсунок
(см. рисунок) или полого ключа
7 мм
и замените форсунку на
новую, расчитанную на новыи
тип газа (см. таблицу
Характеристики горелок и
форсунок).
Регуляция минимального пламени горелки
духового шкафа:
1. включите горелку (см. Пуск и Эксплуатация);
2. оставьте рукоятку примерно в течение 10 минут
в положении максимального пламени (МАКС),
затем поверните ее в положение минимального
пламени (МИН);
3. снимите рукоятку;
4. поверните регулировочныи винт
, расположенныи
внутри стержня термостата (см. рисунок), вплоть до
получения малого стабильного пламени.
! В случае использования сжиженного газа винт
регуляции должен быть завинчен до упора;
5
RS
5. проверьте, чтобы горелка не гасла при резком
вращении рукоятки—регулятора из положения
МАКС в положение МИН или при резком
открывании или закрывании дверцы духовки.
Настроика гриля
Замена форсунки газовои
горелки гриля:
1. выньте горелку гриля,
сняв V-бразныи винт (см.
рисунок);
2. отвинтите форсунку
горелки гриля при помощи
специального полого ключа
для форсунок (см. рисунок)
или
, что предпочтительнее,
при помощи полого ключа 7
мм и замените форсунку на
новую, расчитанную на
новыи тип газа (см. таблицу Характеристики
горелок и форсунок).
! Необходимо обращать особое внимание на
провода свечеи и на трубки термопар.
! Горелки духового шкафа не нуждаются в какои—
либо регуляции первичного воздуха.
! После настроики на другои
тип газа, отличныи от
оригинального, необходимо заменить старую
этикетку настроики на новую, с новои настроикои,
которую вы сможете наити в уполномоченных
Центрах технического обслуживания.
! Если давление используемого газа отличается от
предусмотренного давления (или варьирует), на
питающем газопроводе должен быть установлен
соответствующии регулятор давления согласно
деиствующим национальным нормативам
«Регуляторы для канализированных газов».
V
I
Изделие:
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель: K1G217S/RU; KN1G217S/RU; KN1G217/RU;
Изготовитель: Indesit Company
Страна—изготовитель: Польша
Габаритные размеры духового
шкафа / Объем:
34×38x44
см / 57 л
Номинальное значение
напряжения электропитания или
диапазон напряжения
220-240 V ~
Условное обозначение рода
электрического тока или
номинальная частота переменного
тока
50/60Hz
Класс зашиты от поражения
электрическим током
Класс защиты I
Класс энергопотребления
ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ
ДАННЫМИ
В случае необходимости
получения информации по
сертификатам соответствия или
получения копий сертификатов
соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Директива ЕС: Директива ЕС: 2006/95/EC от
12/12/06 (Низкое напряжение) с
последующими изменениями – 2004/108/ЕC
от 15/12/04 (Электромагнитная
совместимость) с последующими
изменениями – 2009/142/ЕC от 30/11/09 (Газ) —
90/68/СЕЕ от 22/07/93 с последующими
изменениями – 2002/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Дату производства данной техники
можно получить из серийного
номера, расположенного под
штрих—кодом (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
образом:
— 1-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
— 2-ая и 3-я цифры в S/N — порядковому
номеру месяца года,
— 4-ая и 5-ая цифры в S/N — числу
определенного месяца и года.
Производитель:
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано (АН),
Италия
Импортер: ООО «Индезит РУС«
до 01.01.2011: Россия, 129223, Москва,
Проспект Мира, ВВЦ, пав. 46
С вопросами (в России)
обращаться по адресу:
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
Комбинированная плита
6
RS
Таблица характеристик горелок и форсунок
* Сухой газ при 15°С и давлении 1013 мбар
** Пропан P.C.S. = 50.37 MДж/кг
*** Бутан P.C.S. = 49.47 MДж/кг
Природный газ P.C.S. = 37.78 MДж/м
3
S
S
R
A
K1G217S /RU
Òàáëèöà 1 Ñæèæåííûé ãàç Ïðèðîäíûé ãàç
Ãîðåëêà
Äèà—
ìåòð
(mm)
Òåïëîâàÿ
ìîùíîñòü
êÂòÿ(p.c.s.ê)
Îòâåð-
ñòèå
1/100
Æèêëåð
1/100
Ïîòîêê
g/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîêê
l/h
Æèêëåð
1/100
Ïîòîêê
l/h
íîìèí. óìåí üø. (ìì) (ìì) êêê êê (ìì) (ìì)
Áûñòðàÿ
(áîëüøà ÿ)(R)
100 3.00 0.7 41 86 21 8 214 11 6 286 143 286
Ïîë3áûñ2ðàÿ
(ñðåäíÿÿ)(S)
75 1.90 0.4 30 70 13 8 136 106 18 1 118 181
Äîïîëíè-2åë-
üíàÿ
(Ìàëåíüêàÿ)
(A)
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
Äàâëåí èå
Íîìèíàëüíîåÿ(ìáàð)
Ìèíèìàë ü íîåÿ(ìáàð)
Ìàêñèìàëüíîåÿ(ìáàð)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
Ä3oîâe a — 2.80 1.0 46 80 204 200 11 9 267 132 257
cðèëü — 2.50 — — 80 182 179 12 2 238 139 227
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
ВНИМАНИЕ! При нагреве стеклянная
крышка может лопнуть. Прежде чем
закрыть ее, выключить
все конфорки
или электрические горелки.*Тольк о
для моделей со стеклянной крышкой
7
RS
Описаниеизделия
Панель управления
Общии вид
Îïîðíàÿ ðåøåòêà
âàðî÷íîé ïàíåëè
Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ
ÐÅØÅÒÊÀ
ÏÐÎÒÈÂÅÍÜ
ÍÀÏÐÀÂËßÞÙÈÅ
äëÿ ïðîòèâåíåé è ðåøåòîê
ïîëîæåíèå 3
ïîëîæåíèå 2
ïîëîæåíèå 1
Ãàçîâàÿ êîíôîðêà
Áîðòèêè äëÿ ñáîðà
âîçìîæíûõ óòå÷åê
Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà
Ðåãóëèðóåìàÿ íîæêà
ïîëîæåíèå 5
ïîëîæåíèå 4
8
RS
Эксплуатация варочнои панели
Включение конфорок
Напротив каждого рукоятки КОНФОРКИ
закрашенным кружком показано положение даннои
конфорки на варочнои панели.
Порядок включения конфорки на варочнои панели:
1. поднесите к конфорке зажженую спичку или
кухонную зажигалку;
2. нажмите и одновременно поверните против
часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на символ
максимального пламени E.
3. отрегулируите нужную мощность пламени,
поворачивая рукоятку КОНФОРКИ против часовои
стрелки
: на минимум C, на максимум E или на
среднюю мощность.
Если изделие оснащено
электроннои системои
зажигания* (см. рисунок),
вначале нажмите кнопку
зажигания, обозначенную
символом
, затем
нажмите до упора и
одновременно поверните
против часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на
символ максимального пламени вплоть до
зажигания пламени.
Некоторые модели оснащены устроиством
зажигания, встроенным внутри рукоятки. В этом
случае варочная панель оснащена электронным
устроиством зажигания* (C), но не кнопкои
зажигания. Нажмите и одновременно поверните
против часовои стрелки рукоятку КОНФОРКИ на
символ максимального пламени вплоть
до
зажигания конфорки. Может случиться, что
конфорка погаснет в момент, когда вы отпустите
рукоятку. В этом случае повторите операцию
зажигания, удерживая рукоятку нажатои
подольше.
! В случае внезапного гашения пламени
выключите конфорку и подождите примерно 1
минуту перед ее повторным включением.
Если изделие оснащено предохранительным
устроиством (X) отсутствия пламени, держите
рукоятку КОНФОРКИ нажатои примерно 2-3
секунды для
того, чтобы пламя конфорки
активировало это устроиство.
Для выключения конфорки поверните рукоятку
вплоть до гашения пламени •.
Включение и эксплуатация
Практические советы по эксплуатации
газовых конфорок
Для оптимальнои работы конфорок и для экономии
газа следует использовать кухонную посуду с
плоским дном, с диаметром, соответствующим
конфорке, и с крышкои:
Для определения типа конфорки смотрите рисунки в
параграфе «Характеристики конфорок и форсунок».
Эксплуатация духового шкафа
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение 30
минут при максимальнои температуре с закрытои
дверцеи. Затем выключите духовои шкаф, откроите
дверцу и проветрите помещение. Запах, которыи вы
можете почувствовать, вызван испарением веществ,
использованных для предохранения духового шкафа.
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков изделия.
!
Никогда не ставьте никаких предметов на дно духового
шкафа, так как они могут повредить эмалированное
покрытие. Используите положение 1 настроики духового
шкафа только для приготовления на вертеле.
Включение духового шкафа
Для зажигания горелки духового шкафа поднесите
к отверстию F (см. рисунок)
зажженную спичку или
кухонную зажигалку,
нажмите и одновременно
поверните против часовои
стрелки рукоятку ДУХОВКИ в
положение
МАКС.
Если по прошествии 15 секунд горелка не
загориться, отпустите рукоятку, откроите дверцу
духового шкафа и подождите примерно 1 минуту
перед повторным зажиганием.
! Духовои шкаф оснащен предохранительным
устроиством, поэтому необходимо держать
рукоятку ДУХОВКИ нажатои примерно 6 секунд.
! В случае внезапного гашения пламени
выключите горелку и подождите примерно 1
минуту перед ее повторным включением духовки.
F
*
Имеется только в некоторых моделях
Ãîðåëêà Äèàìåòð äíà ïîñóäû
(cì)
Áûñòðàÿÿ(R) 24ÿ—ÿ26
Ïîëóáûñ2ðàÿÿ(S) 16ÿ—ÿ20
Ä î ï î ë í è 2 å ë ü í à ÿ ÿ( A ) 1 0ÿ— ÿ1 4
9
RS
* Имеется только в некоторых моделях
S
Регуляция температуры
Для получения нужнои температуры
приготовления поверните против часовои стрелки
рукоятку ДУХОВКИ. Значения температуры
указаны на панели управления и начинаются с
МИН (140°C) до МАКС (250°C). По достижении
заданнои температуры в духовке она будет
поддерживаться постояннои термостатом.
Гриль
Для зажигания поднесите к горелке гриля
зажженную спичку или кухонную зажигалку,
нажмите и одновременно поверните по часовои
стрелке рукоятку
ДУХОВКИ в положение d. Гриль
позволяет обжаривать продукты и особенности
подходит для приготовления ростбифа, жаркого,
отбивных, жареных колбасок. Установите решетку
на уровне 4 или 5 и противень для сбора жира на
1 уровне во избежание образования гари.
! Гриль оснащен предохранительным устроиством,
поэтому необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ
нажатои примерно 6 секунд.
! В случае внезапного гашения
пламени
выключите горелку и подождите примерно 1
минуту перед ее повторным включением гриля.
! Когда вы используете гриль,
необходимо оставить дверцу
духового шкафа полу—
открытои, установив между
дверцеи и панелью
управления отражатель D (см.
рисунок), препятствующии
нагреванию рукояток.
Вертел
Порядок включения
вертела (см.
рисунок):
1. установите
противень на 1-ыи
уровень;
2. установите
держатель вертела на
4-ыи уровень и
вставьте
вертел в
специальное
отверстие в заднеи стенке духового шкафа;
3. включите вертел, нажав на кнопку ВЕРТЕЛ.
Таимер*
Порядок включения Таимера (часов):
1. поверните по часовои стрелке 4 рукоятку
ТАИМЕР почти на один полныи поворот для
завода таимера;
2. поверните против часовои стрелки 5 рукоятку
ТАИМЕР, выбрав нужное время.
Модели газовых кухонных
плит оснащены выдвижнои
панелью А
для
предохранения нижнего
отсека от тепла,
выделяемого горелкои (см.
рисунок).
Отвинтите винт S и снимите
выдвижную панель (см.
рисунок). Для ее обратнои
установки завинтите винт S.
! Перед использованием духового шкафа
проверьте, чтобы выдвижная панель была прочно
зафиксирована.
D
A
10
RS
Таблица приготовления в духовом шкафу
Продукты
Вес
(кг)
Уровень
Время
нагревания
(
мин
.)
Рекомендуемая
температура
(°C)
Продолжит—ть
приготовления
(минуты)
Макаронные изделия
Лазанья
Каннеллони
Макаронная запеканка
Мясо
Телятина
Курица
Утка
Кролик
Свинина
Баранина
Рыба
Скумбрия
Камбала
Форель в фольге
Пицца
По—неаполитански
Выпечка
Печенье
Торт с вареньем
Несладкие торты
Выпечка из дрожжевого теста
Приготовление на гриле
Телячьи отбивные
Отбивные
Гамбургер
Скумбрия
Горячие бутерброды
1
1.5
1
1
4 шт.
4
4
3
4
4
5
5
5
5
5
15-20
20
20-30
15-20
4-5
Приготовление на вертеле в режиме
гриль
Телятина на вертеле
Курица на вертеле
1
2
—
—
5
5
70-80
70-80
Приготовление на вертеле в режиме
гриль с несколькими шампурами
Шашлык
Овощной шашлык
1
0.8
—
—
5
5 —
40-45
25-30
2.5
2.5
2.5
2
2
2
200-210
200
200
10
10
10
75-85
50-60
50-60
1.5
1.5
1.8
2.0
2.1
1.8
3
3
3
3
3
3
200-210
210-220
200
200
200
200
10
10
10
10
10
10
95-100
90-100
100-110
70-80
70-80
100-105
1.1
1.5 1.5
1.0
3
3 3
3
180-200
180-200
180-200
10
10 10
10
45-50
45-55
45-50
1.0
4
210-220
15
20-25
0.5
1.1
1.0
1.0
4
4
4
4
180
190
180
170
15
15
15
15
25-35
40-45
50-55
40-45
11
RS
Предосторожности и
рекомендации
! Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в
целях вашеи безопасности.
Общие требования к безопасности
• Инструкции относятся только к странам,
обозначения которых приведены в
руководстве и на заводскои табличке
изделия.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в
домашних условиях.
• Запрещается устанавливать изделие на улице,
даже под навесом, так как воздеиствие на него
дождя и грозы является чрезвычаино опасным.
• Не прикасаитесь к изделию влажными руками,
босиком или
с мокрыми ногами.
• Изделие предназначено для приготовления
пищевых продуктов, может быть
использовано только взрослыми лицами в
соответствии с инструкциями,
приведенными в данном техническом
руководстве. Любое другое его
использование (например: отопление
помещения) считается ненадлежащим и
следовательно опасным. Производитель не
несет ответственности за возможный
ущерб, вызванный ненадлежащим,
неправильным и неразумным
использованием изделия
• Данное техническое руководство относится к
бытовому
электроприбору класса 1 (отдельное
изделие) или класса 2 – подгруппа 1
(встроенное между 2 кухонными элементами).
• Не разрешаите детям играть рядом с изделием.
• Избегаите контактов проводов электропитания
других бытовых электроприборов с горячими
частями изделия.
• Не закрываите вентиляционные решетки и
отверстия рассеивания тепла.
• Не следует закрывать стеклянную крышку
варочнои панели (имеется в некоторых моделях),
когда конфорки
включены или еще не остыли.
• Всегда надеваите кухонные варежки, когда
ставите или вынимаете блюда из духовки.
• Не используите горючие жидкости (спирт, бензин
и т.д.) рядом с работающеи кухоннои плитои.
• Не кладите возгораемые материалы в нижнии отсек
или в духовои шкаф: при случаином включении
изделия такие материалы могут загореться.
• Когда изделие
не используется, всегда
проверяите, чтобы рукоятки на варочнои панели
находились в положении •, и чтобы газовыи
кран был перекрыт.
• Не тяните за провод электропитания для
отсоединения вилки изделия из электрическои
розетки, возьмитесь за вилку рукои.
• Перед началом чистки или технического
обслуживания изделия всегда вынимаите
штепсельную вилку из электророзетки.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать
внутренние механизмы
изделия с целью самостоятельного ремонта.
Обратитесь в центр технического обслуживания.
• Не ставьте тяжелые предметы на открытую
дверцу духового шкафа
• Не разрешайте детям играть с бытовым
электроприбором.
• Не допускается эксплуатация изделия лицами с
ограниченными физическими, сенсориальными
или умственными способностями (включая
детей), неопытными лицами или лицами,
необученными обращению с изделием без
контроля со стороны лица, ответственного за их
безопасность или после надлежащего обучения
обращению с изделием.
12
RS
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов:
соблюдаите местные нормативы по утилизации
упаковочных материалов.
• Согласно Европеискои Директиве 2002/96/СЕ
касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов (RAEE)
электроприборы не должны выбрасываться вместе
с обычным городским мусором. Выведенные из
строя приборы должны собираться отдельно для
оптимизации их утилизации и рекуперации
составляющих их материалов, а также для
безопасности окружающеи среды и здоровья.
Символ
зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющиися на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельнои утилизации.
Старые бытовые электроприборы могут быть
переданы в общественныи центр утилизации,
отвезены в специальные муниципальные зоны
или, если это предусмотрено национальными
нормативами, возвращены в магазин при
покупке нового изделия аналогичного типа.
Все ведущие производители бытовых
электроприборов содеиствуют созданию и
управлению системами по
сбору и утилизации
старых электроприборов.
Экономия электроэнергии и охрана
окружающеи среды
• Если вы будете пользоваться духовым шкафом
вечером и до раннего утра, это поможет
сократить нагрузку потребления электроэнергии
электростанциями.
• Содержите уплотнения в исправном и чистом
состоянии, проверяите, чтобы они плотно
прилегали к дверце и не пропускали
утечек тепла.
13
RS
Техническое
обслуживание и уход
Отключение электропитания
Перед началом какои—либо операции по обслуживанию или чистке
отсоедините изделие от сети электропитания.
Чистка изделия
! Не следует пользоваться абразивными или коррозивными
чистящими средствами такими как выводители пятен или средства
для удаления ржавчины, порошковыми чистящими средствами или
абразивными губками: они могут необратимо поцарапать
поверхность изделия.
! Никогда не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты
под высоким давлением для чистки изделия.
• В качестве регулярного ухода достаточно вымыть варочную панель
влажнои губкои и затем высушить кухонным бумажным полотенцем.
• Наружные эмалированные элементы или детали из нержавеющеи
стали, а также резиновые уплотнения можно протирать губкои,
смоченнои в теплои воде или в растворе неитрального моющего
средства. Для удаления особо трудных пятен используите
специальные чистящие средства, имеющиеся в продаже.
Тщательно ополосните водои и вытрите насухо после
чистки. Не
используите абразивные порошки или коррозииные вещества.
• Решетки, рассеиватели и диффузоры
и горелки варочнои панели являются съемными
для облегчения их чистки. Их можно мыть горячеи водои с
неабразивным моющим средством, тщательно удаляя все налеты.
По окончании моики вытереть насухо.
• На варочных панелях, оснащенных автоматическим зажиганием,
следует регулярно чистить наконечники устроиств
электронного
зажигания и проверять, чтобы отверстия газовых конфорок не
были засорены.
• Следует производить внутреннюю чистку духового шкафа после
каждого его использования, не дожидаясь его полного охлаждения.
Используите теплую воду и моющее средство, ополосните и
протрите мягкои тряпкои. Избегаите использования абразивных
средств.
• Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные губки и
чистящие средства, затем вытрите
насухо мягкой тряпкой. Не
используйте твердые абразивные материалы или острые
металлические скребки, которые могут поцарапать поверхность
и разбить стекло.
• Съемные детали можно легко вымыть как любую другую посуду,
также в посудомоечнои машине.
• На деталях из нержавеющеи стали могут образоваться пятна, если они
остаются в течение длительного времени в контакте с водои
повышеннои
жесткости или с агрессивными моющими средствами
(содержащими фосфор). После чистки рекомендуется тщательно
удалить остатки моющего средства влажнои тряпкои и высушить
духовку. Кроме того следует незамедлительно удалять возможные
утечки воды.
Крышка
Если модель вашего изделия
оснащена стеклянной
крышкой, мойте ее теплой
водой. Избегайте
использования абразивных
средств.
Крышку можно снять для
облегчения чистки задней
части варочной панели.
полностью
откройте крышу и
потяните ее вверх (см.
рисунок).
! Не следует закрывать крышку варочной панели, если конфорки
включены или еще не остыли.
Проверяите уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяите состояние уплотнения вокруг дверцы духового
шкафа. В случае повреждения уплотнения обращаитесь в
ближаишии уполномоченныи Центр Технического Обслуживания. Не
рекомендуется пользоваться духовкои с поврежденным
уплотнением.
Уход за рукоятками газовои варочнои панели
Со временем рукоятки варочнои панели могут заблокироваться или
вращаться с трудом, поэтому потребуется произвести их
внутреннюю чистку и замену всеи рукоятки.
! Данная операция должна выполняться техником,
уполномоченным производителем.
Замена лампочки в духовом шкафу
1. Отключите духовои шкаф от сети электропитания, снимите
стеклянную защитную крышку лампы
(см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и замените ее
на новую такого же типа: напряжение
230 В, мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и
вновь подключите духовои шкаф к сети
электропитания.
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического Обслуживания необходимо
сообщить:
• модель изделия (Мод.)
• номер тех. паспорта (серииныи №)
Последние сведения находятся на заводскои табличке,
расположеннои на изделии и/или на упаковке.
14
RS
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся
сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши
продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность
поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами
для ухода за техникой от Indesit Professional для
наиболее простого, эффективного и легкого ухода
за Вашей бытовой
техникой.
Продукты Indesit Professional производятся в
Италии с соблюдением высоких европейских
стандартов в области качества, экологии и
безопасности использования и созданы с учетом
многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте
www.indesit.com в
разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы
создали широкую сервисную сеть, особенностью
которой является высокая подготовка,
профессионализм и честность сервисных
мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории
России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном
сертификате и
на сайте www.indesit.com в разделе
«Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования
оригинальных запасных частей.
Другую полезную информацию и новости Вы можете
найти на сайте
www.indesit.com в разделе «Сервис».
Contents
Installation, 16-20
Positioning and levelling
Electrical connections
Gas connection
Adapting to different types of gas
Technical data
Table of burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 21
Overall view
Control panel
Start-up and use, 22-24
Using the hob
Using the oven
Oven cooking advice table
Precautions and tips, 25-26
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 27
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Replacing the oven light bulb
Assistance
Operating Instructions
COOKER
GB
English,125
РУССКИЙ,1
RS
GB
K1G217S /RU
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
16
GB
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains
important information concerning the safe installation
and operation of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept
with the appliance if it is sold, given away or moved.
! The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
! Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the cooker has been disconnected
from the electricity supply.
Room ventilation
The appliance may only be installed in permanently-
ventilated rooms, according to current national
legislation. The room in which the appliance is
installed must be ventilated adequately so as to
provide as much air as is needed by the normal gas
combustion process (the flow of air must not be
lower than 2 m
3
/h per kW of installed power).
The air inlets, protected by grilles, should have a
duct with an inner cross section of at least 100 cm
2
and should be positioned so that they are not liable
to even partial obstruction (
see figure A
).
These inlets should be enlarged by 100% — with a
minimum of 200 cm
2
— whenever the surface of the
hob is not equipped with a flame failure safety
device. When the flow of air is provided in an
indirect manner from adjacent rooms (
see figure B
),
provided that these are not communal parts of a
building, areas with increased fire hazards or
bedrooms, the inlets should be fitted with a
ventilation duct leading outside as described above.
AB
! After prolonged use of the appliance, it is
advisable to open a window or increase the speed of
any fans used.
Disposing of combustion fumes
The disposal of combustion fumes should be
guaranteed using a hood connected to a safe and
efficient natural suction chimney, or using an electric
fan that begins to operate automatically every time
the appliance is switched on (
see figure
).
! The liquefied petroleum gases are heavier than air
and collect by the floor, therefore all rooms
containing LPG cylinders must have openings
leading outside so that any leaked gas can escape
easily.
LPG cylinders, therefore, whether partially or
completely full, must not be installed or stored in
rooms or storage areas that are below ground level
(cellars, etc.). Only the
cylinder being used should be stored in the room;
this should also be kept well away from sources
of heat (ovens, chimneys, stoves) that may cause
the temperature of the cylinder to rise above 50°C.
Positioning and levelling
! It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
! Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heat-
resistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
• Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit
(not in the bathroom).
• If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 200 mm
away from them.
• If the cooker is installed underneath a wall cabinet,
there must be a minimum distance of 420 mm
between this cabinet and the top of the hob.
This distance should be increased to 700 mm if
the wall cabinets are flammable (
see figure
).
A
Fumes channelled through
a chimney or branched
flue system reserved for
cooking appliances)
Installation
Adjacent room Room requiring
ventilation
Ventilation opening for
comburent air
Increase in the gap between
the door and the flooring
Fumes channelled
straight outside
We recommend cleaning the oven before
using it for the first time, following the
instructions provided in the «Care and
maintenance» section.
17
GB
• Do not position
blinds behind the
cooker or less than 200
mm away from its
sides.
• Any hoods must be
installed according to
the instructions listed in
the relevant operating
manual.
Levelling
If it is necessary to level the
appliance, screw the
adjustable feet into the places
provided on each corner of the
base of the cooker (
see
figure
).
The legs* fit into the slots on
the underside of the base of
the cooker.
Electrical connection
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the appliance data plate (
see
Technical data table
).
The appliance must be directly connected to the mains
using an omnipolar circuit-breaker with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The circuit-breaker must be
suitable for the charge indicated and must comply with
NFC 15-100 regulations (the earthing wire must not be
interrupted by the circuit-breaker). The supply cable
must be positioned so that it does not come into
contact with temperatures higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data plate.
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
HOOD
420
Min.
min.
650
mm. with hood
min.
700
mm. without hood
mm.
600
Min. mm.
420
Min. mm.
* Only available in certain models
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
Gas connection
Connection to the gas network or to the gas cylinder
may be carried out using a flexible rubber or steel
hose, in accordance with current national legislation
and after making sure that the appliance is suited to
the type of gas with which it will be supplied (see the
rating sticker on the cover: if this is not the case
see
below
). When using liquid gas from a cylinder, install a
pressure regulator which complies with current national
regulations. To make connection easier, the gas
supply may be turned sideways*: reverse the position
of the hose holder with that of the cap and replace the
gasket that is supplied with the appliance.
! Check that the pressure of the gas supply is
consistent with the values indicated in the Table of
burner and nozzle specifications (
see below
). This
will ensure the safe operation and durability of your
appliance while maintaining efficient energy
consumption.
Gas connection using a flexible rubber hose
Make sure that the hose complies with current
national legislation. The internal diameter of the hose
must measure: 8 mm for liquid gas supply; 13 mm
for methane gas supply.
Once the connection has been performed, make
sure that the hose:
• Does not come into contact with any parts that
reach temperatures of over 50°C.
• Is not subject to any pulling or twisting forces and
that it is not kinked or bent.
• Does not come into contact with blades, sharp
corners or moving parts and that it is not
compressed.
• Is easy to inspect along its whole length so that
its condition may be checked.
• Is shorter than 1500 mm.
• Fits firmly into place at both ends, where it will be
fixed using clamps that comply with current
regulations.
18
GB
A
V
! If one or more of these conditions is not fulfilled or
if the cooker must be installed according to the
conditions listed for class 2 — subclass 1 appliances
(installed between two cupboards), the flexible steel
hose must be used instead (
see below
).
Connecting a flexible jointless stainless steel pipe
to a threaded attachment
Make sure that the hose and gaskets comply with
current national legislation.
To begin using the hose, remove the hose holder on the
appliance (the gas supply inlet on the appliance is a
cylindrical threaded 1/2 gas male attachment).
! Perform the connection in such a way that the hose
length does not exceed a maximum of 2 metres,
making sure that the hose is not compressed and
does not come into contact with moving parts.
Checking the connection for leaks
When the installation process is complete, check
the hose fittings for leaks using a soapy solution.
Never use a flame.
Adapting to different types of gas
It is possible to adapt the appliance to a type of gas
other than the default type (this is indicated on the
rating label on the cover).
Adapting the hob
Replacing the nozzles for the hob burners:
1. Remove the hob grids and slide the burners off
their seats.
2. Unscrew the nozzles using a
7 mm socket spanner (
see
figure
), and replace them with
nozzles suited to the new type
of gas(
see Burner and nozzle
specifications table
).
3. Replace all the components
by following the above
instructions in reverse.
Adjusting the hob burners’ minimum setting:
1. Turn the tap to the minimum position.
2. Remove the knob and adjust the regulatory
screw, which is positioned inside or next to the tap
pin, until the flame is small but steady.
! If the appliance is connected to a liquid gas
supply, the regulatory screw must be fastened as
tightly as possible.
3. While the burner is alight, quickly change the position
of the knob from minimum to maximum and vice versa
several times, checking that the flame is not
extinguished.
! The hob burners do not require primary air adjustment.
Adapting the oven
Replacing the oven burner nozzle:
1. Remove the oven compartment.
2. Slide out the protection
panel A
(
see diagram
).
3. Remove the oven burner
after unscrewing the screws V
(
see figure
).
The whole operation will be
made easier if the oven door
is removed.
4. Unscrew the nozzle using a
special nozzle socket spanner
(
see figure
) or with a 7 mm
socket spanner, and replace it
with a new nozzle that is
suited to the new type of gas
(
see Burner and nozzle
specifications table
).
Adjusting the gas oven burner’s minimum setting:
1. Light the burner (
see Start-up and Use
).
2. Turn the knob to the minimum position (MIN) after
it has been in the maximum position (MAX) for
approximately 10 minutes.
3. Remove the knob.
4. Tighten or loosen the adjustment screws on the
outside of the thermostat pin (
see figure
) until the
flame is small but steady.
! If the appliance is connected to liquid gas, the
adjustment screw must be fastened as tightly as
possible.
19
GB
5. Turn the knob from the MAX position to the MIN
position quickly or open and shut the oven door,
making sure that the burner is not extinguished.
Adapting the grill
Replacing the grill burner nozzle:
1. Remove the oven burner
after loosening screw V (
see
figure
).
2. Unscrew the grill burner
nozzle using a special nozzle
socket spanner (
see figure
) or
preferably with a 7 mm socket
spanner, and replace it with a
new nozzle that is suited to the
new type of gas (
see Burner
and nozzle specifications
table
).
! Be careful of the spark plug wires and the
thermocouple tubes.
! The oven and grill burners do not require primary
air adjustment.
! After adjusting the appliance so it may be used
with a different type of gas, replace the old rating
label with a new one that corresponds to the new
type of gas (these labels are available from
Authorised Technical Assistance Centres).
! Should the gas pressure used be different (or vary
slightly) from the recommended pressure, a suitable
pressure regulator must be fitted to the inlet hose in
accordance with current national regulations relating
to “regulators for channelled gas”.
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
(HxWxD)
34×39x 38 cm
Volume
50 l
Useful
measurements
relating to the oven
compartment
width 42 cm
depth 44 cm
height 17 cm
Power supply voltage
and frequency
see data plate
Burners
may be adapted for use with any
type of gas shown on the data
plate, which is located inside the
flap or, after the oven
compartment has been opened,
on the left-hand wall inside the
oven.
EC Directives: 2006/95/EC dated
12/12/06 (Low Voltage) and
subsequent amendments —
2004/108/EC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments —
and subsequent amendments —
93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments —
2002/96/EC.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
V
I
2009/142/EC of 30/11/09 (Gas)
20
GB
Table of burner and nozzle specifications
* At 15°C and 1013 mbar- dry gas
** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg
*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg
Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m
3
S
S
R
A
K1G217S /RU
Table 1 Liquid Gas Natural Gas
Burner Diameter
(mm)
Thermal Power
kW (p.c.s.*)
By-Pass
1/100
Nozzle
1/100
Flow*
g/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nozzle
1/100
Flow*
l/h
Nominal Reduced (mm) (mm) *** ** (mm) (mm)
Fast
(Large)(R)
100 3.00 0.7 41 86 218 214 116 286 143 286
Semi Fast
(Medium)(S)
75 1.90 0.4 30 70 138 136 106 181 118 181
Auxiliary
(Small)(A)
55 1.00 0.4 30 50 73 71 79 95 80 95
Oven
Grill — 2.50 — — 80 182 179 122 238 139 227
Supply
Pressures
Nominal (mbar)
Minimum (mbar)
Maximum (mbar)
28-30
20
35
37
25
45
20
17
25
13
6,5
18
— 2.80 1.0 46 80 204 200 11 9 26 7 132 257
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
KN1G217S/RU
KN1G217/RU
WARNING! The glass lid can break in if
it is heated up. Turn off all the burners
and the electric plates before closing
the lid. *Applies to the models with glass
cover only.