Инструкция к духовке kaiser logic control

Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.

Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).

Смотрите инструкцию для похожих моделей:

    Мы ВКонтакте

    Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели KAISER EH 6962 Logic Control. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:

    Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для KAISER EH 6962 Logic Control. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

    Подробные сведения об инструкции:

    Устройство из раздела: встраиваемый электрический духовой шкаф

    Бренд-производитель: KAISER

    Наименование модели: KAISER EH 6962 Logic Control

    Язык: Руководство на русском языке

    Файл: pdf

    Размер файла: 5,16 MB


    Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

    ЗАГРУЗИТЬ

    Просмотр инструкции онлайн

    • Инструкции по эксплуатации

      1

    Preview

    KAISER EH 6962 Logic Control инструкция по эксплуатации
    (144 страницы)

    • Языки:Русский
    • Тип:
      PDF
    • Размер:
      5.16 MB
    • Описание:
      Встраиваемый электрический духовой шкаф

    Просмотр

    На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для KAISER EH 6962 Logic Control. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации KAISER EH 6962 Logic Control. Инструкции по использованию помогут правильно настроить KAISER EH 6962 Logic Control, исправить ошибки и выявить неполадки.

    Характеристики, спецификации

    Духовка:

    электрическая независимая

    Размеры (ВхШхГ):

    59.5 х 56 x 59.5 см

    Телескопические направляющие:

    есть

    Очистка духовки:

    каталитическая

    Дополнительные функции и особенности:

    подсветка камеры,вентилятор охлаждения

    Инструкция к Электрической Духовке Kaiser EH 6964

    EH …, EHK

    BUILT IN OVEN

    EINBAUBACKOFEN

    ВСТРАИВАЕМЫЙ ДУХОВОЙ ШКАФ

    EN

    USER MANUAL

    DE

    GEBRAUCHSANWEISUNG

    RU

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ И ЭКСПЛУАТАЦИИ

    EN

    DEAR CUSTOMERS,

    we thank to you for the acquisition of our technology.

    We are convinced that you have made a right choice.

    This product which satisfies the high quality demands

    and corresponds to world comprehensive standards

    realizes your cookeries, and his modern appearance

    which has been developed by the best European

    designers will decorate your kitchen splendidly.

    We ask you to read the operating instructions before

    usage thoroughly. The consideration of

    recommendations protects you from possible

    inconveniences which can appear as a result of the

    wrong use of the oven, and allows you to reduce the

    consumption of electric energy. If the use corresponds to

    the present operating instructions, the oven will bring

    you a lot of pleasure for a long time.

    Our ovens correspond to the main demands of the

    security, hygiene and environment protection, according

    to the directives of the EU which is confirmed with

    certificates DIN ISO 9001, ISO 1400, according to the

    norms counting within the frames of the EU, they also

    correspond to the Gosstandart of Russia, standards of

    the CIS, which is confirmed with the corresponding

    certificates.

    With the thoughts of a constant improvement of the

    quality of our ovens the changes in design and

    equipment which lead only to positive changes of the

    technical qualities are reserved by the manufacturer.

    We wish you an effective use of our oven.

    Yours faithfully

    OLAN-Haushaltsgeräte

    Berlin Germany

    We Inform you that our devices which are the object of the present

    operating instructions are precertain exclusively for the domestic

    use.

    2

    DE RU

    LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,

    ɍȼȺɀȺȿɆɕɃ ɉɈɄɍɉȺɌȿɅɖ,

    wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.

    ɛɥɚɝɨɞɚɪɢɦ ȼɚɫ ɡɚ ɩɪɢɨɛɪɟɬɟɧɢɟ ɧɚɲɟɣ ɬɟɯɧɢɤɢ.

    Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen

    Ɇɵ ɭɜɟɪɟɧɵ, ɱɬɨ ȼɵ ɫɞɟɥɚɥɢ ɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣ ɜɵɛɨɪ.

    haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur

    Ⱦɚɧɧɵɣ ɩɪɨɞɭɤɬ, ɭɞɨɜɥɟɬɜɨɪɹɸɳɢɣ ɫɚɦɵɦ ɜɵɫɨɤɢɦ

    Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards

    ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɢ ɨɬɜɟɱɚɸɳɢɣ ɦɢɪɨɜɵɦ ɫɬɚɧɞɚɪɬɚɦ,

    entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein

    ɩɨɡɜɨɥɢɬ ȼɚɦ ɥɟɝɤɨ ɜɨɩɥɨɬɢɬɶ ɜɫɟ ȼɚɲɢ

    modernes Aussehen, das von besten europäischen

    ɤɭɥɢɧɚɪɧɵɟ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢ, ɚ ɟɝɨ ɫɨɜɪɟɦɟɧɧɵɣ ɜɢɞ,

    Designer entwickelt worden ist, wird Ihre Küche

    ɪɚɡɪɚɛɨɬɚɧɧɵɣ ɥɭɱɲɢɦɢ ɟɜɪɨɩɟɣɫɤɢɦɢ ɞɢɡɚɧɟɪɚɦɢ,

    prächtig schmücken.

    ɜɟɥɢɤɨɥɟɩɧɨ ɭɤɪɚɫɢɬ ȼɚɲɭ ɤɭɯɧɸ.

    Wir bitten Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung

    ɉɪɨɫɢɦ ȼɚɫ ɜɧɢɦɚɬɟɥɶɧɨ ɩɪɨɱɢɬɚɬɶ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɸ

    aufmerksam zu lesen. Die Beachtung von Empfehlungen

    ɩɨ ɨɛɫɥɭɠɢɜɚɧɢɸ ɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ɞɨ ɩɭɫɤɚ

    schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜ

    ɚ. ɋɨɛɥɸɞɟɧɢɟ ɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯɫɹ ɜ ɧɟɣ

    Folge der falschen Nutzung des Backofens auftreten

    ɪɟɤɨɦɟɧɞɚɰɢɣ ɡɚɳɢɬɢɬ ȼɚɫ ɨɬ ɜɨɡɦɨɠɧɵɯ

    können, und ermöglicht Ihnen den Verbrauch von

    ɧɟɩɪɢɹɬɧɨɫɬɟɣ ɩɪɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ

    Elektroenergie zu reduzieren. Der Backofen bringt

    ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ, ɚ ɬɚɤɠɟ ɩɨɡɜɨɥɢɬ ȼɚɦ ɭɦɟɧɶɲɢɬɶ

    Ihnen viel Vergnügen auf lange Zeit, wenn der

    ɪɚɫɯɨɞ ɷɥɟɤɬɪɨɷɧɟɪɝɢɢ. ȿɫɥɢ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɹ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

    Gebrauch der vorliegenden Bedienungsanleitung

    ɲɤɚɮɚ ɛɭɞɟɬ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɨɜɚɬɶ ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ

    entsprechen wird.

    ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɧɚɲ ɞɭɯɨɜɨɣ ɲɤɚɮ ɛɭɞɟɬ ɪɚɞɨɜɚɬɶ ȼɚɫ

    ɞɨɥɝɨɟ ɜɪɟɦɹ.

    Unsere Backöfen entsprechen den Hauptforderungen

    ɇɚɲɢ ɞɭɯɨɜɵɟ ɲɤɚɮɵ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɟɬ

    der Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes,

    ɨɫɧɨɜɧɵɦ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ, ɝɢɝɢɟ

    ɧɵ ɢ

    laut den Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN

    ɡɚɳɢɬɵ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɵ, ɫɨɝɥɚɫɧɨ ɞɢɪɟɤɬɢɜɚɦ

    ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den im Rahmen der

    ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ ɋɨɸɡɚ, ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɟɧɨ

    EU geltenden Normen, bestätigt ist, und genauso auch

    ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ DIN ISO 9001, ISO 1400, ɜ

    den Anforderungen von Gosstandart in Russland und

    ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ ɧɚɫɬɨɹɳɢɦɢ ɧɨɪɦɚɦɢ,

    Standards anderer GUS Länder, was durch die

    ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɧɚ ɬɟɪɪɢɬɨɪɢɢ ȿɜɪɨɩɟɣɫɤɨɝɨ

    Identifikationszertifikate bestätigt ist.

    ɫɨɨɛɳɟɫɬɜɚ, a ɬɚɤɠɟ ɩɨɥɧɨɫɬɶɸ ɨɬɜɟɱɚɸɬ ɜɫɟɦ

    ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦ Ƚɨɫɫɬɚɧɞɚɪɬɚ Ɋɨɫɫɢɢ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɨɜ

    ɞɪɭɝɢɯ ɫɬɪɚɧ ɋɇȽ, ɱɬɨ ɩɨɞɬɜɟɪɠɞɚɟɬɫɹ

    ɫɟɪɬɢɮɢɤɚɬɚɦɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɹ.

    Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der

    ɋ ɦɵɫɥɶɸ ɨ ɞɚɥɶɧɟɣɲɟɦ ɩɨɜɵɲɟɧɢɢ ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɯ ɢ

    Qualität unserer Backöfen sind Änderungen bei Design

    ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɨɧɧɵɯ ɯɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤ ɧɚɲɢɯ ɛɵɬɨɜɵɯ

    und Einrichtung, die nur zu positiven Veränderungen

    ɩɪɢɛɨɪɨɜ ɦɵ ɨɫɬɚɜ

    ɥɹɟɦ ɡɚ ɫɨɛɨɣ ɩɪɚɜɨ ɧɚ ɜɧɟɫɟɧɢɟ

    der technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller

    ɢɡɦɟɧɟɧɢɣ ɜ ɞɢɡɚɣɧ ɢ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɜɥɢɹɸɳɢɯ ɬɨɥɶɤɨ

    vorbehalten.

    ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɨ ɧɚ ɩɨɬɪɟɛɢɬɟɥɶɫɤɢɟ ɤɚɱɟɫɬɜɚ ɢ

    ɫɜɨɣɫɬɜɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ.

    Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung unseres

    ɀɟɥɚɟɦ ȼɚɦ ɷɮɮɟɤɬɢɜɧɨɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɞɭɯɨɜɵɦ

    Backofens.

    ɲɤɚɮɨɦ ɧɚɲɟɣ ɮɢɪɦɵ.

    Hochachtungsvoll

    ɍɜɚɠɚɸɳɢɣ ȼɚɫ

    OLAN-Haushaltsgeräte

    OLAN-Haushaltsgeräte

    Berlin Germany

    Berlin Germany

    Wir Informieren Sie, dass unsere Geräte, die der Gegenstand der

    ɂɧɮɨɪɦɢɪɭɟɦ, ɱɬɨ ɧɚɲɢ ɩɪɢɛɨɪɵ, ɹɜɥɹɸɳɢɟɫɹ ɩɪɟɞɦɟɬɨɦ

    vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind ausschließlich für den

    ɧɚɫɬɨɹɳɟɣ ɂɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɢɫɤɥɸɱɢɬɟɥɶɧɨ ɞɥɹ

    häuslichen Gebrauch vorbestimmt.

    ɞɨɦɚɲɧɟɝɨ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ.

    3

    EN

    CONTENTS

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 6

    Electrical connection 6

    Installation of the oven 8

    Preparation 8

    BRIEF DESCRIPTION 10

    Location drawing 10

    Control panel 12

    EQUIPMENT 16

    Cooking zones control 16

    Multifunction oven control 18

    Operation functions of the oven 20

    USAGE 24

    Mechanical timer 26

    Digital clock timer of the oven Prestige 30

    Digital clock timer with sensor of

    the oven Touch control 42

    Specialities of the oven Logic control 56

    Digital clock timer of the oven

    Logic control 58

    Digital clock timer of the oven Logic control

    F12 BITURBO with full sensor control 74

    Digital clock timer of the oven Logic control

    F14 BITURBO with full sensor control 92

    PRACTICAL ADVICES 116

    CARE AND ATTENDANCE 124

    ENVIROMENTAL COMPATIBILITY 136

    4

    DE RU

    INHALTSVERZEICHNIS

    ɈȽɅȺȼɅȿɇɂȿ

    FÜR DEN INSTALLATEUR 7

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ 7

    Stromanschluss 7

    ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɤ ɷɥɟɤɬɪɨɫɟɬɢ 7

    Einbau des Backofen 9

    ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ 9

    Vorbereitung 9

    ɉɨɞɝɨɬɨɜɤɚ 9

    KURZBESCHREIBUNG 11

    ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ 11

    Gesamtansicht 11

    ȼɧɟɲɧɢɣ ɜɢɞ 11

    Bedienblende 13

    ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ 13

    AUSSTATUNG 17

    ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ 17

    Kochfeldersteuerung 17

    ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬɨɣ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɨɥɟɣ 17

    ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɚɛɨɬɨɣ ɦɧɨɝɨɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɨɝɨ

    Steuerung von Multifunktionsbackofen 19

    ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ 19

    Betriebsfunktion des Backofens 21

    Ɋɚɛɨɱɢɟ ɮɭɧɤɰɢɢ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ 21

    BENUTZUNG 25

    ɂɋɉɈɅɖɁɈȼȺɇɂȿ 25

    Mechanische Zeitschaltuhr 27

    Ɇɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɣ Ɍɚɣɦɟɪ 27

    Elektronische Zeitschaltuhr von

    ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    Backofen Prestige 31

    ɞɭɯɨɜɨɤ Prestige 31

    Elektronische Zeitschaltuhr mit Sensor

    ɋɟɧɫɨɪɧɨɟ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ

    von Backofen Touch control 43

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ ɞɭɯɨɜɨɤ Touch control 43

    Besonderheiten des Backofen Logic control 57

    Ɉɫɨɛɟɧɧɨɫɬɢ ɞɭɯɨɜɨɤ Logic control 57

    Elektronische Zeitschaltuhr von

    ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭ

    ɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    Backofen Logic control 59

    ɞɭɯɨɜɨɤ Logic control 59

    Elektronische Zeitschaltuhr von Backöfen

    ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    Logic control

    F12 BITURBO mit

    ɞɭɯɨɜɨɤ Logic control

    F12 BITURBO

    Vullsensorbedienung 75

    ɫ ɩɨɥɧɵɦ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ 75

    Elektronische Zeitschaltuhr von Backöfen

    ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    Logic control

    F14 BITURBO mit

    ɞɭɯɨɜɨɤ Logic control

    F14 BITURBO

    Vullsensorbedienung 93

    ɫ ɩɨɥɧɵɦ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ 93

    PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN 117

    ɉɊȺɄɌɂɑȿɋɄɂȿ ɋɈȼȿɌɕ 117

    PFLEGE UND WARTUNG 123

    ɈȻɋɅɍɀɂȼȺɇɂȿ ɂ ɍɏɈȾ 125

    UMWELTVERTRÄGLICHKEIT 137

    ɈɏɊȺɇȺ ɈɄɊɍɀȺɘɓȿɃ ɋɊȿȾɕ 137

    5

    EN

    INSTALLATION INSTRUCTIONS

    ELECTRICAL CONNECTION

    Before connecting the oven to the mains power

    supply, make sure that:

    x The supply voltage corresponds to the

    specifications on the data plate on the front

    of the oven.

    x The mains supply has an efficient ground

    connection complying with all applicable

    laws and regulations.

    Correct grounding is a legal requirement. If the

    appliance is not pre-fitted with a power cable

    and/or plug, use only suitable cables and plugs

    capable of handling the power specified on the

    appliance’s data plate and capable of resisting

    heat. The power cable should never reach a

    temperature 50 °C above ambient temperature at

    any point along its length.

    If the appliance is to be connected directly to

    mains terminals, fit a switch with minimum

    aperture of 3 mm between the contacts. Make sure

    that the switch is of sufficient capacity for the

    power specified on the appliance’s data plate, and

    compliant with applicable regulations. The switch

    must not break the yellow-green earth wire. The

    socket or switch must be easily reachable with the

    oven fully installed.

    Attention! Installation and electrical

    connection must be made by a qualified

    expert only.

    Attention! The manufacturer declines all

    responsibility for damage or injury if the

    above instructions and normal safety

    precautions are not respected.

    6

    DE RU

    FÜR DEN INSTALLATEUR

    ɂɇɋɌɊɍɄɐɂə ɉɈ ɆɈɇɌȺɀɍ

    STROMANSCHLUSS

    ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂȿ Ʉ ɗɅȿɄɌɊɈɋȿɌɂ

    Vor der Durchführung des Stromanschlusses muss

    ɉɟɪɟɞ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɞɭɯɨɜɤɢ ɤ ɷɥ. ɫɟɬɢ,

    sichergestellt werden, dass:

    ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɭɛɟɞɢɬɶɫɹ, ɱɬɨ

    x die Eigenschaften des Stromnetzes mit den

    x ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɫɟɬɢ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɬ ɞɚɧɧɵɦ ɜ

    Werten auf dem angebrachten Typenschild

    ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɞɭɯɨɜɤɢ,

    auf der hinteren Wand des Backofens

    übereinstimmen;

    x das Stromnetz gemäß den geltenden

    x ɷɥ. ɫɟɬɶ ɡɚɡɟɦɥɟɧɚ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɢɢ ɫ

    Bestimmungen und Rechtsvorschriften

    ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɦɢ.

    geerdet ist.

    Die Erdung ist eine notwendige Voraussetzung der

    Ɂɚɡɟɦɥɟɧɢɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɵɦ ɭɫɥɨɜɢɟɦ

    Nutzung des Gerätes. Falls der Backofen nicht mit

    ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɣ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ. ȿɫɥɢ ɞɭɯɨɜɤɚ ɧɟ

    Kabel und oder Netzstecker ausgestattet ist, muss

    ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɤɚɛɟɥɟɦ ɢ/ɢɥɢ ɲɬɟɤɟɪɨɦ,

    geeignetes Material verwendet werden, das der auf

    ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɬɨɥɶɤɨ ɦɚɬɟɪɢɚɥɵ,

    dem Typenschild auf der hinteren Wand des

    ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɟ ɞɚɧɧɵɦ, ɭɤɚɡɚɧɧɵɦ ɜ

    Gerätes angegebene Stromaufnahme und der

    ɬɚɛɥɢɱɤɟ ɧɚ ɡɚɞɧɟɣ ɫɬɟɧɤɟ ɩɪɢɛ

    ɨɪɚ, ɤɨɬɨɪɵɟ

    Betriebstemperatur entspricht. Das Kabel darf an

    ɦɨɝɭɬ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜɚɬɶ ɜ ɪɚɛɨɱɟɦ ɪɟɠɢɦɟ

    keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über

    ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ. Ʉɚɛɟɥɶ ɧɢ ɜ ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ

    50 °C erreichen.

    ɞɨɥɠɟɧ ɧɚɝɪɟɜɚɬɶɫɹ ɜɵɲɟ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɛɨɥɟɟ

    50 °ɋ.

    Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird,

    ȼ ɫɥɭɱɚɟ ɩɨɞɫɨɟɞɢɧɟɧɢɹ ɧɟɩɨɫɪɟɞɫɬɜɟɧɧɨ ɤ ɷɥ.

    muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von

    ɫɟɬɢ, ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ ɫɩɟɰɢɚɥɶɧɵɣ

    min. 3mm vorgesehen werden, der erlaubt das

    ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɫ ɡɚɡɨɪɨɦ ɦɟɠɞɭ

    Gerät vom Netz zu trennen, der den technischen

    ɤɨɧɬɚɤɬɚɦɢ ɧɟ ɦɟɧɟɟ 3 ɦɦ, ɩɨɡɜɨɥɹɸɳɢɣ

    Daten der geltenden Vorschriften entsprechen

    ɨɬɫɨɟɞɢɧɹɬɶ ɩɪɢɛɨɪ ɨɬ ɫɟɬɢ, ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ

    muss (das gelb-grüne Erdungskabel darf nicht vom

    ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɢɦ ɞɚɧɧɵɦ ɞɟɣɫɬɜɭɸɳɢ

    ɯ

    genannten Schalter unterbrochen werden). Der

    ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɣ (ɠɟɥɬɨɡɟɥɟɧɵɣ ɤɚɛɟɥɶ

    Stecker bzw. der allpolige Schalter müssen bei

    ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɹ ɧɟ ɞɨɥɠɟɧ ɩɪɟɪɵɜɚɬɶɫɹ ɞɚɧɧɵɦ

    installiertem Gerät problemlos zugänglich sein.

    ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ). ɒɬɟɤɟɪ ɢɥɢ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɣ

    ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɶ ɧɚ ɩɪɚɜɢɥɶɧɨ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɦ

    ɩɪɢɛɨɪɟ ɞɨɥɠɟɧ ɛɵɬɶ ɜɫɟɝɞɚ ɥɟɝɤɨ ɞɨɫɹɝɚɟɦ.

    Achtung! Die Montage und

    ȼɧɢɦɚɧɢɟ! Ɇɨɧɬɚɠ ɢ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ

    Stromnetzanschluss soll nur von einem

    ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ ɞɨɥɠɧɵ ɩɪɨɜɨɞɢɬɶɫɹ

    qualifizierten Fachmann durchgeführt

    ɬɨɥɶɤɨ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɨɜɚɧɧɵɦ

    werden.

    ɫɩɟɰɢɚɥɢɫɬɨɦ.

    Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar,

    ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɂɡɝɨɬɨɜɢɬɟɥɶ ɧɟ ɧɟɫɟɬ

    wenn bei der Installation des Gerätes alle

    ɧɢɤɚɤɨɣ ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢ, ɟɫɥɢ ɩɪɢ

    obenangeführten Anweisungen nicht

    ɭɫɬɚɧɨɜɤɟ ɩɪɢɛɨɪɚ ɧɟ ɫɨɛɥɸɞɚɸɬɫɹ ɜɫɟ

    befolgt werden.

    ɜɵɲɟɩɪɢɜɟɞɟɧɧɵɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹ.

    7

    EN

    INSTALLATION OF THE OVEN

    The oven can be installed under a work top or in a

    cooking column. Figure shows the installation

    dimensions. Make sure that surrounding materials

    are heat resistant. Align the oven centrally with

    respect to the side walls of the units surrounding it

    and fix it in place with the screws and Allen screws

    provided.

    See the accompanying instructions for combining

    the oven with multi-functional gas or gas-electric

    cookers.

    PREPARATION

    Clean the oven thoroughly with soapy water and

    rinse well. To remove the lateral frames from

    smooth-walled ovens, proceed as shown in the

    figure.

    Operate the oven for about 30 minutes at

    maximum temperature to burn off all traces of

    grease which might otherwise create unpleasant

    smells when cooking.

    Important!!!

    As a safety precaution, before cleaning the oven,

    always disconnect the plug from the power socket

    or the power cable from the oven. Do not use acid

    or alkaline substances to clean the oven (lemon

    juice, vinegar, salt, tomatoes etc.). Do not use

    chlorine based products, acids or abrasive

    products to clean the painted surfaces of the oven.

    Attention! You must set the time on the

    clock before you can use the oven.

    (See chapter “Digital clock timer“).

    If the time is not set, the oven will not work!

    8

    DE RU

    EINBAU DES BACKOFENS

    ɍɋɌȺɇɈȼɄȺ

    Der Backofen kann unter einer Arbeitsplatte oder in

    Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɜɫɬɪɨɣɤɢ ɥɢɛɨ ɩɨɞ

    einen Schrank eingebaut werden. Die Einbaumaße

    ɪɚɛɨɱɭɸ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɫɬɨɥɚ, ɥɢɛɨ ɜ ɲɤɚɮ.

    müssen den auf der Abbildung dargestellten

    Ɋɚɡɦɟɪɵ, ɤɨɬɨɪɵɦɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ

    Massen entsprechen. Das Möbelmaterial muss

    ɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɜɚɬɶɫɹ ɩɪɢ ɜɫɬɪɨɣɤɟ, ɭɤɚɡɚɧɵ ɧɚ

    hitzebeständig sein. Der Backofen muss zu den

    ɪɢɫɭɧɤɟ. Ɇɟɛɟɥɶ ɞɨɥɠɧɚ ɛɵɬɶ ɢɡɝɨɬɨɜɥɟɧɚ ɢɡ

    Möbelwänden zentriert, und mit den mitgelieferten

    ɧɚɝɪɟɜɨɫɬɨɣɤɨɝɨ ɦɚɬɟɪɢɚɥɚ. Ⱦɭɯɨɜɤɚ ɞɨɥɠɧɚ

    Schrauben und Buchsen befestigt werden.

    ɛɵɬɶ ɨɬɰɟɧɬɪɨɜɚɧɚ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɸ ɤ ɫɬɟɧɤɚɦ

    ɦɟɛɟɥɢ ɢ ɧɚɞɟɠɧɨ ɡɚɤɪɟɩɥɟɧɚ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ

    ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɯ ɜ ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɤɪɟɩɟɠɧɵɯ

    ɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ.

    Für die Kombination des Backofens mit den Gas-

    Ⱦɥɹ ɤɨɦɛɢɧɚɰɢɢ ɞɭɯ

    ɨɜɤɢ ɫ ɝɚɡɨɜɨɣ ɢɥɢ ɝɚɡɨ

    oder Gas-Elektrokombikochfeldern siehe

    ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɨɣ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶɸ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ

    beiliegende Anleitungen.

    ɩɪɢɤɥɚɞɵɜɚɟɦɭɸ ɞɨɤɭɦɟɧɬɚɰɢɸ.

    VORBEREITUNG

    ɉɈȾȽɈɌɈȼɄȺ

    Vor dem ersten Gebrauch muss der Backofen

    ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ ɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɬɳɚɬɟɥɶɧɨ

    gründlich mit Seifenwasser gesäubert und

    ɨɱɢɫɬɢɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ ɦɵɥɶɧɵɦ ɪɚɫɬɜɨɪɨɦ ɢ ɯɨɪɨɲɨ

    anschließend mit klarem Wasser abgewaschen

    ɩɪɨɦɵɬɶ ɞɨɫɬɚɬɨɱɧɵɦ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɨɦ ɜɨɞɵ.

    werden. Die mitgelieferten Einhängegitter auf die

    ɇɚɜɟɫɢɬɶ ɧɚ ɛɨɤɨɜɵɟ ɫɬɟɧɤɢ ɩɨɫɬɚɜɥɹɟɦɵɟ ɜ

    Seitenwände einbauen und die Gitter und Bleche

    ɤɨɦɩɥɟɤɬɟ ɥɟɫɬɧɢɱɤɢ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɧɚ ɧɢɯ

    aufstellen. Den Backofen für etwa 30 Minuten auf

    ɪɟɲɟɬɤɢ ɢ ɩɪɨɬɢɜɧɢ. ȼ ɬɟɱɟɧɢɟ ɩɪɢɦɟɪɧɨ 30

    Höchsttemperatur aufheizen, auf diese Weise

    ɦɢɧɭɬ ɩɪɨɝɪɟɬɶ ɞɭɯɨɜɤɭ ɞɨ ɦɚɤɫɢɦɚɥɶɧɨɣ

    werden alle fetthaltigen Bearbeitungsrückstände

    ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ, ɩɪɢ ɷɬɨɦ ɧɟɣɬɪɚɥɢɡɭɸɬɫɹ ɜɫɟ

    eliminiert, die beim Backen unangenehme Gerüche

    ɠɢɪɨɫɨɞɟɪɠɚɳɢɟ ɜɟɳɟɫɬɜɚ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɟ ɩɪɢ

    verursachen könnten.

    ɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɣ ɨɛɪɚɛɨɬɤɟ ɢɡɞɟɥɢɹ, ɤɨɬɨɪɵɟ

    ɦɨɝɭɬ ɨɛɭɫɥɨɜɢɬɶ ɩɨɹɜɥɟɧɢɟ ɧɟɩɪɢɹɬɧɵɯ

    ɡɚɩɚɯɨɜ ɩɪɢ ɩɟɪɜɨɦ ɩɪɢɝɨɬɨɜɥɟɧɢɢ ɛɥɸɞ.

    Wichtig!!!

    ȼɚɠɧɨ!!!

    Als Sicherheitsvorkehrung muss vor jeder

    ȼ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɦɟɪɵ ɩɪɟɞɨɫɬɨɪɨɠɧɨɫɬɢ

    Reinigung des Backofens immer das Stromnetz

    ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɩɟɪɟɞ ɤɚɠɞɨɣ ɱɢɫɬɤɨɣ ɞɭɯɨɜɤɢ

    abgeschaltet werden. Zum Reinigen dürfen keine

    ɨɬɤɥɸɱɚɬɶ ɟɟ ɨɬ ɫɟɬɢ. ɇɟ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɞɥɹ

    sauren oder alkalischen Substanzen verwendet

    ɱɢɫɬɤɢ ɤɢɫɥɨɬɨ ɢɥɢ ɳɟɥɨɱɟɫɨɞɟɪɠɚɳɢɯ

    werden (Zitronensaft, Essig, Salz, usw.).

    ɜɟɳɟɫɬɜ (ɭɤɫɭɫ, ɫɨɤ ɥɢɦɨɧɚ, ɫɨɥɶ ɢ ɬ.ɞ.). ɇɢ ɜ

    Chlorhaltige Produkte (Bleichmittel u. s. w.) sind

    ɤɨɟɦ ɫɥɭɱɚɟ ɧɟ ɩɪɢɦɟɧɹɣɬɟ ɬɚɤɠɟ

    ebenfalls zu vermeiden, dies gilt vor allem für die

    ɯɥɨɪɨɫɨɞɟɪɠɚɲɢɟ ɫɪɟɞɫɬɜɚ (ɨɬɛɟɥɢɜɚɸɳɢɟ ɢ

    Reinigung der emaillierten Oberflächen

    ɬ.ɞ.). Ɉɫɨɛɟɧɧɨ ɷɬɨ ɧɭɠɧɨ ɢɦɟɬɶ ɜ ɜɢɞɭ ɩɪɢ

    ɱɢɫɬɤɟ ɷɦɚɥɢɪɨɜɚɧɧɵɯ ɩɨɜɟɪ

    ɯɧɨɫɬɟɣ ɞɭɯɨɜɨɤ.

    ȼɧɢɦɚɧɢɟ! ɉɟɪɟɞ ɩɟɪɜɵɦ

    ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦ ɞɭɯɨɜɤɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ

    ɜɵɫɬɚɜɢɬɶ ɬɟɤɭɳɟɟ ɜɪɟɦɹ ɧɚ

    ɱɚɫɚɯ (ɫɦ. ɪɚɡɞɟɥ ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ

    ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ).

    ȼɩɪoɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ ɞɭɯɨɜɤɚ ɧɟ ɛɭɞɟɬ

    9

    ɪ

    Achtung! Vor dem ersten Gebrauch des

    Backofens muss die aktuelle Tageszeit

    eingestellt werden. (siehe Kapitel

    „Elektronische Zeitschaltuhr.“).

    Ohne eingestellte Uhr funktioniert der

    Backofen nicht!

    ɚɛɨɬɚɬɶ!

    EN

    BRIEF DESCRIPTION

    LOCATION DRAWING

    Arrangement of functional assemblies

    10

    1. Vitroceramic cooking hob

    2. Rotary handles of the cooking zones

    regulator

    3. Rotary handles / keys of the oven

    temperature regulator

    4. Rotary handles / keys of the oven operating

    functions

    5. Control panel

    6. Oven door

    7. Digital clock timer

    8. Funɫtions set area

    Different control panels are put on different models

    according to their technical equipment on which

    the operating elements are arranged sensibly.

    1

    2

    2

    6

    5

    3 4

    6

    7

    5

    4

    3

    8

    7

    7

    5

    6

    DE RU

    KURZBESCHREIBUNG

    GESAMTANSICHT

    Anordnung von Funktionsbaugruppen

    11

    ɄɊȺɌɄɈȿ ɈɉɂɋȺɇɂȿ

    ȼɇȿɒɇɂɃ ȼɂȾ

    ɉɪɢɦɟɪɧɨɟ ɪɚɡɦɟɳɟɧɢɟ ɮɭɧɤɰɢɨɧɚɥɶɧɵɯ

    ɭɡɥɨɜ

    1. Ʉɟɪɚɦɢɱɟɫɤɚɹ ɩɨɜɟɪɯɧɨɫɬɶ ɫ

    1. Glaskeramik-Kochfeld mit Kochzonen

    ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦɢ ɩɨɥɹɦɢ

    2. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨɩɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

    2. Drehknebel der Kochzonenregler

    ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɨɥɟɣ

    3. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨɩɤɢ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

    3. Drehknebel / Tasten des

    Backofentemperaturreglers

    4. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨɩɤɢ ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

    4. Drehknebel / Tasten der

    Backofenbetriebsfunktionen

    5. ɉaɧeɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

    5. Bedienblende

    6. Ⱦɜɟɪɶ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ

    6. Backofentür

    7. ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ

    7. Elektronische Zeitschaltuhr

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    8. Ɉɛɥɚɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɮɭɧɤɰɢɣ

    8. Bereich für Funktioneneinstellungen

    Verschiedene Modelle, je nach ihrer technischen

    Ɉɬɞɟɥɶɧɵɟ ɦɨɞɟɥɢ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɢɯ

    Ausrüstung, sind mit verschiedenen Bedienblenden

    ɬɟɯɧɢɱɟɫɤɨɝɨ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ, ɢɦɟɸ

    ɬ ɪɚɡɥɢɱɧɵɟ

    versehen, an denen die Bedienelemente sinnvoll

    ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɫ ɫɨ

    ɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨ

    angeordnet sind.

    ɪɚɡɦɟɳɟɧɧɵɦɢ ɧɚ ɧɢɯ ɷɥɟɦɟɧɬɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

    EN

    CONTROL PANEL

    Control Panels of the models Prestige*

    12

    *

    with Timer

    Control panels of the models Prestige*

    *

    with clock timer

    Control panels of the models Touch control*

    *

    with clock timer with sensor

    Control panels of the models Logic control*

    *

    with Digital clock timer

    1. Rotary handles of cooking zones

    2. Rotary handles / keys of the oven

    temperature regulator

    3. Rotary handles / keys of the oven oven

    operating functions

    4. Controlling light ON/OFF (yellow)

    5. Oven operation — Controlling light (red)

    6. Rotary clutch of the timer

    7. Digital time switch clock

    8. Temperature indicator

    9. Oven function indicator

    10. Funktion/ temperature set area

    11. Clock setting/ ON-OFF area

    Control panels of the models

    Logic control* with full sensor control

    *

    – electronic time switch clock can be executed differently

    according to the model. See a precise description in the

    suitable chapter.

    DE RU

    BEDIENBLENDE

    Bedienblende von Modellen Prestige*

    13

    *

    mit Kurzzeitwecker

    Bedienblende von Modellen Prestige*

    mit elektronischer Zeitschaltuhr

    Bedienblende von Modellen Touch control *

    mit elektronischer Zeitschaltuhr mit

    Sensorbedienung

    Bedienblende von Modellen Logic control*

    ɉȺɇȿɅɖ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Prestige*

    mit elektronischer Zeitschaltuhr

    1. Drehknebel der Kochzonenregler

    2. Drehknebel / Tasten des

    Backofentemperaturreglers

    3. Drehknebel / Tasten der

    Backofenbetriebsfunktionen

    4. Kontrollleuchte ON/OFF (gelb)

    5. Backofenbetrieb — Kontrollleuchte (rot)

    6. Drehknebel des Kurzzeitweckers

    7. Elektronische Zeitschaltuhr

    8. Temperaturanzeige

    9. Backofenfunktionsanzeige

    10. Bereich für Temperutur-/

    Funktioneneinstellungen

    11. Bereich für Uhreinstellung, Ein-/ Auschalten

    vom Backofen

    Bedienblende von Modellen Logic control*

    mit mit Vollsensorbedienung

    *

    – elektronische Zeitschaltuhr kann je nach Modell

    unterschiedlich ausgeführt werden. Genaue Beschreibung

    siehe im entsprechenden Kapitel.

    *

    ɫ ɦɢɧɭɬɧɢɤɨɦ

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Prestige*

    *

    ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɢɦ

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ

    Touch control *

    *

    ɫ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ

    ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɢɦ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Logic control*

    *

    ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɢɦ

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

    1. Ɋɭɱɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɨɥɟɣ

    2. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨɩɤɢ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

    3. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨɩɤɢ ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

    4. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚ

    ɹ ɥɚɦɩɚ ȼɤɥ/ȼɵɤɥ (ɠɟɥɬ.)

    5. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɪɚɛɨɬɵ

    ɞɭɯɨɜɤɢ(ɤɪɚɫɧ.)

    6. Ɋɭɱɤɚ ɦɢɧɭɬɧɢɤɚ

    7. ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    8. Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

    9. Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɮɭɧɤɰɢɣ ɞɭɯɨɜɤɢ

    10. Ɉɛɥɚɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪ/ ɮɭɧɤɰɢɣ

    11. Ɉɛɥɚɫɬɶ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɱɚɫɨɜ, ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ/

    Ɉɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ

    ɉɚɧɟɥɶ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Logic control*

    c ɩɨɥɧɵɦ ɫɟɧɫɨɪɧɵɦ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɟɦ

    *

    ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɜ

    ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦ.

    Ɍɨɱɧɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.

    EN

    Control Panels of the models Prestige*

    14

    *

    with Timer

    Control Panels of the models Belle Epoque

    with mechanical timer

    Control panels of the models Prestige*

    *

    with clock timer

    Control panels of the models Logic control*

    *

    with Digital clock timer

    1. Rotary handles of cooking zones

    2. Rotary handles / keys of the oven

    temperature regulator

    3. Rotary handles / keys of the oven oven

    operating functions

    4. Controlling light ON/OFF (yellow)

    5. Oven operation — Controlling light (red)

    6. Rotary clutch of the timer

    7. Digital time switch clock

    8. Temperature indicator

    9. Oven function indicator

    *

    – electronic time switch clock can be executed differently

    according to the model. See a precise description in the

    suitable chapter.

    DE RU

    Bedienblende von Modellen Prestige*

    15

    *

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Prestige*

    mit Kurzzeitwecker

    Bedienblende von Modellen Belle Epoque

    mit mechaniche Zeitschaltuhr

    Bedienblende von Modellen Prestige*

    mit elektronischer Zeitschaltuhr

    Bedienblende von Modellen Logic control*

    mit elektronischer Zeitschaltuhr

    1. Drehknebel der Kochzonenregler

    2. Drehknebel / Tasten des

    Backofentemperaturreglers

    3. Drehknebel / Tasten der

    Backofenbetriebsfunktionen

    4. Kontrollleuchte ON/OFF (gelb)

    5. Backofenbetrieb — Kontrollleuchte (rot)

    6. Drehknebel des Kurzzeitweckers

    7. Elektronische Zeitschaltuhr

    8. Temperaturanzeige

    9. Backofenfunktionsanzeige

    *

    – elektronische Zeitschaltuhr kann je nach Modell

    unterschiedlich ausgeführt werden. Genaue Beschreibung

    siehe im entsprechenden Kapitel.

    *

    ɫ ɦɢɧɭɬɧɢɤɨɦ

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Belle Epoque

    ɫ ɦɟɯɚɧɢɱɟɫɤɢɦ ɬɚɣɦɟɪɨɦ

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Prestige*

    *

    ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɢɦ

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

    ɉɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥɟɣ Logic control*

    *

    ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɢɦ

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ

    1. Ɋɭɱɤɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɨɥɟɣ

    2. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨɩɤɢ ɬɟɪɦɨɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɭɯɨɜɤɢ

    3. Ɋɭɱɤɢ / ɤɧɨ

    ɩɤɢ ɪɟɠɢɦɚ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ

    4. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ȼɤɥ/ȼɵɤɥ (ɠɟɥɬ.)

    5. Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɪɚɛɨɬɵ

    ɞɭɯɨɜɤɢ(ɤɪɚɫɧ.)

    6. Ɋɭɱɤɚ ɦɢɧɭɬɧɢɤɚ

    7. ɗɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ

    ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ

    8. Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɡɧɚɱɟɧɢɹ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ

    9. Ⱦɢɫɩɥɟɣ ɮɭɧɤɰɢɣ ɞɭɯɨɜɤɢ

    *

    ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɟ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɭɸɳɟɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ, ɜ

    ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬɢ ɨɬ ɦɨɞɟɥɢ, ɦɨɠɟɬ ɛɵɬɶ ɪɚɡɥɢɱɧɵɦ.

    Ɍɨɱɧɨɟ ɨɩɢɫɚɧɢɟ ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɟɦ ɪɚɡɞɟɥɟ.

    EN

    EQUIPMENT

    COOKNG ZONES CONTROL

    The cooking zones regulation ensues with the

    help of rotary handles 1 which are set up on the

    control panel 2 of the oven.

    3

    The graphic symbols which are beside the rotary

    handles of the cooking zones shows which

    cooking zone the chosen rotary clutch manages.

    To turn on or regulate a cooking zone do the

    following:

    x Turn the rotary handle clockwise 3

    x Bring the rotary handle to the chosen

    position 4.

    4

    You can regulate the amount of the heat supply to

    the dishes fluently within the rotary area.

    The double field heating elements are steered by

    the energy regulators with the integrated switch of

    the outer field.

    You can regulate the amount of the heat supply to

    the dishes fluently within the rotary area up to

    5

    symbol 5 only for the inner cooking zone. To turn

    off the outer field:

    x Turn rotary handle clockwise as far as it

    will go and let go.

    By this moment you can regulate the amount of

    the heat supply to the dishes fluently for both

    cooking zones (inner and outer).

    To turn off the cooking zones 6 bring the rotary

    handle to position «0»

    6

    If the control panel of your oven is equipped with

    rotary handles Push (sunk rotary handles), for

    the control with these rotary handles is necessary:

    x Push the rotary handle carefully and let it

    go

    The rotary handle will come out of the control

    panel

    To countersink the rotary handle:

    x Push the rotary handle as far as it will go

    and let go

    16

    DE RU

    AUSSTATUNG

    ɈȻɈɊɍȾɈȼȺɇɂȿ

    KOCHFELDERSTEUERUNG

    ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɊȺȻɈɌɈɃ

    ɇȺȽɊȿȼȺɌȿɅɖɇɕɏ ɉɈɅȿɃ

    Die Kochzonensteuerung erfolgt mit Hilfe von

    ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ

    Drehknebel 1, die auf der Bedienblende des

    ɩɨɥɟɣ ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɟɤ

    Backofens 2 eingerichtet sind.

    Die graphischen Symbole, die sich neben den

    Drehknebel der Kochzonen befinden, zeigen, über

    welche Kochzone der gewählten Drehknebel

    verwaltet.

    Zum Einschalten oder zur Regulierung einer

    Kochzone müssen sie wie folgt vorgehen:

    x Drehknebel im Uhrzeigersinn drehen 3

    x den Drehknebel in ausgewählte Position

    bringen 4

    In dem Drehbereich kann man fließend die Menge

    der Wärmezufuhr zum Geschirr regulieren.

    Die Heizelemente mit dem doppelten Feld werden

    durch den Energieregler, mit dem eingebauten

    Schalter des Außenfeldes gesteuert.

    In dem Drehbereich bis zum Symbol 5 kann man

    fließend die Menge der Wärmezufuhr zum Geschirr

    nur von innerem Kochfeld regulieren. Zum

    Einschalten des Außenfeldes:

    x Drehknebel bis zum Anschlag im

    Uhrzeigersinn umdrehen und loslassen.

    Von diesem Moment kann man fließend die Menge

    der Wärmezufuhr zum Geschirr von beiden

    Kochfeldern (inneres und äußeres) regulieren

    Zum Abschalten beider Kochfeldern 6 den

    Drehknebel in die Position «0» bringen.

    Wenn die Bedienblende Ihres Backofens mit

    Drehknebeln Push (versenkbare Drehknebel)

    ausgestattet ist, ist zur Steuerung mit diesen

    Drehknebeln nötig:

    x den Drehknebel vorsichtig drücken und

    loslassen.

    Drehknebel wird aus der Bedienblende

    herauskommen.

    Um den Drehknebel wieder zu versenken,:

    x den Drehknebel vorsichtig bis zum

    Anschlag drücken und loslasse

    17

    1

    ,

    ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɨɝɨ

    ɲɤɚɮɚ

    2

    .

    Ƚɪɚɮɢɱɟɫɤɢɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ

    ɪɹɞɨɦ ɫ ɪɭɱɤɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦɢ

    ɩɨɥɹɦɢ ɩɨɤɚɡɵɜɚɸɬ, ɤɚɤɢɦ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɦ

    ɩɨɥɟɦ ɭɩɪɚɜɥɹɟɬ ɜɵɛɪɚɧɧɚɹ ɪɭɱɤɚ.

    Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɹ ɢɥɢ

    ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɦɨɳɧɨɫɬɢ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɹ

    ɫɥɟɞɭɟɬ:

    x ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɪɭɱɤɭ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ ɫɬɪɟɥɤɟ 3 .

    x ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɭɱɤɭ ɜ ɢɡɛɪɚɧɧɨɟ

    ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ 4

    ȼ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɩɥɚɜɧɚɹ

    ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɬɟɩɥɚ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɨɝɨ

    ɩɨɥɹ.

    ɇɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟ ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɫ ɞɜɨɣɧɵɦ ɩɨɥɟɦ

    ɭɩɪɚɜɥɹɸɬɫɹ ɩɪɢ ɩɨɦɨɳɢ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɫɨ

    ɜɫɬɪɨɟɧɧɵɦ ɜɵɤɥɸɱɚɬɟɥɟɦ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɩɨɥɹ.

    ȼ ɩɪɟɞɟɥɚɯ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɞɨ ɡɧɚɤɚ 5, ɜɨɡɦɨɠɧɚ

    ɩɥɚɜɧɚɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɤɨɥɢɱɟɫɬɜɚ ɬɟɩɥɚ ɬɨɥɶɤɨ

    ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɩɨɥɹ. Ⱦɥɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɹ ɜɧɟɲɧɟɝɨ

    ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɨɝɨ ɩɨɥɹ:

    x ɪɭɱɤɭ ɩɨɜɟɪɧɭɬɶ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɩɨ ɱɚɫɨɜɨɣ

    ɫɬɪɟɥɤɟ ɢ ɨɬɩɭɫɬɢɬɶ.

    ɋ ɷɬɨɝɨ ɦɨɦɟɧɬɚ, ɜɨɡɦɨɠɧɚ ɩɥɚɜɧɚɹ

    ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɨɛɨɢɯ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɯ ɩɨɥɟɣ

    (ɜɧɭɬɪɟɧɧɟɝɨ ɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ).

    Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɨɛɨɢɯ ɩɨɥɟɣ 6 ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ

    ɪɭɱɤɭ ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ «0».

    ȿɫɥɢ ȼɚɲɚ ɞɭɯɨ

    ɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɪɭɱɤɚɦɢ Push

    (ɭɬɨɩɥɟɧɵɦɢ ɜ ɩɚɧɟɥɢ), ɬɨ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

    ɷɬɢɦɢ ɪɭɱɤɚɦɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ:

    x ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɢ ɨɬɩɭɫɬɢɬɶ

    ɟɟ.

    Ɋɭɱɤɚ ɜɵɣɞɟɬ ɢɡ ɩɚɧɟɥɢ.

    Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɜɧɨɜɶ ɭɬɨɩɢɬɶ ɪɭɱɤɭ:

    x ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɢ

    ɨɬɩɭɫɬɢɬɶ.

    EN

    MULTIFUNCTION OVEN CONTROL

    Oven operation functions are steered through

    turning of the rotary handle mode of operation

    1 and rotary handle temperature regulator 2

    on the control panel 3.

    1

    The graphic symbols next to the rotary handles

    show the chosen operation modes.

    To turn off the oven bring the rotary handle

    operating mode 1 and the rotary handle

    temperature regulator 2 to position «0».

    2

    For more comfort you can use the digital clock

    timer 6. It enables you to run the oven in an

    automatical, half automatical or manuel cycle.

    Important! The activation of the oven is

    signalizes by the flashing up of controlling

    lights in yellow 4 and red 5.

    If the red controlling light lapses it signalizes that

    the set oven temperature has been reached.

    If a cooking recipe advices you to put the meal in

    a preheated oven, o this after the lapse of the red

    controlling light.

    The red controlling light can also glow when the

    rotary handle is in the oven inner allumination

    position, but in this rotary handle position the

    heating element is always off.

    If the control panel of your oven is equipped with

    rotary handles Push (sunk rotary handles), for

    the control with these rotary handles is necessary:

    x Push the rotary handle carefully and let it

    go

    The rotary handle will come out of the control

    panel

    To countersink the rotary handle:

    x Push the rotary handle as far as it will go

    and let go

    *

    for models with digital time switch clock

    18

    DE RU

    STEUERUNG VON MULTIFUNKTIONS-

    ɍɉɊȺȼɅȿɇɂȿ ɊȺȻɈɌɈɃ

    BACKOFEN

    ɆɇɈȽɈɎɍɇɄɐɂɈɇȺɅɖɇɈȽɈ ȾɍɏɈȼɈȽɈ

    ɒɄȺɎȺ

    Backofenbetriebsfunktionen werden durch Drehen

    ɍɩɪɚɜɥɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɦ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ

    von Drehknebel Betriebsart 1 und Drehknebel

    ɨɫɭɳɟɫɬɜɥɹɟɬɫɹ ɩɨɜɨɪɨɬɨɦ ɪɭɱɟɤ ɜɵɛɨɪɚ

      1 ɢ  2

    Temperaturregler 2 auf der Bedienblende 3

    ɞɭɯɨɜɤɢ, ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɧɚ ɩɚɧɟɥɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

    gesteuert.

    ɞɭɯɨɜɨɝɨ ɲɤɚɮɚ 3.

    Die graphischen Symbole neben den Drehknebeln

    Ƚɪɚɮɢɱɟɫɤɢɟ ɨɛɨɡɧɚɱɟɧɢɹ ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɟ

    zeigen die gewählten Backofenbetriebarten.

    ɪɹɞɨɦ ɫ ɪɭɱɤɚɦɢ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɩɨɤɚɡɵɜɚɸɬ

    ɜɵɛɪɚɧɧɵɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɵ ɪɚɛɨɬɵ ɞɭɯɨɜɤɢ.

    Zum Abschalten des Backofens Drehknebel

    Ⱦɥɹ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɭɯɨɜɤɢ ɭɫɬɚɧɨɜɢɬɶ ɪɭɱɤɢ

    Betriebsart 1 und Drehknebel

       1 ɢ

    Temperaturregler 2 in die Position «0»

     2 ɜ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ «0».

    bringen.

    Für mehr Komfort können Sie die Elektronische

    Ⱦɥɹ ɛɨɥɶɲɟɝɨ ɤɨɦɮɨɪɬɚ ȼɵ ɬɚɤɠɟ ɦɨɠɟɬɟ

    ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶ 

    Zeitschaltuhr* 6 benutzen, die ermöglicht den

    Backofen im automatischen, halbautomatischen

     *

    und manuellen Zyklus zu betreiben.

    Wenn die rote Kontrollleuchte erlischt, signalisiert

    es, dass die voreingestellte Backofentemperatur

    erreicht worden ist.

    Wenn ein Kochrezept empfiehlt, die Speise in den

    vorgewärmten Backofen hineinzulegen, so ist es

    nach dem Erlöschen der roten Kontrollleuchte zu

    tun

    Die rote Kontrollleuchte kann auch bei der

    Einstellung des Drehknebels in der Position

    Innenbeleuchtung des Backofens leuchten,

    jedoch sind die Heizkörper bei dieser

    Drehknebelposition immer ausgeschaltet.

    Wenn die Bedienblende Ihres Backofens mit

    Drehknebeln Push (versenkbare Drehknebel)

    ausgestattet ist, ist zur Steuerung mit diesen

    Drehknebeln nötig:

    x den Drehknebel vorsichtig drücken und

    loslassen.

    Drehknebel wird aus der Bedienblende

    herauskommen.

    Um den Drehknebel wieder zu versenken,:

    x den Drehknebel vorsichtig bis zum

    Anschlag drücken und loslassen.

    *

    für Modelle mit elektronischer Zeitschaltuhr

    19

    *

    6,

    ɞɚɸɳɟɟ ɜɨɡɦɨɠɧɨɫɬɶ ɭɩɪɚɜɥɹɬɶ ɪɚɛɨɬɨɣ

    ɞɭɯɨɜɤɢ ɜ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ, ɩɨɥɭɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɦ

    ɢ ɪɭɱɧɨɦ ɪɟɠɢɦɚɯ.

    Wichtig! Die Einschaltung vom Backofen

    ȼɚɠɧɨ! ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɭɯɨɜɤɢ

    wird durch Aufleuchten von Kontrolllampen

    ɫɢɝɧɚɥɢɡɢɪɭɟɬɫɹ ɜɤɥɸɱɟɧɢɟɦ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɵɯ

    gelben 4 und roten 5 Farben signalisiert.

    ɥɚɦɩ ɠɟɥɬɨɝɨ 4 ɢ ɤɪɚɫɧɨɝɨ 5 ɰɜɟɬɨɜ

    ɉɨɫɥɟ ɬɨɝ

    ɨ ɤɚɤ ȼɚɲɚ ɞɭɯɨɜɤɚ ɞɨɫɬɢɝɧɟɬ

    ɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɤɪɚɫɧɚɹ ɥɚɦɩɚ

    ɩɨɝɚɫɧɟɬ.

    ȿɫɥɢ ɤɭɥɢɧɚɪɧɵɟ ɪɟɰɟɩɬɵ ɪɟɤɨɦɟɧɞɭɸɬ ɫɬɚɜɢɬɶ

    ɛɥɸɞɨ ɜ ɩɪɨɝɪɟɬɭɸ ɞɭɯɨɜɤɭ, ɞɟɥɚɣɬɟ ɷɬɨ ɩɨɫɥɟ

    ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɹ ɤɪɚɫɧɨɣ ɤɨɧɬɪɨɥɶɧɨɣ ɥɚɦɩɵ.

    Ʉɨɧɬɪɨɥɶɧɚɹ ɥɚɦɩɚ ɦɨɠɟɬ ɬɚɤɠɟ ɫɜɟɬɢɬɶɫɹ ɜ

    ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɪɭɱɤɢ  

    , ɧɨ ɜ ɷɬɨɦ ɩɨɥɨɠɟɧɢɢ ɧɚɝɪɟɜɚɬɟɥɶɧɵɟ

    ɷɥɟɦɟɧɬɵ ɜɫɟɝɞɚ ɜɵɤɥɸɱɟɧɵ.

    ȿɫɥɢ ȼɚɲɚ ɞɭɯɨɜɤɚ ɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɚ ɪɭɱɤɚɦɢ Push

    (ɭɬɨɩɥɟɧɵɦɢ ɜ ɩɚɧɟɥɢ), ɬɨ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ

    ɷɬɢɦɢ ɪɭɱɤɚɦɢ ɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ:

    x ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɢ ɨɬɩɭɫɬɢɬɶ

    ɟɟ.

    Ɋɭɱɤɚ ɜɵɣɞɟɬ ɢɡ ɩɚɧɟɥɢ.

    Ⱦɥɹ ɬɨɝɨ ɱɬɨɛɵ ɜɧɨɜɶ ɭɬɨɩɢɬɶ ɪɭɱɤɭ:

    x ɨɫɬɨɪɨɠɧɨ ɧɚɠɚɬɶ ɧɚ ɪɭɱɤɭ ɞɨ ɭɩɨɪɚ ɢ

    ɨɬɩɭɫɬɢɬɶ.

    *

    ɞɥɹ ɦɨɞɟɥɟɣ ɫ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɵɦ ɩɪɨɝɪɚɦɦɚɬɨɪɨɦ

    EN

    OPERATION FUNCTIONS OF THE OVEN

    CONVENTIONAL COOKING

    A classical system in which top and bottom heat

    are used to cook a single dish.

    Place the food in the oven only once cooking

    temperature has been reached, i.e. when the

    heating indicator goes out.

    If you want to increase top or bottom temperature

    towards the end of the cooking cycle, set the

    temperature control to the right position. It is

    advisable to open the oven door as little as

    possible during cooking.

    FAN COOKING

    For this type of cooking a fan positioned at the

    back allows the circulation of hot air inside the

    oven, creating uniform heat. In this way cooking is

    more rapid than conventional cooking. It is a

    suitable method for cooking dishes on more than

    one shelf, especially when the food is of different

    types (fish, meat etc.)

    DEFROSTING

    By selecting one of the fan cooking functions and

    setting the temperature regulator to zero, the

    fan allows cold air to circulate inside the oven. In

    this way frozen food can be rapidly defrosted.

    It is not essential to pre-heat the oven, but you are

    adviced to do so when cooking pastries.

    GRILL COOKING

    This function is used to grill or brown foods.

    Place the shelf with the food to be cooked in the

    1st or 2nd position from the top.

    Pre-heat the oven for 5 minutes. Set the

    temperature regulator to a temperature

    between 50 °C and 200 °C.

    20

    Аннотации для Электрической Духовки Kaiser EH 6964 в формате PDF

    Топ 10 инструкций

    Другие инструкции

    Для просмотра инструкции духовые шкафы Kaiser выберите необходимую модель из списка ниже или для удобства воспользуйтесь поиском. Все руководства по эксплуатации представлены на русском языке или схематично. После перехода на страницу модели, пожалуйста, подождите загрузку инструкции по применению или скачайте ее на ваше устройство. Оставшиеся вопросы вы можете задать в соответствующей форме на странице.

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Киа спортейдж 2014 руководство по ремонту
  • Умные часы как пользоваться инструкция по применению на русском языке
  • Эстель ультра блонд пудра для обесцвечивания инструкция
  • Фитобаланс инструкция по применению капсулы взрослым
  • Морозильная камера бирюса 112 инструкция по эксплуатации читать