Инструкция по эксплуатации гриль тефаль optigrill xl на русском языке

Перейти к контенту

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Русские электронные инструкции по эксплуатации

Постоянно обновляемый большой каталог документации по эксплуатации и использованию современных устройств и оборудования на русском языке. Бесплатное скачивание файлов.

Поиск:

    Главная

    Просмотр инструкции в pdf

    Поделиться в ВКонтакте

    Поделиться в одноклассниках

    Поделиться в MAIL.RU

    Инструкция по эксплуатации электрогриля Tefal OptiGrill+ XL с насадкой-противнем GC724D12.

    Скачать инструкцию к электрогрилю Tefal OptiGrill+ XL с насадкой-противнем GC724D12 (13,80 МБ)



    Инструкции по эксплуатации электрогрилей Tefal

    « Инструкция к электрогрилю Maunfeld MGE2000CH

    » Инструкция к электрогрилю Kitfort КТ-1627

    Вам также может быть интересно

    Инструкция к пылесосу Tefal X-PERT 3.60 Versatile Handstick TY6933WO

    Инструкция к пылесосу Tefal Explorer Serie 20 RG6871WH

    Инструкция к мультиварке Tefal Fuzzy Logic RK807D32

    Инструкция к обогревателю Tefal VECTISSIMO CQ3031F0

    Инструкция к роботу-пылесосу Tefal X-PLORER SERIE 95 TOTAL CARE RG7987WH

    Инструкция к роботу-пылесосу Tefal X-Plorer Serie 120 AI Animal & Allergy RG7867WH

    Инструкция к пылесосу Tefal BALAI AIR FORCE EXTREME TY8751RH

    Инструкция к пылесосу Tefal Air Force Flex 360 green TY9472WO

    Добавить комментарий

    Имя *

    Email *

    Сайт

    Комментарий

    ;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

    Сохранить моё имя, email и адрес сайта в этом браузере для последующих моих комментариев.

    • Добавить инструкцию
    • Заказать инструкцию

    TEFAL optigrill+ xl Instructions For Use Manual

    1. Manuals
    2. Brands
    3. TEFAL Manuals
    4. Grill
    5. optigrill+ xl
    6. Instructions for use manual

    • Contents

    • Table of Contents

    • Troubleshooting

    • Bookmarks

    Quick Links

    loading

    Related Manuals for TEFAL optigrill+ xl

    Summary of Contents for TEFAL optigrill+ xl

    • Page 1
      Instructions for use…
    • Page 2
      SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS Use, maintenance and product installation guidelines: for your own safety, please read through all paragraphs of the instruction manual including the associated pictograms. • This appliance is intended for indoor, domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for: — staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;…
    • Page 3
      is operating. Never touch the hot surfaces of the appliance. • This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • Fully unwind the power cord before plugging in the appliance. •…
    • Page 4
      Do not • Do not use the appliance outside. • Never leave the appliance unattended when plugged in or in use. • To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or below a wall cupboard. •…
    • Page 5
      A1 A2…
    • Page 6
      Description Manual mode “4 temperature settings” Control panel C Handle (See specific manual quick start guide). A1 On/off button A5 OK button D Cooking plates A2 Frozen food mode A6 Cooking level indicator E Drip tray A3 Cooking programs B Body F Power cord LED colour guide…
    • Page 7
      Setting 1 Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance. 2 Before using for the first time, thoroughly clean the plates with warm water and a little dishwashing liquid, rinse and dry thoroughly.
    • Page 8
      9 If the food that you wish to cook is frozen, press the “frozen food” button. 10 Select the appropriate cooking mode according to what type of food you wish to cook. Automatic 9 cooking programs and a manual mode with 4 different temperature settings Select this cooking program to cook burgers.
    • Page 9
      Cooking 14-15 After pre-heating, the appliance is ready for use. Open the grill and place the food on the cooking plate. Comments: if the appliance remains open for too long, the safety system will turn off the appliance automatically. 16-17 The appliance automatically adjusts the cooking cycle (time and temperature) according to the food thickness and quantity.
    • Page 10
      Cooking 19-20 When the colour corresponding to your choice of cooking level appears, open the appliance and remove your food. 21 Close the appliance. The control panel will light up and set itself to ‘choice of program’ mode. Comment: the security system will turn off automatically if no program selection is made.
    • Page 11
      Comments Remember to always have the grill closed and no food inside in order for the pre-heating to effectively function. — Then wait for the pre-heating to be complete before opening the grill and place the food inside. N.B.: if the new pre-heating cycle is carried out immediately after the end of the preceding cycle, the pre-heating time will be reduced.
    • Page 12: Cleaning And Maintenance

      Cleaning and maintenance 26 Press the on/off button to turn off the appliance. 27 Unplug grill from wall outlet. 28 Allow to cool for at least 2 hours. To avoid accidental burns, allow grill to cool thoroughly before cleaning.

    • Page 13
      Cleaning 29 Before cleaning, unlock and remove the plates to avoid damaging the cooking surface. 30 The appliance and its cord cannot be placed in the dishwasher. The heating elements, visible and accessible parts, should not be cleaned after removing the plates.
    • Page 14: Troubleshooting Guide

      Tefal customer service. • Appliance failure. • D i s c o n n e c t a n d r e c o n n e c t y o u r Flashing white indicator light.

    • Page 15
      Cooking Guide (automatic programs) Cooking Level Indicator Dedicated program Rare Medium Well-done Burger Rare Medium Well-done Red meat Light Medium Crispy Sandwich Fully cooked Sausage Lightly cooked Medium Well-done Fish Well-done Poultry Lightly cooked Medium Fully cooked Seafood Medium Fully cooked Pork Medium Crispy…
    • Page 16
      Cooking Recommendations: Special Manual Mode Temperature level Dedicated vegetable or fruit from 180°C to 195°C from 220°C to 235°C from 265°C to 285°C Potatoes Zuchini / Squash Eggplant Tomatoes Asparagus Capsicums / Peppers Mushrooms Onions Broccoli Baby Carrots Fennel Sweet potatoes Apple slices Pineapple Peaches…
    • Page 17
      TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires ՓԲԸ <<ԳՐՈՒՊՊԱ ՍԵԲ>> ՀԱՅԱՍՏԱՆ 010 55-76-07 2 տարի 2 years 125171,ՄՈՍԿՎԱ, ԼԵՆԻՆԳՐԱԴՅԱՆ ARMENIA ԽՃՈՒՂԻ, 16A, ՇԻՆ.3…
    • Page 18
      2 years Kutojantie 7 02630 Espoo FINLAND GROUPE SEB France France Continentale + 1 an Service Consommateur Tefal 09 74 50 47 74 Guadeloupe, Martinique, 1 year 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 Réunion, Saint-Martin 69134 ECULLY Cedex GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH /…
    • Page 19
      NORGE 815 09 567 Tempovej 27 2 years NORWAY 2750 Ballerup ‫ﻋ ُﻣﺎﻥ ﺳﻠﻁﻧﺔ‬ 24703471 1 year www.tefal-me.com OMAN 801 300 420 2 lata GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o. POLSKA koszt jak za 2 years ul. Bukowińska 22b POLAND połączenie lokalne…
    • Page 20
      2 años ESPAÑA 902 31 24 00 C/ Almogàvers, 119-123, Complejo SPAIN 2 years Ecourban 08018 Barcelona TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OF 2 år SVERIGE 08 594 213 30 GROUPE SEB NORDIC SWEDEN 2 years Truckvägen 14 A, 194 52 Upplands Väsby…
    • Page 21
      TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE Date of purchase: ……/ Date d’achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d’acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä…
    • Page 24
      2 — 16 Ref. 2100095113…

    16

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

    ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

    Руководство по использованию, обслуживанию и

    установке продукта. В целях безопасности внимательно

    изучите все разделы руководства по эксплуатации, в том

    числе соответствующие пиктограммы.

    Этот прибор предназначен только для домашнего бытового использования

    в помещениях. Устройство не предназначено для использования в

    нижеприведенных случаях, гарантия на которые не распространяется:

    в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в

    офисах и в других рабочих помещениях;

    на фермах;

    клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;

    в мини-гостиницах.

    Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы,

    наклейки и принадлежности изнутри и снаружи устройства.

    Данное устройство не предназначено для использования лицами (в

    том числе детьми) с пониженными физическими, сенсорными или

    умственными способностями или имеющими недостаточный опыт

    или знания, если только они не находятся под присмотром или были

    проинструктированы по поводу использования устройства лицом,

    ответственным за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с

    этим устройством.

    Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица с

    ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями

    или с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под

    присмотром или получили инструкции по безопасной эксплуатации

    устройства и понимают связанные с этим опасности. Очистка и

    обслуживание устройства могут выполняться детьми старше 8 лет под

    присмотром взрослых.

    Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей

    младше 8 лет.

    Во время использования никогда не оставляйте устройство без присмотра.

    Mode d’emploi — Bedienungsanleitungen —

    Instructions for use — Gebruiksaanwijzing —

    Brugsvejledning — Bruksanvisning — Käyttöohje —

    Bruksanvisning — Instrucciones de uso —

    Instruções de utilização —

    Οδηγίες χρήσης

    Инструкция по эксплуатации

    Пайдалану туралы нұсқаулар

    NO

    ES

    PT

    EL

    RU

    KK

    FR

    DE

    EN

    NL

    DA

    SV

    FI

    ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

    ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

    Руководство по использованию, обслуживанию и установке продукта. В целях безопасности внимательно изучите все разделы руководства по эксплуатации, в том числе соответствующие пиктограммы.

    • Этот прибор предназначен только для домашнего бытового использования в помещениях. Устройство не предназначено для использования в нижеприведенных случаях, гарантия на которые не распространяется:

    – в кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях;

    – на фермах;

    – клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания;

    — в мини-гостиницах.

    • Перед первым использованием удалите все упаковочные материалы, наклейки и принадлежности изнутри и снаружи устройства.

    • Данное устройство не предназначено для использования лицами (в том числе детьми) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или имеющими недостаточный опыт или знания, если только они не находятся под присмотром или были проинструктированы по поводу использования устройства лицом, ответственным за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с этим устройством.

    • Этим устройством могут пользоваться дети старше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями или с недостаточным опытом и знаниями, если они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасной эксплуатации устройства и понимают связанные с этим опасности. Очистка и обслуживание устройства могут выполняться детьми старше 8 лет под присмотром взрослых.

    • Устройство и его кабель питания должны быть недоступны для детей младше 8 лет.

    • Во время использования никогда не оставляйте устройство без присмотра.

    156

    • Во время использования доступные поверхности устройства могут сильно нагреваться. Никогда не прикасайтесь к горячим поверхностям устройства.

    • Это устройство не предназначено для использования с внешним таймером или отдельной системой дистанционного управления.

    • Перед подключением устройства к электросети полностью разматывайте кабель питания.

    • Если кабель питания поврежден, то во избежание опасности его должен заменить изготовитель или его технический представитель.

    • Не используйте удлинители. Если вы согласны взять на себя ответственность за использование удлинителей, то выбирайте только те, которые находятся в хорошем состоянии, имеют вилку с заземлением и соответствуют номинальной мощности устройства. Примите все необходимые меры предосторожности, чтобы никто не споткнулся об удлинитель.

    • Всегда подключайте устройство к розетке с заземлением.

    • Убедитесь, что источник электропитания соответствует номинальной мощности и напряжению, указанным на нижней части устройства.

    • Для очистки пластин используйте губку, горячую воду и моющее средство.

    • Никогда не погружайте устройство, кабель питания или вилку в воду или любую другую жидкость.

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

    . Не используйте гриль без двух пластин, установленных внутрь.

    Всегда

    • Внимательно прочитайте инструкции, общие для разных моделей в зависимости от принадлежностей, поставляемых с устройством, и храните их в пределах досягаемости.

    • При случайном получении ожога промойте его холодной водой и немедленно обратитесь к врачу при необходимости.

    • Перед первым использованием вымойте пластины (см. раздел 5), налейте на них небольшое количество растительного масла и протрите мягкой тканью или бумажным кухонным полотенцем.

    • Разместите кабель питания аккуратно, с удлинителем или без, таким образом, чтобы люди могли

    RU

    свободно перемещаться вокруг стола, не спотыкаясь о кабели.

    • Дым может быть опасен для животных, которые обладают особо чувствительным обонянием, таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц держать их подальше от зоны приготовления пищи.

    • Всегда храните устройство в недоступном для детей месте.

    • Перед использованием убедитесь, что пластины чистые с обеих сторон.

    • Чтобы предотвратить повреждение пластин, используйте их только с тем устройством, для которого они предназначены (например, не ставите их в печь, на газовые горелки, электрические варочные панели и т.д.).

    • Убедитесь, что пластины устойчивы, надежно зафиксированы и правильно расположены на устройстве.

    Используйте только пластины, поставляемые в комплекте с устройством или приобретенные в

    157

    специализированном сервисном центре.

    • Чтобы не повредить пластины устройства, всегда используйте деревянную или пластиковую лопатку.

    • Используйте только детали и аксессуары, поставляемые в комплекте с устройством или приобретенные в специализированном сервисном центре. Не используйте их для других изделий или целей.

    Никогда

    • Не используйте устройство вне помещений.

    • Никогда не оставляйте подключенное или работающее устройство без присмотра.

    • Чтобы избежать перегрева, не ставьте устройство в угол или под шкаф у стены.

    • Никогда не ставьте устройство непосредственно на хрупкие поверхности (стеклянный стол, скатерть, лакированную мебель и др.) или на мягкие поверхности, например на кухонное полотенце.

    • Никогда не ставьте устройство под настенный шкаф, полку или рядом с горючими материалами, такими как жалюзи, шторы или гобелены.

    • Никогда не ставьте устройство на горячие или скользкие поверхности либо поблизости от них.

    Кабель питания не должен находиться вблизи или в контакте с горячими частями устройства, в непосредственной близости к источнику тепла или острым краям.

    • Не кладите кухонные приборы на варочные поверхности устройства.

    • Никогда не режьте пищу непосредственно на пластинах.

    • Не используйте металлические мочалки и агрессивные чистящие порошки, так как они могут повредить антипригарное покрытие пластин.

    • Не перемещайте устройство во время эксплуатации.

    • Не поднимайте устройство за рукоятку или металлические провода.

    • Не используйте устройство без пищи.

    • Не кладите алюминиевую фольгу и другие предметы между пластиной и приготовляемой пищей.

    • Не извлекайте поддон для жира во время использования устройства. Если поддон для жира заполнился в процессе приготовления пищи, дайте устройству остыть и опустошите поддон.

    • Не помещайте горячие пластины на хрупкие поверхности или под воду.

    • Чтобы сохранить антипригарные свойства покрытия, избегайте чрезмерного предварительного разогрева пустого устройства.

    • Никогда не переносите горячие пластины.

    • Не готовьте при помощи устройства пищу, завернутую в алюминиевую фольгу.

    • Чтобы не испортить устройство, никогда не используйте его для приготовления блюд способом

    «фламбе».

    • Не помещайте листы алюминия и другие предметы между пластинами и нагревательным элементом.

    • Никогда не готовьте на открытом гриле.

    • Никогда не нагревайте устройство без пластин.

    Советы и информация

    • Благодарим за приобретение данного устройства, которое предназначено только для домашнего использования.

    • В целях безопасности данный прибор соответствует применимым стандартам и нормативам —

    Директива по низковольтному оборудованию — Директива об электромагнитной совместимости

    — Директива об охране окружающей среды — Директива о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания.

    • В течение первых минут использования устройства может появиться легкий запах и дым.

    • Наша компания проводит постоянные исследования и разработки и может вносить изменения в данное изделие без предварительного уведомления.

    • Не употребляйте в пищу продукты, которые были в непосредственном контакте с частями устройства, имеющими маркировку .

    • Если пища слишком толстая, предохранительная система автоматически отключит устройство.

    • Не очищайте нагревательные элементы. Если они очень грязные, дождитесь, когда они полностью остынут, и протрите их сухой тканью.

    Окружающая среда

    Защита окружающей среды превыше всего!

    158

    Данное устройство содержит материалы, пригодные для переработки и вторичного использования.

    Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.

    A

    B

    D

    E

    A1 A2

    A3 A4

    A5 A6

    C

    B

    F

    RU

    159

    Описание

    A

    Панель управления

    A4

    Ручной режим «4 настройки температуры»

    См. специальные инструкции в кратком руководстве пользователя.

    C

    Ручка

    A1

    Кнопка включения/ выключения

    A5

    Кнопка

    «OK» D

    A2

    Режим разморозки пищи

    A6

    Индикатор степени прожарки или температуры

    E

    A3

    Автоматические программы приготовления

    B

    Корпус

    F

    Цветовое руководство для индикатора уровня приготовления

    Предварительный разогрев Начало приготовления

    Рабочие пластины

    Поддон для жира

    Кабель питания

    МИГАЕТ ФИОЛЕТОВЫМ

    Ожидание.

    СВЕТИТСЯ ФИОЛЕТОВЫМ

    Окончание предварительного разогрева

    Можно класть пищу.

    СИНИЙ

    Начало приготовления.

    Приготовление — готово к употреблению в пищу

    ЗЕЛЕНЫЙ

    В начале процесса приготовления звуковой сигнал предупредит пользователя, что программа приготовления «с кровью» скоро запустится.

    Сохранение тепла

    «прибл. 30 минут»

    ЖЕЛТЫЙ

    Прожарка «с кровью»

    ОРАНЖЕВЫЙ

    Средняя прожарка

    КРАСНЫЙ

    Полная прожарка

    Окончание приготовления.

    МИГАЕТ КРАСНЫМ

    Окончание приготовления до уровня «полная прожарка»

    СВЕТИТСЯ ЗЕЛЕНЫМ

    Выбрана или автоматически активирована ручная функция, см. раздел «Инструкции по устранению неполадок» на стр. 168.

    МИГАЕТ БЕЛЫМ

    Неисправность устройства.

    См. раздел «Инструкции по устранению неполадок».

    Обратитесь в сервисный центр.

    Руководство по программам приготовления

    Бургер Рыба Бекон

    Птица Ручной режим: Стейк

    Панини / сэндвичи

    Сосиски Свинина

    110°C до 285°C).

    160

    1

    Подготовка

    1 2

    ОК

    3 4

    2

    Предварительный разогрев

    1

    Удалите все упаковочные материалы, нак лейки и принадлежнос ти с вну тренних и внешних с торон плас тин. Цветную нак лейку на индикаторе уровня приготовления можно заменить в соответствии с используемым языком на одну из наклеек, прилагаемых к устройству.

    2

    Перед первым использованием тщательно помойте пластины при помощи теплой воды и небольшого количества моющего средства, ополосните и тщательно вытрите.

    3-4

    Расположите съемный поддон для жира в передней части устройства.

    5

    7

    6

    8

    5

    Д л я д о с т и ж е н и я н а и л у ч ш и х р е з у л ь т а т о в и п о д д е р ж а н и я антипригарных свойств протирайте пластины при помощи бумажного полотенца, смоченного в небольшом количестве растительного масла.

    6

    Уд а л и те в с е и з л и ш к и м а с л а с п о м о щ ь ю ч и с т о г о б у м а ж н о г о кухонного полотенца.

    7

    Перед началом предварительного разогрева убедитесь, что нижняя и верхняя пластины гриля правильно

    RU

    у с т а н о в л е н ы н а у с т р о й с т в о .

    Подключите устройство к источнику питания (помните, что кабель должен быть полностью размотан).

    8

    Н а ж м и т е к н о п к у в к л ю ч е н и я / выключения.

    Внимание!

    Убедитесь, что между пластинами нет пищи.

    161

    9

    Ес ли необходимо приготовить з а м о р оже н ну ю п и щ у, н а ж м и те соответствующую кнопку.

    11 12

    10

    Выберите режим приготовления, соответствующий типу пищи.

    9 10

    Совет, особенно относящийся к п р и г о т о в л е н и ю м я с а :

    р е зу л ьта ты п р и го то в л е н и я п о предустановленным программам могут меняться в зависимости от происхождения, нарезки и качества приготовляемой пищи. Программы б ы л и н а с тр о е н ы и п р о в е р е н ы для приготовления еды хорошего качества.

    Та к и м ж е о б р а з о м в о в р е м я п р и г о т о в л е н и я п и щ и д о л ж н а учитываться толщина мяса. Не следует готовить пищу толщиной более 4 см.

    Если вы не уверены, какой режим приготовления использовать для других продуктов, которые не перечислены выше, см. руководство на стр. 169.

    4–7 минут

    11

    Нажмите кнопку «

    OK

    »: устройство включится для предварительного разогрева, а индикатор уровня п р и го то в л е н и я н ач н е т м и га ть фиолетовым.

    Примечание.

    Если вы выбрали неправильную программу, вернитесь к шагу 8.

    12

    Подождите 4–7 минут.

    13

    13

    После звукового сигнала, когда и н д и к а то р п е р е с та н е т м и га ть фиолетовым, предварительный подогрев будет завершен.

    П р и м е ч а н и е .

    Е с л и п о с л е завершения предварительного разогрева устройство остается закрытым, пре дохраните льна я система автоматически отключит устройство.

    162

    3

    Приготовление пищи

    14

    16

    17 с кровью средняя прожарка полная прожарка

    18

    15

    14-15

    Пос ле пре дварите льного разогрева устройство готово к использованию.

    Откройте гриль и поместите пищу на пластину.

    Примечание.

    Если устройство остается открытым слишком долго, п р е д о х р а н и т е л ь н а я с и с т е м а автоматически отключит устройство.

    16-17

    Устройство автоматически настраивает цикл приготовления

    (время и температуру) в соответствии с количеством и толщиной пищи.

    Закройте устройство, чтобы начать цикл приготовления.

    Примечания относительно тонких кусков пищи.

    Закройте устройство. Кнопка

    «

    OK

    » начнет мигать, а индикатор будет светиться фиолетовым. Нажмите кнопку «

    OK

    », чтобы убедиться, что устройство распознало пищу, а цикл приготовления начался. Индикатор уровня прожарки станет синим, а затем зеленым, указывая на то, что выполняется приготовление пищи (для достижения наилучших результатов не открывайте и не двигайте пищу во время приготовления).

    В п р о ц е с с е п р и г о т о в л е н и я звуковой сигнал будут уведомлять пользователя о переходе к каждому с ледующему уровню прожарки

    (например, с кровью/желтый).

    18

    В зависимости от степени прожарки индикатор будет менять цвет. Когда индикатор начинает светиться желтым после звукового сигнала, это означает, что пища обжарена снаружи, но сырая внутри. Когда индикатор начинает светиться оранжевым после звукового сигнала, это означает, что пища средне прожарена. Когда индикатор начинает светиться

    RU

    красным после звукового сигнала, это означает, что пища хорошо прожарена.

    Примечание.

    Если вы любите сырое мясо с кровью, извлеките его из устройства, когда индикатор уровня прожарки станет зеленым.

    П о м н и те , о с о б е н н о в о в р е м я п р и г о т о в л е н и я с т е й к о в : э т о н о р м а л ь н о , ч т о р е з у л ь т а т ы п р и го то в л е н и я р а з л и ч н ы д л я продуктов разного типа, количества и происхождения.

    163

    3

    Приготовление пищи

    19 20

    19-20

    Когда цвет индикатора будет соответс твовать желаемому уровню приготовления пищи и устройство издаст звуковой сигнал, откройте устройство и извлеките пищу.

    21

    Закройте устройство. Панель управления начнет светиться и сама перейдет в режим выбора программы приготовления.

    Примечание.

    Ес ли ни одна из программ не будет выбрана, предохранительная сис тема а в т о м а т и ч е с к и о т к л ю ч и т устройство.

    21

    Последующее приготовление пищи

    Если необходимо приготовить еще одну порцию еды, заново выставьте желаемую программу (см. раздел 2. «Предварительный разогрев», начиная с пункта 9), даже если будет готовиться еда того же типа или при помощи той же программы.

    Как приготовить последующую порцию пищи

    После приготовления первой порции выполните следующее.

    1. Убедитесь, что устройство закрыто и внутри него нет пищи.

    2. Выберите соответствующий режим приготовления/программу (этот шаг необходим, даже если требуется тот же режим приготовления, что и для предыдущей порции пищи).

    3. Нажмите кнопку «

    OK

    ». Устройство начнет предварительный подогрев. Во время предварительного подогрева индикатор уровня приготовления мигает фиолетовым.

    4. После звукового сигнала, когда индикатор перестанет мигать фиолетовым, предварительный подогрев будет завершен.

    5. После предварительного подогрева устройство готово к использованию. Откройте гриль и поместите внутрь пищу.

    Важно!

    — Помните, что предварительный разогрев необходим для каждого нового процесса приготовления пищи.

    Напоминание.

    Перед началом предварительного разогрева убедитесь, что устройство закрыто и внутри него нет остатков пищи.

    — Прежде чем открыть гриль и поместить внутрь него пищу, дождитесь окончания предварительного подогрева.

    Примечание.

    Если новый цикл приготовления начинается сразу же после окончания предыдущего, время предварительного подогрева сокращается.

    164

    4

    Примечания

    22

    24

    25

    23

    22-23-24

    Если вы хотите приготовить пищу различной прожарки, откройте гриль и извлеките еду, когда она достигнет нужного уровня готовности, закройте гриль и приготовьте оставшиеся порции оставшиеся порции. Программа продолжит цикл приготовления, пока не будет достигнут уровень

    «полной прожарки».

    25 Функция сохранения тепла

    Когда пища будет полностью п р и г о т о в л е н а , у с т р о й с т в о а в т о м а т и ч е с к и а к т и в и р у е т функцию подогрева, индикатор начнет светиться красным и ус тройс тво начнет издавать з ву ко в о й с и гн а л к а ж д ы е 2 0 секунд. Если оставить пищу на гриле, она продолжит готовиться, пока пластины не остынут. Чтобы отк лючить звуковой сигнал, нажмите кнопку «

    OK

    ».

    Примечание.

    П р е д о х р а н и те л ь н а я с и с те м а а в т о м а т и ч е с к и о т к л ю ч и т устройство через определенное время.

    RU

    165

    5

    Очистка и обслуживание

    26

    2 ч

    27

    26

    Нажмите кнопку включения/ выключения, чтобы выключить устройство.

    2 7

    О тк л юч и те ус тр о й с тв о о т розетки электросети.

    28

    Дайте устройству остыть не менее 2 часов.

    Ч то б ы и з б е ж а т ь с л у ч а й н ы х ожогов, перед очисткой дайте грилю полностью остыть.

    28

    166

    6

    Очистка

    29

    31

    33

    35

    30

    32

    34

    29

    Перед очисткой разблокируйте и извлеките пластины, чтобы избежать повреждений рабочей поверхности устройства. Поддон для жира и п лас тины грил я можно мыть в посудомоечной машине.

    30

    Устройство и его кабель нельзя помещать в посудомоечную машину.

    Н е о ч и щ а й те н а г р е в а те л ь н ы е элементы, видимые и доступные части устройства после снятия пластин.

    Если они очень грязные, дождитесь, когда устройство полностью остынет, и очистите их сухой тканью. Если вы не хотите мыть п лас тины в посудомоечной машине, используйте для очистки горячую воду и немного моющего средства, затем тщательно промойте, чтобы удалить остатки пищи. Вытрите насухо бумажным полотенцем.

    31-32

    Не используйте металлические губки, мочалки и другие абразивные чистящие средства для очистки частей гриля, используйте только нейлоновые и неметаллические чистящие приспособления.

    Слейте жидкость из поддона для жира и вымойте его в теплой воде с небольшим количеством моющего средства, затем тщательно просушите бумажным полотенцем.

    33

    Чтобы очистить крышку гриля, протрите ее губкой, смоченной теплой водой, а затем протрите мягкой сухой тканью.

    34

    Никогда не погружайте корпус гриля

    RU

    в воду или другую жидкость.

    35

    Прежде чем убрать устройство на хранение, убедитесь, что гриль чистый и сухой.

    Л ю б о е д р у г о е о б с л у ж и в а н и е должен выполнять представитель авторизованного сервисного центра.

    167

    Инструкции по устранению неполадок

    Проблема

    Кнопка

    мигает

    +

    Индикатор

    светится зеленым

    +

    Кнопка

    мигает

    +

    Кнопка светится

    Причина Решение

    • В к л ю ч е н и е устройства или запуск а в т о м а т и ч е с к о г о цикла приготовления с пищей вну три, но без предварительного р а з о г р е в а п л а с т и н

    ( р у ч н о й р е ж и м а к т и в и р у е т с я автоматически).

    • 2 возможных варианта:

    – Выберите настройку температуры, нажав кнопку , а затем нажмите кнопку «

    OK

    ». Затем можно готовить, но необходимо наблюдать за процессом (ручной режим).

    п и щ у , н а д е ж н о з а к р о й т е устройство, перепрограммируйте е го и д о ж д и те с ь о к о н ч а н и я предварительного разогрева.

    Устройство остановилось во время цикла предварительного разогрева или приготовления.

    • У с т р о й с т в о б ы л о с л и ш к о м д о л г о открыто в процессе приготовления.

    • Устройство слишком долго работало без продуктов внутри после окончания разогрева или в процесс сохранения тепла.

    +

    Индикатор

    + кнопка мигает белым

    / / /

    мигает

    Прерывистый звуковой сигнал

    Устройство больше не издает звуковой сигнал.

    • Н е п о л а д к и с устройством.

    • Устройство используется или хранится в слишком холодном помещении.

    +

    Индикатор

    Кнопка

    мигает белым мигает

    +

    Непрерывный звуковой сигнал

    • Отключите устройство от электросети и оставьте на 2–3 минуты, затем запустите процесс заново. При следующем использовании старайтесь быстрее открывать и закрывать устройство для достижения лучших результатов приготовления пищи. Если проблема возникнет снова, свяжитесь с местным сервисным центром Tefal.

    • Отключите устройство и подключите его снова, затем немедленно перезапустите цикл предварительной подготовки. Если проблема не устраняется, обратитесь в службу поддержки.

    • Н е п о л а д к и с устройством.

    • Отключите устройство от электросети и свяжитесь со службой поддержки.

    После предварительного разогрева пища была помещена внутрь и устройство было закрыто, но индикатор остался фиолетовым, а процесс приготовления не начался.

    • Пища внутри устройства толще 4 см.

    • Гриль был не полностью открыт при размещении внутри него пищи.

    • Толщина пищи не должна превышать 4 см.

    • Откройте гриль полностью, затем закройте снова.

    • У с т р о й с т в о н е р а с п о з н а е т п и щ у внутри.

    Количество пищи недостаточное, кнопка «OK» мигает.

    • П о д т в е р д и т е н а ч а л о п р о ц е с с а приготовления, нажав кнопку .

    Устройство перешло в ручной режим

    +

    Индикатор мигает красным.

    +

    кнопка и индикатор светятся

    • Время предварительного р а з о г р е в а б ы л о прервано.

    • Периодически следите за процессом приготовления (для использования в или ручном режиме).

    • Выключите гриль, извлеките пищу, закройте гриль, выберите новую программу приготовления и дождитесь окончания цикла предварительного разогрева.

    168

    Руководство по приготовлению пищи

    (автоматические программы)

    Цветной индикатор уровня приготовления

    Назначение программы

    Стейк

    Бургер

    С кровью

    Панини / сэндвичи

    Слегка обжаренный

    Рыба

    С кровью Средняя прожарка

    Средняя прожарка

    Румяный

    Слегка обжаренная Средняя прожарка

    Птица

    Сосиски

    Свинина

    Бекон

    Морепродукты

    Слегка обжаренный Полная прожарка

    Средняя прожарка

    Полная прожарка

    Полная прожарка

    Хрустящий

    Полная прожарка

    Полная прожарка

    Полная прожарка

    Полная прожарка

    Полная прожарка

    Совет:

    если необходимо, чтобы мясо было лишь немного прожаренным, можно использовать

    Руководство по приготовлению пищи (включая ручной режим)

    Уровень прожарки

    Продукты питания

    Программа приготовления

    с кровью средняя прожарка полная прожарка

    Хлеб

    Ломтики хлеба, тосты

    Бургер: (после предварительного разогрева мяса)

    Мясо и птица

    Баранина (без костей)

    Ломтик ветчины

    Замороженные куриные наггетсы

    Маринованные куриные грудки

    Свиное филе (без костей), свиная грудинка

    Утиная грудка

    Рыба

    Целая форель

    Стейк из тунца

    Королевские креветки (очищенные и нет)

    Очищенные креветки

    Гамбас

    Ручной режим

    См. специальные инструкции в кратком руководстве пользователя.

    Овощи и фрукты на гриле

    (необходимо нарезать одинакового размера и толщины)

    4 различные настройки температуры

    Для замороженной пищи

    нажмите , прежде чем выбирать программу приготовления.

    169

    RU

    • Бұлқұрылғытекіште,үйдепайдалануғаарналған.

    Олкелесіжағдайлардапайдалануғаарналмаған басқатұрғынтүрінежататынорталардағы клиенттер;

    • орталар.

    алыңыз.

    • Бұл құрылғыны дене, сезім немесе ақыл-ой пайдаланбауынқадағалаукерек.

    балалар және дене, сезім немесе ақыл-ой

    170

    менпайдаланушыныңтехникалыққызметкөрсетуін

    Құрылғыныжәнеоныңсымын8жасқатолмаған

    Пайдаланукезіндеқұрылғыныешқашанқараусыз

    • Құрылғы жұмыс істеп жатқанда ашық бет температуралары жоғары болуы мүмкін.

    Құрылғыныңыстықбеттерінеешқашантимеңіз.

    • қашықтанбасқаружүйесіарқылыпайдалануға арналмаған.

    • Қуат сымы зақымдалса, кез келген қауіпті

    • кейінқызметкөрсетуорталығыауыстыруыкерек.

    • сақтықшараларынқолданыңыз.

    KK

    • қосыңыз.

    көрсетілгенқуаткөрсеткішіменжәнекернеумен

    171

    • үйлесімдіекенінтексеріңіз.

    • судыжәнежуусұйықтығынпайдаланыңыз.

    болмаңыз.

    қыздырмаңызнемесеалдыналақыздырмаңыз.

    Істеуге болатын нәрселер

    • Құрылғыңызбен бірге қамтамасыз етілген қосалқы құралдарға байланыстыәртүрлінұсқаларғажалпыболыптабылатыннұсқаулықты мұқиятоқыпшығыңызжәнежақынжердесақтаңыз.

    • Сәтсізжағдайорыналса,күйгенжердісалқынсуменбірденшайыңызжәнеқажетболса,дәрігерді шақырыңыз.

    • Біріншіретпайдалануалдындатәрекелердіжуыңыз(5-бөлімдіқараңыз),плиталарғаазғантай әзірлеумайынқұйыңызжәнежұмсақшүберекпеннемесеқағазсүлгіменсүртіңіз.

    • Ұзартқышпайдаланылсыннемесепайдаланылмасын,қуатсымынқонақтаршалынусызүстелдің айналасындаеркінқозғалаалатындайорналастырыңыз.

    • Әзірлеутүтіндеріқұстарсияқтытынысалужүйесіасасезімталжануарларүшінқауіптіболуы мүмкін.Бізқұсиелерінеқұстардыәзірлеуаумағынанаулақұстаудыұсынамыз.

    • Құрылғыныәрқашанбалаларданаулақұстаңыз.

    • Пайдалануалдындаплитаныңекібетідетазаекенінтексеріңіз.

    • Плиталардызақымдапалмауүшінтекөздеріарналғанқұрылғыдапайдаланыңыз(мысалы, духовкаға,газсақинасынанемесеэлектрыстықплитаға,т.б.қоймаңыз).

    • Плиталарқозғалмайтұрғанына,жақсыорналастырылғанынажәнеқұрылғығадұрысбекітілгеніне көзжеткізіңіз.Текқұрылғыменбіргеқамтамасызетілгеннемесебекітілгенсервистікорталықтан сатыпалынғанплиталардыпайдаланыңыз.

    • Әзірлеуплиталарынзақымдапалмауүшінәрқашанағашнемесепластикқалақтыпайдаланыңыз.

    • Текқұрылғыменбіргеқамтамасызетілгеннемесебекітілгенсервистікорталықтансатыпалынған бөліктердінемесеқосалқықұралдардыпайдаланыңыз.Олардыбасқақұрылғыларнемесемақсат үшінпайдаланбаңыз.

    Істеуге болмайтын нәрселер

    • Құрылғынысырттапайдаланбаңыз.

    • Розеткаға қосулы немесе пайдалану кезінде құрылғыны ешқашан қараусызқалдырмаңыз.

    • Құрылғыныңқызыпкетуінболдырмауүшінбұрышқанемесеқабырға буфетініңастынақоймаңыз.

    • Құрылғынытікелейсынғышбетке(шыныүстел,дастархан,лакталған жиһаз,т.б.)немесешайсүлгісісияқтыжұмсақбеткеешқашанқоймаңыз.

    • Құрылғыны қабырғаға жалғанған буфет немесе сөре астына, я болмасажалюзи,перденемесеқабырғакілемдерісияқтытұтанғыш материалдардыңжанынаешқашанқоймаңыз.

    172

    • Құрылғыныыстықнемесесырғанақбеттергенемесеолардыңжанына ешқашанқоймаңыз;қуатсымықұрылғыныңыстықбөліктерінеешқашан жақынболмауынемесеоларғатимеуікерек,жылукөзінежақынболмауы немесеүшкіржиектердетұрмауыкерек.

    • Құрылғыныңәзірлеубеттерінеасүйкерек-жарақтарынқоймаңыз.

    • Тамақтытікелейплиталардаешқашанкеспеңіз,

    • Металлқырғыштарды,абразивтіқырғыштынемесеқаттықырғышұнтақты пайдаланбаңыз,өйткенібұлжабыспайтынқабаттызақымдауымүмкін.

    • Пайдаланыпжатқандақұрылғыныжылжытпаңыз.

    • Құрылғынытұтқасынаннемесеметаллсымдарданұстамаңыз.

    • Құрылғыныешқашанбоскүйіндеіскеқоспаңыз.

    • Плитажәне әзірленіпж атқантамақарасында алюминийфольганы немесебасқазаттардыпайдаланбаңыз.

    • Әзірлеукезіндемайжинаунауасыналмаңыз.Әзірлеукезіндемайжинау науасытолыпкетсе:босатуалдындақұрылғынысуытыңыз.

    • Ыстықплитанысынғышбеткенемесесуастынақоймаңыз.

    • Қабаттыңжабыспаусипаттарынсақтауүшінқұрылғыбоскездеартық алдыналақыздырмаңыз.

    • Ыстықкезіндеплиталарғаешқашантимеукерек.

    • Тамақтыалюминийфольгадаәзірлемеңіз.

    • Құрылғыны бүлдіріп алмау үшін ешқашан фламбе рецепттерін әзірлемеңіз.

    • Плиталаржәнеқыздыруэлементіарасындаалюминийтабағыннемесе ешбірбасқазаттықоймаңыз.

    • Грильашықкездеешқашанжылытпаңызнемесеәзірлемеңіз.

    • Әзірлеуплиталарынсызқұрылғыныешқашанқыздырмаңыз.

    Кеңестер/ақпарат

    • Текүйдепайдалануғаарналғаносықұрылғынысатыпалғаныңызға рахмет.

    • Қауіпсіздікүшінбұлқұрылғынытиістістандарттарменережелергесай-

    Төменкернеутуралыдиректива-Электрмагниттікүйлесімдлік-Қоршаған орта-Тамаққатиетінматериалдар.

    • Біріншіретпайдаланғандабіріншібірнешеминуттаазғантайиісжәне біразтүтінболуымүмкін.

    • Компаниямызда үздіксіз зерттеу және даму саясаты бар және бұл

    • німдердіалдыналаескертусізөзгертуімүмкін.

    логотипіменбелгіленгенбөліктергетиетінтамақтыжемеңіз.

    • Тамақ тым қалың болса, қауіпсіздік жүйесі құрылғының жұмысын тоқтатады.

    Қоршаған орта

    KK

    Қоршаған ортаны қорғау бірінші кезекте!

    Құрылғыңызқалпынакелтіругенемесеқайтаөңдеугеболатын құндыматериалдардықамтиды.

    Оныжергіліктітұрмыстыққоқыстыжинауорнындақалдырыңыз.

    173

    A

    B

    D

    E

    A1 A2

    A3

    A4

    A5 A6

    C

    B

    F

    174

    Сипаттамасы

    A

    A1

    A2

    A3

    Басқарутақтасы

    Қосу/өшірутүймесі

    Қатырылғантамақ режимі

    Әзірлеу бағдарламалары

    A4

    A6

    B

    Қолрежимінің«4температурапараметрлері»

    Арнайынұсқаулықты,жылдамбастау нұсқаулығынқараңыз.

    C

    Тұтқа

    A5 OK

    түймесі

    Әзірлеудеңгейініңиндикаторы

    Корпус

    D

    Әзірлеу плиталары

    E

    Тамунауасы

    F

    Қуатсымы

    ЖШД түстерінің нұсқаулығы

    алдыналақыздыру

    әзірлеуді бастау

    КҮЛГІНТҮСПЕН

    ЖЫПЫЛЫҚТАЙДЫ

    Күтіңіз.

    ТҰТАСКҮЛГІН

    Алдынала қыздырудыаяқтау

    Тамақкүтілуде.

    әзірлеу — жеуге дайын

    КӨК

    Әзірлеудібастау.

    ЖАСЫЛ

    Әзірлеубағдарламасыбасталғанда пайдаланушыға«Жартылайшикі» әзірлеубағдарламасыбасталайын депжатқанытуралыескертуүшін дыбыстықсигналшығады.

    жылы ұстау

    «шамамен 30»

    САРЫ

    «Жартылайшикі» әзірлеу.

    САРҒЫЛТ

    «Орташа»әзірлеу.

    ҚЫЗЫЛ

    «Жақсы»әзірлеу.

    ҚЫЗЫЛТҮСПЕН

    ЖЫПЫЛЫҚТАУ

    «Жақсыәзірлеу»үшін әзірлеудіңсоңы

    ТҰТАСЖАСЫЛ

    Қолфункциясытаңдалғаннемесе автоматтытүрдебелсендірілген,

    «Ақаулықтардыжою нұсқаулығының»42-бетінқараңыз.

    АҚТҮСПЕНЖЫПЫЛЫҚТАУ

    «Ақаулықтардыжоюнұсқаулығын» қараңыз.

    Тұтынушылардықолдауқызметіне хабарласыңыз

    Автоматты әзірлеу бағдарламаларының нұсқаулығы

    Бургер Балық Бекон

    Қызылет Құсеті Қолрежимі:

    Панини/сэндвич

    Сосиска/қозы Шошқаеті температурапараметрі

    (110°C-285°C)бардәстүрлігриль

    175

    KK

    1

    Параметр

    1

    3

    2

    Алдын ала қыздыру

    4

    5

    176

    7

    2

    6

    8

    1

    Біріншіретпайдалануалдында бүкілорауышматериалдарын, стик ерлерді және қосалқы құралдардықұрылғыныңішінен жәнесыртынаналыңыз.Әзірлеу д е ң ге й і и н д и к ат о р ы н д а ғ ы қызыл жапсырманы тілге сай өзгертугеболады.Оныорауыш ішіндегіменауыстыруғаболады.

    2

    Біріншіретпайдалануалдында п л и т а л а р д ы ж ы л ы с у м е н ж ә н е а з ғ а н т а й ы д ы с ж у у сұйықтығыменмұқияттазалап, шайыңызжәнемұқияткептіріңіз.

    3-4

    Алынбалы таму науасын қ ұ р ы л ғ ы н ы ң а л д ы н а орналастырыңыз.

    5

    Еңжақсынәтижелералуүшін жабыспауды жақсарту үшін әзірлеуплиталарыназғантай әзірлеумайынабатырылған қағаз сүлгісін пайдаланып сүртугеболады

    5bis

    Алдыналақыздырукезеңі басталмай тұрып төменгі әзірлеутақтасыжәнежоғарғы ә з і р л е у т а қ т а с ы д ұ р ы с орналастырылғанына көз жеткізіңіз.

    6

    Тазақағазсүлгініпайдаланып м а й д ы ң б ү к і л қ а л д ы ғ ы н кетіріңіз.

    7

    Қ ұ р ы л ғ ы н ы р о з е т к а ғ а қосыңыз.(сымдытолығымен шығарукеректігінескеріңіз).

    8

    Қосу/өшірутүймесінбасыңыз.

    9

    Әзірлегіңіз келетін тамақ қ а т ы р ы л ғ а н б о л с а ,

    «қатырылғантамақ»түймесін басыңыз.

    10

    Әзірлегіңіз келетін тамақ түріне сай тиісті әзірлеу режимінтаңдаңыз.

    9 10

    9 автоматты әзірлеу бағдарламасы және 4 түрлі температура параметрі бар қол режимі

    Бұләзірлеубағдарламасынбургерлерді әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұләзірлеубағдарламасыншошқаетін әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұләзірлеубағдарламасынпанини/сэндвич әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұләзірлеубағдарламасынсосиска/қозы етінәзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұл әзірлеу бағдарламасын балықты әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұл әзірлеу бағдарламасын құс етін әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұләзірлеубағдарламасынтеңізтамағын әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұләзірлеубағдарламасынқызылетті әзірлегіңізкелсетаңдаңыз.

    Бұләзірлеубағдарламасынбеконәзірлегіңіз келсетаңдаңыз.

    Қолрежимінтаңдасаңыз,индикаторшам жасылболадыжәнеәзірлеууақытынқолмен басқарааласыз.Бұлқолрежиміүшін4 түрлітемпературапараметріқолжетімді

    (жасыл,сары,сарғылтжәнеқызыл).

    Арнайы нұсқаулықты, жылдам бастау нұсқаулығынқараңыз.

    Басқатамақтарүшінқайәзірлеурежимінпайдаланудыбілмейжатсаңыз,

    «Бағдарламадантыстамаққаарналғанәзірлеукестесі»184-бетінқараңыз.

    11

    4-7 минут

    12

    11

    «

    OK

    » түймесін басыңыз: қ ұ р ы л ғ ы а л д ы н а л а қыздыруды бастайды және әзірлеудеңгейініңиндикаторы күлгінтүспенжыпылықтайды.

    Ескертпе:

    Қатебағдарламаны т а ң д а с а ң ы з , 8 — к е з е ң г е оралыңыз.

    12 4-7

    минутбойыкүтіңіз.

    13

    Дыбыстықүнестілсежәне әзірлеудеңгейініңиндикаторы күлгінтүспенжыпылықтауын тоқтатса,алдыналақыздыру

    KK

    режиміаяқталды.

    Аңғартпалар:

    Алдын ала қыздырудыңсоңында,құрылғы жабыққалса,қауіпсіздікжүйесі құрылғыныөшіреді.

    13

    177

    3

    Әзірлеу

    14

    16 жартылай шикі орташа жақсы әзірленген

    18

    178

    15

    17

    14-15

    Алдын ала қыздырудан кейін құрылғыпайдалануғадайын.

    Грильді ашып, тамақты әзірлеу плитасынақойыңыз.

    Аңғартпалар:

    құрылғытымұзақашық қалса,қауіпсіздікжүйесіқұрылғыны автоматтытүрдеөшіреді.

    16-17

    Құрылғы тамақ қалыңдығына ж ә н е м ө л ш е р і н е с а й ә з і р л е у б а ғ д а р л а м а с ы н ( у а қ ы т п е н температураны) автоматты түрде реттейді.

    Әзірлеу бағдарламасын бастау үшін құрылғыны жабыңыз. Әзірлеу деңгейінің индик аторы әзірлеу орындалып жатқанын көрсету үшін көк түске айналып, содан кейін жасылболады(еңжақсынәтижелер а л у ү ш і н ә з і р л е у п р о ц е с і н і ң барысындатамақтыашпаңызнемесе жылжытпаңыз).

    Ә з і рл е у о р ы н д а л ы п ж ат қ а н д а пайдаланушыға әзірлеу деңгейіне

    (мысалы, жартылай шикі/сары) жеткені туралы ескерту үшін әрбір әзірлеукезеңіндедыбыстықсигнал болады.

    Тамақтың өте жұқа бөліктері т ур а л ы ес к е рт п е :

    қ ұ р ы л ғ ы н ы ж а б ы ң ы з , «

    O K

    » т ү й м е с і жыпылықтайды және индикатор

    «тұрақты күлгін» болып қалады, құрылғытамақтытануынқамтамасыз ету және әзірлеу бағдарламасы ба с та л у ы ү ш і н «

    OK

    » т ү й м е с і н басыңыз.

    18

    Әзірлеу дәрежесіне байланысты индикатор шам түсін өзгертеді.

    Индикатор шам сары болса және дыбыстық сигнал шықса, тамақ жартылай шикі, индикатор шам сарғылтболсажәнедыбыстықсигнал шықса,тамақорташаәзірленгенжәне индикаторшамқызылболса,тамақ жақсыәзірленген.

    Ескертпе:

    еттіңөтешикіболғанын қ а л а с а ң ы з , ә з і рл еу д е ң ге й і н і ң индикаторыжасылтүскеайналғанда еттіалыңыз.

    Әзірлеу нәтижесі тамақ түріне, сапасына және шыққан жеріне байланыстыөзгеріпотыруықалыпты екенінескеріңіз.

    3

    Әзірлеу

    19 20

    1 9 — 2 0

    Та ң д а л ғ а н ә з і рл е у деңгейінесайтүскөрінгенде құрылғыны ашып, тамақты алыңыз.

    2 1

    Қ ұ р ы л ғ ы н ы ж а б ы ң ы з .

    Басқарутақтасыжанадыжәне өзін«бағдарламанытаңдау» режимінеорнатады.

    А ң ғ а р т п а :

    б а ғ д а р л а м а таңдалмаса,қауіпсіздіжүйесі автоматтытүрдеөшеді.

    21

    Көбірек тамақ әзірлеу

    Тамақтыңекіншібөлігінәзірлегіңізкелсе,құрылғыны қайтаданалдыналақыздырыңыз(2-бөлімдіқараңыз.

    «Алдыналақыздыру»,9-тармақтанбастап),тіптібірдей тамақтүрінәзірлегіңізкелседе.

    Тамақтың тағы бір бөлігін әзірлеу жолы:

    Тамақтыңбіріншібөлігінаяқтауданкейін:

    1. Құрылғыішіндетамақсызжабықекенінтексеріңіз.

    2. Тиістіәзірлеурежимін/бағдарламанытаңдаңыз(бұл қадамтіптіалдыңғытамақбөлігіменбірдейәзірлеу режимінтаңдаудышешсеңіздекерек).

    3.«

    OK

    » түймесін басыңыз: құрылғы алдын ала қыздыруды бастайды. Алдын ала қыздыру күлгінтүспенжыпылықтайтынәзірлеудеңгейінің индикаторыменкөрсетіледі.

    4.Дыбыстық сигнал естілгенде және әзірлеу деңгейініңиндикаторыкүлгінтүспенжыпылықтауын тоқтатқандаалдыналақыздыруаяқталады.

    5. Алдыналақыздыруданкейінқұрылғыпайдалануға дайын. Грильді ашып, құрылғы ішіне тамақты салыңыз.

    Маңызды:

    — Кезкелгенжаңатамақбөлігіндеалдыналақыздыру кезеңіміндеттіекенінескеріңіз.

    179

    KK

    4

    Аңғартпалар

    22

    24

    25

    23

    Алдын ала қыздыру тиімді жұмыс істеуі үшін әрқашан грильді жабуды және ішінде тамақболмауынестесақтаңыз.

    — Соданкейінгрильдіашужәне ішіне тамақ салу алдында а л д ы н а л а қ ы зд ы р уд ы ң аяқталуынкүтіңіз.

    Ескертпе:

    жаңа алдын ала қыздырубағдарламасыалдыңғы бағдарламаныңсоңынанкейін бірденорындалса,алдынала қыздырууақытыазайтылады.

    22-23-24

    Тамақты әртүрлі талғамдар үшінәзірлегіңзікелсе,грильді ашыңызжәнеқажеттідеңгейге жеткенде тамақты алыңыз, содан кейін грильді жабыңыз және басқа тамақты әзірлеуді жалғастырыңыз. Бағдарлама әзірлеубағдарламасын«жақсы әзірленді»деңгейінежеткенше жалғастырады.

    25 Жылы ұстау функциясы

    Әзірлеу процесі аяқталғанда қ ұ р ы л ғ ы ж ы л ы ұ с т а у параметріне автоматты түрде өтеді және әзірлеу деңгейінің и н д и к а т о р ы қ ы з ы л т ү с к е автоматты түрде айналады және дыбыстық үн 20 секунд с а й ы н ш ы ғ а д ы . Г р и л ь д е қалыдрылса,әзірлеуплиталары суыпжатқандатамақәзірленуін жалғастырады.Дыбыстықүнді

    «

    OK

    » түймесін басу арқылы тоқтатуғаболады.

    Аңғартпа:

    қауіпсіздік жүйесі белгілі бір уақыт мөлшерінен кейін құрылғыны автоматты түрдеөшіреді.

    Екінші әзірлеу

    Қосымша тамақты әзірлегіңіз келсе,21-бөлімдіқараңыз.

    180

    5

    Тазалау және техникалық қызмет көрсету

    26

    Құрылғыныөшіруүшінқосу/ өшірутүймесінбасыңыз.

    2 7

    Г р и л ь д і р о з е т к а д а н ажыратыңыз.

    26

    2 сағ

    27

    2 8

    К е м і н д е 2 с а ғ ат б о й ы суытыңыз.

    К е з д е й с о қ к ү й і к т е р д і болдырмау үшін тазалау алдында грильді жақсылап суытыңыз.

    28

    181

    KK

    6

    Тазалау

    182

    35

    29

    31

    33

    30

    32

    34

    29

    Тазалауалдындаәзірлеубетін зақымдапалмауүшінқұлыпты ашыңыз және плиталарды алыңыз. Таму науасын және әзірлеуплиталарыныдысжуу машинасындажууғаболады.

    3 0

    Қ ұ р ы л ғ ы н ы ж ә н е о н ы ң сымыныдысжуумашинасына салуға болмайды. Қыздыру элементтерін, көрінетін және ашық бөліктерді плиталарды алуданкейінтазаламаукерек.

    Олар өте лас болса, құрылғы толығымен суығанша күтіңіз жәнеолардықұрғақшүберекпен тазалаңыз. Оларды ыдыс жуу машинасында тазалағыңыз келмесе, әзірлеу плиталарын тазалау үшін жылы су мен азғантайыдысжуусұйықтығын пайдалануға, содан кейін кез келген қалдықты кетіру үшін мұқият шаюға болады. Қағаз майлықтыпайдаланыпмұқият кептіріңіз.

    3 1 — 3 2

    Гр и л ь д і ң к е з к ел г е н бөлігін тазалау үшін металл қырғыштарды,болатқырғышты н е м е с е е ш б і р а б р а з и в т і тазалағышты пайдалануға б о л м а й д ы . Т е к н е й л о н немесе металл емес тазалау шүберектерінпайдаланыңыз.

    Таму науасын босатып, жылы суда және азғантай ыдыс жуу сұйықтығында жуыңыз, қағаз сүлгіні пайдаланып жақсылап кептіріңіз.

    33

    Грильқақпағынтазалауүшін ж ы л ы , ы л ғ а л д ы г у б к а м е н сүртіңіз және жұмсақ, құрғақ шүберекпенкептіріңіз.

    34

    Грилькорпусынсуғанемесе е ш б і р б а с қ а с ұ й ы қ т ы қ қ а батырмаңыз.

    35

    Сақтауғақоюалыдндаәрқашан грильтазажәнеқұрғақекенін тексеріңіз.

    36

    Кез келген басқа қызмет көрсетудіөкілеттісервисөкілі орындауыкерек.

    Ақаулықтарды жою нұсқаулығы

    Мәселе

    Түйме

    жанып тұр

    + Тұтас

    жасылиндикаторшамы

    +

    түймесі

    жыпылықтауда

    +

    түймесі

    жыпылықтауда

    Құрылғыалдыналақыздырунемесе әзірлеубағдарламасыныңбарысында тоқтайды.

    Жыпылықтайтын

    ақ индикатор шамы.

    +

    / / / т ү й м е с і

    Себеп

    • Плиталар арасында тамақбаркүйдежәне алдыналақыздырусыз құрылғынықосунемесе автоматты әзірлеу бағдарламасынбастау

    (қолрежиміавтоматты түрдебелсендіріледі).

    • Қ ұ р ы л ғ ы ә з і р л е у кезіндетымұзақашық ұсталған.

    • Жылытунемесежылы ұстау аяқталғаннан кейінқұрылғытымұзақ жұмыссызтұрған.

    • Құрылғықатесі.

    • Қ ұ р ы л ғ ы т ы м с а л қ ы н б ө л м е д е сақталады немесе пайдаланылады.

    Шешім

    • 2мүмкінопция:

    – түймесінбасу,соданкейін

    OK

    түймесінбасуарқылытемпература параметрінтаңдаңыз.Әзірлеңіз, бірақәзірлеудібақылаукерек(қол режимі).

    – Құрылғынытоқтатыңыз,тамақты алыңыз,құрылғынытиістітүрде жабыңыз, құрылғыны қайта бағдарламалаңызжәнеалдынала қыздыруаяқталғаншакүтіңіз.

    • Құрылғынырозеткаданажыратыңыз және2-3минутқақалдрыңыз,процесті қайтабастаңыз.Құрылғыныкелесірет пайдаланғандаеңжақсынәтижелер алуүшінонытезашып,жабыңыз.

    Мәселеқайтаданорыналса,жергілікті

    Tefalтұтынушылардықолдауқызметіне хабарласыңыз.

    • Құрылғыныажыратып,қайтақосыңыз, содан кейін алдын ала қыздыру бағдарламасынбірденқайтабастаңыз.

    Мәсележалғасса,тұтынушыларды қолдауқызметінехабарласыңыз.

    +

    Дыбыстықсигналдытоқтату

    Құрылғыендідыбыстықсигналшығармай жатыр.

    Алдыналақыздыруданкейінтамақты грильгеқойдым,бірақиндикаторКҮЛГІН

    т ү с те қ а л а д ы ж ә н е ә з і рл еу бағдарламасыбасталмайды.

    Құрылғықолрежиміндебелсендіріледі

    +

    Индикаторшам

    қызыл түспен жыпылықтайды.

    • Т а м а қ 4 с м — д е н қалыңырақ.

    • Т а м а қ қ о ю ү ш і н грильді толығымен ашпадыңыз.

    • Тамақ сезілмейді.

    Тамақ тым жұқа, «OK» сөзі жыпылықтауда.

    • Алдын ала қыздыру уақытықысқарды.

    • Тамақ4см-денқалыңырақболмауы керек.

    • Грильдітолығыменашыңыз,содан кейінжабыңыз.

    • Түймесінбасуарықлыәзірлеуді бастаудырастаңыз.

    Жыпылықтайтын ақ

    +

    Үздіксіздыбыстықсигнал

    • Құрылғықатесі

    • Әзірлеудікезеңдітүрдебақылаңыз(қол режиміндепайдалануүшін).

    Немесе

    • Грильдітоқтатыңыз,тамақтыалыңыз, грильдіжабыңыз,пайдаланғыңыз келетінжаңаәзірлеубағдарламасын таңдаңызжәнеалдыналақыздыру бағдарламасыныңаяқталуынкүтіңіз.

    • Өнімді розетк адан ажыратып, тұтынушылардықолдауқызметіне хабарласыңыз.

    KK

    Кеңес, әсіресе етке қатысты:

    алдыналаорнатылғанбағдарламалардағыәзірлеунәтижелеріәзірленіпжатқан тамақтыңқайданшыққанына,кесілуінежәнесапасынабайланыстыөзгеріпотыруымүмкін.Бағдарламалар жақсысапалытамақүшінорнатылғанжәнесыналған.

    Осысияқтыәзірлеукезіндееттіңқалыңдығынескерукерек;4см-денқалыңырақтамақтыәзірлеумүмкінемес.

    183

    Әзірлеу нұсқаулығы (автоматты бағдарламалар)

    Арнайы бағдарлама

    Әзірлеудеңгейініңтүстіиндикаторы

    Қызыл ет

    Бургер

    Панини/сэндвич

    Балық

    Құс еті

    Сосиска/қозы еті

    Шошқа еті

    Бекон

    Теңіз тамағы

    Жартылайшикі

    Жартылайшикі

    Азғантай әзірленген

    Азғантай әзірленген

    Азғантай әзірленген

    Орташа

    Орташа

    Қызартылған

    Орташа

    Жақсыәзірленген

    Жақсыәзірленген

    Қытырлақ

    Жақсыәзірленген

    Толығымен әзірленген

    Толығымен әзірленген

    Толығымен әзірленген

    Жақсыәзірленген

    Орташа Жақсыәзірленген

    Кеңестер:

    еттіңсыртықытырлақ,ішішикіболуынұнатсаңыз,

    Әзірлеу нұсқаулығын (соның ішінде қол режимін) пайдаланыңыз

    Әзірлеудеңгейі

    Тамақ

    Әзірлеу бағдарламасы жартылай шикі орташа жақсыәзірленген

    Нан

    Нантілімдері,қызартылғансэндвичтер

    Бургер:(еттіалдыналаәзірлеуденкейін)

    Ет және құс еті

    Қозыеті(сүйексіз)

    Әзірлейтінветчинатілімі

    Балық

    Қатырылғантауықкесектері

    Маринадталғантауықтыңтөсеті

    Шошқаетініңфилесі(сүйексіз),шошқаның ішеті

    Үйректіңтөсеті

    Тұтасбақтақ

    Қол режимі

    Арнайынұсқаулықты, жылдамбастау нұсқаулығынқараңыз

    Тунецстейкі

    Корольдікасшаяндар(қабықтарыбар жәнежоқ)

    Қабықтарыбарасшаяндар

    Балғынкреветкалар,сарымсақсоусымен

    Грильде әзірленген көкөністер мен жемістер

    (бірдейкесілгенжәнеқалыңдығыбірдей болуыкерек)

    4түрлітемпературапараметрі

    Қатырылған тамақ үшін

    бағдарламанытаңдауалдында

    184

    басыңыз.

    NO

    ES

    PT

    EL

    RU

    KK

    FR

    DE

    EN

    NL

    DA

    SV

    FI

    2 — 15

    16 — 29

    30 — 43

    44 — 57

    58 — 71

    72 — 85

    86 — 99

    100 — 113

    114 — 127

    128 — 141

    142 — 155

    156 — 169

    170 — 184

    2100110826

    Инструкцию для Tefal Optigrill XL GC722D34 на русском языке, в формате pdf можно скачать с нашего сайта. Наш каталог предоставляем Вам инструкцию производителя фирмы Tefal, которая была взята из открытых источников. Ознакомившись с руководством по эксплуатации от Tefal, Вы на все 100% и правильно сможете воспользоваться всеми функциями устройства.

    Для сохранения инструкции «Электрогриль Tefal Optigrill XL GC722D34» на русском языке на вашем компьютере либо телефоне, нажмите кнопку «Скачать инструкцию». Если активна кнопка «Инструкция онлайн», то Вы можете просмотреть документ (manual), в своём браузере онлайн.

    Если у Вас нет возможности скачать инструкцию по эксплуатации либо просмотреть её, Вы можете поделиться ссылкой на эту страницу в социальных сетях и при удобном моменте скачать инструкцию. Либо добавьте эту страницу в закладки Вашего браузера, нажав кнопку «Добавить страницу в закладки браузера».

    Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Швейная машинка necchi 1437 инструкция по применению
  • Ибуклин капсулы инструкция по применению взрослым для лечения
  • Вагил порошок применение в гинекологии инструкция
  • Хонда форте таблетки для суставов инструкция
  • Руководство пользователя программа документ