Инструкция к ресиверу ямаха rx v650

Yamaha RX-V650 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

U

RX-V650

AV Receiver

OWNER’S MANUAL

loading

Related Manuals for Yamaha RX-V650

Summary of Contents for Yamaha RX-V650

  • Page 1
    RX-V650 AV Receiver OWNER’S MANUAL…
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. • Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert you to the presence of uninsulated “dangerous voltage”…

  • Page 3
    This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2 IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
  • Page 4
    Retain this Owner’s Manual in a safe place for future reference. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
  • Page 5: Table Of Contents

    INTRODUCTION FEATURES… 2 GETTING STARTED… 3 Supplied accessories … 3 Installing batteries in the remote control … 3 CONTROLS AND FUNCTIONS … 4 Front panel … 4 Remote control… 6 Using the remote control … 7 Front panel display … 8 Rear panel …

  • Page 6: Features

    Center: 95 W Surround: 95 W + 95 W Surround back: 95 W + 95 W Sound field features Proprietary YAMAHA technology for the creation of sound fields Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,…

  • Page 7: Getting Started

    Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control Batteries (4) (AAA, R03, UM-4) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE…

  • Page 8: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel OPTIMIZER PHONES SPEAKERS STANDBY SILENT CINEMA 1 STANDBY/ON Turns on this unit or sets it to the standby mode. When you turn on this unit, you will hear a click and there will be a 4 to 5-second delay before this unit can reproduce sound.

  • Page 9
    PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with headphones. When you connect headphones, no signals are output to the OUTPUT jacks or to the speakers. All Dolby Digital and DTS audio signals are mixed down to the left and right headphone channels. B SPEAKERS A/B Turns on or off the set of front speakers connected to the A and/or B terminals on the rear panel each time the…
  • Page 10: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on page 60. CODE SET TRANSMIT POWER POWER STANDBY MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUX…

  • Page 11: Using The Remote Control

    G STRAIGHT (EFFECT) Switches the sound fields off or on. When STRAIGHT is selected, input signals (2-channel or multi-channel) are output directly from their respective speakers without effect processing. H EX/ES Switches between 5.1 or 6.1/7.1-channel playback of multi-channel software. I SET MENU (A/B/C/D/E) Activates the SET MENU function.

  • Page 12: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display DVR/VCR2 VCR-1 SILENT CINEMA NIGHT ZONE2 MATRIX DISCRETE VIRTUAL DIGITAL PL x 1 Decoder indicators When any of this unit’s decoders function, the respective indicator lights up. 2 SILENT CINEMA indicator Lights up when headphones are connected and a sound field program is selected (see page 31).

  • Page 13
    K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
  • Page 14: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO DIGITAL INPUT COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) VCR 1 FRONT MD/CD-R SURROUND DVR/ VCR 2 SURROUND BACK MD/CD-R OPTICAL VIDEO WOOFER CENTER DIGITAL ZONE 2 MONITOR OUT OUTPUT MULTI CH INPUT 1 DIGITAL INPUT jacks See pages 16, 18 and 19 for details.

  • Page 15: Speaker Setup

    Ideally, they should be positioned at the same width as the front speakers. Subwoofer The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…

  • Page 16: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Speaker connections Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.

  • Page 17
    Subwoofer system (U.S.A. model) Right Front speakers (A) You can connect both surround back and presence speakers to this unit, but they do not output sound simultaneously. • The surround back speakers output the surround back channel included in Dolby Digital EX and DTS-ES software and only operate when the Dolby Digital EX or DTS-ES decoder is turned on.
  • Page 18
    SURROUND terminals Connect surround speakers to these terminals. SUB WOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Connect surround back speakers to these terminals. If you only connect one surround back speaker, connect it to the left (L) terminals.
  • Page 19: Connections

    Before connecting components CAUTION Do not connect this unit or other components to the mains power until all connections between components are complete. Cable indications For analog signals left analog cables right analog cables For digital signals optical cables coaxial cables For video signals video cables S-Video cables…

  • Page 20: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Optical out Coaxial out DVD player Audio out DIGITAL INPUT COAXIAL Video out COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO MONITOR VIDEO S VIDEO MONITOR OUT Video in Video monitor (U.S.A. model)

  • Page 21: Connecting To Multi Ch Input Jacks

    Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 8 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND, left and right SURROUND BACK and SUB WOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.

  • Page 22
    CONNECTIONS Connections for other video components Optical out Cable TV or satellite tuner Audio out DIGITAL INPUT OPTICAL DTV/CBL VIDEO AUX jacks (on the front panel) Use these jacks to connect any video source, such as a game console or video camera, to this unit. Video out COMPONENT VIDEO /CBL…
  • Page 23: Connecting Audio Components

    Connecting audio components Connections for audio components Audio out CD player Coaxial out AUDIO DIGITAL INPUT COAXIAL (PLAY) /CD-R OPTICAL (REC) MD/CD-R MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT (U.S.A. model) CONNECTIONS Audio out MD recorder or tape deck Audio in Optical out Optical in…

  • Page 24: Connecting To An External Amplifier

    Surround back or presence channel line output jacks. 5 SUB WOOFER PRE OUT jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. Notes • Each PRE OUT jack outputs the same channel signals as the corresponding speaker terminals.

  • Page 25: Connecting The Antennas

    • A properly installed outdoor antenna provides clearer reception than an indoor one. If you experience poor reception quality, an outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K.

  • Page 26: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord Plug the power cord into an AC wall outlet. AC OUTLET(S) (SWITCHED) U.K. and Australia models … 1 OUTLET Korea model … None Other models … 2 OUTLETS Use these outlets to connect the power cords from your other components to this unit.

  • Page 27: Impedance Selector Switch

    IMPEDANCE SELECTOR switch CAUTION Do not change the setting of the IMPEDANCE SELECTOR switch when the unit power is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed on either the front panel or remote control, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.

  • Page 28: Turning On The Power

    CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h EDIT NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE STANDBY EFFECT SILENT CINEMA CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER…

  • Page 29: Auto Setup

    Introduction This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you avoid troublesome listening-based speaker setup and achieves highly accurate sound adjustments. The supplied optimizer microphone collects and analyzes the sound your speakers produce in your actual listening environment.

  • Page 30: Starting The Setup

    AUTO SETUP Starting the setup For best results, make sure the room is as quiet as possible during the auto setup procedure (YPAO). If there is too much ambient noise, the results may not be satisfactory. If your subwoofer has adjustable volume and crossover/high cut frequency controls, set the volume between 9 and 11 o’clock (as viewed on a conventional clockface) and set the crossover/high cut frequency to the maximum.

  • Page 31
    Use the cursor buttons to display the results. • Press u / d to display information about individual results. • Press j / i to switch between each result list. RESULT:WIRING FRONT L;;;;;;;OK [<]/[>]:Select [SELECT]:Return When finished, press SELECT. The RESULT:EXIT screen appears. Press u / d to select SET or CANCEL.
  • Page 32
    AUTO SETUP If a warning screen appears Press j / i to display detailed information about each warning. For details about each message, see page 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Warnings let you know about potential problems detected during auto setup.
  • Page 33
    • If warning W-1 appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning W-2 or W-3 appears, no corrections are made. • If error E-10 occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center. Cause • Connect the supplied optimizer microphone to the OPTIMIZER MIC jack on the front panel.
  • Page 34: Playback

    PLAYBACK Basic operations OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h EDIT NEXT LEVEL PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE STANDBY EFFECT SILENT CINEMA CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV VOL MD/CD-R TUNER SLEEP TV MUTE DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN…

  • Page 35
    Select a sound field program if desired. Use PROGRAM (or press AMP to select the AMP mode, then press one of the sound field program buttons repeatedly) to select a sound field program. See page 44 for details about sound field programs. PROGRAM Front panel STEREO…
  • Page 36: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK Selecting MULTI CH INPUT Press MULTI CH INPUT so that “MULTI CH INPUT” appears in the front panel display and video monitor. MULTI CH INPUT Front panel MULTI CH INPUT Note When “MULTI CH INPUT” is shown in the front panel display, no other source can be played.

  • Page 37
    Remote control operation CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT MD/CD-R TUNER SLEEP STEREO HALL DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN MUSIC ENTERTAIN VCR 1 DVR/VCR2 q/DTS NIGHT TV VOL TV CH VOLUME PRESET/CH LEVEL…
  • Page 38
    PLAYBACK Notes • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) which this unit can automatically detect. When playing these kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES or EX) manually. • 6.1-channel playback is not possible even if EX/ES is pressed in the following cases: –…
  • Page 39
    Listening to high fidelity stereo sound (PURE DIRECT) PURE DIRECT allows you to bypass this unit’s decoders and DSP processors, and turn off the video circuitry and front panel display to enjoy pure high fidelity sound from analog and PCM sources. Press PURE DIRECT to activate pure direct.
  • Page 40: Selecting Input Modes

    PLAYBACK Downmixing to 2 channels You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. Rotate PROGRAM (or press STEREO on the remote control) to select 2ch Stereo. PROGRAM STEREO MUSIC q/DTS Remote control Front panel 2ch Stereo You can use a subwoofer with this program when SWFR or BOTH is selected in “BASS OUT”.

  • Page 41
    Notes • When you play DTS-encoded CD/LDs with the input mode set to AUTO: – This unit automatically switches to the DTS decoding mode. The unit remains in DTS mode (and the t indicator may flash) for up to 30 seconds after playback of the DTS source is complete.
  • Page 42: Tuning

    TUNING Automatic and manual tuning There are 2 tuning methods; automatic and manual. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. Automatic tuning OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT NEXT LEVEL PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS…

  • Page 43: Presetting Stations

    Manual tuning If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station will automatically switch the tuner to monaural reception to increase the signal quality. Select TUNER and the reception band following steps 1 and 2 as described in “Automatic tuning”.

  • Page 44
    TUNING Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently displayed and proceeds toward the higher frequencies. MEMORY MAN’L/AUTO FM DVR/VCR2 VCR-1…
  • Page 45: Selecting Preset Stations

    Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 through 8) while the MEMORY indicator is flashing. Press h to select a higher preset station number. Press l to select a lower preset station number. l PRESET/TUNING h LEVEL DVR/VCR2 VCR-1…

  • Page 46: Exchanging Preset Stations

    TUNING Exchanging preset stations You can exchange the assignment of two preset stations with each other. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E EDIT NEXT LEVEL PROGRAM PHONES SPEAKERS STRAIGHT…

  • Page 47: Recording

    Recording adjustments and other operations are performed from the recording components. Refer to the operating instructions for those components. OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE STANDBY EFFECT SILENT CINEMA…

  • Page 48: Sound Field Programs

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 36) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.

  • Page 49: Dolby Digital

    Program DOLBY DIGITAL Standard 5.1-channel processing for Dolby Digital sources. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Digital sources. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard 6.1/7.1-channel processing (Dolby Pro Logic IIx Movie) for Dolby Digital sources. SUR. STANDARD D+PLIIx Movie CINEMA DSP enhanced 6.1/7.1-channel processing (Dolby Pro Logic IIx Movie) for Dolby Digital sources.

  • Page 50
    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program PRO LOGIC Standard processing for Dolby Surround sources. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Surround sources. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx processing for movie software. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II processing for movie software.
  • Page 51: For Music Sources

    For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program CONCERT HALL HiFi DSP processing. A classic shoe-box type concert hall with approximately 1700 seats. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections which produce a very full, rich sound.

  • Page 52: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATIONS Selecting the OSD mode You can display this unit’s operating information on a video monitor. If you display the SET MENU and sound field program parameter settings on a monitor, it is much easier to see the available options and parameters than it is by reading this information on the front panel display.

  • Page 53: Manually Adjusting Speaker Levels

    Canceling the sleep timer Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the SLEEP indicator goes off. SLEEP SLEEP OFF The sleep timer setting can also be canceled by pressing STANDBY on the remote control (or STANDBY/ON on the front panel) to set this unit to the standby mode.

  • Page 54: Using The Test Tone

    ADVANCED OPERATIONS Using the test tone You can use the test tone feature to manually balance your speaker levels. Please note that this operation will override the level adjustments made in “AUTO SETUP” (page 25), “SPEAKER LEVEL” (page 55) and “Manually adjusting speaker levels”…

  • Page 55: Set Menu

    You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.

  • Page 56: Using Set Menu

    SET MENU Using SET MENU Use the remote control to access and adjust each parameter. VCR 1 DVR/VCR2 TV VOL TV CH VOLUME TV MUTE TV INPUT MUTE STEREO HALL JAZZ ROCK MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT ENTER EFFECT…

  • Page 57: Sound Menu

    1 SOUND MENU Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set automatically when you run auto setup (see page 25). 1 SOUND MENU 1/2 .

  • Page 58
    SET MENU Surround back speakers SURR B L/R SP Choices: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 SURR B L/R SP SMLx1 )SMLx2 • Select NONE if you do not have a surround back speaker. The unit directs all of the surround back channel signal to the surround left and right speakers.
  • Page 59
    Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE If bass sounds are lacking or unclear, use this feature to switch the phase of your subwoofer. Choices: NORMAL (normal), REVERSE (reverse) 02ASUBWOOFER PHASE )NORMAL REVERSE • Select NORMAL if you do not want to reverse the phase of your subwoofer.
  • Page 60
    SET MENU Center graphic equalizer Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic equalizer for the center channel so that the tonal quality of the center speaker matches that of the front speakers. You can make adjustments listening to the currently selected source component or a test tone.
  • Page 61: Input Menu

    Dialog lift DIALG.LIFT Use to turn on and off the DIALG.LIFT parameter (see page 72). This parameter adjusts the height of the front and center channel sounds (dialog, vocals, etc.) by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers.

  • Page 62: Option Menu

    SET MENU For COAXIAL INPUT jacks 5 and 6 Choices: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 COAXIAL IN . (5);;;;; (6);;;;; Notes • You cannot select a specific item more than once for the same type of jack. •…

  • Page 63
    Memory guard B)MEMORY GUARD Use this feature to prevent accidental changes to DSP program parameter values and other system settings. Choices: OFF, ON B)MEMORY GUARD )OFF [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Select ON to protect: • DSP program parameters • All SET MENU items •…
  • Page 64: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate manufacturer codes.

  • Page 65: Setting Manufacturer Codes

    U.K. and Europe models Other models Note You may not be able to operate your YAMAHA component even if a YAMAHA manufacturer code is initially set as listed above. In this case, try to set other YAMAHA manufacturer code(s). Press an input selector button or select the component you want to set up.

  • Page 66: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate manufacturer codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected component. Use the input selector buttons to select the component you want to operate.

  • Page 67: Clearing Setup Manufacturer Codes

    Clearing setup manufacturer codes Clearing a setup manufacturer code for component control Press an input selector button or select the component control for which you want to clear the manufacturer code. MD/CD-R TUNER DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Press CODE SET using a ballpoint pen or similar object.

  • Page 68: Zone 2 (U.s.a., Canada And Australia Models Only)

    YAMAHA dealer or service center for the Zone 2 connections which will best meet your requirements. • Some YAMAHA models are able to connect directly to the REMOTE CONTROL OUT jack of this unit. If you own these products, you may not need to use an infrared emitter.

  • Page 69: Remote Controlling Zone 2

    Using this unit’s internal amplifier To use this unit’s internal amplifier, set “ZONE2 AMP” to ON in SET MENU (see page 59). Remote controlling Zone 2 The supplied remote control can be used to control Zone 2. You can even select the input source and control components located in the main room directly from the second room regardless of the listening condition in the main room.

  • Page 70
    ZONE 2 (U.S.A., CANADA AND AUSTRALIA MODELS ONLY) You can control Zone 2 using the input selector buttons, STANDBY, SYSTEM POWER and MUTE. CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 TV VOL TV VOL…
  • Page 71: Editing Sound Field Parameters

    The acoustics in your room could be changed to those of a concert hall, a dance floor, or virtually any size room at all. This ability to create sound fields at will is exactly what YAMAHA has done with the digital sound field processor. EDITING SOUND FIELD PARAMETERS…

  • Page 72
    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Press u / d to select the parameters. Press j / i to change the parameter value. When you set a parameter to a value other than the factory-set value, an asterisk mark (*) appears by the parameter name on the front panel display.
  • Page 73: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.

  • Page 74
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS LIVENESS Function: This parameter adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
  • Page 75
    REV.TIME (Reverberation time) Function: This parameter adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range. Description: Set a longer reverberation time for “dead”…
  • Page 76
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS DIALG.LIFT (Dialog lift) Function: This parameter adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. Choices: 0/1/2/3/4/5, initial setting is 3.
  • Page 77: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General…

  • Page 78
    TROUBLESHOOTING Problem The sound suddenly The protection circuitry has been activated goes off. because of a short circuit, etc. The sleep timer has turned the unit off. The sound is muted. Only the speaker on Incorrect cable connections. one side can be heard.
  • Page 79
    Problem Dolby Digital or DTS The connected component is not set to sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital played. (Dolby Digital signals. or DTS indicator on The input mode is set to ANALOG. the front panel display does not light up.) A “humming”…
  • Page 80
    TROUBLESHOOTING Problem There is noise This unit is too close to the digital or high- interference from frequency equipment. digital or high- frequency equipment, or this unit. The picture is The video source uses scrambled or disturbed. encoded signals to prevent dubbing. This unit suddenly The internal temperature becomes too turns into the standby…
  • Page 81
    Remote control Problem The remote control Wrong distance or angle. does not work nor function properly. Direct sunlight or lighting (from an inverter type of fluorescent lamp, etc.) is striking the remote control sensor of this unit. The batteries are weak. The manufacturer code was not correctly set.
  • Page 82: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING…

  • Page 83: Glossary

    Audio formats Dolby Digital Dolby Digital is a digital surround sound system that gives you completely independent multi-channel audio. With 3 front channels (left, center, and right), and 2 surround stereo channels, Dolby Digital provides 5 full-range audio channels. With an additional channel especially for bass effects, called LFE (low frequency effect), the system has a total of 5.1-channels (LFE is counted as 0.1 channel).

  • Page 84: Sound Field Programs

    SILENT CINEMA YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect DSP algorithm for headphones. Parameters for headphones have been set for each sound field so that accurate representations of all the sound field programs can be enjoyed on headphones.

  • Page 85: Video Signal Information

    Video signal information Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.

  • Page 86: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, Surround back 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 … 95 W • Maximum Power (EIAJ) [China, Korea and General models] 1 kHz, 10% THD, 8 … 135 W •…

  • Page 87
    LIST OF MANUFACTURER CODES DAYTRON DECCA A TANDY 0941 DIXI ABEX 1151 DUMONT ADMIRA 1141 DYNATECH ADVENTURA 1131 ELECTROBAND AIKO 1121 ELECTROHOME AIWA 1481 ELECTRON AKAI 0331, 1101, 1111 ELIN ALBA 0431 ELTA ALLERON 1091 EMERSON AMBASSADOR 1081 AMSTRAD 0481, 1081 ANAM 0251, 1041, 1051, 1061, 1071…
  • Page 88
    SEARS 0101, 0161, 0171, 0351, 0481, 0521, 0621, 0761, 0801, 0861, 0971, 0981, WATSON 1091 XOGEGO SHANGHAI 1561, 1681 SHARP 0461, 0471, 0541, YAMAHA 0661, 0911, 0941, YOKO 1141 ZENITH SHOGUN 1031 SIGNATURE 0991, 1771 ZONDA SIMPSON 0581, 0961 SOLAVOX…
  • Page 89: Dvd Player

    VIDEO CONCEPTS PHILCO 0002, 0932 PHILIPS 0002, 0282, 0402, 0492, 0932 WARDS PILOT 0912 PIONEER 0442, 0542 1002, 1012, 1022, YAMAHA 0202, 0632 1032, 1042, 1052, ZENITH 0042, 0362, 0512, 1062 0672 0512 0612 DVD PLAYER 0272, 0612 0382, 0392, 0932…

  • Page 90
    0345 SHARP SHARP 0235, 0665, 0895, SHERWOOD 1065, 1075 SONY SHERWOOD 0115, 0235, 0395, TEAC 0475 TECHNICS SIEMENTS GARRARD WARDS 1245 YAMAHA SIGNATURE 0175 SONTEC 1165 SONY 0065, 0565, 0865, 1145 STARON 1235 0025 SYLVANIA 0215 SYMPHONIC 0335 TANDY 0305…
  • Page 91
    YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…

(скачивание инструкции бесплатно)

Формат файла: PDF

Доступность: Бесплатно как и все руководства на сайте. Без регистрации и SMS.

Дополнительно: Чтение инструкции онлайн

background image

RX-V650

 RX-V750

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

G

Аудио- видео ресивер 

Страница:
(1 из 95)

навигация

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

Оглавление инструкции

  • Страница 1 из 96
    G RX-V650 RX-V750 Аудио- видео ресивер ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
  • Страница 2 из 96
    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА. 1 Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок. 2 Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих,
  • Страница 3 из 96
    СОДЕРЖАНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ …………………………………………….. 2 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ…………. 3 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ………………………………………………….47 Поставляемые аксессуары ……………………………. 3
  • Страница 4 из 96
    ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Встроенный 7-канальный усилитель электрического напряжения ◆ Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение (0,06% общего нелинейного искажения, 20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Тыловое окружающее
  • Страница 5 из 96
    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ВВЕДЕНИЕ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ CODE SET Батарейки (4) (AAA, R03, UM-4) TRANSMIT Рамочная АМ-антенна SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV AV CD MD/CD-R TUNER SLEEP DVD DTV/CBL
  • Страница 6 из 96
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 (Модель для США) VOLUME OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE NEXT FM/AM EDIT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE
  • Страница 7 из 96
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ B SPEAKERS A/B Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки. C PRESET/TUNING (EDIT) Переключение функции PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+) между режимами выбора
  • Страница 8 из 96
    RX-V650 â , . “ , ” . ã . 63. / . 1-8 , . ä NIGHT ( . 35). å LEVEL . æ § / ¨ / < / > / SELECT SET MENU. </> , . ç TEST (RETURN) . SET MENU. è TRANSMIT . é STANDBY . ê SYSTEM POWER . ë SLEEP . ì MULTI CH IN à MULTI CH INPUT ( . .). . í AMP . AMP. á CODE SET . ( . 64). î VOLUME –/+ . ï MUTE . . 6
  • Страница 9 из 96
    ð STRAIGHT (EFFECT) RX-V750 . STRAIGHT, (2- , . “ ) . , ” . 63. ñ EX/ES 5.1- 6.1/7.1- à . áTRANSMIT – ò SET MENU (A/B/C/D/E) SET MENU. , âSTANDBY — . ãSYSTEM POWER – ó ON SCREEN (OSD), . § ä å , ô FREQ/RDS æLEVEL(TITLE) – RDS . ç RDS, DSP PS, PTY, RT, ( RDS) / . SET MENU èTEST(RETURN) – é EON
  • Страница 10 из 96
    § , ú FREQ/RDS RDS RDS, PS, PTY, RT, ( RDS) / . EON SPORT) (NEWS, INFO, AFFAIRS, . PTY SEEK MODE PTY SEEK. PTY SEEK START PTY SEEK. . , . òVOL+/- – óMUTE – . ôSET MENU(MENU) – õON SCREEN(DISPLAY) – öSTRAIGHT/EFFECT – . STRAIGHT ( ) § · ÷EX/ES – Dolby Digital EX DTS ES. – ø NIGHT . ùPURE DIRECT –
  • Страница 11 из 96
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели 1 t 2 96 24 DVR/VCR2 3 VCR1 SILENT CINEMA MATRIX DISCRETE VIRTUAL SP AB q DIGITAL q EX q PL q PL 4 5 V-AUX 6 DTV/CBL 78 MD/CD-R DVD NIGHT TUNER A CD SLEEP HiFi DSP PS TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME OPTIMIZER PTY RT CT EON dB ft mS dB PCM D E
  • Страница 12 из 96
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ K Индикатор 96/24 Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. ВВЕДЕНИЕ L Индикатор LFE Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE. M Индикаторы принимаемых каналов Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный
  • Страница 13 из 96
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель 1 2 3 4 COMPONENT VIDEO PR PB 5 6 TUNER Y 75Ω UNBAL. DVD FM ANT GND AM ANT DTV /CBL AUDIO VIDEO AUDIO VIDEO DIGITAL INPUT S VIDEO MONITOR OUT CD DVD IN DVD DTV /CBL CD PRE OUT (PLAY) AC OUTLETS CENTER COAXIAL SWITCHED MD /CD-R OPTICAL DTV/CBL OUT IN (REC)
  • Страница 14 из 96
    УСТАНОВКА КОЛОНОК УСТАНОВКА КОЛОНОК Размещение колонок На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R. Данное расположение позволяет насладиться сигналами CINEMA DSP и многоканальными аудиоисточниками. PL PR FR SR 60˚ 80˚ SL SBL Тыловые колонки окружающего звучания (SBR и SBL)
  • Страница 15 из 96
    УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок 5 Закрутите головку для закрепления провода. Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным
  • Страница 16 из 96
    УСТАНОВКА КОЛОНОК Система сабвуфера Колонки присутствия Правая Левая 1 2 3 Колонки окружающего звучания Правая Левая 4 5 ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ PRE OUT CENTER FRONT SURROUND SUB WOOFER PRESENCE SURROUND BACK SPEAKERS A SURROUND B FRONT 6 7 CENTER Фронтальные 8 колонки (В) Центральная колонка
  • Страница 17 из 96
    УСТАНОВКА КОЛОНОК ■ Терминалы FRONT Подключите одну или две акустические системы к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B. ■ Терминалы CENTER Подключите центральную колонку к данным терминалам. ■ Терминалы SURROUND Подключите
  • Страница 18 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Перед подключением компонентов ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ■ Индикации кабелей ■ Видеогнезда Для аналоговых сигналов левые аналоговые кабели L правые аналоговые кабели R Для цифровых сигналов оптические кабели O коаксиальные кабели C Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд.
  • Страница 19 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов ■ Подключения для воспроизведения программы DVD Оптический выход Коаксиальный выход DVDпроигрыватель Видеовыход Аудиовыход O C R L COMPONENT VIDEO PR PB Y DVD VIDEO AUDIO VIDEO DIGITAL INPUT DVD S VIDEO MONITOR OUT DVD COAXIAL DVD MONITOR OUT VIDEO 17 S
  • Страница 20 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUB WOOFER)
  • Страница 21 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключения для других видеокомпонентов Оптический выход Кабельное телевидение или спутниковый тюнер Видеовыход Аудиовыход O R L COMPONENT VIDEO PR PB Y DTV /CBL VIDEO AUDIO VIDEO DIGITAL INPUT S VIDEO DVD DTV /CBL OPTICAL DTV/CBL IN VCR 1 OUT R L R L DVD-магнитофон или Аудиовыход
  • Страница 22 из 96
    § § PHONO , . GND , . . 20
  • Страница 23 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Подключение к внешнему усилителю Для увеличения выходной мощности колонок, или для использования другого усилителя, подключите внешний усилитель к гнездам PRE OUT как указано ниже. Примечания • При подключении аудио штифтовых штекеров к гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель,
  • Страница 24 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение антенн Внутренние AM и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам. Внутренняя ЧМ-антенна Рамочная АМ-антенна
  • Страница 25 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение кабеля питания ■ Подключение кабеля питания переменного тока Подключите силовой кабель переменного тока к розетке. ■ AC OUTLET(S) (SWITCHED) Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Австралии
  • Страница 26 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ■ Переключатель IMPEDANCE SELECTOR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR при включенном аппарате, так как это может привести к поломке аппарата. Выберите позицию переключателя (левая или правая) в соответствии с импедансом колонок акустической системы. Позиция
  • Страница 27 из 96
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Включение питания Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата. VOLUME OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT FM/AM EDIT LEVEL MEMORY TUNING MODE MAN’L/AUTO FM PROGRAM AUTO/MAN’L MONO INPUT PHONES SPEAKERS A B STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE
  • Страница 28 из 96
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Введение 1 Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели. (Модель для США) OPTIMIZER MIC Примечания PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TU NEXT FM/AM
  • Страница 29 из 96
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Начало настройки 6 Наилучший результат достигается тогда, когда во время процедуры автоматической настройки в комнате предельно тихо (YPAO). Результаты могут быть неудовлетворительными при присутствии излишнего внешнего шума. Нажав кнопку u / d,
  • Страница 30 из 96
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) 8 ■ При появлении экрана ошибки Для отображения результатов, пользуйтесь курсорными кнопками. • Для отображения информации об отдельных результатах настройки, нажмите кнопку u / d. • Для переключения списков результатов настройки, нажимайте кнопку j /
  • Страница 31 из 96
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) ■ При отображении экрана предостережения 1 Нажмите кнопку j / i для просмотра подробной информации об каждом предостережении. Более подробно о каждом сообщении, смотрите стр. 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel FL FR ——-[<]/[>]:Select
  • Страница 32 из 96
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) ■ Устранение возможных неисправностей для процедуры автоматической настройки Перед автоматической настройкой Сообщение об ошибках Причина Способ устранения Connect MIC! Не подключен микрофон оптимизатора. • Подключите поставляемый микрофон оптимизатора
  • Страница 33 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции 4 (Модель для США) VOLUME OPTIMIZER MIC A/B/C/D/E FM/AM l PRESET/TUNING h NEXT PRESET/TUNING LEVEL EDIT MEMORY TUNING MODE MAN’L/AUTO FM Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, используйте ручку INPUT (или одну из
  • Страница 34 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 7 При желании, выберите программу звукового поля. Используя ручку PROGRAM (или нажав кнопку AMP, выберите режим AMP, затем повторно нажимайте одну из кнопок программ звукового поля), выберите программу звукового поля. Смотрите стр. 47 для более подробной информации о программах
  • Страница 35 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Выбор функции MULTI CH INPUT Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT до появления индикации “MULTI CH INPUT” на дисплее фронтальной панели и видеоэкране. Выбор программ звукового поля ■ Управление с фронтальной панели MULTI CH INPUT MULTI CH IN или VOLUME Фронтальная панель Пульт ДУ
  • Страница 36 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Управление с пульта ДУ CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH ■ Прослушивание многоканального программного обеспечения VOLUME SYSTEM POWER TUNER MD/CD-R POWER SLEEP AV CD STANDBY POWER TV TV MUTE VCR 1 JAZZ 2 3 4 MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE 5 6 7 8 NIGHT EX/ES STRAIGHT 0 MUTE MULTI CH
  • Страница 37 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который автоматически обнаруживается данным аппаратом. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дисков, выберите декодер (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES или EX) вручную. •
  • Страница 38 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ Прослушивание стереофонического звучания высокой точности (PURE DIRECT) Функция PURE DIRECT позволяет принимать сигналы без обработки декодерами и процессорами DSP данного аппарата, и выключать видеосхему и дисплей фронтальной панели для прослушивания чистого высокоточного
  • Страница 39 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ■ 2-канальное микширование Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Поворачивая ручку PROGRAM (или нажав кнопку STEREO на пульте ДУ), выберите параметр 2ch Stereo. STEREO HALL JAZZ ROCK 1 2 3 MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE 5 6 7
  • Страница 40 из 96
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания • При воспроизведении CD/LD-источников, закодированных по системе DTS, и режиме приема, установленном на AUTO: – Данный аппарат автоматически переключается на режим декодирования DTS. Аппарат остается в режиме DTS (и может мигать индикатор t) в течение 30 секунд после
  • Страница 41 из 96
    НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА Автоматическая и ручная настройка 3 Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. Автоматическая настройка эффективна в тех случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы достаточно сильны и отсутствуют помехи. Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ MAN’L MONO) до
  • Страница 42 из 96
    НАСТРОЙКА ■ Ручная настройка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на монофонический режим приема для улучшения качества поступающего сигнала. 1 Выберите функцию TUNER и диапазон приема,
  • Страница 43 из 96
    НАСТРОЙКА 3 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно через 5 секунд от частоты, отображенной в данный момент, в направлении высоких частот. ■
  • Страница 44 из 96
    НАСТРОЙКА 4 Во время мигания индикатора MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, выберите номер предустановки (1 — 8). Для выбора большего номера предустановки, нажимайте кнопку h. Для выбора меньшего номера предустановки, нажимайте кнопку l. Выбор предустановленных радиостанций Вы можете легко
  • Страница 45 из 96
    НАСТРОЙКА Замена предустановленных радиостанций Вы можете заменить местами две предустановленные радиостанции. На примере ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5” . 4 Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) снова. Две предустановленные радиостанции заменяются местами.
  • Страница 46 из 96
    НАСТРОЙКА Прием радиостанций системы RDS RDS (Система радиоинформации) — это система передачи информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих стран. Функция RDS осуществляется сетью радиостанций. При приеме радиостанции системы RDS, данный аппарат может принимать различную информацию системы RDS,
  • Страница 47 из 96
    НАСТРОЙКА Функция PTY SEEK 2 При выборе желаемого типа программы, данный аппарат начинает автоматически искать все предустановленные радиостанции системы RDS, передающие желаемый тип программы. Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET CH u / d на пульте ДУ), выберите желаемый тип
  • Страница 48 из 96
    НАСТРОЙКА Функция EON Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы RDS. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех радиостанций системы RDS, планирующих трансляцию
  • Страница 49 из 96
    ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции выполняются на компонентах записи. Смотрите инструкции по эксплуатации, приложенные к компонентам. VOLUME OPTIMIZER MIC PRESET/TUNING A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h NEXT FM/AM LEVEL EDIT MEMORY TUNING MODE MAN’L/AUTO FM PROGRAM AUTO/MAN’L MONO INPUT
  • Страница 50 из 96
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Данный аппарат оборудован различными точными цифровыми декодерами, позволяя прослушивать многоканальное воспроизведение от почти любого источника (стерефонический или многоканальный). Данный аппарат также оборудован чипом YAMAHA для
  • Страница 51 из 96
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа Описание DOLBY DIGITAL: SUR. STANDARD Стандартная 5.1-канальная обработка источников в формате Dolby Digital. DOLBY DIGITAL: SUR. ENHANCED Усовершенствованная обработка CINEMA DSP для источников в формате Dolby Digital. q D+PLIIx Movie: Источники
  • Страница 52 из 96
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа Описание PRO LOGIC: SUR. STANDARD Усовершенствованная обработка CINEMA DSP для источников в формате Dolby Surround. PRO LOGIC IIx: PLIIx Movie Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов.* PRO LOGIC II: PLII Movie Обработка Dolby Pro Logic II
  • Страница 53 из 96
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CDдиски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Программа Описание CONCERT HALL Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700
  • Страница 54 из 96
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Выбор режима дисплея на экране OSD Вы можете отобразить на видеоэкране информацию о работе данного аппарата. Если вы отобразите на экране SET MENU и установки параметра программы звукового поля, вы сможете легче просматривать доступные опции и
  • Страница 55 из 96
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ■ Отмена таймера сна Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через несколько секунд, и затем отключится индикация SLEEP SLEEP SLEEP OFF y Вы можете также отменить таймер сна, нажав
  • Страница 56 из 96
    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Использование тестового тонального сигнала Вы можете использовать тестовый тональный сигнал для ручной настройки баланса уровней колонок. Помните, что данная операция отменит настройки уровней, произведенные в “AUTO SETUP” (стр. 25), “SPEAKER LEVEL” (стр. 58) и “Настройка
  • Страница 57 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки SET MENU. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания.
  • Страница 58 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Использование SET MENU 4 Для открытия и настройки параметров, пользуйтесь пультом ДУ . TV VOL TV CH TV MUTE TV INPUT STEREO AMP DVR/VCR2 HALL 1 ;MANUAL SETUP PRESET/CH . 1 SOUND MENU 2 INPUT MENU 3 OPTION MENU VOLUME SELECT MUTE [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter p JAZZ ROCK 1 2 3 4
  • Страница 59 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Фронтальные колонки FRONT SP Выбор: SMALL, LARGE 1 SOUND MENU Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров SOUND MENU устанавливаются
  • Страница 60 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Тыловые колонки окружающего звучания SURR B L/R SP Выбор: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 SURR B L/R SP SMLx1 )SMLx2 Примечание При выборе параметра SMLx1 или LRGx1, подключите колонку к левым терминалам колонки SURROUND BACK. Колонки присутствия Выбор: NONE, YES PRESENCE SP
  • Страница 61 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE При недостаточности или нечетком воспроизведении басов, воспользуйтесь данной функцией для переключения фазы сабвуфера. Выбор: NORMAL (обычный), REVERSE (противоположный) 02ASUBWOOFER PHASE )NORMAL ■ Расстояние колонок C)SP DISTANCE Данная функция
  • Страница 62 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ ■ Центральный графический эквалайзер D)CENTER GEQ Данная функция используется для регулировки встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера центрального канала для приведения в соответствие тонального качества центральной колонки с тональным качеством фронтальных колонок. Вы
  • Страница 63 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Индикация “DIALG.LIFT” появится только тогда, когда параметр “PRESENCE SP” установлен на YES (смотрите стр. 57). ■ Выбор канала присутствия/ тылового окружающего звучания H)PR/SB SELECT Вы можете установить приоритет для тыловых колонок окружающего звучания или колонок присутствия во
  • Страница 64 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для гнезд COAXIAL INPUT 5 и 6 Выбор: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 3 OPTION MENU Настройка дополнительных параметров системы. 3 OPTION MENU1/2 COAXIAL IN . (5);;;;; ( (6);;;;; ( CD CD DVD DVD ) ) p p . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[
  • Страница 65 из 96
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ ■ Защита памяти B)MEMORY GUARD ■ Настройки зоны D)ZONE SET Данная функция предназначена для предотвращения случайных изменений значений параметров программы DSP и других настроек системы. Выбор: OFF, ON Используется для определения расположения колонок, подключенных к терминалам
  • Страница 66 из 96
  • Страница 67 из 96
    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Установка кодов производителей 1 Нажав селекторную кнопку источника или , выберите компонент для установки. Вы можете управлять другими компонентами, установив соответствующие коды производителей. Коды можно устанавливать для каждой зоны приема. Подробный
  • Страница 68 из 96
    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды производителей, данный пульт ДУ может использоваться для управления другими компонентами. Помните, что некоторые кнопки могут неправильно управлять выбранным компонентом. Используйте
  • Страница 69 из 96
    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление установленных кодов производителей ■ Удаление установленного кода производителя для управления компонента 1 Нажав селекторную кнопку источника или , выберите компонент, код производителя которого вы хотите удалить. CD TUNER SLEEP DVD DTV/CBL V-AUX
  • Страница 70 из 96
    RX-V750 Yamaha. ( Yamaha) . , ( ), . – . . . . , SELECT/, . . 11 , . · , . , , « :___» ( CD/DVD 3 , A:DVD). ( , DVD). . YAMAHA-1 PHONO (TV), V-AUX, CBL/SAT, VCR1 . DVD. . , 11 TUNER, CD, MD/TAPE, CD-R VCR2/DVR . · Yamaha, Yamaha. 1. , , . 2. LEARN SETUP 30 LEARN 3 . . . 3 . ( </>. · 68 ) L:AMP
  • Страница 71 из 96
    §¨ 3. . . 4. · , , , . , . · TV MUTE/SELECT 1, 3 5. 4. LEARN . · , . · : ENTER, ERROR . , , , . , . . 1. 2. — . 5-10 . 3. LEARN . 3 . LEARN · 30 , . 5 6, . 4. 4. , . LEARN. 5. , , · · . NG. FULL, . 6. 7. 4 LEARN 5 . . : · , · · · , · 5. , . . ERROR 1. 2. 3. 4. , . , , . , , . RENAME . . §¨ <> . . ,
  • Страница 72 из 96
    L:AMP ( ) à L:ALL ( ) à RNAME( FCTRY( 3. )à )… CLEAR · · 3 , «C: ». «C:NG». , 4. CLEAR . 2. . : · ERROR , , . . 1. , , . . 2. 3. LEARN . CLEAR , , · · 4. 5. 3 . , «C: ». «C:NG», , 3 . 3 LEARN . . . , . . DVD 1. TV POWER 2.REC/DISC SKIP 3. . [ ] a 5 4. 9 *2 — *3 70 *3 MD /TAPE / *2 . VCR *2 *2 VCR —
  • Страница 73 из 96
    РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Понятие звукового поля Многочисленные отражения от стен комнаты создают богатое звучание всех тонов звучания инструмента. Кроме воспроизведения “живого” звучания, эти отражения позволяют почувствовать место
  • Страница 74 из 96
    РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ 4 Нажимайте кнопку u / d для выбора параметров. PRESET/CH SELECT 5 Нажимайте кнопку j / i для изменения PRESET/CH значения параметра. При установке SELECT значения параметра, отличного от исходного установленного значения, на дисплее фронтальной панели возле
  • Страница 75 из 96
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. ■ DSP LEVEL
  • Страница 76 из 96
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ LIVENESS Функция: Описание: Диапазон настройки: Данный параметр позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений. Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где
  • Страница 77 из 96
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ REV.TIME (Время реверберации) Функция: Описание: Диапазон настройки: Данный параметр позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ (на частоте 1 кГц). Это изменяет мнимый размер акустической
  • Страница 78 из 96
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ■ DIALG.LIFT (Увеличение диалога) Функция: Описание: Выбор: Данный параметр позволяет отрегулировать высоту звучания фронтального и центрального каналов путем направления некоторых элементов фронтального и центрального каналов на колонки присутствия. Чем больше
  • Страница 79 из 96
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Если у вас возникли любые из следующих трудностей во время эксплуатации данного аппарата, воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не
  • Страница 80 из 96
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. 23 Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются друг с другом, и затем снова включите аппарат. — Включите аппарат, и заново начните воспроизведение источника. — Звучание приглушено. Нажмите
  • Страница 81 из 96
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Способ устранения Смотрите стр. Подключенный компонент не установлен в режим вывода цифровых сигналов Dolby Digital или DTS. Изучите инструкцию по эксплуатации компонента и произведите соответствующие настройки. — Режим приема
  • Страница 82 из 96
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Причина Слышатся шумовые помехи от цифрового или выкокочастотного оборудования, или от данного аппарата. Данный аппарат очень близко расположен к цифровому или высокочастотному оборудованию. Искажена картинка. Температура внутри корпуса
  • Страница 83 из 96
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ■ Пульт ДУ Неисправность Пульт ДУ не работает надлежащим образом. Смотрите стр. Причина Способ устранения Слишком далеко или неправильный угол. Пульт ДУ работает при максимальном диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого отклонения от фронтальной
  • Страница 84 из 96
    СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET
  • Страница 85 из 96
    СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Аудиоформаты ■ Dolby Digital Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. Система Dolby Digital позволяет воспроизводить 5 полнодиапазонных аудиоканалов с 3 фронтальными каналами (левый, центральный,
  • Страница 86 из 96
    СПРАВОЧНИК Программы звукового поля Аудиоинформация ■ CINEMA DSP ■ ITU-R Так как системы Dolby Surround и DTS были изначально разработаны для использования в кинотеатрах, они производят наилучший эффект в кинотеатрах, спроектированных для акустических эффектов и оборудованных большим количеством
  • Страница 87 из 96
    СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале ■ Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы PB и PR для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется
  • Страница 88 из 96
  • Страница 89 из 96
  • Страница 90 из 96
    LIST OF MANUFACTURER CODES LISTE DES CODES DE FABRICANT LISTE DER HERSTELLERCODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER LISTA DEI CODICI DEI FABBRICANTI LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST MET FABRIKANTENCODES СПИСОК КОДОВ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ TV ADMIRAL 0411, 0451, 0911, 1021, 1081 AIKO 0891 AKAI 0061, 0101,
  • Страница 91 из 96
    KORTING 0431, 1011, 1021, 1081, 1541 KTV 0601, 1171 LENOIR 0601, 1511 LEYEO 1181 LG (GOLDSTAR) 0591, 0601, 0761, 0791, 1371, 1491, 1511, 1561, 1621, 1641 LIFETEC 2591, 2601, 2611, 2621, 2641, 2651, 2661, 2671, 2681, 2691, 2711, 2761, 2771, 2781 LOEWE OPTA 0121, 0131, 0581, 0611, 1081 LOGIC 1691,
  • Страница 92 из 96
    THOMSON 0331, 0481, 0531, 0571, 0631, 0651, 0731, 0901, 1241, 1571, 1591, 1791, 1811, 1821, 1891, 1941, 2531 THORN 0741, 0861, 2091, 2251, 2271, 2281 THORN-FERGUSON 0281, 0371, 0551, 0651, 0781, 0861, 0881, 1131, 1181, 1361, 1461, 1971, 1991, 2281 TMK 0141, 0791, 1471 TOSHIBA 0141, 0381, 0481,
  • Страница 93 из 96
    FRONTECH 0112 FUNAI 0432 GBC 0002 GEC (UK) 0022, 0052 GELOSO 0002 GENERAL TECHNIC 1172 GOODMANS 0002, 0072, 0282, 0432, 0502 GOODMANS (UK) 0002 GRAETZ 0022, 0042 GRANADA 0052, 0132, 0532, 0572 GRANADA (UK) 0052, 0092, 0462, 0602, 0812, 0822 GRUNDIG 0052, 0062, 0092, 0232, 0252, 0262, 0752, 0802
  • Страница 94 из 96
    GENEXXA 0525, 0825, 0855, 0875, 0995, 1265, 1285, 1345, 1355, 1485, 1575, 1675, 1715, 1825 GRUNDIG 0175 HARMAN KARDON 0325, 0495, 0565, 1135, 1145, 1155 HITACHI 0065, 0585, 0685, 0945, 1005, 1015, 1225, 1545 INNOVATION 1995, 2005, 2015 ITT-NOKIA 0185 JVC (VICTOR) 0385, 0395, 0455, 0575, 0585
  • Страница 95 из 96
    © 2004 YAMAHA ELECTRONICS CORPORATION, USA 6660 ORANGETHORPE AVE., BUENA PARK, CALIF. 90620, U.S.A. YAMAHA CANADA MUSIC LTD. 135 MILNER AVE., SCARBOROUGH, ONTARIO M1S 3R1, CANADA YAMAHA ELECTRONIK EUROPA G.m.b.H. SIEMENSSTR. 22-34, 25462 RELLINGEN BEI HAMBURG, F.R. OF GERMANY YAMAHA ELECTRONIQUE
  • Страница 96 из 96
  • Инструкции по эксплуатации

    1

Preview

Yamaha RX-V650 / RX-V750 инструкция по эксплуатации
(95 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.28 MB
  • Описание:
    Ресивер

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Yamaha RX-V650 / RX-V750. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Yamaha RX-V650 / RX-V750. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Yamaha RX-V650 / RX-V750, исправить ошибки и выявить неполадки.

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Yamaha Manuals
  4. Receiver
  5. RX-V650
  6. Owner’s manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

G

RX-V650

AV Receiver

Ampli-tuner audio-vidéo

OWNER’S MANUAL

MODE D’EMPLOI

BEDIENUNGSANLEITUNG

BRUKSANVISNING

GEBRUIKSAANWIJZING

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

loading

Related Manuals for Yamaha RX-V650

Summary of Contents for Yamaha RX-V650

  • Page 1
    RX-V650 AV Receiver Ampli-tuner audio-vidéo OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ…
  • Page 2
    As the colours of the wires in the mains lead of this is dangerous and may cause fire, damage to this apparatus may not correspond with the coloured unit, and/or personal injury. YAMAHA will not be markings identifying the terminals in your plug, held responsible for any damage resulting from use proceed as follows: of this unit with a voltage other than specified.
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENTS INTRODUCTION SOUND FIELD PROGRAMS FEATURES…………. 2 SOUND FIELD PROGRAM GETTING STARTED……….3 DESCRIPTIONS……….47 Supplied accessories ……….3 For movie/video sources………. 47 Installing batteries in the remote control ….3 For music sources ………… 50 CONTROLS AND FUNCTIONS ……4 Front panel …………..

  • Page 4: Features

    8 additional input jacks for discrete multi-channel input PURE DIRECT for pure fidelity sound with analog and Sound field features PCM sources Proprietary YAMAHA technology for the creation of On-screen display function helpful in controlling this sound fields unit Dolby Digital/Dolby Digital EX decoder S-Video signal input/output capability DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,…

  • Page 5: Getting Started

    GETTING STARTED GETTING STARTED Supplied accessories Please check that you received all of the following parts. Remote control Batteries (4) AM loop antenna 75-ohm/300-ohm antenna adapter (AAA, R03, UM-4) (U.K. model only) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP…

  • Page 6: Controls And Functions

    CONTROLS AND FUNCTIONS CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel (U.S.A. model) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY VIDEO AUX…

  • Page 7
    CONTROLS AND FUNCTIONS U.K. and Europe models only PHONES (SILENT CINEMA) jack Outputs audio signals for private listening with L RDS MODE/FREQ headphones. When you connect headphones, no signals Press this button when the unit is receiving an RDS station are output to the OUTPUT jacks or to the speakers.
  • Page 8: Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS Remote control 3 Input selector buttons This section describes the function of each control on the remote control used to control this unit. To operate other Select the input source and change the control area. components, see “REMOTE CONTROL FEATURES” on 4 Sound field program / numeric buttons page 63.

  • Page 9: Using The Remote Control

    CONTROLS AND FUNCTIONS G STRAIGHT (EFFECT) Using the remote control Switches the sound fields off or on. When STRAIGHT is selected, input signals (2-channel or multi-channel) are The remote control transmits a directional infrared beam. output directly from their respective speakers without Be sure to aim the remote control directly at the remote effect processing.

  • Page 10: Front Panel Display

    CONTROLS AND FUNCTIONS Front panel display DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (U.K.

  • Page 11
    CONTROLS AND FUNCTIONS K 96/24 indicator Lights up when a DTS 96/24 signal is input to this unit. L LFE indicator Lights up when the input signal contains the LFE signal. M Input channel indicators Indicate the channel components of the current digital input signal.
  • Page 12: Rear Panel

    CONTROLS AND FUNCTIONS Rear panel COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT…

  • Page 13: Speaker Setup

    Ideally, they should be positioned at the same width as the front speakers. Subwoofer 60˚ The use of a subwoofer, such as the YAMAHA Active 80˚ Servo Processing Subwoofer System, is effective not only for reinforcing bass frequencies from any or all channels,…

  • Page 14: Speaker Connections

    SPEAKER SETUP Speaker connections Tighten the knob to secure the wire. Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+” (red) and “–” (black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lack bass.

  • Page 15
    SPEAKER SETUP Subwoofer Presence speakers Surround speakers system Right Left Right Left PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Front speakers Center speaker Right Left Surround back speakers Right Left Front speakers (A) You can connect both surround back and presence speakers to this unit, but they do not output sound simultaneously.
  • Page 16
    SURROUND terminals Connect surround speakers to these terminals. SUB WOOFER jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. SURROUND BACK terminals Connect surround back speakers to these terminals. If you only connect one surround back speaker, connect it to the left (L) terminals.
  • Page 17: Connections

    CONNECTIONS CONNECTIONS Dust protection cap Before connecting components Pull out the cap from the optical jack before you connect the fiber optic cable. Do not discard the cap. When you are not using the optical jack, be sure to put the cap back in CAUTION place.

  • Page 18: Connecting Video Components

    CONNECTIONS Connecting video components Connections for DVD playback Optical out Video out Coaxial out DVD player Audio out COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Video in Video INPUT monitor COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO…

  • Page 19
    CONNECTIONS Connecting to the MULTI CH INPUT jacks This unit is equipped with 8 additional input jacks (left and right FRONT, CENTER, left and right SURROUND, left and right SURROUND BACK and SUB WOOFER) for discrete multi-channel input from a multi-format player, external decoder, sound processor or pre-amplifier.
  • Page 20
    CONNECTIONS Connections for other video components Optical out Cable TV or Video out satellite tuner Audio out COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Audio in Video in DVD recorder or VCR Audio out Video out VIDEO AUX jacks (on the front panel)
  • Page 21: Connecting Audio Components

    CONNECTIONS Connecting audio components Connections for audio components AUDIO DIGITAL Audio out INPUT CD player Audio out COAXIAL (PLAY) /CD-R MD recorder or OPTICAL tape deck (REC) Coaxial out Audio in Optical out MD/CD-R Optical in MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT…

  • Page 22: Connecting To An External Amplifier

    Surround back or presence channel line output jacks. 5 SUB WOOFER PRE OUT jack Connect a subwoofer with built-in amplifier, such as the YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, to this jack. Notes • Each PRE OUT jack outputs the same channel signals as the corresponding speaker terminals.

  • Page 23: Connecting The Antennas

    AM loop antenna than an indoor one. If you experience poor reception quality, an (included) outdoor antenna may improve the quality. Consult the nearest authorized YAMAHA dealer or service center about outdoor antennas. 75-ohm/300-ohm antenna adapter (U.K. model only) TUNER 75Ω…

  • Page 24: Connecting The Power Supply Cord

    CONNECTIONS Connecting the power supply cord Connecting the AC power cord Memory back-up Plug the power cord into an AC wall outlet. The memory back-up circuit prevents the stored data from being lost even if this unit is in the standby mode. AC OUTLET(S) (SWITCHED) However if the power cord is disconnected from the AC U.K.

  • Page 25: Impedance Selector Switch

    CONNECTIONS IMPEDANCE SELECTOR switch CAUTION Do not change the setting of the IMPEDANCE SELECTOR switch when the unit power is switched on, as doing so may damage the unit. If this unit fails to turn on when STANDBY/ON is pressed on either the front panel or remote control, the IMPEDANCE SELECTOR switch may not be fully slid to either position.

  • Page 26: Turning On The Power

    CONNECTIONS Turning on the power When all connections are complete, turn on the power of this unit. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH…

  • Page 27: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Introduction Optimizer microphone setup This receiver employs YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technology which lets you Connect the supplied optimizer microphone avoid troublesome listening-based speaker setup and to the OPTIMIZER MIC jack on the front achieves highly accurate sound adjustments.

  • Page 28: Starting The Setup

    AUTO SETUP Starting the setup Press u / d to select SETUP, then press j / i to select the desired setting. For best results, make sure the room is as quiet as possible during the auto setup procedure (YPAO). If there is too 1 AUTO:MENU much ambient noise, the results may not be satisfactory.

  • Page 29
    AUTO SETUP If an error screen appears Use the cursor buttons to display the results. • Press u / d to display information about Press SELECT to display detailed individual results. information about the error. • Press j / i to switch between each result list. ERROR RESULT:WIRING .
  • Page 30
    AUTO SETUP If a warning screen appears Press j / i to display detailed information about each warning. For details about each message, see page 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Warnings let you know about potential problems detected during auto setup.
  • Page 31
    • If the ERROR or WARNING screens appears, check the cause of the problem, then perform the auto setup procedure again. • If warning W-1 appears, corrections are made, but they may not be optimal. • If warning W-2 or W-3 appears, no corrections are made. • If error E-10 occurs repeatedly, please contact a qualified YAMAHA service center.
  • Page 32: Playback

    PLAYBACK PLAYBACK Basic operations Select the input source. Use INPUT (or press one of the input selector buttons on the remote control) to select the input you desire. (U.S.A. model) MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM…

  • Page 33
    PLAYBACK To adjust the tone Select a sound field program if desired. You can adjust the tonal quality TONE CONTROL of your front left and right, Use PROGRAM (or press AMP to select the AMP center, presence and subwoofer mode, then press one of the sound field program speakers or headphones (when buttons repeatedly) to select a sound field program.
  • Page 34: Selecting Sound Field Programs

    PLAYBACK Selecting MULTI CH INPUT Selecting sound field programs Press MULTI CH INPUT so that “MULTI CH INPUT” appears in the front panel display and video monitor. Front panel operation MULTI CH INPUT MULTI CH IN VOLUME Front panel Remote control OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM…

  • Page 35
    PLAYBACK Remote control operation Enjoying multi-channel software If you connected a surround back speaker, use this feature to enjoy 6.1/7.1-channel playback for multi-channel CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME sources using the Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital SYSTEM POWER POWER…
  • Page 36
    PLAYBACK Enjoying 2-channel software Notes Signals input from 2-channel sources can also be played • Some 6.1-channel compatible discs do not have a signal (flag) back on multiple channels. which this unit can automatically detect. When playing these Press q/DTS on the remote control to select the kinds of discs with 6.1-channel, select a decoder (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES or EX) manually.
  • Page 37
    PLAYBACK Listening to high fidelity stereo sound Night listening modes (PURE DIRECT) The night listening modes are designed to improve listenability at lower volumes or at night. Choose either PURE DIRECT allows you to bypass this unit’s decoders NIGHT:CINEMA or NIGHT:MUSIC depending on the and DSP processors, and turn off the video circuitry and type of material you are playing.
  • Page 38: Selecting Input Modes

    PLAYBACK Downmixing to 2 channels Selecting input modes You can enjoy 2-channel stereo playback even from multi- channel sources. This unit comes with a variety of input jacks. Do the Rotate PROGRAM (or press STEREO on the following to select the type of input signals you want to remote control) to select 2ch Stereo.

  • Page 39
    PLAYBACK Notes Press u / d to display the following • When you play DTS-encoded CD/LDs with the input mode set information about the input signal. to AUTO: – This unit automatically switches to the DTS decoding mode. PRESET/CH The unit remains in DTS mode (and the t indicator may flash) for up to 30 seconds after playback of the DTS source is complete.
  • Page 40: Tuning

    TUNING TUNING Automatic and manual tuning Press TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO) so that the AUTO indicator lights up in the There are 2 tuning methods; automatic and manual. front panel display. Automatic tuning is effective when station signals are strong and there is no interference. TUNING MODE AUTO Lights up…

  • Page 41: Presetting Stations

    TUNING Manual tuning Presetting stations If the signal from the station you want to select is weak, tune into it manually. Manually tuning into an FM station Automatically presetting FM stations will automatically switch the tuner to monaural reception You can use the automatic preset tuning feature to store to increase the signal quality.

  • Page 42
    TUNING Manually presetting stations Press and hold MEMORY (MAN’L/AUTO FM) You can also store up to 40 stations (8 stations in 5 groups, A1 through E8) manually. for more than 3 seconds. The preset number, the MEMORY and AUTO indicators flash. After about 5 seconds, automatic presetting starts from the frequency currently VOLUME displayed and proceeds toward the higher…
  • Page 43: Selecting Preset Stations

    TUNING Selecting preset stations Press PRESET/TUNING l / h to select a preset station number (1 through 8) while the You can tune any desired station simply by selecting the MEMORY indicator is flashing. preset station number under which it was stored. Press h to select a higher preset station number.

  • Page 44: Exchanging Preset Stations

    TUNING Exchanging preset stations Press PRESET/TUNING (EDIT) again. The stations stored at the two preset assignments are You can exchange the assignment of two preset stations exchanged. with each other. The example below describes the procedure for exchanging preset station “E1” with “A5”. PRESET/TUNING EDIT VOLUME…

  • Page 45: Receiving Rds Stations

    TUNING Receiving RDS stations Changing the RDS mode RDS (Radio Data System) is a data transmission system Four modes are available for displaying RDS data. The used by FM stations in many countries. The RDS function PS, PTY, RT and/or CT indicators that correspond to the is carried out among the network stations.

  • Page 46: Pty Seek Function

    TUNING PTY SEEK function Press PRESET/TUNING l / h (or PRESET CH u / d on the remote control) to select the If you select the desired program type, this unit desired program type. automatically searches all preset RDS stations that are The selected program type appears in the front panel broadcasting a program of the required type.

  • Page 47: Eon Function

    TUNING EON function This function uses the EON data service on the RDS station network. If you select the desired program type (NEWS, INFO, AFFAIRS or SPORT), this unit automatically searches for all preset RDS stations that are scheduled to broadcast the selected type of program and switches from the station currently being received to the new station when the broadcast starts.

  • Page 48: Recording

    RECORDING RECORDING Recording adjustments and other operations are Notes performed from the recording components. Refer to the • When this unit is set in the standby mode, you cannot record operating instructions for those components. between other components connected to this unit. •…

  • Page 49: Sound Field Program Descriptions

    The YAMAHA CINEMA DSP modes are compatible with all Dolby Digital, DTS, and Dolby Surround sources. Set the input mode to AUTO (see page 36) to enable this unit to automatically switch to the appropriate digital decoder according to the input signal.

  • Page 50
    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program Features Sources DOLBY DIGITAL Standard 5.1-channel processing for Dolby Digital sources. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Digital sources. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard 6.1/7.1-channel processing (Dolby Pro Logic IIx Movie) for Dolby Digital sources. SUR.
  • Page 51
    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS Program Features Sources PRO LOGIC Standard processing for Dolby Surround sources. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP enhanced processing for Dolby Surround sources. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx processing for movie software. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II processing for movie software.
  • Page 52: For Music Sources

    SOUND FIELD PROGRAM DESCRIPTIONS For music sources You can select from the following sound fields when playing music sources, like CD, FM/AM broadcasting, tapes, etc. Program Features Sources CONCERT HALL HiFi DSP processing. A classic shoe-box type concert hall with approximately 1700 seats. Pillars and ornate carvings create extremely complex reflections which produce a very full, rich sound.

  • Page 53: Advanced Operation

    ADVANCED OPERATIONS ADVANCED OPERATIONS Selecting the OSD mode Using the sleep timer You can display this unit’s operating information on a Use this feature to automatically set this unit in the video monitor. If you display the SET MENU and sound standby mode after a certain amount of time.

  • Page 54: Manually Adjusting Speaker Levels

    ADVANCED OPERATIONS Canceling the sleep timer Manually adjusting speaker levels Press SLEEP repeatedly until “SLEEP OFF” appears in the front panel display. You can adjust the output level of each speaker while After a few seconds, “SLEEP OFF” disappears, and the listening to a music source.

  • Page 55: Using The Test Tone

    ADVANCED OPERATIONS Outputting the test tone from the Using the test tone PRESENCE speakers You can use the test tone feature to manually balance your Press u / d repeatedly to select the speaker speaker levels. Please note that this operation will override from which you want to output the test tone.

  • Page 56: Set Menu

    SET MENU SET MENU You can use the following parameters in SET MENU to adjust a variety of system settings and customize the way this unit operates. Change the initial settings (indicated in bold under each parameter) to reflect the needs of your listening environment.

  • Page 57: Using Set Menu

    SET MENU Using SET MENU Press SELECT to enter MANUAL SETUP. 1 SOUND MENU appears on the front panel display. Use the remote control to access and adjust each parameter. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2 . 1 SOUND MENU 2 INPUT MENU 3 OPTION MENU SELECT…

  • Page 58: Sound Menu

    SET MENU Front speakers FRONT SP 1 SOUND MENU Choices: SMALL, LARGE Use to manually adjust any speaker setting or compensate for video signal processing delays when using LCD FRONT SP monitors or projectors. Most of the SOUND MENU parameters are set automatically when you run auto setup (see page 25).

  • Page 59
    SET MENU Surround back speakers SURR B L/R SP Bass out LFE/BASS OUT Choices: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 Low-frequency (bass) signals can be directed to the subwoofer and/or the front left and right speakers according to the characteristics of your system. This SURR B L/R SP setting also determines the routing of the LFE (low- frequency effect) signals found in Dolby Digital or DTS…
  • Page 60
    SET MENU Subwoofer phase SUBWOOFER PHASE Speaker distance C)SP DISTANCE If bass sounds are lacking or unclear, use this feature to Use this feature to manually input the distance of each switch the phase of your subwoofer. speaker and adjust the delay applied to respective channel. Choices: NORMAL (normal), REVERSE (reverse) Ideally, each speaker should be the same distance from the main listening position.
  • Page 61
    SET MENU Center graphic equalizer Dynamic range D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Use this feature to adjust the built-in 5-band graphic Use to select the amount of dynamic range compression to equalizer for the center channel so that the tonal quality of be applied to your speakers or headphones.
  • Page 62: Input Menu

    SET MENU Dialog lift DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Use to turn on and off the DIALG.LIFT parameter (see page 72). This parameter adjusts the height of the front Use to reassign digital input/outputs and select the input and center channel sounds (dialog, vocals, etc.) by mode.

  • Page 63: Option Menu

    SET MENU For COAXIAL INPUT jacks 5 and 6 3 OPTION MENU Choices: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Use to adjust the optional system parameters. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM.

  • Page 64
    SET MENU Memory guard Zone set B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Use this feature to prevent accidental changes to DSP Use to specify the location of speakers connected to the program parameter values and other system settings. SPEAKERS B terminals. Choices: OFF, ON D)ZONE SET B)MEMORY GUARD SP B;;;;;;FRONT…
  • Page 65: Remote Control Features

    REMOTE CONTROL FEATURES REMOTE CONTROL FEATURES In addition to controlling this unit, the remote control can also operate other A/V components made by YAMAHA and other manufacturers. To control other components, you must set up remote control with the appropriate manufacturer codes.

  • Page 66: Setting Manufacturer Codes

    Note q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT You may not be able to operate your YAMAHA component even ENTER if a YAMAHA manufacturer code is initially set as listed above. EFFECT In this case, try to set other YAMAHA manufacturer code(s). The TRANSMIT indicator on the remote control flashes twice.

  • Page 67: Controlling Other Components

    REMOTE CONTROL FEATURES Controlling other components Once you set the appropriate manufacturer codes, you can use this remote to control your other components. Note that some buttons may not correctly operate the selected CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER…

  • Page 68: Clearing Setup Manufacturer Codes

    REMOTE CONTROL FEATURES Clearing setup manufacturer codes Clearing a setup manufacturer code for component control Press an input selector button or select the component control for which you want to clear the manufacturer code. MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Press CODE SET using a ballpoint pen or…

  • Page 69: Editing Sound Field Parameters

    ENTER all. This ability to create sound fields at will is exactly EFFECT what YAMAHA has done with the digital sound field processor. Program No. Program name P08 MOVIE THEATER…

  • Page 70
    EDITING SOUND FIELD PARAMETERS Press u / d to select PRESET/CH the parameters. SELECT Press j / i to change the parameter value. PRESET/CH When you set a parameter to a value other than the factory-set value, an SELECT asterisk mark (*) appears by the parameter name on the front panel display.
  • Page 71: Sound Field Parameter Descriptions

    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS You can adjust the values of certain digital sound field parameters so the sound fields are recreated accurately in your listening room. Not all of the following parameters are found in every program. DSP LEVEL Function: This parameter adjusts the level of all the DSP effect sounds within a narrow range.

  • Page 72
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS LIVENESS Function: This parameter adjusts the reflectivity of the virtual walls in the hall by changing the rate at which the early reflections decay. Description: The early reflections of a sound source decay much faster in a room with acoustically absorbent wall surfaces than in one which has highly reflective surfaces.
  • Page 73
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS REV.TIME (Reverberation time) Function: This parameter adjusts the amount of time it takes for the dense, subsequent reverberation sound to decay by 60 dB (at 1 kHz). This changes the apparent size of the acoustic environment over an extremely wide range.
  • Page 74
    SOUND FIELD PARAMETER DESCRIPTIONS DIALG.LIFT (Dialog lift) Function: This parameter adjusts the height of the front and center channel sounds by assigning some of the front and center channel elements to the presence speakers. Description: The larger the parameter, the higher the position of the front and center channel sound. Choices: 0/1/2/3/4/5, initial setting is 3.
  • Page 75: Troubleshooting

    Refer to the chart below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, set this unit to the standby mode, disconnect the power cord, and contact the nearest authorized YAMAHA dealer or service center. General…

  • Page 76
    TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page The sound suddenly The protection circuitry has been activated Check that the impedance selector setting is correct. goes off. because of a short circuit, etc. Check that the speaker wires are not touching each —…
  • Page 77
    TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page Dolby Digital or DTS The connected component is not set to Make an appropriate setting following the operations — sources cannot be output Dolby Digital or DTS digital instructions for your component. played. (Dolby Digital signals.
  • Page 78
    TROUBLESHOOTING Refer to Problem Cause Remedy page There is noise This unit is too close to the digital or high- Move this unit further away from such equipment. — interference from frequency equipment. digital or high- frequency equipment, or this unit. The picture is The video source uses scrambled or disturbed.
  • Page 79
    TROUBLESHOOTING Remote control Refer to Problem Cause Remedy page The remote control Wrong distance or angle. The remote control will function within a maximum does not work nor range of 6 m (20 ft) and no more than 30 degrees off- function properly.
  • Page 80: Resetting The Factory Presets

    RESETTING THE FACTORY PRESETS RESETTING THE FACTORY PRESETS If you want to reset all of your unit’s parameters for any reason, do the following. This procedure completely resets ALL parameters, including the SET MENU, level, assign and tuner presets. Be sure this unit is in standby mode. (U.S.A.

  • Page 81: Glossary

    GLOSSARY GLOSSARY Dolby Surround Audio formats Dolby Surround uses a 4 channel analog recording system to reproduce realistic and dynamic sound effects: 2 front Dolby Digital left and right channels (stereo), a center channel for dialog Dolby Digital is a digital surround sound system that gives (monaural), and a surround channel for special sound you completely independent multi-channel audio.

  • Page 82: Sound Field Programs

    DTS 5.1/6.1-channel systems. SILENT CINEMA PCM (Linear PCM) YAMAHA has developed a natural, realistic sound effect Linear PCM is a signal format under which an analog DSP algorithm for headphones. audio signal is digitized, recorded and transmitted without Parameters for headphones have been set for each sound using any compression.

  • Page 83: Video Signal Information

    GLOSSARY Video signal information Component video signal With the component video signal system, the video signal is separated into the Y signal for the luminance and the P and P signals for the chrominance. Color can be reproduced more faithfully with this system because each of these signals is independent.

  • Page 84: Specifications

    SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS AUDIO SECTION VIDEO SECTION • Minimum RMS Output Power for Front, Center, Surround, • Video Signal Type …………PAL/NTSC Surround back • Signal to Noise Ratio ………….. 50 dB 20 Hz to 20 kHz, 0.06% THD, 8 Ω ……..95 W •…

  • Page 85
    électriques, pour éviter les 14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. ronflements parasites. Consultez le service YAMAHA compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil 4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
  • Page 86
    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION CORRECTIONS DE CHAMP SONORE PARTICULARITÉS ……….2 DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE POUR COMMENCER ………. 3 CHAMP SONORE……….47 Accessoires fournis………… 3 Cas des films et des sources vidéo……47 Mise en place des piles dans le boîtier de Sources musicales…………
  • Page 87: Particularités

    8 prises d’entrée supplémentaires pour un appareil Particularités du champ sonore multivoie Technologie originale YAMAHA pour la création de Liaison PURE DIRECT pour une reproduction très champs sonores fidèle des sources analogiques et PCM Décodeur Dolby Digital/Dolby Digital EX…

  • Page 88: Pour Commencer

    POUR COMMENCER POUR COMMENCER Accessoires fournis Veuillez vous assurer que vous possédez bien les postes suivants. Boîtier de Piles (4) Adaptateur d’antenne Antenne cadre AM télécommande (AAA, R03, UM-4) 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni CODE SET TRANSMIT uniquement) SYSTEM POWER POWER…

  • Page 89: Commandes Et Fonctions

    COMMANDES ET FONCTIONS COMMANDES ET FONCTIONS Face avant (Modèle pour les États-Unis) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY…

  • Page 90
    COMMANDES ET FONCTIONS Modèles pour l’Europe et le Royaume- A Prise PHONES (SILENT CINEMA) Uni uniquement Les signaux audio sont présents sur cette prise destinée à l’écoute au casque. Lorsque le casque est branché, aucun L RDS MODE/FREQ signal n’est présent sur les prises OUTPUT ni dirigé vers Lorsque l’appareil reçoit une station RDS, cette touche les enceintes.
  • Page 91: Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS Boîtier de télécommande 4 Touches des corrections de champ sonore / Cette section traite du rôle des touches que porte le boîtier de télécommande de cet appareil. Pour agir sur d’autres touches numériques appareils, reportez-vous au paragraphe “PARTICULARITÉS Utilisez ces touches pour sélectionner l’une des diverses DE LA TÉLÉCOMMANDE”, page 63.

  • Page 92: Utilisation Du Boîtier De Télécommande

    COMMANDES ET FONCTIONS G STRAIGHT (EFFECT) Utilisation du boîtier de Cette touche met en service, ou non, les champs sonores. télécommande Lorsque vous choisissez STRAIGHT, les signaux d’entrée (2 voies ou multivoies) sont dirigés directement vers les enceintes et ne subissent aucune correction. Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge étroit.

  • Page 93: Afficheur De La Face Avant

    COMMANDES ET FONCTIONS Afficheur de la face avant DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Modèles pour l’Europe et le Royaume-Uni uniquement)

  • Page 94
    COMMANDES ET FONCTIONS K Témoin 96/24 Ce témoin s’éclaire lorsque l’appareil reçoit un signal DTS 96/24. L Témoin LFE Ce témoin s’éclaire lorsque le signal d’entrée contient des éléments correctifs LFE. M Témoins des voies d’entrée Ces témoins indiquent quelles voies sont présentes dans le signal d’entrée numérique.
  • Page 95: Panneau Arrière

    COMMANDES ET FONCTIONS Panneau arrière COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT…

  • Page 96: Mise En Œuvre Des Enceintes

    Caisson de graves 60˚ L’utilisation d’un caisson de graves tel que le modèle 80˚ YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, assure un renforcement des basses fréquences présentes dans toutes les voies et améliore la reproduction des effets Au moins 30 cm transmis sur la voie LFE (effets basses fréquences) que…

  • Page 97: Raccordements Des Enceintes

    MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Raccordements des enceintes Vissez la borne pour assurer le maintien du conducteur. Assurez-vous que la voie gauche (L), la voie droite (R) et les pôles “+” (rouge) et “–” (noir) sont convenablement reliés. Si le raccordement est erroné, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité…

  • Page 98
    MISE EN ŒUVRE DES ENCEINTES Enceintes de présence Enceintes d’ambiance Caisson de graves Droite Gauche Droite Gauche PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Enceintes avant (B) Enceinte centrale Droite Gauche Enceintes arrière d’ambiance Droite Gauche…
  • Page 99
    Ces prises sont destinées aux enceintes d’ambiance. Prise SUB WOOFER Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Prises SURROUND BACK Ces prises sont destinées aux enceintes arrière d’ambiance. Si votre installation ne comporte qu’une seule enceinte arrière d’ambiance, vous devez la relier aux…
  • Page 100: Raccordements

    RACCORDEMENTS RACCORDEMENTS Cache de protection contre les poussières Avant de raccorder les appareils Retirez le cache qui protège la prise optique avant d’y brancher le câble à fibres optiques. Conservez le cache. Lorsque vous ne faites pas usage de la prise optique, AVERTISSEMENT replacez le cache.

  • Page 101: Raccordements Des Appareils Vidéo

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils vidéo Raccordements d’un lecteur de DVD Sortie optique Sortie vidéo Sortie coaxiale Lecteur de DVD Sortie audio COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Entrée vidéo Moniteur INPUT vidéo COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO…

  • Page 102
    RACCORDEMENTS Raccordements aux prises MULTI CH INPUT Cet appareil est équipé de 8 prises d’entrée complémentaires (FRONT gauche et droite, CENTER, SURROUND gauche et droite, SURROUND BACK gauche et droite et SUB WOOFER); ces prises permettent le raccordement multivoie d’un lecteur multiformat, d’un décodeur extérieur, d’un processeur acoustique ou d’un préamplificateur.
  • Page 103
    RACCORDEMENTS Raccordements des autres appareils vidéo Télévision par Sortie optique Sortie vidéo câble ou par satellite Sortie audio COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Graveur de DVD Entrée audio Entrée vidéo magnétoscope Sortie audio Sortie vidéo…
  • Page 104: Raccordements Des Appareils Audio

    RACCORDEMENTS Raccordements des appareils audio Raccordements d’autres appareils audio AUDIO DIGITAL Sortie audio INPUT Lecteur de CD Sortie audio COAXIAL (PLAY) /CD-R Enregistreur MD ou OPTICAL platine à cassette (REC) Sortie coaxiale Entrée audio MD/CD-R Sortie optique Entrée optique MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT…

  • Page 105
    5 Prise SUB WOOFER PRE OUT Cette prise est destinée à un caisson de graves actif tel que YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Remarques • Chaque prise PRE OUT fournit les signaux de la même voie que les bornes d’enceinte correspondantes.
  • Page 106: Raccordements Des Antennes

    Si vous constatez que la réception est de qualité (fournie) médiocre, pensez à utiliser une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente YAMAHA. Adaptateur d’antenne 75 Ohms-300 Ohms (Modèle pour le Royaume-Uni uniquement) TUNER 75Ω…

  • Page 107: Raccordement Du Cordon D’alimentation

    RACCORDEMENTS Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement du cordon d’alimentation Secours de la mémoire secteur Le secours de la mémoire évite que les données sauvegardées ne soient effacées chaque fois que l’appareil Branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise est mis en veille.

  • Page 108
    RACCORDEMENTS Commutateur IMPEDANCE SELECTOR AVERTISSEMENT Ne modifiez pas la position du commutateur IMPEDANCE SELECTOR lorsque l’appareil est en service car cela peut l’endommager. Si l’appareil ne se met pas en service lorsque vous appuyez sur STANDBY/ON, sur la face avant ou sur le boîtier de télécommande, cela peut provenir de ce que le commutateur IMPEDANCE SELECTOR n’est pas complètement sur l’une ou l’autre des positions possibles.
  • Page 109: Mise Sous Tension

    RACCORDEMENTS Mise sous tension Tous les raccordements étant réalisés, mettez l’appareil sous tension. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT…

  • Page 110: Auto Setup

    AUTO SETUP Introduction Mise en place du microphone d’optimisation Cet appareil est doté de la technologie YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) qui permet d’éviter les opérations habituellement fastidieuses de Branchez le microphone d’optimisation réglage des enceintes et garantit une grande précision. Le fourni sur la prise OPTIMIZER MIC située sur…

  • Page 111: Début Des Opérations

    AUTO SETUP Début des opérations Appuyez sur u / d pour sélectionner SETUP, puis appuyez sur j / i pour sélectionner la Pour que les résultats soient les meilleurs possible, veillez valeur désirée. à ce que le plus grand silence règne dans la pièce tout au long de ces opérations automatiques (YPAO).

  • Page 112
    AUTO SETUP Si une page d’erreur s’affiche Utilisez les touches de déplacement du curseur pour afficher les divers résultats. Appuyez sur SELECT pour afficher les • Appuyez sur u / d pour afficher les informations informations détaillées qui concernent relatives à chaque résultat. chaque erreur.
  • Page 113
    AUTO SETUP Si une page d’avertissement s’affiche Appuyez sur j / i pour afficher les informations détaillées relatives à chaque avertissement. Pour de plus amples détails concernant chaque message, reportez-vous à la page 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Les avertissements vous signalent les problèmes potentiels…
  • Page 114
    • En cas d’apparition de l’avertissement W-1, les corrections réalisées ne sont pas les meilleures. • En cas d’apparition des avertissements W-2 ou W-3, aucune correction n’a été réalisée. • Si l’erreur E-10 se répète, consulter un centre d’entretien YAMAHA.
  • Page 115: Lecture

    LECTURE LECTURE Opérations de base Sélectionnez la source. Utilisez INPUT (ou appuyez sur une des touches de sélection d’entrée du boîtier de télécommande) pour (Modèle pour les États-Unis) choisir l’entrée désirée. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE…

  • Page 116
    LECTURE Pour régler la tonalité Le cas échéant, sélectionnez une correction Vous pouvez régler la qualité TONE CONTROL tonale des sons émis par les de champ sonore. enceintes avant gauche et droite, Utilisez PROGRAM (ou appuyez sur AMP pour l’enceinte centrale, les enceintes sélectionner le mode AMP, puis appuyez de manière de présence, le caisson de graves répétée sur une des touches de correction de champ…
  • Page 117: Sélection D’une Correction De Champ Sonore

    LECTURE Sélection de l’entrée MULTI CH INPUT Sélection d’une correction de Appuyez sur MULTI CH INPUT de manière que “MULTI champ sonore CH INPUT” apparaisse sur l’afficheur de la face avant et sur le moniteur vidéo. Utilisation des commandes de la face MULTI CH MULTI CH IN avant…

  • Page 118
    LECTURE Utilisation du boîtier de télécommande Cas des gravures multivoies Si votre installation possède une enceinte arrière d’ambiance, utilisez cette possibilité pour restituer sous CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME forme de 6.1/7.1 voies les sources multivoies qui ont été SYSTEM POWER POWER…
  • Page 119: Cas Des Gravures 2 Voies

    LECTURE Cas des gravures 2 voies Remarques Les signaux d’entrée des sources à 2 voies peuvent aussi • Certains disques compatibles 6.1 voies ne produisent pas de être reproduits sur plusieurs voies. signal (drapeau) que cet appareil puisse automatiquement Appuyez sur q/DTS, sur le boîtier de détecter.

  • Page 120
    LECTURE Écoute de sons stéréophoniques haute Modes d’écoute tardive fidélité (PURE DIRECT) Les modes d’écoute tardive facilitent la perception des détails lorsque un bas niveau sonore est employé, par exemple tard La fonction PURE DIRECT permet de contourner les dans la soirée. Choisissez soit NIGHT:CINEMA ou décodeurs et processeurs DSP de cet appareil;…
  • Page 121: Sélection Du Mode D’entrée

    LECTURE Réduction à 2 voies Sélection du mode d’entrée Vous pouvez écouter en stéréophonie à 2 voies les sources multivoies. Tournez le bouton PROGRAM (ou appuyez sur Cet appareil possède diverses prises d’entrée. Procédez STEREO, sur le boîtier de télécommande) pour comme suit pour sélectionner le type des signaux d’entrée à…

  • Page 122
    LECTURE Remarques Appuyez sur u / d pour afficher les • Lors de la lecture de CD ou LD au format DTS et après avoir informations suivantes concernant chaque sélectionné le mode d’entrée AUTO: signal d’entrée. – Cet appareil adopte automatiquement le mode DTS. L’appareil demeure en mode DTS (et le témoin t peut PRESET/CH clignoter) pendant les 30 secondes qui suivent la fin de la…
  • Page 123: Syntonisation

    SYNTONISATION SYNTONISATION Syntonisation automatique et Appuyez sur TUNING MODE (AUTO/MAN’L syntonisation manuelle MONO) de façon que le témoin AUTO de l’afficheur de la face avant, s’éclaire. Il existe 2 méthodes de syntonisation: automatique et manuelle. TUNING MODE AUTO La syntonisation automatique est efficace lorsque les S’éclaire AUTO/MAN’L MONO signaux captés sont puissants et qu’il n’existe aucun…

  • Page 124: Mise En Mémoire Des Fréquences

    SYNTONISATION Syntonisation manuelle Mise en mémoire des fréquences Si le signal de la station que vous désirez écouter est peu puissant, effectuez une syntonisation manuelle. La Mise en mémoire automatique des syntonisation manuelle sur la fréquence d’une station FM fréquences FM provoque automatiquement l’adoption de la réception en Vous pouvez employer la mise en mémoire automatique monophonie pour améliorer la qualité…

  • Page 125
    SYNTONISATION Mise en mémoire manuelle des Appuyez, pendant au moins 3 secondes, sur fréquences MEMORY (MAN’L/AUTO FM). Vous pouvez mettre en mémoire, manuellement, 40 fréquences (5 groupes de 8 fréquences, A1 à E8). Le numéro de présélection et les témoins MEMORY et AUTO clignotent.
  • Page 126: Choix D’une Présélection

    SYNTONISATION Choix d’une présélection Appuyez sur PRESET/TUNING l / h pour sélectionner un numéro de présélection (1 à Vous pouvez effectuer la syntonisation sur une station en 8) tandis que le témoin MEMORY clignote. choisissant simplement le numéro de la mémoire qui Appuyez sur h pour sélectionner le numéro de contient la fréquence de cette station.

  • Page 127: Échange Des Fréquences

    SYNTONISATION Échange des fréquences Appuyez une nouvelle fois sur PRESET/ TUNING (EDIT). Vous pouvez échanger le contenu de deux mémoires de Le contenu des mémoires de présélection est présélection. L’exemple ci-dessous décrit la méthode pour échangé. échanger le contenu de “E1” avec celui de “A5”. PRESET/TUNING EDIT VOLUME…

  • Page 128: Réception Des Stations Rds

    SYNTONISATION Réception des stations RDS Choix de l’affichage RDS RDS (Radio Data System) est une technique de Il existe 4 affichages possibles des données RDS. Les transmission de données utilisée par les stations FM d’un témoins PS, PTY, RT et CT correspondant aux services grand nombre de pays.

  • Page 129: Fonction Pty Seek

    SYNTONISATION Fonction PTY SEEK Appuyez sur PRESET/TUNING l / h (ou PRESET CH u / d, sur le boîtier de Après avoir choisi un type d’émission, l’appareil télécommande) pour sélectionner le type recherche dans les présélections celle qui correspond à d’émission désiré.

  • Page 130: Fonction Eon

    SYNTONISATION Fonction EON Cette fonction utilise les données EON du réseau de stations RDS. Après avoir sélectionné un type donné d’émission (NEWS, INFO, AFFAIRS ou SPORT), l’appareil recherche automatiquement parmi les présélections RDS celle qui correspond à une station qui doit diffuser ce type d’émission et bascule de la fréquence actuelle de syntonisation à…

  • Page 131: Enregistrement

    ENREGISTREMENT ENREGISTREMENT Les réglages d’enregistrement et autres opérations sont à Remarques réaliser au niveau de l’appareil d’enregistrement. • Lorsque cet appareil est en veille, vous ne pouvez pas effectuer Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil concerné. d’enregistrement en utilisant d’autres appareils qui lui sont reliés.

  • Page 132: Description Des Corrections De Champ Sonore

    Les modes YAMAHA CINEMA DSP sont compatibles avec toutes les sources Dolby Digital, DTS et Dolby Surround. Réglez le mode d’entrée sur AUTO (reportez-vous à la page 36) de manière que l’appareil puisse sélectionner automatiquement le décodeur qui convient en fonction du signal d’entrée.

  • Page 133
    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources DOLBY DIGITAL Traitement standard des sources Dolby Digital à 5.1 voies. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Digital. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Traitement standard (Dolby Pro Logic IIx Movie) pour les sources Dolby Digital à 6.1/7.1 voies.
  • Page 134
    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Correction Description Sources PRO LOGIC Traitement standard pour les sources Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Traitement CINEMA DSP amélioré pour les sources Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Traitement Dolby Pro Logic IIx pour les films. PLIIx Movie PRO LOGIC II Traitement Dolby Pro Logic II pour les films.
  • Page 135: Sources Musicales

    DESCRIPTION DES CORRECTIONS DE CHAMP SONORE Sources musicales Pour accompagner l’écoute des sources musicales que sont le CD, la radio FM ou AM, la cassette, etc., vous avez le choix entre les corrections suivantes. Correction Description Sources CONCERT HALL Traitement HiFi DSP. C’est une salle rectangulaire qui peut recevoir environ 1700 personnes. Les piliers et les stucs ornementaux créent des réflexions extrêmement complexes produisant des sons amples et riches.

  • Page 136: Opérations Détaillées

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Sélection du mode d’affichage sur Utilisation de la minuterie de mise écran (OSD) hors service Vous pouvez afficher sur le moniteur vidéo les Utilisez cette minuterie pour placer l’appareil en veille à informations qui concernent le fonctionnement de cet l’expiration d’une certaine période.

  • Page 137: Réglage Manuel Du Niveau De Sortie Des Enceintes

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Arrêt de la minuterie de mise hors Réglage manuel du niveau de service sortie des enceintes Appuyez de manière répétée sur SLEEP de façon que “SLEEP OFF” apparaisse sur l’afficheur de la face avant. Vous pouvez régler le niveau de sortie de chaque enceinte Quelques secondes plus tard, “SLEEP OFF”…

  • Page 138: Utilisation Du Signal D’essai

    OPÉRATIONS DÉTAILLÉES Émission du signal d’essai par les Utilisation du signal d’essai enceintes PRESENCE Vous pouvez utiliser le signal d’essai pour effectuer Appuyez de manière répétée sur u / d pour manuellement l’équilibrage des niveaux de sortie des enceintes. sélectionner l’enceinte qui doit émettre le Sachez que cette opération annule tous les réglages de niveau signal d’essai.

  • Page 139: Set Menu

    SET MENU SET MENU Utilisez les paramètres suivants de SET MENU pour régler divers éléments de la chaîne et personnaliser la manière de fonctionner de cet appareil. Modifiez le réglage initial (indiqué en caractères gras sous chaque paramètre) pour tenir compte des besoins de votre environnement d’écoute.

  • Page 140: Utilisation De Set Menu

    SET MENU Utilisation de SET MENU Appuyez sur SELECT pour accéder à MANUAL SETUP. Utilisez le boîtier de télécommande pour accéder à chaque 1 SOUND MENU apparaît sur l’afficheur de la face paramètre et définir sa valeur. avant. VCR 1 DVR/VCR2 ;MANUAL SETUP PRESET/CH…

  • Page 141: Sound Menu

    SET MENU Enceintes avant FRONT SP 1 SOUND MENU Choix: SMALL, LARGE Utilisez ce menu pour régler manuellement les enceintes, ou compenser les retards dans le traitement des signaux FRONT SP vidéo liés à l’emploi d’un moniteur à cristaux liquides ou d’un moniteur à…

  • Page 142
    SET MENU Enceintes arrière d’ambiance SURR B L/R SP Sortie des fréquences graves LFE/BASS OUT Choix: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 Les signaux à fréquence grave (les basses) peuvent être dirigés, en totalité ou en partie, vers le caisson de graves et vers les enceintes avant gauche et droite selon les SURR B L/R SP caractéristiques de la chaîne.
  • Page 143
    SET MENU Phase du caisson de graves SUBWOOFER PHASE Distance aux enceintes C)SP DISTANCE Si les basses manquent de puissance ou de netteté, tentez Utilisez ce menu pour préciser manuellement la distance à d’inverser la phase du caisson de graves. chaque enceinte et le retard qui doit être appliqué…
  • Page 144
    SET MENU Égaliseur graphique de voie centrale Dynamique F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Utilisez ce menu pour définir la compression de dynamique à appliquer aux signaux destinés aux enceintes Utilisez ce menu pour régler l’égaliseur graphique de voie et au casque. Le réglage effectué n’est pris en compte que centrale à…
  • Page 145: Input Menu

    SET MENU Hauteur des dialogues DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Utilisez ce menu pour mettre en service ou hors service le paramètre DIALG.LIFT (page 72). Ce paramètre règle la Utilisez ce menu pour modifier l’attribution des entrées et hauteur des sons des voies avant et centrale (dialogues, sorties numériques, et pour sélectionner le mode d’entrée.

  • Page 146: Option Menu

    SET MENU Pour les prises COAXIAL INPUT 5 et 6 3 OPTION MENU Choix: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Utilisez ce menu pour définir les valeurs des paramètres optionnels. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; (6);;;;; .

  • Page 147
    SET MENU Protection de la mémoire Sélection de zone D)ZONE SET B)MEMORY GUARD Utilisez ce menu pour définir l’emplacement des enceintes reliées aux prises SPEAKERS B. Utilisez ce menu pour empêcher que les valeurs des paramètres des corrections DSP et autres réglages ne soient accidentellement modifiées.
  • Page 148: Particularités De La Télécommande

    Le boîtier de télécommande est conçu pour agir sur cet appareil mais aussi sur d’autres appareils fabriqués par YAMAHA et d’autres sociétés. Pour régler d’autres appareils, vous devez introduire dans le boîtier de télécommande les codes de commande qui conviennent.

  • Page 149: Enregistrement Des Codes De Fabricant

    EFFECT Il se peut que vous ne soyez pas capable d’agir sur un appareil YAMAHA bien que le code de fabricant YAMAHA soit par Le témoin TRANSMIT du boîtier de télécommande défaut dans la liste ci-dessus. En ce cas, tentez d’enregistrer clignote deux fois.

  • Page 150
    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Commande des autres appareils Après avoir enregistré les codes de fabricant qui conviennent, vous pouvez utiliser ce boîtier de CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM STANDBY POWER télécommande pour régler d’autres appareils. Sachez POWER POWER MUSIC ENTERTAIN…
  • Page 151: Effacement Des Codes De Fabricant Mis En Mémoire

    PARTICULARITÉS DE LA TÉLÉCOMMANDE Effacement des codes de fabricant mis en mémoire Effacement d’un code de fabricant pour la commande d’un appareil Appuyez sur une touche de sélection d’entrée ou sur pour sélectionner l’appareil pour lequel le code de fabricant doit être effacé.

  • Page 152: Modification Des Paramètres Des Champs Sonores

    NIGHT EX/ES STRAIGHT ENTER possibilité de créer un champ sonore souhaité, c’est EFFECT exactement ce que YAMAHA a réalisé en mettant au point le processeur numérique de champ sonore. N° de correction Nom de la correction P08 MOVIE THEATER Curseur General DSP LEVEL;;;;0dB…

  • Page 153
    MODIFICATION DES PARAMÈTRES DES CHAMPS SONORES Appuyez sur u / d PRESET/CH pour sélectionner les paramètres. SELECT Utilisez j / i pour changer la valeur d’un PRESET/CH paramètre. Lorsque vous donnez à un paramètre une valeur autre SELECT que la valeur usine, un astérisque (*) accompagne le nom du paramètre sur l’afficheur de la face avant.
  • Page 154: Description Des Paramètres De Correction De Champ Sonore

    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE Vous pouvez modifier la valeur de certains paramètres de façon que le champ créé convienne mieux à votre pièce d’écoute. Tous les paramètres ci-dessous n’existent pas dans chaque correction. DSP LEVEL Rôle: Ce paramètre joue sur le niveau des effets DSP dans une plage étroite.

  • Page 155
    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE LIVENESS Rôle: Ce paramètre règle la réflectivité des murs virtuels de la pièce, en modifiant la vitesse d’évanouissement des premières réflexions. Description: Les premières réflexions s’évanouissent plus rapidement dans une pièce dont les murs ont une surface qui absorbe les sons, plutôt qu’une surface qui les réfléchit.
  • Page 156
    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE REV.TIME (Temps de réverbération) Rôle: Ce paramètre règle le temps requis pour diminuer de 60 dB (à 1 kHz) les réverbérations denses. Cela change la taille apparente de l’environnement acoustique sur une plage très vaste. Description: Adoptez un temps de réverbération long pour les sources et les pièces d’écoute “sourdes”, et au contraire, un temps assez bref pour les sources et les pièces d’écoute “vivantes”.
  • Page 157
    DESCRIPTION DES PARAMÈTRES DE CORRECTION DE CHAMP SONORE DIALG.LIFT (Hauteur des dialogues) Rôle: Ce paramètre règle la hauteur des sons des voies avant et centrale en attribuant certains éléments de ces voies aux enceintes de présence. Description: Plus la valeur est élevée, plus les sons des voies avant et centrale on une position élevée. Choix: 0/1/2/3/4/5, la valeur initiale est 3.
  • Page 158: Guide De Dépannage

    Si vous avez le sentiment que l’appareil ne fonctionne pas convenablement, consultez le tableau ci-dessous. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en veille, débranchez la fiche du cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur ou le département des appareils audio de YAMAHA. Généralités…

  • Page 159
    GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Les sons Le circuit de protection a été actionné du Assurez-vous que le sélecteur d’impédance soit disparaissent fait de la présence d’un court-circuit, etc. correctement positionné. brusquement. Assurez-vous que les câbles d’enceintes ne sont en contact —…
  • Page 160
    GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page La lecture des L’appareil relié n’est pas réglé pour Effectuez le réglage qui convient après avoir consulté — sources au format fournir en sortie des signaux numériques le mode d’emploi de l’appareil concerné.
  • Page 161
    GUIDE DE DÉPANNAGE Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Un appareil Cet appareil est trop proche de l’appareil Éloignez cet appareil de celui qui est concerné. — numérique, un numérique ou de l’appareil haute appareil haute fréquence.
  • Page 162
    GUIDE DE DÉPANNAGE Boîtier de télécommande Reportez- Anomalies Causes possibles Actions correctives vous à la page Le boîtier de La portée et l’angle son incorrects. Le boîtier de télécommande agit à une distance télécommande ne inférieure à 6 m et sous un angle inférieur à 30 degrés fonctionne pas ou par rapport à…
  • Page 163: Retablissement Des Valeurs Usine

    RETABLISSEMENT DES VALEURS USINE RETABLISSEMENT DES VALEURS USINE Si, pour une raison quelconque, vous désirez rétablir les valeurs usine des paramètres, procédez comme suit. Cette opération rétablit TOUTES les valeurs usine, y compris celles définies par SET MENU, les réglages de niveau et les présélections du syntoniseur.

  • Page 164: Glossaire

    GLOSSAIRE GLOSSAIRE Dolby Surround Formats des gravures sonores Dolby Surround fait usage d’un système analogique d’enregistrement à 4 voies pour reproduire des effets Dolby Digital sonores réalistes et dynamiques: 2 voies avant gauche et Dolby Digital est un système numérique de correction droite (stéréophonie), une voie centrale pour les dialogues d’ambiance acoustique qui produit des voies totalement (monophonie) et une voie arrière (monophonie) pour les…

  • Page 165: Corrections De Champ Sonore

    5 ou 6 voies couvrent tout le spectre. SILENT CINEMA YAMAHA a mis au point, pour le casque, un champ PCM (PCM linéaire) sonore DSP naturel et réaliste. PCM linéaire est une technique qui, à partir d’un signal Les valeurs des paramètres ont été…

  • Page 166: Informations Relatives Aux Signaux Vidéo

    GLOSSAIRE Informations relatives aux signaux vidéo Composantes vidéo Dans le cas d’un système utilisant les composantes vidéo, le signal vidéo est séparé en signal de luminance Y et signaux de chrominance P et P . Les couleurs peuvent être reproduites plus fidèlement car chaque signal est indépendant.

  • Page 167: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SECTION AUDIO SECTION VIDÉO • Puissance minimum efficace de sortie pour les voies avant, • Type du signal vidéo …………PAL/NTSC centrale, d’ambiance et arrière d’ambiance • Rapport signal/bruit …………..50 dB 20 Hz à 20 kHz, DHT 0,06%, 8 Ω ……..95 W •…

  • Page 168
    Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
  • Page 169
    INHALTSVERZEICHNIS SOUNDFELDPROGRAMME EINLEITUNG BESCHREIBUNG DER MERKMALE…………2 SOUNDFELDPROGRAMME……47 WOLLEN WIR BEGINNEN …….. 3 Für Film/Videoquellen ……….47 Mitgeliefertes Zubehör ……….3 Für Musikquellen…………. 50 Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung … 3 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ……….. 4 WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Fronttafel…………..
  • Page 170: Merkmale

    In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D- Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc. Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories. „SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.

  • Page 171: Wollen Wir Beginnen

    WOLLEN WIR BEGINNEN WOLLEN WIR BEGINNEN Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben. Fernbedienung Batterien (4) MW-Rahmenantenne 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (Mikro, R03, UM-4) (nur Modell für Großbritannien) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL…

  • Page 172: Bedienungselemente Und Ihre Funktionen

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel (Modell für U.S.A.) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY…

  • Page 173
    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Nur Modelle für Großbritannien und PHONES (SILENT CINEMA)- Europa Kopfhörerbuchse Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den L RDS MODE/FREQ Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen RDS- keine Signale an die OUTPUT-Buchsen oder die Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch Lautsprecher ausgegeben.
  • Page 174: Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fernbedienung 3 Eingangswahltasten Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Wählen die Eingangsquelle und ändern den Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Steuerungsbereich. Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER 4 Soundfeldprogramm / Zifferntasten FERNBEDIENUNG“…

  • Page 175: Verwendung Der Fernbedienung

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN G STRAIGHT (EFFECT) Verwendung der Fernbedienung Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden aus. Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung H EX/ES unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des…

  • Page 176: Fronttafel-Display

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Fronttafel-Display DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Nur Modelle für Großbritannien und Europa) 1 Decoder-Anzeigen…

  • Page 177
    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN K 96/24 Anzeige Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird. L LFE Anzeige Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält. M Eingangskanalanzeigen Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital- Eingangssignals an. N Anzeigen für Presence- und hintere Surround-Lautsprecher Zeigt den Anschluss der Presence- und/oder hinteren Surround-Lautsprecher an, wenn die SPEAKER LEVEL…
  • Page 178: Rückwand

    BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN Rückwand COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT…

  • Page 179: Lautsprecher-Setup

    60˚ 80˚ Subwoofer (Tieftöner) Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, mehr als 30 cm ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die…

  • Page 180: Lautsprecheranschlüsse

    LAUTSPRECHER-SETUP Lautsprecheranschlüsse Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu sichern. Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Falls die Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.

  • Page 181
    LAUTSPRECHER-SETUP Subwoofer- Presence-Lautsprecher Surround-Lautsprecher System Rechts Links Rechts Links PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Vordere Lautsprecher Center- Lautsprecher Rechts Links Hintere Surround- Lautsprecher Rechts Links Vordere Lautsprecher (A) Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese Lautsprecher jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben.
  • Page 182
    Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an diese Klemmen an. SUB WOOFER-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. SURROUND BACK Klemmen Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher an Lautsprecher-Layout diese Klemmen an.
  • Page 183: Anschlüsse

    ANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE Staubschutzkappe Vor dem Anschließen der Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevor Sie Komponenten ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen VORSICHT Position an.

  • Page 184: Anschluss Der Videokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Videokomponenten Anschluss für die DVD-Wiedergabe Lichtleiterausgang Videoausgang Koaxialausgang DVD-Player Audioausgang COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Videoeingang Video- INPUT monitor COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO…

  • Page 185
    ANSCHLÜSSE Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen Dieses Gerät ist mit 8 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND, linke und rechte SURROUND BACK und SUB WOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT- Buchsen an.
  • Page 186
    ANSCHLÜSSE Anschlüsse für andere Videokomponenten Lichtleiterausgang Videoausgang Kabel-TV oder Satellitentuner Audioausgang COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Audioeingang Videoeingang DVD-Recorder oder VCR Audioausgang Videoausgang VIDEO AUX-Buchsen (auf der Fronttafel) VIDEO AUX Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder S VIDEO…
  • Page 187: Anschluss Der Audiokomponenten

    ANSCHLÜSSE Anschluss der Audiokomponenten Anschlüsse für Audiokomponenten AUDIO DIGITAL Audioausgang INPUT CD-Player Audioausgang COAXIAL (PLAY) /CD-R MD-Recorder oder OPTICAL Tonbandgerät (REC) Koaxialausgang Audioeingang Lichtleiterausgang MD/CD-R Lichtleitereingang MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT…

  • Page 188
    Hintere Surround- oder Presence-Kanal- Leitungsausgangsbuchsen. 5 SUB WOOFER PRE OUT-Buchse Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an. Hinweise • Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden Lautsprecherklemmen aus.
  • Page 189: Anschluss Der Antennen

    Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, (mitgeliefert) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. 75-Ohm/300-Ohm-Antennenadapter (nur Modell für Großbritannien) TUNER 75Ω UNBAL. Öffnen Sie die Abdeckung…

  • Page 190: Anschluss Des Netzkabels

    ANSCHLÜSSE Anschluss des Netzkabels Anschluss des Netzkabels Speichersicherung Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an. Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät AC OUTLET(S) (SWITCHED) auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch Modelle für Großbritannien und Australien ..1 OUTLET der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Modell für Korea …………

  • Page 191
    ANSCHLÜSSE IMPEDANCE SELECTOR-Schalter (Impedanzwahlschalter) VORSICHT Ändern Sie die Einstellung des IMPEDANCE SELECTOR-Schalters nicht, wenn die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet ist, da anderenfalls das Gerät beschädigt werden könnte. Falls das Gerät nicht eingeschaltet wird, wenn Sie STANDBY/ON auf der Fronttafel oder der Fernbedienung drücken, dann ist vielleicht der IMPEDANCE SELECTOR-Schalter nicht vollständig in die entsprechende Position geschoben.
  • Page 192: Einschalten Der Stromversorgung

    ANSCHLÜSSE Einschalten der Stromversorgung Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH…

  • Page 193: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Einleitung Optimierungsmikrofon-Setup Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die Schließen Sie das mitgelieferte zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue MIC-Buchse auf der Fronttafel an.

  • Page 194: Beginn Mit Dem Setup

    AUTO SETUP Beginn mit dem Setup Drücken Sie u / d, um SETUP zu wählen, und betätigen Sie danach j / i, um die Für beste Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der gewünschte Einstellung zu wählen. Raum während des automatischen Einstellvorganges möglichst ruhig ist (YPAO).

  • Page 195
    AUTO SETUP Falls eine Fehleranzeige erscheint Verwenden Sie die Cursortasten zur Anzeige der Ergebnisse. Drücken Sie SELECT, um detaillierte • Drücken Sie u / d, um die Informationen über die Informationen über den Fehler anzuzeigen. individuellen Ergebnisse anzuzeigen. • Drücken Sie j / i, um zwischen jeder Ergebnisliste ERROR umzuschalten.
  • Page 196
    AUTO SETUP Falls eine Warnanzeige erscheint Drücken Sie j / i, um detaillierte Informationen über jede Warnung anzuzeigen. Für Einzelheiten über jede Meldung siehe Seite 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Die Warnungen teilen Ihnen potentielle Probleme mit, die während des automatischen Setups festgestellt werden.
  • Page 197
    • Falls die Warnung W-1 erscheint, werden die Berichtigungen ausgeführt, die jedoch vielleicht nicht optimal sind. • Falls die Warnung W-2 oder W-3 erscheint, werden keine Berichtigungen ausgeführt. • Falls der Fehler E-10 wiederholt auftritt, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten YAMAHA-Kundendienst.
  • Page 198: Grundlegende Bedienungsvorgänge

    WIEDERGABE WIEDERGABE Grundlegende Wählen Sie die Eingangsquelle. Bedienungsvorgänge Verwenden Sie INPUT (oder drücken Sie eine der Eingangswahltasten auf der Fernbedienung), um den gewünschten Eingang zu wählen. (Modell für U.S.A.) MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT VOLUME DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN oder OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING…

  • Page 199
    WIEDERGABE Einstellen des Klangs Wählen Sie ein Soundfeldprogramm, wenn Sie können die Klangqualität der TONE CONTROL linken und rechten Front-, Sie dies wünschen. Center-, Presence- und Verwenden Sie PROGRAM (oder drücken Sie AMP um Subwoofer-Lautsprecher oder der den AMP-Modus zu wählen, und betätigen Sie danach Kopfhörer (wenn angeschlossen) wiederholt die Tasten fur die Soundfeldprogramme) um einstellen.
  • Page 200: Wahl Von Soundfeldprogrammen

    WIEDERGABE Wählen Sie MULTI CH INPUT Wahl von Soundfeldprogrammen Drücken Sie MULTI CH INPUT, so dass „MULTI CH INPUT“ auf dem Fronttafel-Display und dem Bedienungsvorgänge auf der Fronttafel Videomonitor erscheint. MULTI CH INPUT MULTI CH IN oder VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h…

  • Page 201
    WIEDERGABE Bedienungsvorgänge auf der Genießen von Multikanal-Software Fernbedienung Falls Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen haben, verwenden Sie diese Funktion, um 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe von Multikanalquellen unter Verwendung des Dolby Pro Logic IIx-, CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME Dolby Digital Surround EX- oder DTS-ES-Decoders zu genießen. SYSTEM POWER POWER…
  • Page 202
    WIEDERGABE Genießen von 2-Kanal-Software Hinweise Die von 2-Kanal-Signalquellen eingespeisten Signale • Manche mit 6.1-Kanal-Sound kompatible Disks weisen kein können auch über Multi-Kanäle wiedergegeben werden. Signal (Kennzeichen) auf, das dieses Gerät automatisch Drücken Sie die q/DTS-Taste auf der feststellen kann. Wenn Sie diese Art von Disks mit 6.1-Kanal- Sound wiedergeben, wählen Sie manuell einen Decoder (PLIIx Fernbedienung, um den Decoder zu wählen.
  • Page 203
    WIEDERGABE Hören von HiFi-Stereo-Sound (PURE Nachthörmodi DIRECT) Die Nachthörmodi sind so ausgelegt, dass das Hörvermögen bei geringer Lautstärke bei Nacht verbessert PURE DIRECT erlaubt Ihnen eine Umgehung des wird. Wählen Sie entweder NIGHT:CINEMA oder Decoders und des DSP-Prozessors dieses Gerätes und ein NIGHT:MUSIC, abhängig von dem Typ des Ausschalten der Video-Schaltkreise und des Fronttafel- wiedergegebenen Materials.
  • Page 204: Wahl Der Eingabemodi

    WIEDERGABE Heruntermischen auf 2 Kanäle Wahl der Eingabemodi Sie können 2-Kanal-Stereo-Wiedergabe auch von Mehrkanalquellen genießen. Dieses Gerät ist mit einer Vielzahl von Eingangsbuchsen Drehen Sie den PROGRAM (oder Drücken Sie STEREO ausgestattet. Führen Sie den folgenden Vorgang aus, um auf der Fernbedienung), um 2ch Stereo zu wählen. den Typ der zu verwendenden Eingangssignale zu wählen.

  • Page 205
    WIEDERGABE Hinweise Drücken Sie u / d, um die detaillierten • Wenn Sie DTS-codierte CD/LDs mit dem auf AUTO Informationen über das Eingangssignal eingestellten Eingangsmodus wiedergeben: anzuzeigen. – Dieses Gerät schaltet automatisch auf den DTS- Decodiermodus um. Das Gerät verbleibt für bis zu 30 PRESET/CH Sekunden in dem DTS-Modus (und die t-Anzeige kann blinken), nachdem die Wiedergabe des DTS-Quelle beendet…
  • Page 206: Abstimmung

    ABSTIMMUNG ABSTIMMUNG Automatische und manuelle Drücken Sie TUNING MODE (AUTO/MAN’L Abstimmung MONO), so dass die AUTO-Anzeige auf dem Fronttafel-Display aufleuchtet. Es gibt 2 Abstimmmethoden: Automatische und manuelle Abstimmung. TUNING MODE AUTO Die automatische Abstimmung ist wirksam, wenn die Leuchtet auf AUTO/MAN’L MONO Sendersignale stark und ohne Interferenzen einfallen.

  • Page 207: Abstimmen Auf Festsender

    ABSTIMMUNG Manuelle Abstimmung Abstimmen auf Festsender Falls das Signal des Senders, den Sie wählen möchten, schwach ist, stimmen Sie manuell auf diesen ab. Durch die Automatisches Abstimmen auf UKW- manuelle Abstimmung auf einen UKW-Sender wird der Festsender Tuner automatisch auf Mono-Empfangsmodus Sie können die automatische Abstimmung von umgeschaltet, um die Signalqualität zu verbessern.

  • Page 208
    ABSTIMMUNG Manuelles Abstimmen der Festsender Betätigen und halten Sie MEMORY (MAN’L/ Sie können bis zu 40 Sender (8 Sender x 5 Gruppen, A1 bis E8) manuell abspeichern. AUTO FM) für weitere 3 Sekunden gedrückt. Die Festsendernummer, die MEMORY- und die AUTO- Anzeigen blinken.
  • Page 209: Aufrufen Eines Festsenders

    ABSTIMMUNG Aufrufen eines Festsenders Drücken Sie PRESET/TUNING l / h, um eine Festsendernummer (1 bis 8) zu wählen, Sie können jeden beliebigen Festsender aufrufen, indem während die MEMORY-Anzeige blinkt. Sie einfach die Festsendernummer wählen, unter welcher Drücken Sie h, um eine höhere Festsendernummer der Sender abgespeichert ist.

  • Page 210: Austauschen Von Festsendern

    ABSTIMMUNG Austauschen von Festsendern Drücken Sie erneut PRESET/TUNING (EDIT). Die in den beiden Zuordnungen abgespeicherten Sie können die Zuordnung von zwei Festsendern Sender werden ausgetauscht. miteinander austauschen. Das folgende Beispiel beschreibt den Vorgang, wie Sie den Festsender „E1“ mit PRESET/TUNING dem Festsender „A5“…

  • Page 211: Empfang Eines Rds Senders

    ABSTIMMUNG Empfang eines RDS Senders Umschalten des RDS-Modus RDS (Radio-Daten-System) ist ein Vier Modi stehen für die Anzeige der RDS-Daten zur Datenübertragungssystem, das in vielen Ländern für Verfügung. Die PS, PTY, RT und/oder CT-Anzeigen, die UKW-Sender verwendet wird. Die RDS-Funktion wird den von dem Sender gebotenen RDS-Datendiensten unter den Sendern eines Netzwerks ausgeführt.

  • Page 212: Pty Seek Funktion

    ABSTIMMUNG PTY SEEK Funktion Drücken Sie PRESET/TUNING l / h (oder PRESET CH u / d auf der Fernbedienung), Falls Sie den gewünschten Programmtyp wählen, dann um den gewünschten Programmtyp zu sucht dieses Gerät automatisch alle RDS-Festsender, die wählen. ein Programm des gewünschten Typs senden. Der gewählte Programmtyp erscheint auf dem Fronttafel-Display erscheint.

  • Page 213: Eon Funktion

    ABSTIMMUNG EON Funktion Diese Funktion verwendet den EON-Datendienst des RDS-Sendernetzes. Falls Sie den gewünschten Programmtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS oder SPORT) wählen, durchsucht dieses Gerät automatisch alle RDS- Festsender, für die eine Sendung des gewählten Programmtyps geplant ist, und schaltet von dem gegenwärtig empfangenen Sender auf den neuen Sender um, sobald die Sendung beginnt.

  • Page 214: Aufnahme

    AUFNAHME AUFNAHME Die Einstellungen und anderen Operationen für die Hinweise Aufnahme werden von den Aufnahmekomponenten aus • Wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist, ausgeführt. Beziehen Sie sich auf die können Sie nicht zwischen anderen an dieses Gerät Bedienungsanleitung dieser Komponenten. angeschlossenen Komponenten aufnehmen.

  • Page 215: Beschreibung Der Soundfeldprogramme

    Akustikumfeldern, die in berühmten Konzertsälen, Musikhallen und Filmtheatern anzutreffen sind. Die YAMAHA CINEMA DSP-Modi sind kompatibel mit allen Dolby Digital-, DTS- und Dolby Surround-Quellen. Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO (siehe Seite 36), damit dieses Gerät automatisch auf den geeigneten Digital-Decoder umschalten kann, abhängig vom Eingangssignal.

  • Page 216
    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Programm Merkmale Quellen DOLBY DIGITAL Standard-5.1-Kanal-Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP Betonte Verarbeitung für Dolby Digital-Quellen. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard-6.1/7.1-Kanal-Verarbeitung (Dolby Pro Logic IIx Movie) für Dolby Digital- Signalquellen. SUR. STANDARD D+PLIIx Movie Mit CINEMA DSP verbesserte 6.1/7.1-Kanal-Verarbeitung (Dolby Pro Logic IIx Movie) für Dolby Digital-Quellen.
  • Page 217
    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Programm Merkmale Quellen PRO LOGIC Standard-Verarbeitung für Dolby Surround-Quellen. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP Betonte Verarbeitung für Dolby Surround-Quellen. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx Verarbeitung für Filmsoftware. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II Verarbeitung für Filmsoftware.
  • Page 218: Für Musikquellen

    BESCHREIBUNG DER SOUNDFELDPROGRAMME Für Musikquellen Sie können aus den folgenden Soundfeldern wählen, wenn Sie Musikquellen wie CD, UKW/MW-Sendungen, Tonbänder usw. wiedergeben. Programm Merkmale Quellen CONCERT HALL HiFi DSP Verarbeitung. Eine klassische, hufeisenförmige Konzerthalle mit etwa 1.700 Sitzen. Säulen und Ornamente generieren extrem komplexe Reflexionen, die zu einem sehr vollen, reichen Sound führen.

  • Page 219: Weiterführende Bedienungsvorgänge

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Wahl des OSD-Modus Verwendung des Einschlaf-Timers Sie können die Betriebsinformationen dieses Gerätes auf Verwenden Sie diese Funktion, um dieses Gerät nach einem Videomonitor anzeigen. Falls Sie die SET MENU- Ablauf einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den und Soundfeldprogramm-Parametereinstellungen auf Bereitschaftsmodus zu schalten.

  • Page 220: Manuelle Einstellung Der Lautsprecherpegel

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Freigabe des Einschlaf-Timers Manuelle Einstellung der Drücken Sie wiederholt SLEEP, bis „SLEEP OFF“ auf Lautsprecherpegel dem Fronttafel-Display erscheint. Nach einigen Sekunden verschwindet „SLEEP OFF“, und die SLEEP-Anzeige erlischt. Sie können den Ausgangspegel jedes Lautsprechers einstellen, während Sie eine Musikquelle hören. Dies ist SLEEP auch möglich, wenn Sie Quellen über die MULTI CH SLEEP OFF…

  • Page 221: Verwendung Des Testtones

    WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE Ausgabe des Testtons von den Verwendung des Testtones PRESENCE-Lautsprechern Sie können die Testtonfunktion verwenden, um die Balance der Drücken Sie wiederholt u / d, um den Lautsprecherpegel manuell einzustellen. Bitte beachten Sie, dass Lautsprecher zu wählen, von dem der dieser Vorgang Vorrang über die Pegeleinstellungen hat, die Sie in Testton ausgegeben werden soll.

  • Page 222: Set Menu

    SET MENU SET MENU Sie können die folgenden Parameter in SET MENU verwenden, um verschiedene Systemeinstellungen auszuführen und den Betrieb des Gerätes auf Ihre Anforderungen anzupassen. Ändern Sie die anfänglichen Einstellungen (angegeben in Fettschrift unter jedem Parameter), um die Anforderungen an Ihr Hörumfeld zu berücksichtigen. AUTO SETUP Verwenden Sie diesen Vorgang, um zu spezifizieren, welches automatisches Setup der Lautsprecherparameter eingestellt werden soll, und um den automatischen Setup-Vorgang zu aktivieren (siehe Seite 25).

  • Page 223: Verwendung Set Menu

    SET MENU Verwendung SET MENU Drücken Sie SELECT, um auf MANUAL SETUP zu schalten. Verwenden Sie die Fernbedienung, um Zugriff für die 1 SOUND MENU erscheint auf dem Fronttafel-Display. Einstellung jedes Parameters zu erhalten. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2 .

  • Page 224: Sound Menu

    SET MENU Frontlautsprecher FRONT SP 1 SOUND MENU Wahlmöglichkeiten: SMALL, LARGE Wird verwendet, um eine beliebige Lautsprechereinstellung manuell auszuführen oder für die FRONT SP Videosignal-Verarbeitungsverzögerungen zu kompensieren, wenn Sie einen LCD-Monitor oder Projektor verwenden. Die meisten SOUND MENU- Parameter werden automatisch eingestellt, wenn Sie das )LARGE SMALL automatische Setup ausführen (siehe Seite 25).

  • Page 225
    SET MENU Hintere Surround-Lautsprecher SURR B L/R SP Bassausgang LFE/BASS OUT Wahlmöglichkeiten: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, Die Signale mit niedrigen Frequenzen (Bässe) können an LRGx2 den Subwoofer und/oder an die linken und rechten Frontlautsprecher gerichtet werden, abhängig von den Eigenschaften Ihres Systems. Diese Einstellung bestimmt SURR B L/R SP auch den Weg der LFE-Signale (Effektsignale mit niedriger Frequenz) in den Dolby Digital- oder DTS-…
  • Page 226
    SET MENU Subwoofer-Phase SUBWOOFER PHASE Lautsprecherabstand C)SP DISTANCE Falls die Bassklänge fehlen oder undeutlich sind, Verwenden Sie diese Funktion für die manuelle Eingabe verwenden Sie diese Funktion, um die Phase Ihres des Abstandes jedes Lautsprechers und die an den Subwoofers umzuschalten. entsprechenden Kanal angelegte Verzögerung.
  • Page 227
    SET MENU Center-Grafikentzerrer Dynamikbereich D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Verwenden Sie diese Funktion, um den eingebauten 5- Band- Verwenden Sie diese Funktion zur Wahl des Grafikentzerrer für den Center-Kanal so einzustellen, dass die Kompressionsbetrags des Dynamikbereichs, der an Ihre Klangqualität des Center-Lautsprechers mit der Lautsprecher oder Kopfhörer angelegt werden soll.
  • Page 228: Input Menu

    SET MENU DIALG.LIFT Dialog anheben 2 INPUT MENU Wird verwendet, um den DIALG.LIFT-Parameter ein- oder auszuschalten (siehe Seite 72). Dieser Parameter Wird verwendet, um die Digitaleingänge/Digitalausgänge stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle neu zuzuordnen und den Eingangsmodus zu wählen. ein (Dialog, Stimmen usw.), indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden.

  • Page 229: Option Menu

    SET MENU Für COAXIAL INPUT-Buchsen 5 und 6 3 OPTION MENU Wahlmöglichkeiten: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Wird verwendet, um optionale Systemparameter einzustellen. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter…

  • Page 230
    SET MENU Speicherschutz Zoneneinstellung B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Verwenden Sie diese Funktion, um versehentliche Verwenden Sie diese Funktion, um die Position der an die Änderungen der DSP-Programmparameterwerte und SPEAKERS B-Klemmen angeschlossenen Lautsprecher anderer Systemeinstellungen zu verhindern. zu spezifizieren. Wahlmöglichkeiten: OFF, ON D)ZONE SET B)MEMORY GUARD SP B;;;;;;FRONT…
  • Page 231: Merkmale Der Fernbedienung

    Zusätzlich zu der Steuerung dieses Gerätes, kann die Fernbedienung auch für die Bedienung anderer A/V-Komponenten verwendet werden, die von YAMAHA oder anderen Herstellern hergestellt wurden. Um andere Komponenten bedienen zu können, müssen Sie die Fernbedienung mit den entsprechenden Herstellercodes programmieren.

  • Page 232: Einstellung Der Herstellercodes

    HALL JAZZ ROCK Hinweis MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE Sie können vielleicht Ihre YAMAHA-Komponente nicht bedienen, auch wenn der YAMAHA-Herstellercode anfänglich q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT gemäß obiger Listen eingestellt wurde. In diesem Falls sollten Sie ENTER einen anderen YAMAHA-Herstellercode versuchen.

  • Page 233
    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Bedienung anderer Komponenten Sobald Sie die entsprechenden Herstellercodes eingestellt haben, können Sie diese Fernbedienung für die Bedienung Ihrer anderen Komponenten verwenden. Achten Sie CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER darauf, dass manche Tasten die gewählte Komponente MUSIC ENTERTAIN TV THTR…
  • Page 234: Löschen Der Eingestellten Herstellercodes

    MERKMALE DER FERNBEDIENUNG Löschen der eingestellten Herstellercodes Löschen eines eingestellten Herstellercodes für die Komponentensteuerung Drücken Sie die Eingangswahltaste oder um die Komponente zu wählen, deren Herstellercode Sie löschen möchten. MD/CD-R TUNER SLEEP MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VCR 1 DVR/VCR2 Drücken Sie CODE SET, indem Sie einen Kugelschreiber oder ein ähnliches Objekt verwenden.

  • Page 235: Bearbeitung Der Soundfeldparameter

    Die Akustik Ihres Raumes könnte auf die einer EFFECT Konzerthalle, eines Tanzsaals oder virtuell jede beliebige Größe eines Raumes geändert werden. Diese Fähigkeit zur Erzeugung der gewünschten Soundfelder hat YAMAHA mit dem Digital-Soundfeldprozessor verwirklicht. Programm-Nr. Programmname P08 MOVIE THEATER…

  • Page 236
    BEARBEITUNG DER SOUNDFELDPARAMETER Drücken Sie u / d, um PRESET/CH die Parameter zu wählen. SELECT Drücken Sie j / i, um den Parameterwert zu PRESET/CH ändern. Falls Sie einen Parameter auf einen anderen Wert als SELECT einen werksseitig eingestellten Wert einstellen, dann erscheint ein Sternchen (*) neben dem Parameternamen auf dem Fronttafel-Display.
  • Page 237: Beschreibungen Der Soundfeldprogramme

    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME Sie können die Werte von bestimmten Digital-Soundfeldparametern ändern, so dass die Soundfelder genau in Ihrem Hörraum erzeugt werden. Nicht alle der folgenden Parameter können in jedem Programm gefunden werden. DSP LEVEL Funktion: Dieser Parameter stellt den Pegel aller DSP-Effektsounds innerhalb eines engen Bereichs ein. Beschreibung: Abhängig von der Akustik Ihres Hörraumes, möchten Sie vielleicht den DSP-Effektpegel relativ zu dem Pegel des direkten Sounds anheben oder absenken.

  • Page 238
    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME LIVENESS Funktion: Dieser Parameter stellt das Reflexionsvermögen der virtuellen Wände der Halle ein, indem die Rate des Abklingens der frühen Reflexionen geändert wird. Beschreibung: Die frühen Reflexionen einer Klangquelle klingen in einem Raum mit schallabsorbierenden Wandflächen viel rascher ab als bei Wänden mit hohem Reflexionsvermögen. Ein Raum mit schallabsorbierenden Flächen wird als „tot“…
  • Page 239
    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME REV.TIME (Nachhallzeit) Funktion: Dieser Parameter stellt die erforderliche Zeitdauer ein, damit der Nachhall-Sound um 60 dB (bei 1 kHz) abklingt. Dies ändert die anscheinende Größe des akustischen Umfeldes über einen extrem weiten Bereich. Beschreibung: Stellen Sie eine längere Nachhallzeit für „tote“ Quellen und Hörraumumfelder und eine kürzere Zeit für „lebendige“…
  • Page 240
    BESCHREIBUNGEN DER SOUNDFELDPROGRAMME DIALG.LIFT (Dialog anheben) Funktion: Dieser Parameter stellt die Höhe des Sounds der Front- und Center-Kanäle ein, indem einige der Elemente der Front- und Center-Kanäle den Presence-Lautsprechern zugeordnet werden. Beschreibung: Je größer der Parameter, um so höher die Position des Sounds der Front- und Center-Kanäle. Wahlmöglichkeiten: 0/1/2/3/4/5, anfängliche Einstellung ist 3.
  • Page 241: Störungsbeseitigung

    Siehe das nachfolgende Diagramm, wenn dieses Gerät nicht richtig funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführt ist oder die nachfolgenden Instruktionen nicht helfen, schalten Sie dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus, ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst. Allgemeines Siehe…

  • Page 242
    STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Der Sound bleibt Die Schutzschaltung wurde aufgrund Überprüfen Sie, dass die Impedanzwahleinstellung plötzlich aus. eines Kurzschlusses usw. aktiviert. richtig ausgeführt wurde. Überprüfen Sie die Lautsprecherdrähte, damit sich — diese nicht gegenseitig berühren, und schalten Sie danach dieses Gerät wieder ein.
  • Page 243
    STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Dolby Digital- oder Die angeschlossene Komponenten ist Führen Sie eine geeignete Einstellung gemäß — DTS-Quellen können nicht für die Ausgabe von Dolby Digital- Bedienungsanleitung Ihrer Komponente aus. nicht wiedergegeben oder DTS-Digitalsignalen eingestellt. werden. (Dolby Der Eingangsmodus ist auf ANALOG Stellen Sie den Eingangsmodus auf AUTO oder DTS Digital- oder DTS-…
  • Page 244
    STÖRUNGSBESEITIGUNG Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Es treten Dieses Gerät ist zu nah an dem Digital- Stellen Sie dieses Gerät entfernt von solcher — Rauschinterferenzen oder Hochfrequenzgerät angeordnet. Ausrüstung auf. von Digital- oder Hochfrequenzgeräten bzw. diesem Gerät auf. Das Bild ist gestört. Die Videoquelle verwendet verschlüsselte oder codierte Signale, um Raubkopien zu verhindern.
  • Page 245
    STÖRUNGSBESEITIGUNG Fernbedienung Siehe Problem Ursache Abhilfe Seite Die Fernbedienung Falscher Abstand oder Winkel. Die Fernbedienung funktioniert in einem Bereich von arbeitet oder maximal 6 m und nicht mehr als 30 Grad funktioniert nicht Winkelabweichung gegenüber der Fronttafel. richtig. Direktes Sonnenlicht oder die Stellen Sie das Gerät an einer anderen Stelle auf.
  • Page 246: Neueinstellung Der Werksvorgaben

    NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN NEUEINSTELLUNG DER WERKSVORGABEN Falls Sie alle Parameter Ihres Gerätes aus irgend einem Grund zurückstellen möchten, führen Sie den folgenden Vorgang aus. Dieser Vorgang stellt ALLE Parameter zurück, einschließlich SET MENU, Pegel, Zuordnung und Tuner-Festsender. Schalten Sie dieses Gerät unbedingt auf den Bereitschaftsmodus.

  • Page 247: Glossar

    GLOSSAR GLOSSAR Dolby Surround Audio-Formate Dolby Surround verwendet ein 4-Kanal- Analogaufnahmesystem, um realistische und dynamische Dolby Digital Soundeffekte zu reproduzieren: 2 linke und rechte Dolby Digital ist ein Digital-Surround-Soundsystem, das Frontkanäle (Stereo), einen Center-Kanal für den Dialog Ihnen vollständig unabhängiges Mehrkanal-Audio bietet. (Mono) und einen Surround-Kanal für spezielle Mit 3 Frontkanälen (links, Center und rechts) und 2 Soundeffekte (Mono).

  • Page 248: Soundfeldprogramme

    Code Modulation“ wird das Analogsignal in Impulse Virtual CINEMA DSP codiert und danach für die Aufnahme moduliert. YAMAHA hat einen Virtual CINEMA DSP Algorithmus Abtastfrequenz und Anzahl der entwickelt, der Ihnen das Vergnügen der DSP Soundfeld- quantisierten Bit…

  • Page 249: Videosignalinformationen

    GLOSSAR Videosignalinformationen Komponentenvideosignal Bei dem Komponentenvideosignal-System wird das Videosignal in das Y Signal für die Luminanz und die P und P Signale für die Chrominanz aufgetrennt. Die Farbe kann mit diesem System naturgetreuer reproduziert werden, da jedes dieser Signale unabhängig von dem anderen ist.

  • Page 250: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE DATEN AUDIOABSCHNITT VIDEOABSCHNITT • Minimale Musik-Ausgangsleistung für Front-, Center-, Surround- • Videosignaltyp …………… PAL/NTSC und hinteren Surround-Lautsprecher • Signal-Rauschspannungsabstand ……….50 dB 20 Hz bis 20 kHz, 0,06% Klirr, 8 Ω ……..95 W • Frequenzgang (MONITOR OUT) •…

  • Page 251
    13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av höljet.
  • Page 252
    INNEHÅLL INLEDNING LJUDFÄLTSPROGRAM EGENSKAPER…………2 BESKRIVNINGAR AV FÖRBEREDELSER……….3 LJUDFÄLTSPROGRAM ……..47 Medföljande tillbehör ……….3 För film/videokällor……….47 Isättning av batterier i fjärrkontrollen……3 För musikkällor…………50 KONTROLLER OCH FUNKTIONER ….4 Frontpanelen ………….. 4 Fjärrkontrollen …………6 AVANCERAD ANVÄNDNING Att använda fjärrkontrollen……..
  • Page 253: Egenskaper

    I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde. Tillverkad på Dolby Laboratories licens. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” och “DTS 96/24” är varumärken “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och DD-symbolen är tillhörande Digital Theater Systems, Inc. varumärken som tillhör Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande YAMAHA CORPORATION.

  • Page 254: Förberedelser

    FÖRBEREDELSER FÖRBEREDELSER Medföljande tillbehör Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen. Fjärrkontrollen Batterier (4) Ramantenn för AM 75-ohms/300-ohms antennadapter (AAA, R03, UM-4) (Endast modell till Storbritannien) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN…

  • Page 255: Kontroller Och Funktioner

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelen (Modell till U.S.A.) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY VIDEO AUX…

  • Page 256
    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Endast modeller till Storbritannien och PHONES (SILENT CINEMA) uttag Europa Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-uttagen eller L RDS MODE/FREQ till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna. Tryck på…
  • Page 257: Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Fjärrkontrollen 3 Ingångsväljarknappar Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS kontrollområdet. FUNKTIONER” på sidan 63. 4 Ljudfältsprogram / sifferknappar Använd dessa knappar för att välja ljudfältsprogram.

  • Page 258: Att Använda Fjärrkontrollen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER G STRAIGHT (EFFECT) Att använda fjärrkontrollen Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot form av effektbehandling.

  • Page 259: Frontpanelens Display

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Frontpanelens display DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Endast modeller till Storbritannien och Europa) 1 Indikatorer för dekodrar…

  • Page 260
    KONTROLLER OCH FUNKTIONER K Indikatorn 96/24 Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i denna enhet. L Indikatorn LFE Denna indikator tänds när insignalen innehåller LFE- signalen. M Indikatorer för ingångskanaler Indikerar kanalkomponenterna i gällande digital insignal. N Indikatorer för högtalare för närvarokänsla och bakre surroundhögtalare Visar om högtalare för närvarokänsla och/eller bakre surroundhögtalare är anslutna vid användning av…
  • Page 261: Bakpanelen

    KONTROLLER OCH FUNKTIONER Bakpanelen COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT MD/CD-R…

  • Page 262: Högtalarinstallation

    Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd som framhögtalarna. 30˚ Subwoofer Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara 60˚ för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla 80˚…

  • Page 263: Högtalaranslutningar

    HÖGTALARINSTALLATION Högtalaranslutningar Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden. Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.

  • Page 264
    HÖGTALARINSTALLATION Högtalare för närvarokänsla Surroundhögtalare Subwoofersystem Höger Vänster Höger Vänster PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Framhögtalare Mitthögtalare Höger Vänster Bakre surroundhögtalare Höger Vänster Framhögtalare (A) Du kan ansluta både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla till denna enhet, men de matar inte ut ljud samtidigt. •…
  • Page 265
    SURROUND-kontakter Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter. SUB WOOFER-uttag Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. SURROUND BACK-kontakter Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska den anslutas till de vänstra (L) kontakterna.
  • Page 266: Anslutningar

    ANSLUTNINGAR ANSLUTNINGAR Dammskydd Innan komponenter ansluts Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget innan du ansluter den optiska fiberkabeln. Släng inte bort dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka OBSERVERA dammskyddet när det optiska uttaget inte används. Detta Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till skydd förhindrar att damm kommer in i uttaget.

  • Page 267: Anslutning Av Videokomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av videokomponenter Anslutningar för DVD-uppspelning Optisk ut Video ut Koaxial ut DVD-spelare Audio ut COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Video in Video- INPUT monitor COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO…

  • Page 268
    ANSLUTNINGAR Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen Denna enhet är utrustad med 8 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND, vänster och höger SURROUND BACK och SUB WOOFER) för separat flerkanalig inmatning från en multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare. Anslut utgångarna på…
  • Page 269
    ANSLUTNINGAR Anslutningar för övriga videokomponenter Optisk ut Video ut Kabel-tv eller satellitmottagare Audio ut COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 DVD-inspelare Audio in Video in eller videobandspelare Audio ut Video ut VIDEO AUX-uttag (på…
  • Page 270: Anslutning Av Ljudkomponenter

    ANSLUTNINGAR Anslutning av ljudkomponenter Anslutningar för ljudkomponenter AUDIO DIGITAL Audio ut INPUT CD-spelare Audio ut COAXIAL (PLAY) MD-inspelare /CD-R eller OPTICAL (REC) kassettdäck Koaxial ut Audio in Optisk ut MD/CD-R Optisk in MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT…

  • Page 271
    Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna för närvarokänsla. 5 SUB WOOFER PRE OUT-uttag Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, till detta uttag. Anmärkningar • Varje PRE OUT-uttag matar ut samma kanalsignaler som motsvarande högtalarkontakter.
  • Page 272: Anslutning Av Antennerna

    (medföljer) Ramantenn för AM en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att (medföljer) mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHA- handlare eller servicecenter angående utomhusantenner. 75-ohms/300-ohms antennadapter (Endast modell till Storbritannien) TUNER 75Ω UNBAL.

  • Page 273: Anslutning Av Strömförsörjningskabeln

    ANSLUTNINGAR Anslutning av strömförsörjningskabeln Anslutning av nätkabeln Minnesbackup Sätt i nätkabeln i ett vägguttag. Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad information går förlorad även när denna enhet står i AC OUTLET(S) (SWITCHED) beredskapsläget. Men om nätsladden dras ut ur Modeller till Storbritannien och Australien ..1 OUTLET vägguttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer Modell till Korea ………….

  • Page 274
    ANSLUTNINGAR IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare OBSERVERA Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTOR- omkopplaren när strömmen till enheten är påslagen, eftersom det kan skada enheten. Om det inte går att slå på enheten med STANDBY/ON på vare sig frontpanelen eller fjärrkontrollen, kanske IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren inte har skjutits helt åt endera hållet.
  • Page 275: Slå På Strömmen

    ANSLUTNINGAR Slå på strömmen När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen till denna enhet. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT…

  • Page 276: Auto Setup

    AUTO SETUP Inledning Uppsättning av optimeringsmikrofonen Denna enhet använder en teknik kallad YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) som gör att man slipper besväret med att lyssna sig fram till önskad Anslut den medföljande högtalarinställning. Denna teknik uppnår ytterst precisa optimeringsmikrofonen till OPTIMIZER MIC- ljudinställningar.

  • Page 277: Sätta Igång Inställningen

    AUTO SETUP Sätta igång inställningen Tryck på u / d för att välja SETUP, tryck sedan på j / i för att välja önskad inställning. För att erhålla bästa resultat bör det vara så tyst som möjligt i rummet under autoinställningsproceduren 1 AUTO:MENU (YPAO).

  • Page 278
    AUTO SETUP Om en felmeddelandeskärm visas Använd markörknapparna för att visa resultaten. Tryck på SELECT för att visa detaljerad • Tryck på u / d för att visa information om information om felet. enskilda resultat. • Tryck på j / i för att växla mellan varje ERROR resultatlista.
  • Page 279
    AUTO SETUP Om en varningsskärm visas Tryck på j / i för att visa detaljerad information om varje varning. För detaljer om varje meddelande, se sidan 29. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Varningar informerar om möjliga problem som upptäckts under autoinställningen.
  • Page 280
    • Om ERROR- eller WARNING-skärmen visas, kontrollera orsaken till problemet, utför sedan autoinställningsproceduren igen. • Om varning W-1 visas, har korrigeringar gjorts, men de är kanske inte de bästa. • Om varning W-2 eller W-3 visas, har inga korrigeringar gjorts. • Om fel E-10 visas ständigt, var god kontakta ett kvalificerat YAMAHA servicecenter.
  • Page 281: Avspelning

    AVSPELNING AVSPELNING Grundläggande manövrering Välj ingångskälla. Använd INPUT (eller tryck på en av ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen) för att (Modell till U.S.A.) välja önskad ingångskälla. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN EDIT…

  • Page 282
    AVSPELNING Att justera tonklangen Välj om du så önskar ett ljudfältsprogram. Du kan justera tonkvaliteten för TONE CONTROL vänster och höger framhögtalare, Använd PROGRAM (eller tryck på AMP för att välja mitthögtalaren, högtalarna för AMP-läget, tryck sedan på en av knapparna med närvarokänsla och subwoofern ljudfältsprogram lämpligt antal gånger) för att välja eller hörlurarna (när de är…
  • Page 283: Välja Ljudfältsprogram

    AVSPELNING Att välja MULTI CH INPUT Välja ljudfältsprogram Tryck på MULTI CH INPUT så att “MULTI CH INPUT” visas på frontpanelens display och videomonitorn. Manövrering på frontpanelen MULTI CH MULTI CH IN INPUT eller VOLUME Frontpanelen Fjärrkontrollen OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY…

  • Page 284
    AVSPELNING Manövrering med fjärrkontrollen Uppspelning av flerkanalig programvara Om du har anslutit en bakre surroundhögtalare, kan du använda denna funktion för att få 6.1/7.1-kanalig CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME uppspelning för flerkanaliga källor genom att använda SYSTEM POWER POWER STANDBY…
  • Page 285
    AVSPELNING Uppspelning av 2-kanalig programvara Anmärkningar Signaler som matas in från 2-kanaliga källor kan också • Vissa skivor kompatibla med 6.1-kanalsformatet saknar en spelas upp i flera kanaler. signal (flagga) som denna enhet automatiskt kan igenkänna. Tryck på q/DTS på fjärrkontrollen för att välja När sådana skivor spelas med 6.1-kanal, välj en dekoder manuellt (PLIIx Movie, PLIIx Music, EX/ES eller EX).
  • Page 286
    AVSPELNING Att lyssna på hi-fi stereoljud Nattlyssningslägen (PURE DIRECT) Nattlyssningslägena är utformade att förbättra lyssningsbarheten på lägre volymnivåer eller sent på Med PURE DIRECT kan du förbikoppla denna enhets kvällen. Välj antingen NIGHT:CINEMA eller dekodrar och DSP-processorer och stänga av videokretsen NIGHT:MUSIC beroende på…
  • Page 287: Välja Inmatningslägen

    AVSPELNING Nermixning till 2 kanaler Välja inmatningslägen 2-kanalig stereouppspelning kan göras även från flerkanaliga källor. Denna enhet har en mängd olika ingångar. Gör följande Vrid på PROGRAM (eller tryck på STEREO på för att välja den typ av insignaler som du vill använda. fjärrkontrollen) för att välja 2ch Stereo.

  • Page 288
    AVSPELNING Anmärkningar Tryck på u / d för att visa följande • När du spelar DTS-kodade CD/LDs-skivor med information om insignalen. inmatningsläget inställt på AUTO: – Denna enhet växlar automatiskt till läget för DTS-avkodning. PRESET/CH Denna enhet förblir i DTS-läget (och indikatorn t blinkar möjligtvis) i 30 sekunder som mest efter att uppspelningen av en DTS-källa har avslutats.
  • Page 289: Stationsinställning

    STATIONSINSTÄLLNING STATIONSINSTÄLLNING Automatisk och manuell Tryck på TUNING MODE (AUTO/MAN’L stationsinställning MONO) så att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens display. Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. TUNING MODE AUTO Den automatiska stationsinställningen är effektiv när Tänds AUTO/MAN’L MONO stationernas signaler är starka och det inte finns någon interferens.

  • Page 290: Förinställning Av Radiostationer

    STATIONSINSTÄLLNING Manuell stationsinställning Förinställning av radiostationer Om signalen från den station som du vill ställa in är svag, kan du ställa in den manuellt. När en FM-station ställs in Automatisk förinställning av FM- manuellt ändras mottagningssättet automatiskt till mono stationer för att förbättra signalkvaliteten.

  • Page 291
    STATIONSINSTÄLLNING Manuell förinställning av radiostationer Tryck in och håll MEMORY (MAN’L/AUTO FM) Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 stationer i 5 grupper, från A1 till och med E8). intryckt i mer än 3 sekunder. Förvalsnumret och indikatorerna MEMORY och AUTO börjar blinka.
  • Page 292: Ställa In En Förinställd Station

    STATIONSINSTÄLLNING Ställa in en förinställd station Tryck på PRESET/TUNING l / h för att välja ett förvalsnummer (1 till och med 8) medan Du kan ställa in en önskad station genom att välja det indikatorn MEMORY blinkar. förvalsnummer under vilket stationen lagrades. Tryck på…

  • Page 293: Växla Förinställda Stationer

    STATIONSINSTÄLLNING Växla förinställda stationer Tryck på PRESET/TUNING (EDIT) igen. De stationer som finns lagrade under de två förvalen Du kan växla tilldelningen av förval mellan två växlas mot varandra. förinställda stationer mot varandra. I exemplet nedan beskrivs tillvägagångssättet för att växla förvalsstation PRESET/TUNING “E1”…

  • Page 294: Mottagning Av Rds-Stationer

    STATIONSINSTÄLLNING Mottagning av RDS-stationer Ändra RDS-läget RDS (radiodatasystem) är ett system för dataöverföring Fyra lägen är tillgängliga för visning av RDS-data. När en som används av FM-stationer i många länder. RDS- station tas emot tänds på frontpanelens display de funktionen verkar mellan stationerna i nätverket. lägesindikatorer för PS, PTY, RT och/eller CT som svarar Denna enhet kan ta emot diverse RDS-data som till mot de RDS-datatjänster som stationen erbjuder.

  • Page 295: Funktionen Pty Seek

    STATIONSINSTÄLLNING Funktionen PTY SEEK Tryck på PRESET/TUNING l / h (eller PRESET CH u / d på fjärrkontrollen) för att När du väljer önskad programtyp, söker denna enhet välja önskad programtyp. automatiskt igenom alla förinställda RDS-stationer som Den valda programtypen visas på frontpanelens sänder ett program av den begärda typen.

  • Page 296: Funktionen Eon

    STATIONSINSTÄLLNING Funktionen EON Denna funktion använder EON-datatjänster på RDS- stationsnätverket. Om du väljer en önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller SPORT), söker enheten automatiskt efter alla förinställda RDS-stationer som enligt programtablån ska sända den valda programtypen och kopplar om från den station som för tillfället tas emot till den nya stationen när sändningen börjar.

  • Page 297: Inspelning

    INSPELNING INSPELNING Inställningar för inspelning och andra operationer utförs Anmärkningar från inspelningskomponenterna. Se bruksanvisningen för • När denna enhet är i beredskapsläget, kan du inte spela in dessa komponenter. mellan andra komponenter som är anslutna till denna enhet. • Inställningarna av TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”…

  • Page 298: Beskrivningar Av Ljudfältsprogram

    Denna enhet är försedd med en mångfald precisa digitala dekodrar som gör att du kan lyssna på flerkanalig uppspelning från nästan vilken ljudkälla (stereo eller flerkanalig) som helst. Denna enhet är också försedd med en av YAMAHA utvecklad chip för digital ljudfältsbehandling (DSP). Denna krets innehåller flera ljudfältsprogram som du kan använda för att förhöja lyssningsupplevelsen.

  • Page 299
    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper Källor DOLBY DIGITAL Standard 5.1-kanalsbehandling för Dolby Digital-källor. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL CINEMA DSP-utvidgad behandling för Dolby Digital-källor. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standard 6.1/7.1-kanalsbehandling (Dolby Pro Logic IIx Movie) för Dolby Digital-källor. SUR. STANDARD D+PLIIx Movie CINEMA DSP-utvidgad 6.1/7.1-kanalsbehandling (Dolby Pro Logic IIx Movie) för Dolby Digital-källor.
  • Page 300
    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM Program Egenskaper Källor PRO LOGIC Standardbehandling för Dolby Surround-källor. SUR. STANDARD PRO LOGIC CINEMA DSP-utvidgad behandling för Dolby Surround-källor. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx-behandling för programvara med film. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II-behandling för programvara med film.
  • Page 301: För Musikkällor

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPROGRAM För musikkällor Vid lyssning på musikkällor som CD-skivor, FM/AM-sändningar, band etc. kan du välja något av följande ljudfält. Program Egenskaper Källor CONCERT HALL HiFi DSP-behandling. En klassisk konsertsal av skokartongstyp med ungefär 1700 sittplatser. Pelare och sirliga sniderier skapar mycket komplexa reflektioner som producerar ett mycket fylligt, rikt ljud.

  • Page 302: Avancerad Manövrering

    AVANCERAD MANÖVRERING AVANCERAD MANÖVRERING Att välja skärmvisningsläge (OSD) Att använda insomningstimern Det är möjligt att visa information om denna enhet på en Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna videomonitor. Det blir mycket lättare att se tillgängliga enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern inställningsalternativ och parametrar för SET MENU och är praktisk att använda om du vill gå…

  • Page 303: Manuell Justering Av Högtalarnivåer

    AVANCERAD MANÖVRERING Att stänga av insomningstimern Manuell justering av Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger tills “SLEEP OFF” högtalarnivåer visas på frontpanelens display. Efter några sekunder tas “SLEEP OFF” bort, och indikatorn SLEEP släcks. Du kan justera utnivån för varje högtalare medan du lyssnar på…

  • Page 304: Att Använda Testtonen

    AVANCERAD MANÖVRERING Utmatning av testtonen från PRESENCE- Att använda testtonen högtalarna Du kan använda testtonen för att manuellt balansera Tryck på u / d lämpligt antal gånger för att högtalarnivåerna. Observera att denna operation kommer välja den högtalare från vilken du önskar att åsidosätta nivåjusteringar som gjorts i “AUTO SETUP”…

  • Page 305: Set Menu

    SET MENU SET MENU Följande parametrar i SET MENU kan användas för att justera olika slags systeminställningar och specialanpassa det sätt på vilket denna enhet arbetar. Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt lyssningsrum har.

  • Page 306: Använda Set Menu

    SET MENU Använda SET MENU Tryck på SELECT för att öppna MANUAL SETUP. Använd fjärrkontrollen för att ta fram och justera varje 1 SOUND MENU visas på frontpanelens display. parameter. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1 DVR/VCR2 . 1 SOUND MENU 2 INPUT MENU TV VOL TV CH…

  • Page 307: Sound Menu

    SET MENU Framhögtalare FRONT SP 1 SOUND MENU Inställningsalternativ: SMALL, LARGE Använd detta för att manuellt justera alla typer av högtalarinställningar eller för att kompensera för FRONT SP fördröjning vid videosignalbehandling när LCD- monitorer eller projektorer används. Flertalet av SOUND MENU-parametrarna ställs in automatiskt när man kör autoinställningen (se sidan 25).

  • Page 308
    SET MENU Bakre surroundhögtalare SURR B L/R SP Bas, ut LFE/BASS OUT Inställningsalternativ: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, Lågfrekvenssignaler (bassignaler) kan styras till LRGx2 subwoofern och/eller till vänster och höger framhögtalare i enlighet med ljudsystemets egenskaper. Denna inställning bestämmer också dirigeringen av LFE-signaler SURR B L/R SP (lågfrekvenseffekt) som återfinns i Dolby Digital- och DTS-källor.
  • Page 309
    SET MENU Subwooferfas SUBWOOFER PHASE Högtalaravstånd C)SP DISTANCE Om basljudet är svagt eller otydligt, kan du använda detta Använd detta för att manuellt ange avståndet till varje för att växla fasen för subwoofern. högtalare och justera den fördröjning som ska gälla för Inställningsalternativ: NORMAL (normal), REVERSE respektive kanal.
  • Page 310
    SET MENU Grafisk equalizer för mitthögtalare Dynamikområde F)DYNAMIC RANGE D)CENTER GEQ Används för att ange vilken grad av kompression av dynamikområdet som ska användas för högtalarna eller Använd detta för att justera den inbyggda 5-bands grafiska hörlurarna. Denna inställning har bara verkan när enheten equalizern för mittkanalen så…
  • Page 311: Input Menu

    SET MENU Dialoglyft DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Används för att koppla in och ur DIALG.LIFT-parametern (se sidan 72). Denna parameter justerar höjden för Används för att omfördela digitala ingångar/utgångar och framkanalens och mittkanalens ljud (dialog, sång o.s.v.) välja inmatningsläge. genom att tilldela vissa av framkanalens och mittkanalens element till högtalarna för närvarokänsla.

  • Page 312: Option Menu

    SET MENU För COAXIAL INPUT-uttag 5 och 6 3 OPTION MENU Inställningsalternativ: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Används för att justera valfria systemparametrar. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter…

  • Page 313
    SET MENU Minnesskydd Inställning av zon B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Använd detta för att förhindra oavsiktliga ändringar av Används för att ange placeringen av högtalarna anslutna DSP-programs parametervärden och andra till SPEAKERS B-kontakterna. systeminställningar. Inställningsalternativ: OFF, ON D)ZONE SET SP B;;;;;;FRONT B)MEMORY GUARD [<]/[>]:Select )OFF…
  • Page 314: Fjärrkontrollens Funktioner

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Fjärrkontrollen kan styra andra A/V-komponenter tillverkade av YAMAHA och andra tillverkare, förutom den här enheten. För att kunna styra andra komponenter måste tillverkarkoderna för dessa ställas in på fjärrkontrollen. Kontrollområde Styrning av denna enhet Styrning av andra komponenter De skuggade områdena nedan kan användas för att styra…

  • Page 315: Ställa In Tillverkarkoder

    ROCK Övriga modeller MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE Anmärkning Det kan hända att du inte kan styra din YAMAHA-komponent q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT även om tillverkarkoden för YAMAHA ursprungligen är inställd ENTER såsom anges ovan. Ställ i så fall in en annan tillverkarkod för EFFECT YAMAHA.

  • Page 316
    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Styrning av andra komponenter När du väl har ställt in tillverkarkoderna, kan du använda denna fjärrkontroll för att styra dina andra komponenter. Observera att vissa knappar kanske inte styr den valda CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER…
  • Page 317: Radera Inställda Tillverkarkoder

    FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER Radera inställda tillverkarkoder Att radera en inställd tillverkarkod för komponentstyrning Tryck på en ingångsväljarknapp eller för att välja den komponentkontroll för vilken du vill radera tillverkarkoden. MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Tryck in CODE SET genom att använda en kulspetspenna eller liknande föremål.

  • Page 318: Redigering Av Ljudfältsparametrar

    EX/ES STRAIGHT konsertsal, ett dansgolv, eller i princip vilken rumsstorlek ENTER som helst. Denna förmåga att kunna skapa ljudfält efter EFFECT egen vilja är exakt vad YAMAHA har åstadkommit med den digitala ljudfältsprocessorn. Programnr Programbeteckning P08 MOVIE THEATER Markör General DSP LEVEL;;;;0dB…

  • Page 319
    REDIGERING AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Tryck på u / d för att PRESET/CH välja parameter. SELECT Tryck på j / i för att ändra PRESET/CH parametervärdet. När du ställer in ett värde som skiljer sig från det SELECT fabriksinställda värdet, visas en asterisk (*) vid parameterbeteckningen på…
  • Page 320: Beskrivningar Av Ljudfältsparametrar

    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR Du kan justera värdena för vissa digitala ljudfältsparametrar så att ljudfälten omskapas på önskvärt sätt i lyssningsrummet. Inte alla av följande parametrar återfinns i vart och ett av programmen. DSP LEVEL Funktion: Denna parameter justerar nivån för alla DSP-ljudeffekter inom ett snävt område. Beskrivning: Beroende på…

  • Page 321
    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR LIVENESS Funktion: Denna parameter justerar reflektionsgraden hos de virtuella väggarna i musikhallen genom att ändra graden av hur pass snabbt de tidiga reflektionerna dör ut. Beskrivning: De tidiga reflektionerna från en ljudkälla dör ut mycket snabbare i ett rum med akustiskt absorberande väggytor än i ett rum som har ytor med god reflektion.
  • Page 322
    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR REV.TIME (efterklangens tid) Funktion: Denna parameter justerar den tid det tar för den täta, efterföljande efterklangen att dö ut vid 60 dB (vid 1 kHz). Detta ändrar den upplevda storleken hos den akustiska miljön över ett mycket brett område.
  • Page 323
    BESKRIVNINGAR AV LJUDFÄLTSPARAMETRAR DIALG.LIFT (Dialoglyft) Funktion: Denna parameter justerar höjden för framkanalens och mittkanalens ljud genom att tilldela vissa av framkanalens och mittkanalens element till högtalarna för närvarokänsla. Beskrivning: Ju större värde för parametern, desto högre position för framkanalens och mittkanalens ljud. Alternativ: 0/1/2/3/4/5, ursprunglig inställning är 3.
  • Page 324: Felsökning

    Se tabellen nedan om enheten inte skulle fungera korrekt. Om problemet som du erfar inte finns beskrivet eller om bruksanvisningen inte ger någon hjälp, ställ då denna enhet i beredskapsläget, dra ur nätsladden, och kontakta närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter. Allmänt…

  • Page 325
    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Ljudet upphör Skyddskretsen har aktiverats på grund av Kontrollera att inställningen av impedansväljaren är plötsligt. kortslutning etc. korrekt. Kontrollera att högtalarledningarna inte är i kontakt — med varandra, och slå sedan på enheten igen. Insomningstimern har stängt av enheten. Slå…
  • Page 326
    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Dolby Digital- eller Den anslutna komponenten är inte inställd Utför en lämplig inställning genom att följa — DTS-källor kan inte att mata ut digitala Dolby Digital- eller anvisningarna i bruksanvisningen för komponenten. avspelas. (Dolby DTS-signaler. Digital- eller DTS- Inmatningsläget är inställt på…
  • Page 327
    FELSÖKNING Problem Orsak Åtgärd sidan Det förekommer Denna enhet står för nära den digitala Flytta denna enhet lägre bort från sådan utrustning. — störningar från digital utrustningen eller utrustning eller högfrekvensutrustningen. högfrekvensutrustning, eller från denna enhet. Bilden har störningar. Videokällan använder förvrängda eller kodade signaler för att förhindra kopiering.
  • Page 328
    FELSÖKNING Fjärrkontrollen Problem Orsak Åtgärd sidan Fjärrkontrollen kan För långt avstånd eller fel vinkel. Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på inte användas eller 6 m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen. fungerar dåligt. Fjärrkontrollsensorn på denna enhet Ställ denna enhet på…
  • Page 329: Återställning Av Fabriksförvalen

    ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN ÅTERSTÄLLNING AV FABRIKSFÖRVALEN Om du skulle vilja återställa alla parametrar för enheten av något skäl, gör följande. Denna procedur återställer ALLA parametrar fullständigt, inklusive SET MENU, nivå, tilldelning och stationsförval. Försäkra dig om att denna enhet står i beredskapsläge (standby).

  • Page 330: Ordlista

    ORDLISTA ORDLISTA Dolby Surround Ljudformat Dolby Surround använder ett inspelningssystem med 4 analoga kanaler för att återge realistiska och dynamiska Dolby Digital ljudeffekter: 2 vänster och höger framkanaler (stereo), en Dolby Digital är ett digitalt surroundljudsystem som ger mittkanal för dialog (mono), och en surroundkanal för dig fullständigt oberoende flerkanaligt ljud.

  • Page 331: Ljudfältsprogram

    Begreppet står för Virtual CINEMA DSP “pulse code modulation” (pulskodmodulering), och den YAMAHA har utvecklat en algoritm för Virtual CINEMA analoga signalen kodas som pulser och moduleras sedan DSP som gör att du kan erhålla DSP-ljudfältens för inspelning.

  • Page 332: Videosignalinformation

    ORDLISTA Videosignalinformation Komponentvideosignal Med systemet för komponentvideosignaler separeras videosignalen i Y-signaler för luminans (ljustäthet) och — och P -signaler för krominans (färgvärde). Färger kan återges mer naturtroget med detta system eftersom var och en av dessa signaler är oberoende av varandra. Komponentsignalen kallas även för “färgskillnadssignalen”…

  • Page 333: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA TEKNISKA DATA LJUDDELEN VIDEODELEN • Minimum uteffekt RMS för fram, mitt, surround, bakre surround • Videosignaltyp …………… PAL/NTSC 20 Hz till 20 kHz, 0,06% total harmonisk dist., 8 Ω …. 95 W • Signalbrusförhållande …………. 50 dB • Maximal uteffekt (EIAJ) •…

  • Page 334
    — uit direct zonlicht, uit tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk de buurt van warmtebronnen, trillingen, stof, vocht letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid en/of kou. Zorg voor een ventilatieruimte van voor enige schade veroorzaakt door gebruik van dit…
  • Page 335
    INHOUD INLEIDING GELUIDSVELDPROGRAMMA’S KENMERKEN …………2 GELUIDSVELDPROGRAMMA VAN START …………3 BESCHRIJVINGEN………47 Megeleverde accessoires ……….. 3 Voor film/video bronnen ……… 47 Inzetten van batterijen in de afstandsbediening..3 Voor muziekmateriaal ……….50 BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES..4 Voorpaneel…………..4 Afstandsbediening …………. 6 GEAVANCEERDE BEDIENING Gebruiken van de afstandsbediening ……
  • Page 336: Kenmerken

    Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. “DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” en “DTS 96/24” zijn handelsmerken “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” en het dubbele-D symbool van Digital Theater Systems, Inc. zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. “SILENT CINEMA” is een handelsmerk van YAMAHA CORPORATION.

  • Page 337: Van Start

    VAN START VAN START Megeleverde accessoires Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt. Afstandsbediening Batterijen (4) AM ringantenne 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (AAA, R03, UM-4) (Alleen bij modellen voor het V.K.) CODE SET TRANSMIT SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER MD/CD-R TUNER…

  • Page 338: Bedieningsorganen En Functies

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Voorpaneel (Modellen voor de V.S.) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY…

  • Page 339
    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Alleen bij modellen voor het V.K. en PHONES (SILENT CINEMA) aansluiting Europa Via deze aansluiting kunt ongestoord luisteren met een hoofdtelefoon. Wanneer u een hoofdtelefoon aansluit, L RDS MODE/FREQ zullen er geen signalen worden gereproduceerd via de Druk op deze toets wanneer het toestel een RDS zender OUTPUT aansluitingen of de luidsprekers.
  • Page 340: Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Afstandsbediening 3 Ingangskeuzetoetsen In dit hoofdstuk worden de functies van de toetsen op de bij dit toestel behorende afstandsbediening beschreven. Hiermee selecteert u de weer te geven signaalbron en Zie “KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING” bepaalt u welke set bedieningstoetsen gebruikt wordt. op bladzijde 63 als u andere componenten wilt kunnen 4 Geluidsveldprogramma / cijfertoetsen bedienen.

  • Page 341: Gebruiken Van De Afstandsbediening

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES G STRAIGHT (EFFECT) Gebruiken van de Hiermee zet u de geluidsvelden aan of uit. Wanneer afstandsbediening STRAIGHT is geselecteerd zullen de ingangssignalen (2- kanaals of multikanaals) direct, onveranderd worden weergegeven via de bijbehorende luidsprekers, zonder De afstandsbediening zendt een gerichte infraroodstraal enig toegevoegd effect.

  • Page 342: Display Voorpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Display voorpaneel DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Alleen modellen voor het V.K.

  • Page 343
    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES K 96/24 indicator Licht op wanneer dit toestel een DTS 96/24 signaal ontvangt. L LFE indicator Licht op wanneer het ingangssignaal een LFE signaal bevat. M Indicators ingangskanalen Deze geven aan uit welke kanalen het huidige digitale ingangssignaal bestaat.
  • Page 344: Achterpaneel

    BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES Achterpaneel COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS FRONT MD/CD-R…

  • Page 345: Luidspreker Setup

    60˚ Subwoofer 80˚ Een subwoofer, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, zorgt niet alleen voor een effectieve versterking van de lage tonen in de diverse weergavekanalen, maar ook voor een natuurgetrouwe meer dan 30 cm reproductie van het LFE (lage frequentie effecten) kanaal in Dolby Digital en DTS geluidsmateriaal.

  • Page 346: Luidspreker-Aansluitingen

    LUIDSPREKER SETUP Luidspreker-aansluitingen Draai de draad vervolgens met de knop weer vast. Let erop dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen, “+” (rood) en “–” (zwart) op de juiste manier aansluit. Als de aansluitingen niet kloppen, zal er geen geluid worden weergegeven via de luidsprekers en als de polariteit van de luidspreker-aansluitingen niet correct is, zal de weergave onnatuurlijk klinken met te weinig lage tonen.

  • Page 347
    LUIDSPREKER SETUP Subwoofer- Aanwezigheidsluidsprekers Surround-luidsprekers systeem Rechts Links Rechts Links PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Voor- luidsprekers (B) Midden- luidspreker Rechts Links Surround achter- luidsprekers Rechts Links Voor-luidsprekers (A) U kunt zowel aanwezigheids- als surround-achter luidsprekers aansluiten op dit toestel, maar deze zullen niet tegelijkertijd geluid kunnen produceren.
  • Page 348
    SURROUND aansluitingen Hierop kunt u surround-luidsprekers aansluiten. SUB WOOFER aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. SURROUND BACK aansluitingen Hierop kunt u surround achter-luidsprekers aansluiten. Als u slechts één surround achter-luidspreker gebruikt, verbind deze dan met de linker (L) aansluitingen.
  • Page 349: Aansluitingen

    AANSLUITINGEN AANSLUITINGEN Stofkapje Voor u componenten gaat Trek het kapje van de optische aansluiting voor u er de aansluiten optische glasvezelkabel op aansluit. Gooi het stofkapje niet weg. Wanneer u de optische aansluiting niet gebruikt, dient u het stofkapje er weer op te doen. Dit kapje LET OP beschermt de aansluiting tegen stof en vuil.

  • Page 350: Aansluiten Van Videocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van videocomponenten Aansluitingen voor DVD weergave Optische uitgang Video uitgang Coaxiale uitgang DVD-speler Audio uitgang COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Video ingang INPUT Beeldscherm COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO…

  • Page 351
    AANSLUITINGEN Apparatuur verbinden met de MULTI CH INPUT aansluitingen Dit toestel is voorzien van 8 extra ingangsaansluitingen (links en rechts FRONT, CENTER, links en rechts SURROUND en links en rechts SURROUND BACK en SUB WOOFER) voor gescheiden multikanaals ingangssignalen van een multiformaat-speler, externe decoder, sound processor of voorversterker.
  • Page 352
    AANSLUITINGEN Aansluiting van andere videocomponenten Optische uitgang Kabel TV of Video uitgang satellietontvanger Audio uitgang COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 Audio ingang Video ingang DVD-recorder of videorecorder Video uitgang Audio uitgang VIDEO AUX aansluitingen (op het VIDEO AUX voorpaneel)
  • Page 353: Aansluiten Van Audiocomponenten

    AANSLUITINGEN Aansluiten van audiocomponenten Aansluitingen voor audiocomponenten AUDIO DIGITAL Audio uitgang INPUT CD-speler Audio uitgang COAXIAL (PLAY) /CD-R MD-recorder of OPTICAL cassettedeck (REC) Coaxiale uitgang Audio ingang Optische uitgang MD/CD-R Optische ingang MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT…

  • Page 354
    Surround achter- of aanwezigheidskanaal uitgangsaansluitingen op lijnniveau. 5 SUB WOOFER PRE OUT aansluiting Sluit hierop een subwoofer met ingebouwde eindversterker aan, zoals het YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Opmerkingen • Elke PRE OUT aansluiting produceert hetzelfde signaal als de corresponderende luidspreker-aansluiting.
  • Page 355: Aansluiten Van De Antennes

    Als u last heeft van een slechte ontvangst, (meegeleverd) probeer dan of de ontvangst verbetert met een buitenantenne. Vraag bij uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service- centrum naar de mogelijkheden met buitenantennes. 75 Ohm/300 Ohm antenne-adapter (Alleen bij modellen voor het V.K.)

  • Page 356: Aansluiten Van Het Netsnoer

    AANSLUITINGEN Aansluiten van het netsnoer Aansluiten van het netsnoer Geheugen back-up Steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact. De geheugen back-up schakeling voorkomt dat de opgeslagen gegevens verloren gaan wanneer het toestel uit AC OUTLET(S) (SWITCHED) (standby) staat. Wanneer echter de stekker uit het Modellen voor het V.K.

  • Page 357
    AANSLUITINGEN IMPEDANCE SELECTOR schakelaar LET OP Verander de stand van de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet wanneer het toestel aan staat, want hierdoor kan het toestel beschadigd raken. Als dit toestel niet aan gaat wanneer er op STANDBY/ON wordt gedrukt op de afstandsbediening of het voorpaneel, is het mogelijk dat de IMPEDANCE SELECTOR schakelaar niet helemaal in de ene of de andere stand staat.
  • Page 358: Inschakelen Van De Stroom

    AANSLUITINGEN Inschakelen van de stroom Wanneer alle aansluitingen gemaakt zijn, kunt u dit toestel aan zetten. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT…

  • Page 359: Auto Setup

    AUTO SETUP AUTO SETUP Inleiding Optimalisatie-microfoon setup Deze receiver maakt gebruik van YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) technologie zodat u Verbind de meegeleverde optimalisatie- zelf geen lastige luidspreker-instellingen hoeft te doen en microfoon met de OPTIMIZER MIC waardoor een zeer accurate instelling wordt verkregen. De aansluiting op het voorpaneel.

  • Page 360: Beginnen Van De Setup

    AUTO SETUP Beginnen van de setup Druk op u / d, selecteer SETUP en druk vervolgens op j / i om de gewenste instelling te selecteren. Voor de beste resultaten moet u ervoor zorgen dat de ruimte zo stil mogelijk is tijdens de automatische setup 1 AUTO:MENU (YPAO).

  • Page 361
    AUTO SETUP Als er een foutmelding verschijnt Gebruik de cursortoetsen om de resultaten te laten weergeven. Druk op SELECT om gedetailleerde • Druk op u / d om informatie over individuele informatie over de fout te laten zien. resultaten te laten zien. •…
  • Page 362
    AUTO SETUP Als er een foutmelding verschijnt Druk op j / i om gedetailleerde informatie over elk van de waarschuwingen te laten zien. Zie bladzijde 29 voor details omtrent de diverse foutmeldingen. WARNING:W-1 <OUT OF PHASE> Reverse Channel [<]/[>]:Select [SELECT]:Return Waarschuwingen stellen u in kennis van potentiële problemen die tijdens de automatische setup zijn gedetecteerd.
  • Page 363
    • Als de waarschuwing W-1 verschijnt, zijn er wel instellingen verricht, maar is het mogelijk dat deze niet optimaal zijn. • Als de waarschuwingen W-2 of W-3 verschijnen, zijn er geen instellingen verricht. • Als foutmelding E-10 herhaaldelijk verschijnt dient u contact op te nemen met een erkend YAMAHA service-centrum.
  • Page 364: Weergave

    WEERGAVE WEERGAVE Basisbediening Selecteer de signaalbron. Gebruik INPUT (of druk op de ingangskeuzetoetsen op de afstandsbediening) om de gewenste signaalbron (Modellen voor de V.S.) te selecteren. VOLUME MD/CD-R TUNER SLEEP INPUT OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN…

  • Page 365
    WEERGAVE Toonregeling Kies, indien gewenst, een U kunt de tonale kwaliteit regelen TONE CONTROL van de weergave via uw geluidsveldprogramma. subwoofer, uw linker en rechter Gebruik PROGRAM (of druk op AMP om de AMP voor- en bedieningsfunctie in te schakelen en druk vervolgens aanwezigheidsluidsprekers of uw herhaaldelijk op een geluidsveldprogrammatoets) om hoofdtelefoon (indien…
  • Page 366: Selecteren Van Geluidsveldprogramma’s

    WEERGAVE Selecteren van MULTI CH INPUT Selecteren van Druk op MULTI CH INPUT zodat “MULTI CH INPUT” geluidsveldprogramma’s op het display en op het beeldscherm verschijnt. MULTI CH Bediening via het voorpaneel INPUT MULTI CH IN Voorpaneel Afstandsbediening VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E…

  • Page 367
    WEERGAVE Afstandsbediening Genieten van multikanaals materiaal Als u een surround achter-luidspreker heeft aangesloten, kunt u via deze functie profiteren van 6.1/7.1-kanaals CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME weergave van multikanaals signaalbronnen met behulp SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT van de Dolby Pro Logic IIx, Dolby Digital Surround EX…
  • Page 368
    WEERGAVE Genieten van 2-kanaals materiaal Opmerkingen Ingangssignalen afkomstig van 2 kanaals bronnen kunnen • Sommige discs met 6.1-kanaals materiaal hebben geen aparte ook via meerdere kanalen worden weergegeven. signalering (vlag) die dit toestel automatisch kan detecteren. Druk op q/DTS op de afstandsbediening om de Wanneer u een dergelijke disc met 6.1-kanaals materiaal afspeelt, dient u met de hand een decoder (PLIIx Movie, PLIIx decoder te selecteren.
  • Page 369
    WEERGAVE Luisteren naar High Fidelity Middernacht luisterfunctie stereoweergave (PURE DIRECT) De middernacht luisterfuncties zijn ontworpen om bij lage volumes, bijvoorbeeld wanneer u ‘s nachts wilt luisteren, PURE DIRECT stelt u in staat de decoders en DSP toch alles te kunnen verstaan. Kies NIGHT:CINEMA of processors van dit toestel te passeren en de NIGHT:MUSIC afhankelijk van wat voor materiaal u gaat videoschakelingen en het display op het voorpaneel uit te…
  • Page 370: Selecteren Van Ingangsfuncties

    WEERGAVE Terugmengen naar 2 kanalen Selecteren van ingangsfuncties U kunt naar multikanaals bronmateriaal luisteren als 2- kanaals stereoweergave. Dit toestel is uitgerust met allerlei ingangsaansluitingen. U Verdraai PROGRAM (of druk op STEREO op de kunt als volgt bepalen wat voor ingangssignalen u wilt afstandsbediening) en selecteer 2ch Stereo.

  • Page 371
    WEERGAVE Opmerkingen Druk op u / d om de volgende informatie • Wanneer u DTS gecodeerd CD/LDs weergeeft met de over het ingangssignaal te laten verschijnen. ingangsfunctie op AUTO: – Dit toestel zal automatisch overschakelen naar de DTS PRESET/CH decoder functie. Het toestel blijft in de DTS functie (en de t indicator kan blijven knipperen) tot maximaal 30 seconden nadat de weergave van het DTS bronmateriaal is SELECT…
  • Page 372: Afstemmen

    AFSTEMMEN AFSTEMMEN Automatisch en handmatig Druk op TUNING MODE (AUTO/MAN’L afstemmen MONO) zodat de AUTO indicator op het display oplicht. U kunt op 2 manieren afstemmen op een radiozender: automatisch of met de hand. TUNING MODE AUTO Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke Licht op AUTO/MAN’L MONO signalen ontvangt en er weinig storing is.

  • Page 373: Zenders Voorprogrammeren

    AFSTEMMEN Handmatig afstemmen Zenders voorprogrammeren Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. Handmatig Automatisch voorprogrammeren van FM afstemmen op een FM zender zal automatisch de zenders ontvangst naar mono overschakelen om de kwaliteit van Met de automatische voorprogrammering kunt u FM…

  • Page 374
    AFSTEMMEN Zenders handmatig voorprogrammeren Houd MEMORY (MAN’L/AUTO FM) tenminste U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (8 zenders in 5 groepen, A1 t/m E8) voorprogrammeren. 3 seconden ingedrukt. Het voorkeuzenummer en de MEMORY en AUTO indicators gaan knipperen. Na ongeveer 5 seconden zal het automatisch voorprogrammeren beginnen VOLUME vanaf de huidige frequentie naar hogere frequenties.
  • Page 375: Selecteren Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN Selecteren van voorkeuzezenders Druk op PRESET/TUNING l / h om een voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren U kunt op de gewenste zender afstemmen door eenvoudigweg het terwijl de MEMORY indicator aan het voorkeuzenummer waaronder die zender is opgeslagen te selecteren. knipperen is.

  • Page 376: Omwisselen Van Voorkeuzezenders

    AFSTEMMEN Omwisselen van voorkeuzezenders Druk nog eens op PRESET/TUNING (EDIT). De zenders onder de twee voorkeuzenummers U kunt twee voorkeuzezenders van plaats laten wisselen. worden nu omgewisseld. In het voorbeeld hieronder ziet u hoe u voorkeuzezender “E1” van plaats kunt laten wisselen met voorkeuzezender PRESET/TUNING “A5”.

  • Page 377: Ontvangst Van Rds Zenders

    AFSTEMMEN Ontvangst van RDS zenders Wijzigen van de RDS functie RDS (Radio Data Systeem) is een systeem voor Er zijn vier manieren waarop de RDS gegevens getoond gegevensoverdracht dat door FM zenders in een groot kunnen worden. De PS, PTY, RT en/of CT indicators die aantal landen worden gebruikt.

  • Page 378: De Pty Seek Functie

    AFSTEMMEN De PTY SEEK functie Druk op PRESET/TUNING l / h (of op PRESET CH u / d op de afstandsbediening) U kunt het door u gewenste programmatype kiezen en het om het gewenste programmatype te toestel vervolgens automatisch alle voorgeprogrammeerde selecteren.

  • Page 379: De Eon Functie

    AFSTEMMEN De EON functie Deze functie maakt gebruik van de EON gegevens die worden uitgezonden door het RDS zendernetwerk. Als u een bepaald programmatype selecteert (NEWS, INFO, AFFAIRS of SPORT), zal dit toestel automatisch alle voorgeprogrammeerde RDS zenders die een uitzending van het gewenste type in hun zendschema hebben opgenomen opzoeken en overschakelen naar de nieuwe zender wanneer de uitzending van het gewenste soort…

  • Page 380: Opnemen

    OPNEMEN OPNEMEN Opname-instellingen en andere handelingen dienen te Opmerkingen worden verricht op de opname-apparatuur. Raadpleeg • Wanneer dit toestel uit (standby) staat, kunt u niet opnemen eventueel de handleidingen van de betreffende tussen op dit toestel aangesloten componenten. componenten. • De instellingen van TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”…

  • Page 381: Geluidsveldprogramma Beschrijvingen

    De YAMAHA CINEMA DSP functies zijn geheel compatibel met alle Dolby Digital, DTS en Dolby Surround bronnen. Zet de ingangsfunctie op AUTO (zie bladzijde 36) zodat dit toestel automatisch kan overschakelen naar de juiste digitale decoder voor het binnenkomende ingangssignaal.

  • Page 382
    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Programma Kenmerken Bronnen DOLBY DIGITAL Standaard 5.1-kanaals verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Verbeterde CINEMA DSP verwerking voor Dolby Digital bronmateriaal. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Standaard 6.1/7.1-kanaals verwerking (Dolby Pro Logic IIx Movie) voor Dolby Digital materiaal.
  • Page 383
    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Programma Kenmerken Bronnen PRO LOGIC Standaard verwerking voor Dolby Surround bronmateriaal. SUR. STANDARD PRO LOGIC Verbeterde CINEMA DSP verwerking voor Dolby Surround bronmateriaal. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Dolby Pro Logic IIx verwerking voor filmmateriaal. PLIIx Movie PRO LOGIC II Dolby Pro Logic II verwerking voor filmmateriaal.
  • Page 384: Voor Muziekmateriaal

    GELUIDSVELDPROGRAMMA BESCHRIJVINGEN Voor muziekmateriaal U kunt kiezen uit de volgende geluidsvelden bij weergave van muziek, zoals CD’s, FM/AM uitzendingen, cassettes enz. Programma Kenmerken Bronnen CONCERT HALL HiFi DSP verwerking. Een klassieke doosvormige concertzaal met ongeveer 1700 stoelen. De zuilen en ingewikkelde versieringen zorgen voor zeer complexe reflecties en voor een volle en rijke geluidsweergave.

  • Page 385: Geavanceerde Bediening

    GEAVANCEERDE BEDIENING GEAVANCEERDE BEDIENING Selecteren van de OSD (in-beeld Gebruiken van de slaaptimer display) weergavefunctie Met deze functie kunt het toestel zichzelf uit (standby) laten schakelen na een door u bepaalde tijd. Deze U kunt de bedieningsinformatie van dit toestel op een slaaptimer is bijvoorbeeld handig wanneer u gaat slapen beeldscherm laten weergeven.

  • Page 386: Handmatig Instellen Van De Luidsprekersniveaus

    GEAVANCEERDE BEDIENING Annuleren van de slaaptimer Handmatig instellen van de Druk net zo vaak op SLEEP tot “SLEEP OFF” op het luidsprekersniveaus display op het voorpaneel verschijnt. Na een paar seconden zal “SLEEP OFF” verdwijnen en de SLEEP indicator uit gaan. U kunt het uitgangsniveau van de luidsprekers instellen terwijl u naar muziek aan het luisteren bent.

  • Page 387: Gebruiken Van De Testtoon

    GEAVANCEERDE BEDIENING Weergeven van de testtoon via de Gebruiken van de testtoon PRESENCE luidsprekers Met de testtoon kunt u met de hand uw luidsprekerniveaus Druk herhaaldelijk op u / d om de op elkaar afstemmen. Vergeet niet dat hierdoor de luidspreker die u de testtoon wilt laten instellingen gemaakt via de “AUTO SETUP”…

  • Page 388: Set Menu

    SET MENU SET MENU Met behulp van het SET MENU (instelmenu) kunt u allerlei systeeminstellingen wijzigen en kunt u de manier waarop het toestel werkt aanpassen aan uw voorkeuren. Verander de begininstellingen (hieronder vet gedrukt aangeduid) op basis van uw specifieke systeem en uw voorkeuren. AUTO SETUP Hiermee kunt u opgeven welke luidspreker-instellingen de automatische setup zal verrichten en kunt u de automatische setup in werking stellen (zie bladzijde 25).

  • Page 389: Gebruiken Van Het Set Menu

    SET MENU Gebruiken van het SET MENU Druk op SELECT om de MANUAL SETUP te openen. 1 SOUND MENU zal op het display op het Gebruik de afstandsbediening om de menu’s te openen en voorpaneel verschijnen. de instellingen te verrichten. ;MANUAL SETUP PRESET/CH VCR 1…

  • Page 390: Sound Menu

    SET MENU Voor-luidsprekers FRONT SP 1 SOUND MENU Keuzes: SMALL, LARGE Via dit menu kunt u met de hand luidspreker-instellingen wijzigen of compenseren voor vertraging in de FRONT SP videoweergave bij gebruik van LCD schermen of projectoren. De meeste instellingen in het SOUND MENU worden automatisch uitgevoerd wanneer u de automatische setup (zie bladzijde 25) doet.

  • Page 391
    SET MENU Surround achter-luidsprekers SURR B L/R SP Lage tonen weergave LFE/BASS OUT Keuzes: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 De lage tonen (bass) kunnen naar de subwoofer en/of de linker en rechter voor-luidsprekers worden gestuurd als dat beter overeenkomt met de karakteristieken van uw SURR B L/R SP systeem.
  • Page 392
    SET MENU Subwooferfase SUBWOOFER PHASE Luidspreker afstand C)SP DISTANCE Als de lage tonen niet of onduidelijk worden Met deze functie kunt u met de hand de afstand van elke weergegeven, kunt u hiermee de frequentie-fase van uw luidspreker tot de luisterplek invoeren en zo de vertraging subwoofer omschakelen.
  • Page 393
    SET MENU Grafische equalizer voor het Dynamisch bereik F)DYNAMIC RANGE middenkanaal D)CENTER GEQ Via deze instelling kunt u instellen hoeveel het dynamisch bereik moet worden gecomprimeerd voor uw luidsprekers Met deze functie kunt u de geluidsweergave via het middenkanaal zo of uw hoofdtelefoon.
  • Page 394: Input Menu

    SET MENU Dialoog-lift DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Hiermee kunt u de DIALG.LIFT parameter aan of uit zetten (zie bladzijde 72). Met deze parameter bepaalt u de Opnieuw toewijzen van digitale in-/uitgangen en schijnbare hoogte van de geluidsweergave via de voor- en selecteren van de ingangsfunctie.

  • Page 395: Option Menu

    SET MENU Voor de COAXIAL INPUT aansluitingen 5 en 6 3 OPTION MENU Keuzes: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Wijzigen van de optionele systeeminstellingen. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET (6);;;;; B)MEMORY GUARD C)PARAM.

  • Page 396
    SET MENU Geheugen beveiliging Zone instellen B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Met deze functie kunt u voorkomen dat de DSP U kunt instellen waar de luidsprekers die zijn verbonden programma instellingen en andere systeeminstellinge per met de SPEAKERS B aansluitingen zich bevinden. abuis gewijzigd worden.
  • Page 397: Kenmerken Van De Afstandsbediening

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Naast dit toestel kan de afstandsbediening ook andere A/V componenten van YAMAHA en van andere fabrikanten aansturen. Om andere componenten te kunnen bedienen, moet u de juiste fabrikantencodes instellen op de afstandsbediening.

  • Page 398: Instellen Van De Fabrikantencodes

    ROCK Overige modellen Opmerking MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE Het is mogelijk dat u uw specifieke YAMAHA component niet q/DTS NIGHT EX/ES STRAIGHT kunt bedienen, ook al is er een YAMAHA fabrikantencode ENTER voorgeprogrammeerd. Probeer in een dergelijk geval een andere EFFECT YAMAHA fabrikantencode in te stellen.

  • Page 399
    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Bedienen van andere componenten Wanneer u de bijbehorende fabrikantencodes heeft ingesteld, kunt u met deze afstandsbediening ook uw andere apparatuur bedienen. Het is mogelijk dat sommige CODE SET TRANSMIT STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER toetsen niet het verwachte effect hebben op uw apparatuur.
  • Page 400: Wissen Van Ingestelde Fabrikantencodes

    KENMERKEN VAN DE AFSTANDSBEDIENING Wissen van ingestelde fabrikantencodes Wissen van een ingestelde fabrikantencode voor het bedienen van een component Druk op een ingangskeuzetoets of op de set bedieningstoetsen waarvoor u de fabrikantencode wilt wissen te selecteren. MD/CD-R TUNER SLEEP MULTI CH IN DTV/CBL V-AUX VCR 1…

  • Page 401: Wijzigen Van Geluidsveld Instellingen

    Programmanr. Programmanaam Deze kunst om zelf geluidsvelden samen te stellen is precies wat YAMAHA nu heeft bereikt met de digitale P08 MOVIE THEATER geluidsveld processor. Cursor General DSP LEVEL;;;;0dB…

  • Page 402
    WIJZIGEN VAN GELUIDSVELD INSTELLINGEN Druk op u / d en PRESET/CH selecteer de parameters. SELECT Druk op j / i om de huidige waarde voor PRESET/CH deze parameter te wijzigen. Wanneer u een parameter SELECT instelt op een andere waarde dan de fabrieksinstelling, zal er een asterisk (sterretje;…
  • Page 403: Geluidsveld Parameter Beschrijvingen

    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN U kunt de waarden van bepaalde parameters van de digitale geluidsveldprogramma’s wijzigen om de weergave aan te passen aan de omstandigheden in uw kamer. Niet alle onderstaande parameters gelden voor alle programma’s. DSP LEVEL Functie: Deze parameter regelt het niveau van alle DSP effecten binnen een klein bereik.

  • Page 404
    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN LIVENESS Functie: Deze parameter regelt de reflectiviteit van de virtuele wanden van de ruimte door de mate waarin de vroege weerkaatsingen in kracht afnemen te veranderen. Omschrijving: De vroege weerkaatsingen van een geluidsbron worden sneller zwakker in een ruimte met geluidabsorberende wanden dan in een ruimte met wanden die juist veel geluid weerkaatsen.
  • Page 405
    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN REV.TIME (Natriltijd) Functie: Deze parameter regelt hoe lang het duurt voordat de dichte natrillingen verzwakt zijn met 60 dB (bij 1 kHz). Hierdoor worden de schijnbare afmetingen van de akoestische omgeving over een zeer groot bereik veranderd. Omschrijving: Stel een lengere natriltijd in voor “dode”…
  • Page 406
    GELUIDSVELD PARAMETER BESCHRIJVINGEN DIALG.LIFT (Dialoog-lift) Functie: Deze parameter regelt de schijnbare hoogte van de voor- en middenkanalen door sommige elementen uit de voor- en middenkanalen toe te wijzen aan de aanwezigheidsluidsprekers. Omschrijving: Hoe groter deze waarde, hoe hoger de schijnbare positie van de weergave van de voor- en middenkanalen.
  • Page 407: Oplossen Van Problemen

    Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum. Algemeen…

  • Page 408
    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Het geluid valt De beveiliging is in werking getreden Controleer of de impedantie correct is ingesteld. plotseling uit. vanwege kortsluiting enz. Controleer of de luidsprekerbedrading nergens kortsluiting — maakt en zet vervolgens het toestel weer aan. De slaaptimer heeft het toestel Zet het toestel aan en speel de gewenste signaalbron —…
  • Page 409
    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde Er kunnen geen Dolby De aangesloten component is niet correct Volg de handleiding van de apparatuur in kwestie en — Digital of DTS ingesteld voor het produceren van Dolby maak de vereiste instellingen. bronnen worden Digital of DTS digitale signalen.
  • Page 410
    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde U ondervindt storing Dit toestel staat te dicht bij de digitale of Zet het toestel verder bij dergelijke apparatuur — van digitale of hoogfrequente apparatuur. vandaan. hoogfrequente apparatuur, of van dit toestel. De beeldweergave De videobron maakt gebruik van wordt gestoord.
  • Page 411
    OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Afstandsbediening Raadpleeg Probleem Oorzaak Oplossing bladzijde De afstandsbediening Te ver weg of onder te scherpe hoek De afstandsbediening werkt binnen een maximaal werkt niet of niet naar gebruikt. bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten behoren.
  • Page 412: Terugzetten Op De Fabrieksinstellingen

    TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN TERUGZETTEN OP DE FABRIEKSINSTELLINGEN Als u om de één of andere reden alle instellingen van uw toestel wilt terugzetten op de fabrieksinstellingen, dient u als volgt te werk te gaan. Via deze procedure worden ALLE instellingen teruggezet, inclusief die van het SET MENU, niveaus, toewijzingen en voorgeprogrammeerde zenders.

  • Page 413: Woordenlijst

    WOORDENLIJST WOORDENLIJST Dolby Surround Audioformaten Dolby Surround maakt gebruik van een een 4-kanaals analoog opnamesysteem voor de reproductie van Dolby Digital realistische en dynamische geluidseffecten: 2 Dolby Digital is een digitaal surroundsysteem met voorkanalen, links en rechts (stereo), een middenkanaal volledig van elkaar gescheiden multikanaals audio.

  • Page 414: Geluidsveldprogramma’s

    120 Hz. Dit kanaal wordt meestal als 0.1 geteld omdat niet YAMAHA CINEMA DSP programma’s gebruik van de het volledige frequentiebereik wordt weergegeven, zoals de origineel door YAMAHA ontwikkelde andere 5/6 kanalen in een Dolby Digital of DTS 5.1/6.1-…

  • Page 415: Videosignaal Informatie

    WOORDENLIJST Videosignaal informatie Component videosignaal In een component video systeem wordt het videosignaal gescheiden in een Y signaal voor de luminantie en in P en P signalen voor de kleuren. Dit systeem zorgt voor een betere kleurweergave omdat elk van deze signalen onafhankelijk is van de andere.

  • Page 416: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS AUDIO GEDEELTE VIDEO GEDEELTE • Minimum RMS uitgangsvermogen voor, midden, surround, • Videosignaaltype …………PAL/NTSC surround-achter • Signaal-ruis verhouding …………50 dB 20 Hz t/m 20 kHz, 0,06% THV, 8 Ω ……..95 W • Frequentierespons (MONITOR OUT) •…

  • Page 417
    проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. не подвергающихся прямому воздействию солнечных YAMAHA не несет ответственности за любую поломку лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, или ущерб вследствие использования данного влажности, и/или холода. Для достаточной…
  • Page 418
    СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ …………. 2 ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ….. 3 ПОЛЯ…………47 Поставляемые аксессуары ……..3 Для видеоисточников и кинофильмов…. 47 Установка батареек в пульт ДУ……3 Для музыкальных источников……50 СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ..4 Фронтальная…
  • Page 419: Описание

    ОПИСАНИЕ ОПИСАНИЕ Встроенный 7-канальный усилитель Другие особенности электрического напряжения YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer для автоматической настройки Минимальное среднеквадратическое выходное колонок напряжение 192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый (0,06% общего нелинейного искажения, преобразователь 20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Меню SET MENU, содержащее параметры, Фронтальный: 95 Ватт…

  • Page 420: Подготовка К Эксплуатации

    ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ Поставляемые аксессуары Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров. Пульт ДУ Батарейки (4) Рамочная АМ-антенна Адаптер антенны на (AAA, R03, UM-4) 75-Ом/300-Ом CODE SET TRANSMIT SYSTEM (Только модель для Соединенного POWER POWER STANDBY POWER Королевства…

  • Page 421: Системы Управления И Функции

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Фронтальная панель (Модель для США) VOLUME OPTIMIZER l PRESET/TUNING h PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E MEMORY TUNING MODE NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO EDIT PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT…

  • Page 422
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Только модели для Соединенного A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA) Королевства Великобритании и Вывод аудиосигналов для индивидуального Северной Ирландии, и Европы прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на L RDS MODE/FREQ гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют. Когда…
  • Page 423: Пульт Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Пульт ДУ 3 Селекторные кнопки источника В данном разделе описаны функции всех кнопок пульта ДУ , используемых для управления данным Выбор источника поступающего сигнала и аппаратом. Для управления других компонентов, изменение зоны управления. смотрите “ФУНКЦИИ ПУЛЬТА 4 Программа…

  • Page 424: Использование Пульта Ду

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ G STRAIGHT (EFFECT) Использование пульта ДУ Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие Пульт ДУ передает направленный инфракрасный сигналы (2-канальные или многоканальные) луч. напрямую выводятся соответствующими Во время управления, обязательно направляйте колонками без эффектов. пульт…

  • Page 425: Дисплей Фронтальной Панели

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Дисплей фронтальной панели DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO TUNED STEREO MEMORY MUTE VOLUME MATRIX DISCRETE VIRTUAL OPTIMIZER HiFi DSP DIGITAL SLEEP RT CT 96/24 L C R PL x SL SB SR (Только…

  • Page 426
    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ K Индикатор 96/24 Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24. L Индикатор LFE Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE. M Индикаторы принимаемых каналов Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент. N Индикаторы колонок присутствия и тылового…
  • Page 427: Задняя Панель

    СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ Задняя панель COMPONENT VIDEO TUNER 75Ω UNBAL. /CBL AUDIO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR INPUT PRE OUT AC OUTLETS SWITCHED CENTER COAXIAL (PLAY) /CBL /CD-R OPTICAL DTV/CBL (REC) PRESENCE VCR 1 SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS…

  • Page 428: Установка Колонок

    должна быть одинаковой с шириной расположения фронтальных колонок. более 30 см Сабвуфер Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE 1,8 м…

  • Page 429: Подключение Колонок

    УСТАНОВКА КОЛОНОК Подключение колонок Закрутите головку для закрепления провода. Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении…

  • Page 430
    УСТАНОВКА КОЛОНОК Система Колонки присутствия Колонки окружающего звучания сабвуфера Правая Левая Правая Левая PRE OUT CENTER PRESENCE SURROUND FRONT SURROUND WOOFER BACK SPEAKERS SURROUND FRONT CENTER SURROUND BACK Фронтальные колонки (В) Центральная колонка Правая Левая Тыловые колонки окружающего звучания Правая Левая…
  • Page 431
    Терминалы SURROUND Подключите колонки окружающего звучания к данным терминалам. Гнездо SUB WOOFER К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Терминалы SURROUND BACK Подключите тыловые колонки окружающего звучания к данным терминалам. При Схема расстановки колонок…
  • Page 432: Подключения

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ Пылезащитный колпачок Перед подключением Перед подключение оптико-волоконного кабеля, компонентов удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли. Не подключайте данный аппарат или другие компоненты…

  • Page 433: Подключение Видеокомпонентов

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение видеокомпонентов Подключения для воспроизведения программы DVD Оптический выход Видеовыход DVD- Коаксиальный выход проигрыватель Аудиовыход COMPONENT VIDEO AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL MONITOR Видеовход INPUT Видеоэкран COAXIAL MONITOR OUT VIDEO S VIDEO…

  • Page 434
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного многоканального…
  • Page 435
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключения для других видеокомпонентов Кабельное Видеовыход Оптический выход телевидение или спутниковый тюнер Аудиовыход COMPONENT VIDEO /CBL AUDIO VIDEO VIDEO S VIDEO DIGITAL INPUT /CBL OPTICAL DTV/CBL VCR 1 DVD-магнитофон Аудиовход Видеовход или видеомагнитофон Аудиовыход Видеовыход Гнезда VIDEO AUX VIDEO AUX (на…
  • Page 436: Подключение Аудиокомпонентов

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение аудиокомпонентов Подключения для аудиокомпонентов AUDIO DIGITAL Аудиовыход INPUT проигрыватель Аудиовыход COAXIAL (PLAY) MD-магнитофон /CD-R или кассетный OPTICAL (REC) магнитофон Коаксиальный выход Аудиовход Оптический выход MD/CD-R Оптический вход MD/CD-R OPTICAL DIGITAL OUTPUT…

  • Page 437
    Выходные гнезда линии канала тылового окружающего звучания или канала присутствия. 5 Гнездо SUB WOOFER PRE OUT К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System. Примечания • Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового канала, как и соответствующие…
  • Page 438: Подключение Антенн

    плохом приеме, использование внешней антенны может (поставляется) улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA. Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства TUNER Великобритании и Северной Ирландии) 75Ω…

  • Page 439: Подключение Силового Кабеля Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение силового кабеля питания Подключение кабеля питания Резервная копия памяти переменного тока Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если Подключите силовой кабель переменного тока к данный аппарат находится в режиме ожидания. розетке. Однако, если силовой кабель питания отключен AC OUTLET(S) (SWITCHED) от…

  • Page 440
    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Переключатель IMPEDANCE SELECTOR ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR при включенном аппарате, так как это может привести к поломке аппарата. Если данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON на фронтальной панели или пульте ДУ , это может означать, что переключатель…
  • Page 441: Включение Питания

    ПОДКЛЮЧЕНИЯ Включение питания Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата. VOLUME OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO PROGRAM INPUT PHONES SPEAKERS STRAIGHT TONE CONTROL INPUT MODE MULTI CH PURE DIRECT INPUT STANDBY…

  • Page 442: Настройки (Auto Setup)

    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Введение Установка микрофона оптимизатора Данный ресивер оборудован технологией YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), которая позволяет избежать Подключите поставляемый микрофон хлопотливого процесса настройки колонок с оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на прослушиванием, и обеспечивает предельно…

  • Page 443: Начало Настройки

    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) Начало настройки Нажав кнопку u / d, выберите параметр SETUP, затем нажимайте кнопку j / i для Наилучший результат достигается тогда, когда во выбора желаемой установки. время процедуры автоматической настройки в комнате предельно тихо (YPAO). Результаты 1 AUTO:MENU могут…

  • Page 444
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) При появлении экрана ошибки Для отображения результатов, пользуйтесь курсорными кнопками. Нажмите кнопку SELECT для просмотра • Для отображения информации об подробной информации об ошибке. отдельных результатах настройки, нажмите кнопку u / d. ERROR • Для переключения списков результатов .
  • Page 445
    ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP) При отображении экрана Примечания предостережения • При изменении колонок, расположения колонок, или планировки среды прослушивания, заново произведите Нажмите кнопку j / i для просмотра автоматическую настройку для повторной выверки подробной информации об каждом системы. • При появлении индикации SWFR PHASE:REV на предостережении.
  • Page 446
    • Отображение индикации W-1 означает, что были приняты коррективные меры, но они не являются оптимальными. • Отображение индикации W-2 или W-3 означает, что коррективные меры не предприняты. • При повторном появлении индикации ошибки Е-10, пожалуйста, свяжитесь с квалифицированным центром YAMAHA.
  • Page 447: Воспроизведение

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Основные операции Выберите источник поступающего сигнала. Для выбора желаемого источника, (Модель для США) используйте ручку INPUT (или одну из селекторных кнопок источника на пульте VOLUME ДУ). OPTIMIZER PRESET/TUNING FM/AM A/B/C/D/E l PRESET/TUNING h MEMORY TUNING MODE EDIT NEXT LEVEL MAN’L/AUTO FM AUTO/MAN’L MONO…

  • Page 448
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Настройка тональности При желании, выберите программу Вы можете отрегулировать TONE CONTROL тональное качество звукового поля. фронтальных левой и Используя ручку PROGRAM (или нажав правой, центральной кнопку AMP, выберите режим AMP, затем колонок, колонок повторно нажимайте одну из кнопок присутствия и сабвуфера или программ…
  • Page 449: Выбор Программ Звукового Поля

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Выбор функции MULTI CH INPUT Выбор программ звукового Нажимайте кнопку MULTI CH INPUT до появления индикации “MULTI CH INPUT” на поля дисплее фронтальной панели и видеоэкране. Управление с фронтальной панели MULTI CH INPUT MULTI CH IN или VOLUME Фронтальная панель Пульт…

  • Page 450
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Управление с пульта ДУ Прослушивание многоканального программного обеспечения При подключении тыловой колонки окружающего CODE SET TRANSMIT TV VOL TV CH VOLUME звучания, данная функция позволяет 6.1/7.1- SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER TV MUTE TV INPUT канальное воспроизведение многоканальных MD/CD-R TUNER SLEEP MUTE…
  • Page 451
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание 2-канального Примечания программного обеспечения • На некоторых дисках, совместимых с 6.1-канальным Сигналы, поступающие от 2-канальных вопроизведением, отсутствует сигнал (флаг), который источников, могут также воспроизводиться в автоматически обнаруживается данным аппаратом. многоканальном режиме. При 6.1-канальном воспроизведении таких видов дисков, выберите декодер (PLIIx Movie, PLIIx Music, Нажав…
  • Page 452
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Прослушивание стереофонического Режимы ночного прослушивания звучания высокой точности (PURE Режимы ночного прослушивания разработаны с целью улучшения прослушиваемости на низких DIRECT) уровнях громкости или в ночное время. В зависимости Функция PURE DIRECT позволяет принимать от воспроизводимого типа материала, выберите сигналы без обработки декодерами и режим…
  • Page 453: Выбор Режимов Приема

    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ 2-канальное микширование Выбор режимов приема Вы можете прослушивать 2-канальное стереофоническое звучание даже от многоканальных источников. Данный аппарат оборудован разнообразными Поворачивая ручку PROGRAM (или нажав кнопку входными гнездами. Для выбора желаемого типа поступающего сигнала, выполните следующую STEREO на пульте ДУ), выберите параметр 2ch Stereo. процедуру.

  • Page 454
    ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ Примечания Нажимайте кнопку u / d для • При воспроизведении CD/LD-источников, отображения следующей информации о закодированных по системе DTS, и режиме приема, поступающем сигнале. установленном на AUTO: – Данный аппарат автоматически переключается на PRESET/CH режим декодирования DTS. Аппарат остается в режиме…
  • Page 455: Настройка

    НАСТРОЙКА НАСТРОЙКА Автоматическая и ручная Нажимайте кнопку TUNING MODE (AUTO/ настройка MAN’L MONO) до появления индикатора AUTO на дисплее фронтальной панели. Существуют 2 метода настройки: автоматическая и ручная. TUNING MODE AUTO Автоматическая настройка эффективна в тех Загорается AUTO/MAN’L MONO случаях, когда поступающие от радиостанций сигналы…

  • Page 456: Предустановка Радиостанций

    НАСТРОЙКА Ручная настройка Предустановка При слабом сигнале желаемой радиостанции, произведите ручную настройку. При ручной радиостанций настройке на ЧМ-радиостанцию, тюнер автоматически переключается на Автоматическая предустановка ЧМ- монофонический режим приема для улучшения радиостанций качества поступающего сигнала. Для сохранения ЧМ-радиостанций, вы можете воспользоваться функцией автоматической Выберите…

  • Page 457
    НАСТРОЙКА Предустановка радиостанций Нажмите и удерживайте нажатой кнопку MEMORY вручную (MAN’L/AUTO FM) на более чем 3 секунды. Вы можете сохранить до 40 радиостанций (8 радиостанций в 5 группах, А1 — Е8) вручную. Мигают номер предустановки, и индикаторы MEMORY и AUTO. Автоматическая предустановка начинается примерно…
  • Page 458: Выбор Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА Выбор предустановленных Во время мигания индикатора MEMORY, нажимая кнопку PRESET/TUNING l / h, радиостанций выберите номер предустановки (1 — 8). Вы можете легко настроиться на любую желаемую Для выбора большего номера предустановки, радиостанцию, выбрав номер предустановки, под нажимайте кнопку h. которым…

  • Page 459: Замена Предустановленных Радиостанций

    НАСТРОЙКА Замена предустановленных Нажмите кнопку PRESET/TUNING (EDIT) радиостанций снова. Две предустановленные радиостанции Вы можете заменить местами две заменяются местами. предустановленные радиостанции. На примере PRESET/TUNING ниже описана процедура замены предустановленной радиостанции “E1” на “A5” . EDIT VOLUME DVR/VCR2 VCR1 V-AUX DTV/CBL MD/CD-R TUNER SILENT CINEMA…

  • Page 460: Прием Радиостанций Системы Rds

    НАСТРОЙКА Прием радиостанций Переключение режимов системы RDS RDS (Система радиоинформации) — это система передачи Данный аппарат обладает четырьмя режимами информации, используемая ЧМ-радиостанциями многих отображения информации RDS. На дисплее стран. Функция RDS осуществляется сетью радиостанций. фронтальной панели загораются индикаторы PS, При приеме радиостанции системы RDS, данный PTY, RT и/или…

  • Page 461: Функция Pty Seek

    НАСТРОЙКА Функция PTY SEEK Нажав кнопку PRESET/TUNING l / h (или кнопку PRESET CH u / d на пульте ДУ), При выборе желаемого типа программы, данный выберите желаемый тип программы. аппарат начинает автоматически искать все Выбранный тип программы высвечивается на предустановленные…

  • Page 462: Функция Eon

    НАСТРОЙКА Функция EON Данная функция использует информационную услугу EON, предоставляемую сетью радиостанций системы RDS. При выборе желаемого типа программы (NEWS, INFO, AFFAIRS или SPORT), данный аппарат начинает автоматический поиск всех радиостанций системы RDS, планирующих трансляцию программы требуемого типа, и при начале такой трансляции, переключается…

  • Page 463: Запись

    ЗАПИСЬ ЗАПИСЬ Настройки записи и другие операции Примечания выполняются на компонентах записи. Смотрите • Когда данный аппарат находится в режиме ожидания, инструкции по эксплуатации, приложенные к запись между компонентами, подключенными к компонентам. данному аппарату, невозможна. • Настройки параметров TONE CONTROL, VOLUME, “SPEAKER LEVEL”…

  • Page 464: Описание Программ Звукового Поля

    которые могут быть использованы для улучшения звучания. Большинство данных программ звукового поля является точным цифровым воспроизведением существующих акустических пространств, как концертных залов, залов музыки и кинотеатров. Режимы YAMAHA CINEMA DSP совместимы со всеми источниками форматов Dolby Digital, DTS и Dolby Surround. Для установки аппарата на режим автоматического переключения на соответствующий цифровой декодер в…

  • Page 465
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа Описание Источники DOLBY DIGITAL Стандартная 5.1-канальная обработка источников в формате Dolby Digital. SUR. STANDARD DOLBY DIGITAL Усовершенствованная обработка CINEMA DSP для источников в формате Dolby Digital. SUR. ENHANCED D+PLIIx Movie Стандартная 6.1/7.1-канальная обработка источников в формате Dolby Digital (Dolby Pro Logic IIx Movie).
  • Page 466
    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Программа Описание Источники PRO LOGIC Стандартная обработка источников в формате Dolby Surround. SUR. STANDARD PRO LOGIC Усовершенствованная обработка CINEMA DSP для источников в формате Dolby Surround. SUR. ENHANCED PRO LOGIC IIx Обработка Dolby Pro Logic IIx для программ кинофильмов. PLIIx Movie PRO LOGIC II Обработка…
  • Page 467: Для Музыкальных Источников

    ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Для музыкальных источников Вы можете выбрать следующие звуковые поля при воспроизведении музыкальных источников как CD- диски, ЧМ/АМ-радиопередачи, кассеты и т.д. Программа Описание Источники CONCERT HALL Обработка HiFi DSP. Концертный зал классического типа примерно на 1700 мест. Колонны…

  • Page 468: Дополнительные Операции

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Выбор режима дисплея на Применение таймера сна экране OSD Данная функция позволяет автоматически устанавливать данный аппарат в режим ожидания Вы можете отобразить на видеоэкране после определенного промежутка времени. информацию о работе данного аппарата. Если вы Таймер сна полезен, когда вы ложитесь спать, в то отобразите…

  • Page 469: Настройка Уровней Колонок Вручную

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Отмена таймера сна Настройка уровней Повторно нажимайте кнопку SLEEP до появления индикации “SLEEP OFF” на дисплее фронтальной колонок вручную панели. Индикация “SLEEP OFF” исчезнет через Вы можете отрегулировать уровни громкости каждой несколько секунд, и затем отключится индикация колонки во время прослушивания звучания. Данная SLEEP функция…

  • Page 470: Использование Тестового Тонального Сигнала

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ Воспроизведение тестового Использование тестового тонального сигнала от колонок тонального сигнала присутствия PRESENCE Вы можете использовать тестовый тональный сигнал для ручной Повторно нажимая кнопку u / d, настройки баланса уровней колонок. Помните, что данная операция выберите колонку для воспроизведения отменит…

  • Page 471: Меню Настройки

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для регулировки различных установок системы и настройки режима работы данного аппарата, вы можете настроить следующие параметры в меню настройки SET MENU. Измените начальные настройки (указано жирным для каждого параметра) для их соответствия вашей среде прослушивания. AUTO SETUP Используется…

  • Page 472: Использование Set Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Использование SET MENU Нажав кнопку SELECT, войдите в MANUAL SETUP. Для открытия и настройки параметров, 1 SOUND MENU появится на дисплее пользуйтесь пультом ДУ . фронтальной панели. VCR 1 DVR/VCR2 ;MANUAL SETUP PRESET/CH . 1 SOUND MENU TV VOL TV CH VOLUME 2 INPUT MENU…

  • Page 473: Sound Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Фронтальные колонки FRONT SP 1 SOUND MENU Выбор: SMALL, LARGE Используется для ручной настройки любых настроек колонок или установки времени FRONT SP задержки из-за задержки видеосигнала при использовании с ЖК экраном или проектором. Большинство параметров SOUND MENU устанавливаются автоматически во время )LARGE SMALL процедуры…

  • Page 474
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Тыловые колонки окружающего звучания Низкие частоты LFE/BASS OUT SURR B L/R SP Низкочастотные сигналы (басы) могут направляться на сабвуфер и/или фронтальные Выбор: NONE, SMLx1, SMLx2, LRGx1, LRGx2 левую и правую колонки в соответствии с характеристиками системы. Данная настройка SURR B L/R SP также…
  • Page 475
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Фаза сабвуфера SUBWOOFER PHASE Расстояние колонок C)SP DISTANCE При недостаточности или нечетком Данная функция предназначена для ввода расстояния воспроизведении басов, воспользуйтесь данной каждой колонки и для регулировки задержки звучания функцией для переключения фазы сабвуфера. соответствующего канала вручную. Идеально, каждая Выбор: NORMAL (обычный), REVERSE колонка…
  • Page 476
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Центральный графический Динамический диапазон эквалайзер D)CENTER GEQ F)DYNAMIC RANGE Данная функция используется для регулировки Используется для выбора уровня сжатия встроенного 5-диапазонного графического эквалайзера динамического диапазона для последующего центрального канала для приведения в соответствие применения к колонкам или наушникам. Данная тонального…
  • Page 477: Input Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Увеличение диалога DIALG.LIFT 2 INPUT MENU Используется для включения и выключения параметров DIALG.LIFT (смотрите стр. 72). Переключение функций цифровых гнезд входа/ Данный параметр позволяет отрегулировать выхода и выбор режима приема. высоту звучания фронтального и центрального каналов (диалог, вокальное произведение, др.) 2 INPUT MENU путем…

  • Page 478: Option Menu

    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Для гнезд COAXIAL INPUT 5 и 6 3 OPTION MENU Выбор: CD, V-AUX, DTV/CBL, VCR 1, MD/CD-R, DVD, DVR/VCR2 Настройка дополнительных параметров системы. COAXIAL IN 3 OPTION MENU1/2 . (5);;;;; . A)DISPLAY SET B)MEMORY GUARD (6);;;;; C)PARAM. INI D)ZONE SET [ ]/[ ]:Up/Down [SELECT]:Enter…

  • Page 479
    МЕНЮ НАСТРОЙКИ Защита памяти Настройки зоны B)MEMORY GUARD D)ZONE SET Данная функция предназначена для Используется для определения расположения предотвращения случайных изменений значений колонок, подключенных к терминалам параметров программы DSP и других настроек SPEAKERS B. системы. Выбор: OFF, ON D)ZONE SET SP B;;;;;;FRONT B)MEMORY GUARD )OFF…
  • Page 480: Функции Пульта Дистанционного Управления

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Кроме управления данным аппаратом, пульт ДУ также может управлять другими аудио/ видеокомпонентами производства YAMAHA и других производителей. Для управления другими компонентами, необходимо установить в пульт ДУ соответствующие коды производителей. Зона управления Управление данным аппаратом…

  • Page 481: Установка Кодов Производителей

    На пульте ДУ дважды мигает индикатор Управление компонентом YAMAHA может быть TRANSMIT. невозможно, даже при изначальной установке кода производителя YAMAHA как указано выше. В таком Примечания случае, постарайтесь установить другой(ие) код(ы) • Если производитель компонента обладает более чем производителя YAMAHA.

  • Page 482: Управление Другими Компонентами

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Управление другими компонентами Как только установлены соответствующие коды CODE SET TRANSMIT производителей, данный пульт ДУ может STEREO HALL JAZZ ROCK SYSTEM POWER POWER STANDBY POWER использоваться для управления другими MUSIC ENTERTAIN TV THTR MOVIE компонентами. Помните, что некоторые кнопки MD/CD-R TUNER SLEEP…

  • Page 483: Удаление Установленных Кодов Производителей

    ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ Удаление установленных кодов производителей Удаление установленного кода производителя для управления компонента Нажав селекторную кнопку источника или , выберите компонент, код производителя которого вы хотите удалить. MD/CD-R TUNER SLEEP DTV/CBL V-AUX MULTI CH IN VCR 1 DVR/VCR2 Нажмите…

  • Page 484: Редактирование Параметров Звукового Поля

    акустику концертного зала, танцплощадки, или P08 MOVIE THEATER любой размер виртуальной комнаты. Курсор General Возможность создания таких звуковых полей по DSP LEVEL;;;;0dB P.INIT.DLY;;15ms желанию — как раз то, для чего YAMAHA создала P.ROOM SIZE;;1.0 S.INIT.DLY;;20ms цифровой процессор звукового поля. S.ROOM SIZE;;1.0 Параметры Значения параметров…

  • Page 485
    РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Нажимайте кнопку PRESET/CH u / d для выбора параметров. SELECT Нажимайте кнопку j / i для изменения PRESET/CH значения параметра. При установке значения параметра, SELECT отличного от исходного установленного значения, на дисплее фронтальной панели возле наименования параметра появится звездочка…
  • Page 486: Описание Параметров Звукового Поля

    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ Вы можете настроить значения определенного цифрового параметра звукового поля для аккуратного воспроизведения звуковых полей в комнате для прослушивания. Не все следующие параметры включены в каждую программу. DSP LEVEL Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать уровни всех эффектов звучания DSP в узком диапазоне. Описание: В…

  • Page 487
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ LIVENESS Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать отражаемость виртуальных стен зала путем изменения скорости ослабевания ранних отражений. Описание: Ранние отражения источника звучания более быстро ослабевают в комнате, где поверхности стен поглощают звучание, чем в комнате со поверхностями стен с повышенной…
  • Page 488
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ REV.TIME (Время реверберации) Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать временной промежуток для ослабевания плотного последующего звучания реверберации на 60 дБ (на частоте 1 кГц). Это изменяет мнимый размер акустической среды в предельно широком диапазоне. Описание: Установка более длительного времени реверберации для “мертвых” источников и…
  • Page 489
    ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ DIALG.LIFT (Увеличение диалога) Функция: Данный параметр позволяет отрегулировать высоту звучания фронтального и центрального каналов путем направления некоторых элементов фронтального и центрального каналов на колонки присутствия. Описание: Чем больше параметр, тем выше расположение звучания фронтального и центрального каналов. Выбор: 0/1/2/3/4/5, исходная…
  • Page 490: Возможные Неисправности Испособы Их Устранения

    воспользуйтесь таблицей ниже для устранения ошибки. В случае, если неисправность не указана в таблице или вы не смогли исправить ошибку, следуя инструкциям таблицы, установите данный аппарат в режим ожидания, отсоедините силовой кабель, и обратитесь к ближайшему официальному дилеру или сервис центр YAMAHA. Общая часть…

  • Page 491
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Внезапное Была активизирована схема защиты Убедитесь, что селектор импеданса отключение из-за короткого замыкания, т.д. установлен соответствующим образом. звучания. Убедитесь, что провода колонок не соприкасаются — друг с другом, и затем снова включите аппарат. Таймер…
  • Page 492
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Невозможно Подключенный компонент не Изучите инструкцию по эксплуатации — воспроизвести установлен в режим вывода компонента и произведите соответствующие источники Dolby цифровых сигналов Dolby Digital настройки. Digital или DTS. или…
  • Page 493
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Слышатся шумовые Данный аппарат очень близко Передвиньте данный аппарат подальше от — помехи от расположен к цифровому или такого оборудования. цифрового или высокочастотному оборудованию. выкокочастотного оборудования, или от данного аппарата. Искажена…
  • Page 494
    ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Пульт ДУ Смотрите Неисправность Причина Способ устранения стр. Пульт ДУ не Слишком далеко или неправильный Пульт ДУ работает при максимальном работает угол. диапазоне расстояния до 6 м и угле внеосевого надлежащим отклонения от фронтальной панели, не образом.
  • Page 495: Сброс Настроек В Исходные Настройки

    СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ НАСТРОЙКИ Если, по различным причинам, вы хотите сбросить все параметры аппарата в исходные установки, выполните следующее. Данная процедура приводит к сбросу ВСЕХ параметров в исходные установки, включая параметры меню настройки SET MENU, параметров уровней и предустановленные…

  • Page 496: Справочник

    СПРАВОЧНИК СПРАВОЧНИК Dolby Surround Аудиоформаты Система Dolby Surround, используя 4-канальную аналоговую систему записи, воспроизводит реалистичные и динамические звуковые Dolby Digital эффекты: 2 фронтальных левых и правых канала Цифровая система окружающего звучания Dolby Digital позволяет (стереофонический), центральный канал для воспроизведения насладиться полностью независимым многоканальным звучанием. диалогов…

  • Page 497: Программы Звукового Поля

    неизбежно и изменение в качестве звучания. частотным диапазоном 20 Гц — 120 Гц. Данный Основываясь на собранной информации, система канал считается как 0.1, так как он позволяет YAMAHA CINEMA DSP использует только усилить низкочастотный диапазон, по оригинальную технологию звукового поля, сравнению с полнодиапазонным…

  • Page 498: Информация О Видеосигнале

    СПРАВОЧНИК Информация о видеосигнале Компонентный видеосигнал Система компонентного видеосигнала разделяет видеосигнал на сигнал Y для яркости и сигналы P и P для насыщенности. Система воспроизводит цвет более правдоподобно, так как эти сигналы независимы. Компонентный сигнал также называется “сигналом различия цвета” , так как сигнал…

  • Page 499: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ АУДИОРАЗДЕЛ ВИДЕОРАЗДЕЛ • Минимальное электрическое напряжение RMS для • Тип видеосигнала …………PAL/NTSC фронтального, центрального канала, каналов • Соотношение сигнал/шум ……….50 дБ окружающего звучания и тыловых каналов окружающего • Частотная характеристика (MONITOR OUT) звучания Композитный, S-Video ……5 Гц — 10 МГц, –3 дБ 20 Гц…

  • Page 500
    LIST OF MANUFACTURER CODES LISTE DES CODES DE FABRICANT LISTE DER HERSTELLERCODES LISTA ÖVER TILLVERKARKODER LISTA DEI CODICI DEI FABBRICANTI LISTA DE CÓDIGOS DE FABRICANTES LIJST MET FABRIKANTENCODES СПИСОК КОДОВ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ CITIZEN 0791 FINLUX 0021, 0261, 0491, HITACHI 0001, 0011, 0031, CLARIVOX 0821, 0961, 1971 0521, 0781, 0811,…
  • Page 501
    KORTING 0431, 1011, 1021, MURPHY 0451, 2091 PRANDONI-PRINCE SCOTT 1171, 1261 1081, 1541 MURPHY (UK) 0081, 1031 0411, 0451, 0491, 0261, 0601, 0821, 0601, 1171 N.E.I. 0101, 0961 0581, 1411 0991 LENOIR 0601, 1511 1341 PRANDONI-PROMCE 0641, 0691, 1081, LEYEO 1181 0141, 1711, 1721, 0451, 0491, 0581…
  • Page 502
    THOMSON 0331, 0481, 0531, 1466 MASPRO 0016, 0116, 0256, UNIDEN 0036, 0216, 0676, 0571, 0631, 0651, TANDBERG 1366 0956 0716, 0726 0731, 0901, 1241, TELE 1436 MEDION 1326, 1346 US ELECTRONICS 0886 1571, 1591, 1791, TELE +1 1436 METZ 0966 VORTEC 0756, 1036, 1076 1811, 1821, 1891,…
  • Page 503
    0072, 0292, 0492, 0932 THOMSON 0168 0232, 0252, 0262, 0532, 0572, 0762, SONOKO 0282 TOSHIBA 0048, 0128 0752, 0802 1152 YAMAHA 0008, 0028, 0098 HANSEATIC 0052, 0812 NORDMENDE 0042, 0102, SONY 0432, 0552, 0682, ZENITH 0128 HARMAN/KARDON 0142, 0192, 0222,…
  • Page 504
    0525, 0825, 0855, ROTEL 1875 PIONEER 0034, 0114 0875, 0995, 1265, SABA 1005 SONY 0094, 0104 1285, 1345, 1355, 1875 YAMAHA 0004, 0014 1485, 1575, 1675, SALORA 0185 1715, 1825 SANSUI 0415, 0965, 0975, GRUNDIG 0175 0985, 1255, 1675, HARMAN KARDON…
  • Page 505
    YAMAHA ELECTRONICS (UK) LTD. YAMAHA HOUSE, 200 RICKMANSWORTH ROAD WATFORD, HERTS WD18 7GQ, ENGLAND YAMAHA SCANDINAVIA A.B. J A WETTERGRENS GATA 1, BOX 30053, 400 43 VÄSTRA FRÖLUNDA, SWEDEN YAMAHA MUSIC AUSTRALIA PTY, LTD. 17-33 MARKET ST., SOUTH MELBOURNE, 3205 VIC., AUSTRALIA…

Yamaha RX-V650 User Manual

G

RX-V650 RX-V750

Аудиовидео ресивер

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ЭТО ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АППАРАТА.

1Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста, внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее в безопасном месте для будущих справок.

2Данную систему следует устанавливать в хорошо проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах, не подвергающихся прямому воздействию солнечных лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли, влажности, и/или холода. Для достаточной вентиляции, следует оставить свободным минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и справа, и 20 см сзади от данного аппарата.

3Во избежание шумов и помех, данный аппарат следует размещать на некотором расстоянии от других электрических приборов, двигателей, или трансформаторов.

4Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата, что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не следует размещать данный аппарат в среде, подверженной резким изменениям температуры с холодной на жаркую, или в среде с повышенной влажностью (например, в комнате с увлажнителем воздуха).

5Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть риск падения других посторонних объектов на данный аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке данного аппарата, не следует располагать:

Другие компоненты, так как это может привести к поломке и/или отцвечиванию поверхности данного аппарата.

Горящие объекты (например, свечи), так как это может привести к пожару, поломке данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни.

Емкости с жидкостями, так как при их падении, жидкости могут вызвать поражение пользователя электрическим током и/или привести к поломке данного аппарата.

6Во избежание прерывания охлаждения данного аппарата, не следует покрывать данный аппарат газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение температуры внутри данного аппарата может привести к пожару, поломке данного аппарата, или представлять угрозу жизни.

7Пока все соединения не завершены, не следует подключать данный аппарат к розетке.

8Не используйте данный аппарат, установив его верхней стороной вниз. Это может привести к перегреву и возможной поломке.

9Не применяйте силу по отношению к переключателям, ручкам и/или проводам.

10При отсоединении силового кабеля питания от розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку; ни в коем случае не тяните кабель.

11Не применяйте различные химические составы для очистки данного аппарата; это может привести к разрушению покрывающего слоя. Используйте чистую сухую ткань.

12Используйте данный аппарат с соблюдением напряжения, указанном на данном аппарате. Использование данного аппарата при более высоком напряжении, превышающем указанное, является опасным, и может стать причиной пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не несет ответственности за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем указанному напряжению.

13Во избежание поломки от молнии, отключите силовой кабель питания от розетки во время электрической бури.

14Не пробуйте модифицировать или починить данный аппарат. При необходимости, свяжитесь с квалифицированным сервис центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен открываться ни в коем случае.

15Если вы не собираетесь использовать данный аппарат в течение продолжительного промежутка времени (например, во время отпуска), отключите силовой кабель переменного тока от розетки.

16Перед тем как прийти к заключению о поломке данного аппарата, обязательно изучите раздел “ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто встречающиеся ошибки во время использования.

17Перед перемещением данного аппарата, установите данный аппарат в режим ожидания нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините силовой кабель переменного тока от розетки.

18VOLTAGE SELECTOR (Только модель для Азии и общая модель)

Селектор VOLTAGE SELECTOR на тыловой стороне данного аппарата должен быть установлен в соответствии с местным основным напряжением ДО подключения данного аппарата к основному источнику переменного тока.

Вы можете установить: Модель для Азииа

…………..220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

…….110/120/220/230-240 B переменного тока, 50/60 Гц

Данный аппарат считается не отключенным от источника переменного тока все то время, пока он подключен к розетке, даже если данный аппарат находится в выключенном положении. Данное положение является режимом ожидания. В этом режиме электропотребление данного аппарата снижается до минимума.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ОПИСАНИЕ……………………………………………..

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ………….

3

Поставляемые аксессуары …………………………….

3

Установка батареек в пульт ДУ…………………….

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ …..

4

Фронтальная панель ………………………………………

4

Пульт ДУ………………………………………………………..

6

Использование пульта ДУ……………………………..

7

Дисплей фронтальной панели ……………………….

8

Задняя панель……………………………………………….

10

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

УСТАНОВКА КОЛОНОК………………………..

11

Размещение колонок ……………………………………

11

Подключение колонок…………………………………

12

ПОДКЛЮЧЕНИЯ ……………………………………

15

Перед подключением компонентов…………….

15

Подключение видеокомпонентов………………..

16

Подключение аудиокомпонентов………………..

19

Подключение антенн……………………………………

21

Подключение силового кабеля питания……..

22

Включение питания ……………………………………..

24

ФУНКЦИЯ ABTOMATИЧЕCKOЙ

НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)……………….

25

Введение……………………………………………………….

25

Установка микрофона оптимизатора………….

25

Начало настройки ………………………………………..

26

ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ…………………………….

30

Основные операции ……………………………………..

30

Выбор программ звукового поля…………………

32

Выбор режимов приема……………………………….

36

НАСТРОЙКА………………………………………….

38

Автоматическая и ручная настройка…………..

38

Предустановка радиостанций………………………

39

Выбор предустановленных радиостанций…..

41

Замена предустановленных радиостанций….

42

Прием радиостанций системы RDS …………….

43

Переключение режимов RDS ……………………..

43

Функция PTY SEEK……………………………………..

44

Функция EON……………………………………………….

45

ЗАПИСЬ…………………………………………………

46

ПРОГРАММЫ ЗВУКОВОГО ПОЛЯ

ОПИСАНИЕ ПРОГРАММ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ………………………………………………….

47

Для видеоисточников и кинофильмов…………

47

Для музыкальных источников……………………..

50

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ОПЕРАЦИИ…………..

51

Выбор режима дисплея на экране OSD ………

51

Применение таймера сна……………………………..

51

Настройка уровней колонок вручную…………

52

Использование тестового тонального

сигнала………………………………………………………

53

МЕНЮ НАСТРОЙКИ ………………………………

54

Использование SET MENU …………………………

55

1 SOUND MENU………………………………………….

56

2 INPUT MENU ……………………………………………

60

3 OPTION MENU…………………………………………

61

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО

УПРАВЛЕНИЯ…………………………………….

63

Зона управления…………………………………………..

63

Установка кодов производителей ……………….

64

Управление другими компонентами ……………

65

Удаление установленных кодов

производителей ………………………………………..

66

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

РЕДАКТИРОВАНИЕ ПАРАМЕТРОВ

ЗВУКОВОГО ПОЛЯ…………………………….

67

Понятие звукового поля ………………………………

67

Изменение настроек параметров…………………

67

ОПИСАНИЕ ПАРАМЕТРОВ ЗВУКОВОГО

ПОЛЯ………………………………………………….

69

ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И

СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ ……………..

73

СБРОС НАСТРОЕК В ИСХОДНЫЕ

НАСТРОЙКИ ………………………………………

78

СПРАВОЧНИК ……………………………………….

79

Аудиоформаты …………………………………………….

79

Программы звукового поля…………………………

80

Аудиоинформация ……………………………………….

80

Информация о видеосигнале ……………………….

81

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ………

82

ВВЕДЕНИЕ

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

ОПЕРАЦИИ

ОСНОВНЫЕ

ПОЛЯ ЗВУКОВОГО

ПРОГРАММЫ

ОПЕРАЦИИ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ

ИНФОРМАЦИЯ

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ

Русский

1

ОПИСАНИЕ

Встроенный 7-канальный усилитель электрического напряжения

Минимальное среднеквадратическое выходное напряжение

(0,06% общего нелинейного искажения,

20 Гц – 20 кГц, 8Ω) Фронтальный: 95 Ватт + 95 Ватт Центральный: 95 Ватт

Окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт Тыловое окружающее звучание: 95 Ватт + 95 Ватт

Описание звукового поля

Собственная технология YAMAHA для создания звуковых полей

Декодер Dolby Digital/Dolby Digital EX

Декодер DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6, DTS 96/24

Декодер Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx

Virtual CINEMA DSP

SILENT CINEMA

Усовершенствованный АМ/ЧМ тюнер

Предустановка со случайным доступом до 40 радиостанций

Автоматическая настройка и предустановка

Функция замены предустановленных радиостанций (редактирование предустановки)

Другие особенности

YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer для автоматической настройки колонок

192-кГц/24-битовый цифрово-аналоговый преобразователь

Меню SET MENU, содержащее параметры, позволяющие оптимизировать данный аппарат под аудио/видеосистему

8 дополнительных входных гнезд для приема дискретных многоканальных сигналов

Функция PURE DIRECT для воспроизведения высокоточного звучания от аналоговых источников и источников формата PCM

Функция дисплея на экране для облегчения управления данным аппаратом

Функция ввода/вывода S-Video сигнала

Функция ввода/вывода компонентых видеосигналов

Функция изменения видеосигнала (Композитное видео ↔ S-Video) для вывода на экран

Оптические и коаксиальные гнезда цифровых аудиосигналов

Таймер сна

Режимы ночного прослушивания кинофильмов и музыки

Пульт ДУ с предустановленными кодами производителей

yозначает совет для облегчения управления.

Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях, если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования кнопок пульта ДУ указываются в скобках.

Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет отдается аппарату.

Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух букв D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.

“SILENT CINEMA” является торговой маркой YAMAHA CORPORATION.

“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.

2

ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ

Поставляемые аксессуары

Пожалуйста, убедитесь в получении всех следующих аксессуаров.

Пульт ДУ

CODE SET

TRANSMIT

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

VCR 1

DVR/VCR2

AMP

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

MUTE

STEREO

HALL

JAZZ

ROCK

1

2

3

4

MUSIC

ENTERTAIN

TV THTR

MOVIE

5

6

7

8

q/DTS

NIGHT

EX/ES

STRAIGHT

9

0

10

ENTER

EFFECT

LEVEL

PRESET/CH

SET MENU

TITLE

MENU

A/B/C/D/E

SELECT

TEST

ON SCREEN

RETURN

DISPLAY

REC

AUDIO

DISC SKIP

Батарейки (4)

Рамочная АМ-антенна

Адаптер антенны на

(AAA, R03, UM-4)

75-Ом/300-Ом

(Только модель для Соединенного

Королевства Великобритании и

Северной Ирландии)

Внутренняя ЧМ-антенна

Внутренняя ЧМ-антенна

Микрофон

(Модели для США,

(Модели для Соединенного

оптимизатора

Канады, Китая, Азии и

Королевства Великобритании и

общая модель)

Северной Ирландии, Европы,

Австралии и Кореи)

FREQ/RDS

MODE PTY SEEK START

EON

ВВЕДЕНИЕ

Установка батареек в пульт ДУ

2 1

3

1Нажмите на и вытяните крышку отделения для батареек.

2Вставьте четыре поставляемые батарейки (AAA, R03, UM-4) в соответствии с обозначениями полярности (+ и –) на внутренней стороне отделения для батареек.

3Задвиньте крышку обратно до полной установки в исходное положение.

Примечания по батарейкам

В случае снижения зоны действия пульта ДУ, или когда не мигает или тускло горит индикатор, замените все батарейки.

Не используйте старые батарейки вместе с новыми.

Не используйте различные типы батареек (например, щелочные и марганцовые батарейки) одновременно. Внимательно изучите упаковку, так как такие различные типы батареек могут иметь одинаковую форму и цвет.

При протекании батареек, немедленно извлеките их. Избегайте контакта с материалом протекания или не давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом протекания. Перед установкой новых батареек, тщательно протрите отделение для батареек.

Память пульта ДУ может удалиться, если пульт ДУ находится без батареек более 2 минут, или в нем находятся полностью использованные батарейки. Если память была удалена, установите новые батарейки, и установите удаленные коды производителей и функции.

Русский

3

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Фронтальная панель

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

(Модель для США)

VOLUME

OPTIMIZER

MIC

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L MONO

PROGRAM

INPUT

PHONES

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

PURE DIRECT

A

B

INPUT

STANDBY

VIDEO AUX

/ON

EFFECT

SILENT CINEMA

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

RDS MODE/FREQ

EON

PTY SEEK

MODE

START

A

B C D E F G H I J K L M N O

(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 STANDBY/ON

Включение или установка данного аппарата в режим ожидания. При включении данного аппарата, слышится щелчок, и звучание от данного аппарата будет исходить после 4-5-секундной задержки.

Примечание

В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое количество электроэнергии для приема инфракрасных сигналов от пульта ДУ.

2 Гнездо OPTIMIZER MIC

Используется для подключения и приема аудиосигналов от поставляемого микрофона для использования с функцией AUTO SETUP (смотрите стр. 25).

3Сенсор дистанционного управления

Прием сигналов от пульта ДУ.

4Дисплей фронтальной панели

Отображение информации о рабочем состоянии данного аппарата.

5A/B/C/D/E (NEXT)

Выбор одной из 5 групп предустановленных радиостанций (A — E), когда данный аппарат находится в режиме тюнера.

Выбор канала колонки для настройки, когда данный аппарат не находится в режиме тюнера.

6 PRESET/TUNING l/ h(LEVEL –/+)

Выбор номера предустановленной радиостанции 1 — 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом с индикацией диапазона отображено двоеточие (:), и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор частоты настройки при отключенном двоеточии (:). Настройка уровня канала колонки, выбранной с использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда аппарат не находится в режиме тюнера.

7MEMORY (MAN’L/AUTO FM)

Сохранение радиостанции в памяти. Для начала автоматической настройки и предустановки, удерживайте данную кнопку нажатой более чем на 3 секунды.

8TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)

Переключение автоматического (индикация AUTO включена) и ручного (индикация AUTO выключена) режимов настройки.

9Гнезда VIDEO AUX

Предназначены для ввода аудио и видеосигналов от переносного внешнего источника как игровая приставка. Для воспроизведения сигналов от данных гнезд, выберите параметр V-AUX как источник поступающего сигнала.

0 VOLUME

Управление уровнями вывода всех аудиоканалов. Не воздействует на уровень REC OUT.

4

AГнездо PHONES (SILENT CINEMA)

Вывод аудиосигналов для индивидуального прослушивания с использованием наушников. При подключении наушников, выходные сигналы на гнезда OUTPUT и колонки отсутствуют.

Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются с выходом на левый и правый каналы наушников.

BSPEAKERS A/B

Включение или выключение системы фронтальных колонок, подключенных к терминалам A и/или B на задней панели, при каждом нажатии соответствующей кнопки.

C PRESET/TUNING (EDIT)

Переключение функции PRESET/TUNING l/ h (LEVEL –/+) между режимами выбора номеров предустановленных радиостанций и тюнера.

D STRAIGHT (EFFECT)

Включение или выключение звуковых полей. При выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2- канальные или многоканальные) напрямую выводятся соответствующими колонками без эффектов.

E FM/AM

Переключение диапазонов приема ЧМ и AM.

F PROGRAM

Предназначена для выбора программ звукового поля или настройки баланса низких/высоких частот (вместе с функцией TONE CONTROL).

G TONE CONTROL

Предназначена для настройки баланса низких/ высоких частот фронтальных левого и правого, центрального каналов и каналов присутствия и сабвуфера (смотрите стр. 31).

H INPUT MODE

Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG) для типа поступающих сигналов, при подключении одного компонента к двум или более входным гнездам данного аппарата (смотрите стр. 36).

I Селектор INPUT

Выбор желаемого источника поступающего сигнала для прослушивания или просмотра.

J MULTI CH INPUT

Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT, ему отдается приоритет над другим источником, выбранным с использованием функции INPUT (или селекторных кнопок источников на пульте ДУ).

K PURE DIRECT

Включение или выключение режима PURE DIRECT (смотрите стр. 35).

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы

L RDS MODE/FREQ

Когда аппарат принимает радиостанцию системы RDS, нажимайте данную кнопку для циклического переключения индикаций режима PS, режима PTY, режима RT, режима CT (если радиостанция предоставляет информационные услуги RDS) и/ или частоты.

M PTY SEEK MODE

Нажмите данную кнопку для установки аппарата в режим PTY SEEK.

N PTY SEEK START

Нажмите данную кнопку для начала поиска радиостанции после выбора желаемого типа программы в режиме PTY SEEK.

O EON

Нажмите данную кнопку для выбора типа радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) для автоматической настройки.

5

ɋɂɋɌȿɆ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ

ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɞɥɹ RX-V650

ȼ ɞɚɧɧɨɦ ɪɚɡɞɟɥɟ ɨɩɢɫɚɧɵ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɫɟɯ ɤɧɨɩɨɤ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ. Ⱦɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ, ɫɦɨɬɪɢɬɟ “ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ

ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈȽɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə” ɧɚ ɫɬɪ. 63.

ɂɧɮɪɚɤɪɚɫɧɨɟ ɨɤɨɲɤɨ

ɂɡɞɚɟɬ ɢɧɮɪɚɤɪɚɫɧɵɟ ɫɢɝɧɚɥɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ. ɇɚɩɪɚɜɶɬɟ ɞɚɧɧɨɟ ɨɤɨɲɤɨ ɧɚ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

CODE SET

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɤɨɞɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɟɣ (ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɫɬɪ. 64).

ɋɟɥɟɤɬɨɪɧɵɟ ɤɧɨɩɤɢ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ

ȼɵɛɨɪ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɩɨɫɬɭɩɚɸɳɟɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɢ ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ ɡɨɧɵ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ.

ɉɪɨɝɪɚɦɦɚ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɹ / ɰɢɮɪɨɜɵɟ

ɤɧɨɩɤɢ

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɹ.

ɂɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɤɧɨɩɤɢ 1 — 8 ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ, ɤɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɸɧɟɪɚ.

NIGHT

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ ɧɨɱɧɨɝɨ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ (ɫɦɨɬɪɢɬɟ ɫɬɪ. 35).

LEVEL

ȼɵɛɨɪ ɤɚɧɚɥɚ ɤɨɥɨɧɤɢ ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɢ ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɭɪɨɜɧɹ.

Ʉɭɪɫɨɪɧɵɟ ɤɧɨɩɤɢ / / / / SELECT

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ

ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɡɜɭɤɨɜɨɝɨ ɩɨɥɹ ɢɥɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ SET MENU.

ɇɚɠɢɦɚɣɬɟ ɤɧɨɩɤɭ / ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɧɨɦɟɪɨɜ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ, ɤɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɸɧɟɪɚ.

TEST (RETURN)

ɉɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɚ ɞɥɹ ɜɵɜɨɞɚ ɬɟɫɬɨɜɨɝɨ ɬɨɧɚɥɶɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ ɞɥɹ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɭɪɨɜɧɟɣ ɤɨɥɨɧɨɤ.

ȼɨɡɜɪɚɬ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɢɣ ɭɪɨɜɟɧɶ ɦɟɧɸ ɩɪɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ ɦɟɧɸ SET MENU.

ɂɧɞɢɤɚɬɨɪ TRANSMIT

Ɇɢɝɚɟɬ ɜɨ ɜɪɟɦɹ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɨɜ ɨɬ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ.

STANDBY

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɞɚɧɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ ɨɠɢɞɚɧɢɹ.

SYSTEM POWER

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɞɚɧɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.

SLEEP

ɍɫɬɚɧɨɜɤɚ ɬɚɣɦɟɪɚ ɫɧɚ.

MULTI CH IN

ȼɵɛɨɪ ɮɭɧɤɰɢɢ MULTI CH INPUT ɩɪɢ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɢ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɟɤɨɞɟɪɚ (ɬ.ɞ.).

AMP

ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɚ AMP. ɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨ ɜɵɛɪɚɬɶ ɪɟɠɢɦ ȺɆɊ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ ɚɩɩɚɪɚɬɚ.

VOLUME –/+

ɍɜɟɥɢɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɟ ɭɪɨɜɧɹ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.

MUTE

ɉɪɢɝɥɭɲɟɧɢɟ ɡɜɭɱɚɧɢɹ. ɇɚɠɦɢɬɟ ɟɳɟ ɪɚɡ ɞɥɹ ɜɨɡɨɛɧɨɜɥɟɧɢɹ ɡɜɭɱɚɧɢɹ ɧɚ ɩɪɟɞɵɞɭɳɟɦ ɭɪɨɜɧɟ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ.

6

ɋɂɋɌȿɆ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ

STRAIGHT (EFFECT)

ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɨɜɵɯ ɩɨɥɟɣ. ɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ ɮɭɧɤɰɢɢ STRAIGHT, ɩɨɫɬɭɩɚɸɳɢɟ

ɫɢɝɧɚɥɵ (2-ɤɚɧɚɥɶɧɵɟ ɢɥɢ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɵɟ) ɧɚɩɪɹɦɭɸ ɜɵɜɨɞɹɬɫɹ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɦɢ ɤɨɥɨɧɤɚɦɢ ɛɟɡ ɷɮɮɟɤɬɨɜ.

EX/ES

ɉɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ 5.1- ɢɥɢ 6.1/7.1-ɤɚɧɚɥɶɧɨɝɨ ɪɟɠɢɦɚ ɜɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɹ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɨɣ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ.

SET MENU (A/B/C/D/E)

Ɂɚɩɭɫɤɚɟɬ ɮɭɧɤɰɢɸ SET MENU.

ȼɵɛɨɪ ɝɪɭɩɩ ɩɪɟɞɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɵɯ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɣ, ɤɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɧɚɯɨɞɢɬɫɹ ɜ ɪɟɠɢɦɟ ɬɸɧɟɪɚ.

ON SCREEN

ȼɵɛɨɪ ɪɟɠɢɦɚ ɞɢɫɩɥɟɹ ɧɚ ɷɤɪɚɧɟ (OSD), ɩɟɪɟɞɚɜɚɟɦɵɣ ɞɚɧɧɵɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ ɧɚ ɜɢɞɟɨɷɤɪɚɧ.

Ɍɨɥɶɤɨ ɦɨɞɟɥɢ ɞɥɹ ɋɨɟɞɢɧɟɧɧɨɝɨ

Ʉɨɪɨɥɟɜɫɬɜɚ ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɢ ɢ ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɂɪɥɚɧɞɢɢ, ɢ ȿɜɪɨɩɵ

Ʉɧɨɩɤɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ RDS

FREQ/RDS

Ʉɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ ɫɢɫɬɟɦɵ RDS, ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɰɢɤɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɣ ɪɟɠɢɦɚ PS, ɪɟɠɢɦɚ PTY, ɪɟɠɢɦɚ RT, ɪɟɠɢɦɚ ɋɌ (ɟɫɥɢ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɟ ɭɫɥɭɝɢ RDS) ɢ/ ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɬɵ.

EON

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɢɩɚ ɪɚɞɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (NEWS, INFO, AFFAIRS,

SPORT) ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ.

PTY SEEK MODE

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ PTY SEEK.

PTY SEEK START

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɨɢɫɤɚ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ ɩɨɫɥɟ ɜɵɛɨɪɚ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ PTY SEEK.

ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɞɥɹ RX-V750

ȼ ɞɚɧɧɨɦ ɪɚɡɞɟɥɟ ɨɩɢɫɚɧɵ ɮɭɧɤɰɢɢ ɜɫɟɯ ɤɧɨɩɨɤ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ, ɢɫɩɨɥɶɡɭɟɦɵɯ ɞɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɚɧɧɵɦ ɚɩɩɚɪɚɬɨɦ. Ⱦɥɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɞɪɭɝɢɯ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ, ɫɦɨɬɪɢɬɟ “ɎɍɇɄɐɂɂ ɉɍɅɖɌȺ

ȾɂɋɌȺɇɐɂɈɇɇɈȽɈ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə” ɧɚ ɫɬɪ. 63.

ɉɟɪɟɞɚɬɱɢɤ ɢɧɮɪɚɤɪɚɫɧɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ

TRANSMIT –ɢɧɞɢɤɚɬɨɪ ɩɟɪɟɞɚɱɢ ɫɢɝɧɚɥɚ

STANDBY — ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɞɟɠɭɪɧɵɣ ɪɟɠɢɦ

SYSTEM POWER – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɢɬɚɧɢɹ ɚɩɩɚɪɚɬɚ

ɤɧɨɩɤɢ ɜɵɛɨɪɚ ɜɯɨɞɧɨɝɨ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ

ɞɢɫɩɥɟɣ

LEVEL(TITLE) – ɜɵɛɟɪɢɬɟ ɧɭɠɧɵɣ ɤɚɧɚɥ ɞɥɹ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɟɝɨ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɝɨ ɭɪɨɜɧɹ ɢ ɧɚɫɬɪɨɣɬɟ ɟɝɨ.

Ʉɧɨɩɤɢ ɤɭɪɫɨɪɚ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɢ ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɢ ɩɚɪɚɦɟɬɪɨɜ DSP ɢ ɩɭɧɤɬɨɜ SET MENU

TEST(RETURN) – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɬɟɫɬɨɜɨɝɨ ɫɢɝɧɚɥɚ

ɝɪɭɩɩɚ ɤɧɨɩɨɤ ɜɜɨɞɚ ɰɢɮɪ ɢ ɜɵɛɨɪɚ

ɩɪɨɝɪɚɦɦ

RE-NAME – ɢɡɦɟɧɟɧɢɟ ɧɚɡɜɚɧɢɹ ɢɫɬɨɱɧɢɤɚ ɧɚ ɞɢɫɩɥɟɟ

CLEAR – ɮɭɧɤɰɢɹ ɭɞɚɥɟɧɢɹ ɜ ɪɟɠɢɦɚɯ ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɹ LEARN ɢ RENAME

LEARN – ɩɪɨɝɪɚɦɦɢɪɨɜɚɧɢɟ ɤɨɞɨɜ ɩɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ ɢɥɢ ɮɭɧɤɰɢɣ ɞɪɭɝɢɯ ɩɭɥɶɬɨɜ Ⱦɍ.

SLEEP – ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɬɚɣɦɟɪɚ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɹ, ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɜɪɟɦɟɧɢ ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɷɬɭ ɤɥɚɜɢɲɭɩɨɜɬɨɪɧɨ

INPUT MODE – ɭɫɬɚɧɨɜɤɚ ɩɪɢɨɪɢɬɟɬɧɨɝɨ

(AUTO, DTS, ANALOG) ɬɢɩɚ ɫɢɝɧɚɥɚ,

ɩɪɢɧɢɦɚɟɦɨɝɨ ɨɬ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ, ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɧɨɝɨ ɛɨɥɟɟ ɱɟɦ ɤ ɨɞɧɨɦɭɜɯɨɞɭ. Ⱦɥɹ ɜɯɨɞɚ MULTI CH INPUT ɩɪɢɨɪɢɬɟɬ ɧɟ ɭɫɬɚɧɚɜɥɢɜɚɟɬɫɹ.

MULTI CH INPUT – ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɟ ɜ ɪɟɠɢɦ MULTI CH INPUT ɞɥɹ ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ ɜɧɟɲɧɟɝɨ ɞɟɤɨɞɟɪɚ

SELECT ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɞɪɭɝɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɞɥɹ ɢɧɞɢɜɢɞɭɚɥɶɧɨɝɨ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɢɦ ɧɟɡɚɜɢɫɢɦɨ ɨɬ ɜɵɛɪɚɧɧɨɝɨ ɜɯɨɞɚ

AMP – ɜɵɛɨɪ ȺɆɊ ɢɥɢ ɞɪɭɝɨɝɨ ɤɨɦɩɨɧɟɧɬɚ ɱɟɪɟɡ ɤɧɨɩɤɢ ɜɯɨɞɨɜ

7

ɋɂɋɌȿɆ ɍɉɊȺȼɅȿɇɂə ɂ ɎɍɇɄɐɂɂ

VOL+/- – ɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɚ ɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

MUTE – ɜɪɟɦɟɧɧɨɟ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɡɜɭɤɚ.

SET MENU(MENU) – ɜɵɡɨɜ ɦɟɧɸ ɭɫɬɚɧɨɜɨɤ

ON SCREEN(DISPLAY) – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɚ ɷɤɪɚɧɧɨɝɨ ɞɢɫɩɥɟɹ

STRAIGHT/EFFECT – ȼɤɥɸɱɚɟɬ ɢ ɜɵɤɥɸɱɚɟɬ ɡɜɭɤɨɜɨɟ ɩɨɥɟ. ɉɪɢ ɜɵɛɨɪɟ STRAIGHT ɜɯɨɞɧɨɣ ɫɢɝɧɚɥ (ɞɜɭɯɢɥɢ ɦɧɨɝɨɤɚɧɚɥɶɧɵɣ) ɩɨɞɚɟɬɫɹ ɩɪɹɦɨ ɧɚ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɝɪɨɦɤɨɝɨɜɨɪɢɬɟɥɶ ɛɟɡ ɨɛɪɚɛɨɬɤɢ ɷɮɮɟɤɬɨɜ

EX/ES – ɜɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɟ ɞɟɤɨɞɟɪɚ

Dolby Digital EX ɢɥɢ DTS ES.

NIGHT — ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢɥɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɨɜ ɧɨɱɧɨɝɨ ɩɪɨɫɥɭɲɢɜɚɧɢɹ.

PURE DIRECT – ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ ɪɟɠɢɦɚ PURE DIRECT

Ɍɨɥɶɤɨ ɦɨɞɟɥɢ ɞɥɹ ɋɨɟɞɢɧɟɧɧɨɝɨ

Ʉɨɪɨɥɟɜɫɬɜɚ ȼɟɥɢɤɨɛɪɢɬɚɧɢɢ ɢ ɋɟɜɟɪɧɨɣ ɂɪɥɚɧɞɢɢ, ɢ ȿɜɪɨɩɵ

Ʉɧɨɩɤɢ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ RDS

FREQ/RDS

Ʉɨɝɞɚ ɚɩɩɚɪɚɬ ɩɪɢɧɢɦɚɟɬ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɸ ɫɢɫɬɟɦɵ RDS, ɧɚɠɢɦɚɣɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɰɢɤɥɢɱɟɫɤɨɝɨ ɩɟɪɟɤɥɸɱɟɧɢɹ ɢɧɞɢɤɚɰɢɣ ɪɟɠɢɦɚ PS, ɪɟɠɢɦɚ PTY, ɪɟɠɢɦɚ RT, ɪɟɠɢɦɚ ɋɌ (ɟɫɥɢ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɹ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɥɹɟɬ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɨɧɧɵɟ ɭɫɥɭɝɢ RDS) ɢ/ ɢɥɢ ɱɚɫɬɨɬɵ.

EON

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɜɵɛɨɪɚ ɬɢɩɚ ɪɚɞɢɨɩɪɨɝɪɚɦɦɵ (NEWS, INFO, AFFAIRS,

SPORT) ɞɥɹ ɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɨɣ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ.

PTY SEEK MODE

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɭɫɬɚɧɨɜɤɢ ɚɩɩɚɪɚɬɚ ɜ ɪɟɠɢɦ PTY SEEK.

PTY SEEK START

ɇɚɠɦɢɬɟ ɞɚɧɧɭɸ ɤɧɨɩɤɭ ɞɥɹ ɧɚɱɚɥɚ ɩɨɢɫɤɚ ɪɚɞɢɨɫɬɚɧɰɢɢ ɩɨɫɥɟ ɜɵɛɨɪɚ ɠɟɥɚɟɦɨɝɨ ɬɢɩɚ ɩɪɨɝɪɚɦɦɵ ɜ ɪɟɠɢɦɟ PTY SEEK.

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ

ɉɭɥɶɬ Ⱦɍ ɩɟɪɟɞɚɟɬ ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɧɵɣ ɢɧɮɪɚɤɪɚɫɧɵɣ ɥɭɱ.

ȼɨ ɜɪɟɦɹ ɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ, ɨɛɹɡɚɬɟɥɶɧɨ ɧɚɩɪɚɜɥɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɩɪɹɦɨ ɧɚ ɫɟɧɫɨɪ Ⱦɍ ɧɚ ɨɫɧɨɜɧɨɦ ɚɩɩɚɪɚɬɟ.

ɂɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟ ɩɭɥɶɬɚ Ⱦɍ

ɂɡɛɟɝɚɣɬɟ ɩɪɨɥɢɜɚɧɢɹ ɜɨɞɵ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢɯ

ɠɢɞɤɨɫɬɟɣ ɧɚ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ.

ɇɟ ɪɨɧɹɣɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ.

ɇɟ ɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟ ɢɥɢ ɯɪɚɧɢɬɟ ɩɭɥɶɬ Ⱦɍ ɜ ɦɟɫɬɚɯ ɫɨ ɫɥɟɞɭɸɳɢɦɢ ɜɢɞɚɦɢ ɭɫɥɨɜɢɣ:

ɫ ɜɵɫɨɤɨɣ ɜɥɚɠɧɨɫɬɶɸ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɨɡɥɟ ɜɚɧɧɨɣ

ɫ ɩɨɜɵɲɟɧɧɨɣ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɨɣ, ɧɚɩɪɢɦɟɪ, ɜɨɡɥɟ ɨɛɨɝɪɟɜɚɬɟɥɹ ɢɥɢ ɩɥɢɬɵ

ɫ ɩɪɟɞɟɥɶɧɨ ɧɢɡɤɢɦɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɦɢ

ɜ ɡɚɩɵɥɟɧɧɵɯ ɦɟɫɬɚɯ

8

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Дисплей фронтальной панели

1

2

3 4 5

6

7 8 9 0 A B

t

96

DVR/VCR2

VCR1

V-AUX

DTV/CBL

DVD

MD/CD-R

TUNER

CD

24

SILENT CINEMA

NIGHT

PTY HOLD AUTO

TUNED STEREO MEMORY

MUTE VOLUME

SP

MATRIX DISCRETE

VIRTUAL

HiFi DSP

OPTIMIZER

q DIGITAL

A B

SLEEP

PS

PTY

RT CT EON

dB

q EX

q PL

96/24

q PL

q PL x

ft

L C R

PCM

mS

LFE

SL SB SR

dB

C

D E F G

H

I

J K L M N

O (Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

1 Индикаторы декодеров

При работе любого из декодеров данного аппарата загорается соответствующий индикатор.

2 Индикатор SILENT CINEMA

Загорается, когда подключены наушники и выбрана программа звукового поля (смотрите стр. 31).

3 Индикатор NIGHT

Загорается при выборе режима ночного прослушивания.

4Индикаторы источников поступающего сигнала

Загорается курсор, указывающий источник сигнала, используемый в данный момент.

5 Индикаторы звукового поля

Загораются для указания действующих звуковых полей DSP.

Звуковое поле присутствия DSP

Место слушателя

Звуковое поле DSP

Звуковое поле DSP правого

левого окружающего

окружающего звучания

звучания

Звуковое поле DSP тылового

окружающего звучания

6 Индикатор CINEMA DSP

Загорается при выборе программы звукового поля CINEMA DSP.

7 Индикатор AUTO

Загорается при установке данного аппарата в режим автоматической настройки.

8 Индикатор TUNED

Загорается при настройке данного аппарата на радиостанцию.

9 Индикатор STEREO

Загорается во время приема данным аппаратом сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.

0 Индикатор MEMORY

Мигает для обозначения того, что радиостанция может быть сохранена.

A Индикатор MUTE

Мигает во время работы функции MUTE.

BИндикатор уровня громкости VOLUME

Показывает уровень громкости.

CИндикатор PCM

Загорается во время воспроизведения данным аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (модуляция импульсного кода).

D Индикатор VIRTUAL

Загорается во время работы функции Virtual CINEMA DSP (смотрите стр. 36).

E Индикатор наушников

Загорается при подключении наушников.

F Индикаторы SP A B

Загораются в соответствии с выбранным набором фронтальных колонок. Если были выбраны оба набора колонок, загораются оба индикатора.

G Индикатор SLEEP

Загорается при включенном таймере сна.

H Индикатор HiFi DSP

Загорается при выборе программы звукового поля HiFi DSP.

IМногофункциональный информационный дисплей

Отображает наименование программы звукового поля, используемой в данный момент, и другую информацию во время настройки или изменения настроек.

J Индикатор OPTIMIZER

Загорается во время процедуры автоматической настройки и во время использования установок автоматической настройки колонок без изменений.

9

K Индикатор 96/24

Загорается во время приема данным аппаратом сигнала DTS 96/24.

L Индикатор LFE

Загорается, если поступающий сигнал содержит сигнал LFE.

MИндикаторы принимаемых каналов

Отображают компоненты канала цифрового сигнала, поступающего в данный момент.

NИндикаторы колонок присутствия и тылового окружающего звучания

Обозначает связь между колонками присутствия и/или тылового окружающего звучания при использовании установки SPEAKER LEVEL (смотрите стр. 58).

OИндикаторы RDS

(Только модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и Европы)

Высвечивается(ются) наименование(я) информации системы RDS, предоставляемой радиостанцией системы RDS, принимаемой в данный момент.

Если принимаемая радиостанция системы RDS предоставляет информационную услугу EON, высвечивается индикатор EON.

Во время поиска радиостанций в режиме PTY SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

ВВЕДЕНИЕ

Русский

10

СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ

Задняя панель

1

2

3

4

5

6

COMPONENT VIDEO

TUNER

PR

PB

Y

DVD

75UNBAL.

AM

FM

GND

ANT

ANT

DTV

/CBL

AUDIO

AUDIO

VIDEO

DIGITAL

VIDEO

S VIDEO

MONITOR

INPUT

OUT

DVD

CD

DVD

PRE OUT

AC OUTLETS

CENTER

SWITCHED

COAXIAL

IN

DTV

CD

(PLAY)

/CBL

MD

/CD-R

OPTICAL

OUT

DTV/CBL

(REC)

IN

VCR 1

SUB

SURROUND

PRESENCE

FRONT

SURROUND

WOOFER

BACK

SPEAKERS

DVD

FRONT

OUT

MD/CD-R

SURROUND

IN

A

DVR/

SURROUND

VCR 2

SURROUND

OUT

B

BACK

MD/CD-R

MONITOR OUT

OPTICAL

FRONT

CENTER

SURROUND BACK

DIGITAL

SUB

CENTER

VIDEO

S VIDEO

WOOFER

OUTPUT

MULTI CH INPUT

IMPEDANCE SELECTOR

7

8

9

0

A

1 Гнезда DIGITAL INPUT

7 Гнездо DIGITAL OUTPUT

Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19.

Более подробно, смотрите стр. 19.

2 Аудиокомпонентные гнезда

8 Гнезда MULTI CH INPUT

Для информации по подключению, смотрите

Для информации по подключению, смотрите

стр. 19.

стр. 17.

3 Видеокомпонентные гнезда

9 Гнезда PRE OUT

Для информации по подключению, смотрите

Для информации по подключению, смотрите

стр. 16 и 18.

стр. 20.

4 Терминалы антенн

0 Терминалы колонок

Для информации по подключению, смотрите

Для информации по подключению, смотрите

стр. 21.

стр. 13.

5 Терминалы колонок PRESENCE

A Переключатель IMPEDANCE SELECTOR

Для информации по подключению, смотрите

Смотрите стр. 23.

стр. 13.

< Только модель для Азии и общая модель >

6 AC OUTLET(S)

Переключатель FREQUENCY STEP

Используется для подачи электроэнергии для

Смотрите стр. 21.

других аудио/видеокомпонентов (смотрите

стр. 22).

VOLTAGE SELECTOR

Смотрите стр. 22.

11

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Размещение колонок

На схеме ниже отображено стандартное расположение колонок ITU-R. Данное расположение позволяет насладиться сигналами CINEMA DSP и многоканальными аудиоисточниками.

30˚

SL

SR

60˚

SL

80˚

SR

SBL

SBR

более 30 см

Фронтальные колонки (FR и FL)

Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения звуковых сигналов основного звучания и эффектов звучания. Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.

Центральная колонка (C)

Центральная колонка предназначена для воспроизведения звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам, использование центральной колонки невозможно, вы можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат достигается при использовании полной системы. Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в центре между фронтальными колонками и как можно ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.

Колонки окружающего звучания (SR и SL)

Колонки окружающего звучания используются для эффектов и окружающего звучания. Разместите данные колонки за местом слушателя, слегка направив лицевую сторону внутрь, примерно на высоте 1,8 м над уровнем пола.

Тыловые колонки окружающего звучания (SBR и SBL)

Тыловые колонки окружающего звучания предназначены для поддержки колонок окружающего звучания и предоставляет более реалистичные переходы с передней стороны на тыловую. Разместите данные колонки прямо за местом слушателя и на одинаковой высоте с колонками окружающего звучания. Расстояние между ними должно быть не менее 30 см. Идеальным образом, ширина их расположения должна быть одинаковой с шириной расположения фронтальных колонок.

Сабвуфер

Использование сабвуфера, например, YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, позволяет не только усилить низкочастотные сигналы от любого или всех каналов, но также воспроизводить с высокой точностью канал LFE (низкочастотный эффект), содержащийся в программах Dolby Digital и DTS. Расположение сабвуфера не так важно, так как низкочастотный звук не является высоконаправленным. Но все-же лучше будет расположить сабвуфер возле фронтальных колонок. Для уменьшения отражения низкочастотного звука на стенах, слегка поверните и направьте сабвуфер в центр комнаты.

Колонки присутствия (PR и PL)

Колонки присутствия предназначены для поддержки звучания от фронтальных колонок дополнительными эмбиент-эффектами, воспроизводимыми функцией CINEMA DSP (смотрите стр. 47). Данные эффекты включают звуковые сигналы, которые изначально были задуманы для расположения немного дальше за экраном для создания более театральной обстановки. Расположите данные колонки в передней части комнаты на расстоянии примерно 0,5 — 1 м снаружи от фронтальных колонок, направив их немного в центр комнаты, и на высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

12

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Подключение колонок

Убедитесь в правильном подключении левого канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–” (черный). Звучание от колонок будет отсутствовать при неправильном выполнении подключений, и звучание будет неестественным с отсутствием низкочастотного сигнала при несоблюдении полярности при подключении колонок.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

При использовании колонок с напряжением 6 Ом, обязательно установите параметр импеданса колонок данного аппарата на 6 Ом до использования (смотрите стр. 23).

До выполнения подключений колонок, убедитесь, что питание данного аппарата отключено.

Открытые провода колонок не должны соприкасаться друг с другом, или с любой металлической частью данного аппарата. Это может привести к поломке данного аппарата и/ или колонок.

Используйте колонки с магнитным экраном. Если данный тип колонок все-же издает помехи при использовании с экраном, разместите колонки на некотором расстоянии от экрана.

Кабель колонок на самом деле состоит из двух параллельных спаренных изолированных проводов. Поверхность одного провода отличается цветом или формой, например, он может быть отмечен полосками, углублениями или складками. Подключите провод с полосками (углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный) данного аппарата и колонки. Подключите гладкий провод к терминалам “–” (черный).

10 мм

5Закрутите головку для закрепления провода.

4

Красный: положительный (+) Черный: отрицательный (–)

Подключение к терминалам колонок PRESENCE

2 1 3

1Откройте защелку.

2Вставьте открытый провод в промежуток каждого терминала.

3Отпустите защелку для закрепления провода.

Подключения с использованием

“бананового” штекера

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

Сначала закрутите головку, затем вставьте коннектор “бананового” штекера сзади соответствующего терминала.

1 2

1Удалите примерно 10 мм изоляционного слоя на концах каждого кабеля колонки.

2Скрутите открытые концы проводов для предотвращения короткого замыкания.

3Открутите головку.

4Вставьте открытый провод в промежуток с внутренней стороны каждого терминала.

“Банановый” штекер

(За исключением моделей для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Европы и Азии)

y

Вы также можете использовать “банановые” штекеры для терминалов колонок PRESENCE. Откройте защелку, затем вставьте один “банановый” штекер в промежуток каждого терминала. Не пытайтесь закрыть защелки после подключения “банановых” штекеров.

13

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Колонки присутствия

Колонки окружающего звучания

Правая Левая

Правая Левая

2

3

4

5

PRE OUT

CENTER

SUB

SURROUND

PRESENCE

FRONT SURROUND WOOFER

BACK

SPEAKERS

A

SURROUND

B

FRONT

CENTER

SURROUND BACK

6

7 Фронтальные 8

9

1 0

колонки (В) Центральная

колонка

Правая

Левая

Тыловые колонки

окружающего звучания

Правая Левая

Фронтальные колонки (А)

Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но звучание от них не будет исходить одновременно.

Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX или DTSES.

Колонки присутствия выводят эмбиент-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других звуковых полей, звучание от них отсутствует.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

14

УСТАНОВКА КОЛОНОК

Терминалы FRONT

Подключите одну или две акустические системы к данным терминалам. При использовании только одной акустической системы, подключите ее к терминалам FRONT A или B.

Терминалы CENTER

Подключите центральную колонку к данным терминалам.

Терминалы SURROUND

Подключите колонки окружающего звучания к данным терминалам.

Гнездо SUB WOOFER

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

Терминалы SURROUND BACK

Подключите тыловые колонки окружающего звучания к данным терминалам. При подключении только одной тыловой колонки окружающего звучания, подключите ее к левым

(L) терминалам.

Терминалы PRESENCE

Подключите колонки присутствия к данным терминалам.

2

3

6

8

7

1

4

9

5

1 0

Схема расстановки колонок

15

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Перед подключением компонентов

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не подключайте данный аппарат или другие компоненты к источникам электроэнергии, пока не произведены все подключения между компонентами.

Индикации кабелей

Для аналоговых сигналов

левые аналоговые кабели

L

правые аналоговые кабели

R

Для цифровых сигналов

оптические кабели

O

коаксиальные кабели

C

Для видеосигналов

видеокабели

V

S-Video кабели

S

V

Аналоговые гнезда

Подключив пальчиковый аудиокабель к аналоговым гнездам данного аппарата, можно принимать аналоговые сигналы от аудиокомпонентов. Подключите красные штекеры к правым гнездам и белые штекеры к левым гнездам.

Цифровые гнезда

Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для прямой передачи цифровых сигналов по коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы можете использовать цифровые гнезда для приема битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При подключении компонентов к гнездам COAXIAL и OPTICAL одновременно, приоритет отдается сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми сигналами с частотой стробирования 96 кГц.

Примечание

Цифровые и аналоговые сигналы независимо обрабатываются данным аппаратом. Таким образом, аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда, выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC). Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся только от гнезда DIGITAL OUTPUT.

Пылезащитный колпачок

Перед подключение оптико-волоконного кабеля, удалите колпачок от оптического гнезда. Не выбрасывайте колпачок. Если вы не используете оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.

Видеогнезда

Данный аппарат оборудован тремя типами видеогнезд. Подключение зависит от наличия входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO. При установке функции V CONV. на ON (смотрите стр. 61), сигналы, поступающие от гнезд VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO.

COMPONENT VIDEO

VIDEO

S VIDEO

PR

PB

Y

Гнездо VIDEO

Для обычных композитных видеосигналов.

Гнездо S VIDEO

Для сигналов S-Video, разделенных на видеосигналы якрости (Y) и цвета (C) для достижения высококачественного цветного воспроспроизведения.

Гнезда COMPONENT VIDEO

Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы яркости (Y) и различия цветов (РB, PR) для обеспечения наилучшего качества воспроизведения картинки.

Поток сигналов внутри данного аппарата

COMPONENT

VIDEO

S VIDEO

VIDEO

Только при установке параметра V CONV. на ON (смотрите стр. 61).

Примечание

При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO, приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

16

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение видеокомпонентов

Подключения для воспроизведения программы DVD

Оптический выход

Коаксиальный выход

DVD- Видеовыход

проигрыватель

Аудиовыход

O C R L

COMPONENT VIDEO

PR

PB

Y

DVD

AUDIO

VIDEO

DIGITAL

VIDEO

S VIDEO

MONITOR

Видеовход

INPUT

OUT

Видеоэкран

DVD

DVD

COAXIAL

DVD

MONITOR OUT

17

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к гнездам MULTI CH INPUT

Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUB WOOFER) для дискретного многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового процессора или предварительного усилителя.

Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.

Для 6-канального приема

Для 8-канального приема

FRONT

SURROUND

SUB

WOOFER CENTER

MULTI CH INPUT

FRONT

SURROUND

SURROUND

BACK

SUB

WOOFER CENTER

MULTI CH INPUT

R L

Выход

R L

R L

Выход

R L

R L

сабвуфера

сабвуфера

Центральных

Центральных

выход

выход

Многоформатный

Многоформатный

Выходтылового

Фронтальный

проигрыватель/

Выход окружающего

Фронтальный

проигрыватель/

окружающегозвучания

Внешний декодер

Внешний декодер

выход

звучания

выход

Выход окружающего

звучания

Примечания

При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.

Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум 5.1- канальную акустическую систему.

При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

18

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключения для других видеокомпонентов

Оптический выход

Кабельное

Видеовыход

телевидение или

спутниковый тюнер

Аудиовыход

O

R L

COMPONENT VIDEO

PR PB Y

DTV /CBL

AUDIOVIDEO

DIGITAL

INPUT

DVD

DTV

/CBL

OPTICAL

DTV/CBL

IN

VCR 1

OUT

R L R L

Аудиовход

DVD-магнитофон

Видеовход

или

Аудиовыход

видеомагнитофон

Видеовыход

Гнезда VIDEO AUX

(на фронтальной панели)

Данные гнезда используются для подключения любого видеоисточника к данному аппарату, например, игровой консоли или видеокамеры.

VIDEO AUX

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

S

V

L

R

O

Оптический выход

Правый аудиовыход R

Левый аудиовыход L

Видеовыход

Выход S-Video

Игровая консоль или видеокамера

19

ɉɈȾɄɅɘɑȿɇɂə

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɞɥɹ ɚɭɞɢɨɤɨɦɩɨɧɟɧɬɨɜ

ɉɨɞɤɥɸɱɟɧɢɟ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ ɜɢɧɢɥɨɜɵɯ ɞɢɫɤɨɜ

Ɋɚɡɴɟɦɵ PHONO ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧɵ ɞɥɹ ɩɨɞɤɥɸɱɟɧɢɹ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɢɩɚ ɆɆ ɥɢ Ɇɋɫ ɜɵɫɨɤɢɦ ɜɵɯɨɞɨɦ, ɜ ɫɥɭɱɚɟ ɩɪɢɦɟɧɟɧɢɹ ɩɪɨɢɝɪɵɜɚɬɟɥɹ ɬɢɩɚ Ɇɋ ɫ ɧɢɡɤɢɦ ɜɵɯɨɞɨɦ ɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟ ɩɪɟɨɛɪɚɡɨɜɚɬɟɥɶ ɢɥɢ ɭɫɢɥɢɬɟɥɶ Ɇɋ.

Ɋɚɡɴɟɦ GND ɧɟ ɹɜɥɹɟɬɫɹ ɷɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢɦ ɡɚɡɟɦɥɟɧɢɟɦ, ɨɧ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ ɞɥɹ ɭɦɟɧɶɲɟɧɢɹ ɲɭɦɨɜ ɜ ɫɢɝɧɚɥɟ. ȼ ɧɟɤɨɬɨɪɵɯ ɫɥɭɱɚɹɯ ɦɟɧɶɲɟ ɲɭɦɨɜ ɛɭɞɟɬ ɩɪɢ ɨɬɤɥɸɱɟɧɢɢ ɤɚɛɟɥɹ ɨɬ ɷɬɨɝɨ ɪɚɡɴɟɦɚ.

20

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение к внешнему усилителю

Для увеличения выходной мощности колонок, или для использования другого усилителя, подключите внешний усилитель к гнездам

PRE OUT как указано ниже.

Примечания

При подключении аудио штифтовых штекеров к гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не производите никаких подключений к соответствующим терминалам SPEAKERS. Установите громкость усилителя, подключенного к данному аппарату, на максимальный уровень.

Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек TONE CONTROL.

При отключении функции SPEAKERS A и установке функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 62), сигналы выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT.

PRE OUT

CENTER

L

R

SURROUND

SUB

FRONT SURROUND WOOFER

BACK

5

1 Гнезда FRONT PRE OUT

Выходные гнезда линии фронтального канала.

2 Гнезда SURROUND PRE OUT

Выходные гнезда линии канала окружающего звучания.

3 Гнездо CENTER PRE OUT

Выходное гнездо линии центрального канала.

4Гнезда SURROUND BACK PRE OUT

Выходные гнезда линии канала тылового окружающего звучания или канала присутствия.

5Гнездо SUB WOOFER PRE OUT

К данному гнезду подключите сабвуфер со встроенным усилителем, как YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System.

Примечания

Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы одинакового канала, как и соответствующие терминалы колонок.

Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера, используя органы управления на сабвуфере. Вы можете также отрегулировать уровень громкости, используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней колонок вручную” на стр. 52).

Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда SUB WOOFER PRE OUT в зависимости от настроек функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/ BASS OUT (смотрите стр. 57).

21

9 KHZ / 50 KHZ

10 KHZ / 100 KHZ

FREQUENCY STEP

Подключение антенн

Внутренние AM и ЧМ-антенны поставляются вместе с данным аппаратом. Вообще, данные антенны должны обеспечивать достаточно сильный прием сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим образом к соответствующим терминалам.

Внутренняя ЧМ-антенна (поставляется) Рамочная АМ-антенна

(поставляется)

TUNER

75UNBAL.

AM

FM GND ANT ANT

Заземление (терминал GND)

Для обеспечения максимальной безопасности и уменьшения помех, подключите терминал антенны GND к хорошему заземлению. Хорошим заземлением может послужить металлический штырь, введенный в сырую землю.

Подключение рамочной АМ-антенны

1Установите рамочную АМ-антенну, затем подключите ее к терминалам данного аппарата.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Примечания

Рамочная AM-антенна должна быть установлена на расстоянии от данного аппарата.

Рамочная AM-антенна должна всегда оставаться подключенной, даже при подключении внешней AM-антенны к данному аппарату.

Внешняя антенна, установленная надлежащим образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя антенна. При плохом приеме, использование внешней антенны может улучшить качество приема. Для получения более подробной информации о внешних антеннах, обратитесь к ближайшему авторизированному дилеру или в сервис центр YAMAHA.

Адаптер антенны на 75-Ом/300-Ом (Только модель для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии)

1Откройте крышку

поставляемого адаптера антенны на 75-Ом/300-Ом.

2

Отрежьте внешний слой

11 mm

коаксиального кабеля на 75-Ом и

8 mm

подготовьте его к подключению.

6 mm

3

Отрежьте и удалите

Токоподводящий

токоподводящий

проводник

проводник.

4

Вставьте

Зажмите

провод кабеля

Зажмите

в щель, и

зажмите его

Вставьте

держателями.

провод в

щель.

5

Закройте крышку.

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

2Нажав и удерживая нажатой защелку, вставьте концы проводов рамочной АМ-антенны в терминалы AM ANT и GND.

3Выберите направление рамочной АМ-антенны для оптимального приема.

Переключатель FREQUENCY STEP

(Только модель для Азии и общая модель)

Из-за различия частотного интервала между радиостанциями в различных регионах,

установите переключатель FREQUENCY STEP AM FM (расположенный на задней панели) в соответствии с частотным интервалом, принятым в вашем регионе.

Северная, Центральная и Южная Америки: 100 кГц/10 кГц

Другие регионы: 50 кГц/9 кГц

Перед установкой данного переключателя, отсоедините силовой кабель питания данного аппарата от сети переменного тока.

Русский

22

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Подключение кабеля питания

Подключение кабеля питания

переменного тока

Подключите силовой кабель переменного тока к розетке.

AC OUTLET(S) (SWITCHED)

Модели для Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, и

Австралии ……………………………………………

1 ВЫХОД

Модель для Кореи ……………………………

Отсутствует

Другие модели …………………………………..

2 ВЫХОДА

Данные выходы используются для подключения силовых кабелей питания других компонентов к данному аппарату. Напряжение в выходах переменного тока AC OUTLET(S) контролируется функцией STANDBY/ON данного аппарата (или функциями SYSTEM POWER и STANDBY). Данные выходы обеспечивают электропитанием любой подключенный компонент, когда данный аппарат находится во включенном положении. Максимальное напряжение (общее энергопотребление компонентов) выхода(ов) переменного тока AC OUTLET(S) составляет:

Модели для Китая, Азии и общая модель

…………………………………………………………………..

50

Ватт

Модель для Кореи ……………………………

Отсутствует

Другие модели ………………………………………..

100

Ватт

VOLTAGE SELECTOR (Только модель

для Азии и общая модель)

Переключатель VOLTAGE SELECTOR на задней панели данного аппарата должен быть установлен в соответствии с вашим местным напряжением ДО подключения к сети переменного тока. Выбираемое напряжение:

Модель для Азии

……………..220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц Общая модель

…110/120/220/230-240 В переменного тока, 50/60 Гц

VOLTAGE SELECTOR

(Модель для Азии и общая модель)

Резервная копия памяти

Схема резервной копии памяти предотвращает сохраненные данные от удаления, даже если данный аппарат находится в режиме ожидания. Однако, если силовой кабель питания отключен от сети переменного тока, или если подача электроэнергии прервана более чем на одну неделю, сохраненные данные могут быть удалены.

23

Переключатель IMPEDANCE SELECTOR

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Не переключайте селектор IMPEDANCE SELECTOR при включенном аппарате, так как это может привести к поломке аппарата.

Если данный аппарат не включается при нажатии кнопки STANDBY/ON на фронтальной панели или пульте ДУ, это может означать, что переключатель IMPEDANCE SELECTOR неполностью установлен на какую-либо позицию. В таком случае, установите переключатель до конца на какую-либо позицию, когда данный аппарат находится в режиме ожидания.

Выберите позицию переключателя (левая или правая) в соответствии с импедансом колонок акустической системы.

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

SELECTOR

КПОДГОТОВКА ЭКСПЛУАТАЦИИ

Переключатель IMPEDANCE

Позиция

Колонка

Уровень импеданса

переключателя

При использовании одного набора (А или В), импеданс

каждой колонки должен быть 4 Ω или выше.

Фронтальная

При использовании двух наборов (А и В), импеданс каждой

Левая

колонки должен быть 8 Ω или выше.

Центральная, Окружающего

звучания, Тылового окружающего

Импеданс каждой колонки должен быть 6 Ω или выше.

звучания, Присутствия

При использовании одного набора (А или В), импеданс

каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.

Фронтальная

При использовании двух наборов (А и В), импеданс каждой

Правая

колонки должен быть 16 Ω или выше.

Центральная, Окружающего

звучания, Тылового окружающего

Импеданс каждой колонки должен быть 8 Ω или выше.

звучания, Присутствия

Русский

24

ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Включение питания

Когда все подключения завершены, включите питание данного аппарата.

VOLUME

OPTIMIZER

MIC

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TUNING MODE

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

AUTO/MAN’L MONO

PROGRAM

INPUT

PHONES

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

MULTI CH

PURE DIRECT

A

B

INPUT

STANDBY

VIDEO AUX

/ON

EFFECT

SILENT CINEMA

S VIDEO

VIDEO

L AUDIO R

OPTICAL

1

CODE SET

TRANSMIT

SYSTEM

POWER

POWER

STANDBY

POWER

TV

AV

CD

MD/CD-R

TUNER

SLEEP

DVD

DTV/CBL

V-AUX

MULTI CH IN

VCR 1

DVR/VCR2

AMP

TV VOL

TV CH

VOLUME

TV MUTE

TV INPUT

1Нажмите кнопку STANDBY/ON (кнопку SYSTEM POWER на пульте ДУ) для включения питания данного аппарата.

SYSTEM

POWER

STANDBY

или

/ON

Фронтальн

Пульт ДУ

2Включите видеоэкран, подключенный к данному аппарату.

25

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)

Введение

Данный ресивер оборудован технологией YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO), которая позволяет избежать хлопотливого процесса настройки колонок с прослушиванием, и обеспечивает предельно аккуратные настройки звучания. Поставляющийся микрофон оптимизатора собирает и анализирует звучание от колонок в вашей конкретной обстановке прослушивания.

Примечания

Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в воспроизведении громкого тестового тонального сигнала во время процедуры автоматической настройки.

При остановке автоматической настройки и появлении сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь разделом по устранению возможных неисправностей на стр. 29.

Функция YPAO производит следующие проверки и выполняет соответствующие настройки для обеспечения наилучшего звучания системы.

WIRING/LEVEL:

Проверяет, какие колонки подключены, и полярность каждой колонки. Также проверяет и настраивает уровень звучания (громкость) каждой колонки для обеспечения прослушивания звучания каждой колонки с места слушателя на одинаковом уровне звучания.

DISTANCE/PHASE:

Проверяет расстояние каждой колонки от места слушателя и настраивает время задержки каждого канала для одновременного достижения звучания каждой колонки места слушателя. Также проверяет фазу каждой колонки.

SIZE:

Проверяет частотные характеристики колонок и устанавливает частоту пересечения/наивысшую частоту прерывания для сабвуфера для улучшения взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера.

Установка микрофона оптимизатора

1Подключите поставляемый микрофон оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на фронтальной панели.

(Модель для США)

OPTIMIZER

MIC

PRESET/TUNING FM/AM

A/B/C/D/E

l PRESET/TUNING h

MEMORY

TU

EDIT

NEXT

LEVEL

MAN’L/AUTO FM

A

PROGRAM

INPUT

PHONES

SPEAKERS

STRAIGHT

TONE CONTROL

INPUT MODE

AB

Y

EFFECT

SILENT CINEMA

Примечания

По завершению процедуры автоматической настройки, обязательно отсоедините микрофон оптимизатора.

Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.

Храните его в местах, не подверженных прямому попаданию солнечных лучей.

Не располагайте его на данном аппарате.

2Расположите микрофон оптимизатора на ровной поверхности, направив всенаправленную головку микрофона вверх, на вашем обычном месте прослушивания.

При возможности, используйте штатив (т.д.) для установки микрофона оптимизатора на уровне ваших ушей, когда вы находитесь в сидячем положении на месте слушателя.

Расположение микрофона оптимизатора

ЭКСПЛУАТАЦИИ

К ПОДГОТОВКА

Русский

26

ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)

Начало настройки

6

Нажав кнопку

u

d

/ , выберите параметр

Наилучший результат достигается тогда, когда во

SETUP, затем нажимайте кнопку j/ iдля

выбора желаемой установки.

время процедуры автоматической настройки в

комнате предельно тихо (YPAO). Результаты

1 AUTO:MENU

могут быть неудовлетворительными при

присутствии излишнего внешнего шума.

. SETUP;;;;;;;AUTO

START

y

Automatic

Если на сабвуфере имеются органы управления

processing

of all items

громкостью и частотой пересечения/наивысшей

[p]/[p]:Up/Down

[<]/[>]:Select

частотой прерывания, установите уровень громкости

между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и

AUTO

Выполнение процедуры

установите частоту пересечения/наивысшую частоту

автоматической настройки (YPAO).

прерывания на максимальный уровень.

RELOAD

Перезапуск установок во время

VOLUME

HIGH CUT

последней автоматической

CROSSOVER/

настройки (YPAO) и отмена любых

настроек, произведенных вручную.

UNDO

Сброс установок последней

MIN MAX

MIN MAX

автоматической настройки (YPAO)

Сабвуфер

и установка предыдущих настроек.

DEFAULT

Установка на исходные (по

умолчанию) параметры настройки.

1 Включите данный аппарат и видеоэкран.

y

Убедитесь, что отображена индикация OSD.

Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO

только тогда, когда была произведена

2 Нажмите кнопку AMP.

автоматическая настройка.

AMP

7 Нажав кнопку d, выберите параметр

START, затем нажмите кнопку SELECT для

3Нажмите кнопку SET

SET MENU

MENU. MENU

A/B/C/D/E

4Нажимая кнопку u/ d, выберите режим

AUTO SETUP.

начала процедуры настройки.

При выборе функции AUTO на шаге 6, из каждой колонки поочередно воспроизводится громкий тестовый тональный сигнал; во время процедуры автоматической настройки загорается индикация WAIT.

При выборе функции DEFAULT, RELOAD или UNDO на шаге 6, тестовый тональный сигнал не воспроизводится.

1 AUTO:MENU

PRESET/CH

SET MENU

SETUP;;;;;;;AUTO

. START

. ;AUTO SETUP

Automatic

;MANUAL SETUP

SELECT

processing

of all items

[p]/[p]:Up/Down

[ ]/[ ]:Up/Down

[SELECT]:Start

[SELECT]:Enter

После завершения измерения и установок всех параметров, появится экран RESULT:WIRING.

5 Нажав кнопку SELECT, войдите в AUTO

RESULT:WIRING

SETUP.

FRONT L;;;;;;;OK

PRESET/CH

[<]/[>]:Select

[SELECT]:Return

SELECT

• При появлении экрана ERROR, смотрите “При появлении экрана ошибки” на стр. 27.

• При появлении экрана WARNING, смотрите “При отображении экрана предостережения” на стр. 28.

27

Loading…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство по папье маше
  • Бар доски руководство
  • Хром 250 мг инструкция по применению
  • Ламинирование ресниц своими руками в домашних условиях пошаговая инструкция
  • Бактерицидная камера спдс инструкция по применению