Инструкция по эксплуатации liebherr lkv 3910

инструкцияLiebherr LKV 3910

7085 920-01

Оригинальное руководство по эксплуатации страница 74

Холодильник

Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации

RU

LKv 3910

LKv 3913

Посмотреть инструкция для Liebherr LKV 3910 бесплатно. Руководство относится к категории холодильники, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 6. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Liebherr LKV 3910 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная
Liebherr
LKV 3910 | LKV 3910
холодильник
9005382136553
русский
Руководство пользователя (PDF)
Дизайн
Размещение бытового устройства Отдельно стоящий
Цвет товара Белый
Дверная петля Справа
Реверсивные двери Да
Количество полок/корзин холодильной камеры 6
Дозатор воды Нет
Материал полок Пластик
Производительность
Полезная емкость холодильника 344 L
Максимальная емкость холодильника 360 L
Тип климата SN-ST
Уровень шума — dB
Диапазон температуры холодильной камеры 3 — 8 °C
Энергопитание
Подключенная нагрузка — W
Потребление энергии 0.846 кВт·ч/24ча
Годовое потребление энергии 309 кВт·ч
Входящее напряжение сети 220-240 V
Частота входящего переменного тока 50 Hz
Сила тока 1.5 A
Вес и размеры
Ширина 600 mm
Глубина 615 mm
Высота 1840 mm
Глубина без ручки 65000 mm
Масса брутто 71000 g

показать больше

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Liebherr LKV 3910.

Как предотвратить появление капель на стеклянных пластинах холодильника?

Что мне делать при появлении в холодильнике неприятного запаха?

Сколько свободного пространства следует оставлять вокруг холодильника?

Какая высота Liebherr LKV 3910?

Какая ширина Liebherr LKV 3910?

Какая толщина Liebherr LKV 3910?

Инструкция Liebherr LKV 3910 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Liebherr руководства Посмотреть все Liebherr холодильник руководства

Инструкция по эксплуатации страница 86

Холодильник

Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации

7084 317-01

RU

LKv

Указания по утилизации

Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав­ших свой ресурс приборов должна производиться
надлежащим образом профессионально с соблю­дением местных предписаний и законов.

При вывозе прибора, отслужившего свой срок, не повредите
контур хладагента, т.к. в результате этого хлад агент (тип
указан на заводской табличке) и масло могут неконтроли­рованно выйти наружу.

• Приведите прибор в состояние, непригодное для употре­бления.

• Выдерните сетевую вилку.

• Отрежьте

питающий

кабель.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Опасность удушения упаковочным материа­лом и пленкой!

Не разрешайте детям играть с упаковочным
материалом.

Упаковочный материал отнесите в официаль­ное место сбора вторсырья.

Описание прибора

Элементы для обслуживания и
контроля

Внутреннее освещение
(светодиодная рейка) (LKv 3913)

Заводская табличка

Полки

Область применения прибора

Прибор пригоден для хранения и охлаждения
лабораторных препаратов при температуре от
+3 °C bis +16 °C.

Указание

Наивысшая возможная температура внутри прибора +16 °C
не может быть достигнута, если температура окружающей
среды составляет +10 °C.

Прибор не предназначен для эксплуатации во взрывоопас-
ных зонах.

При хранении ценных или чувствительных к температуре
материалов или продуктов необходима автономная, по­стоянно работающая система сигнализации.

Эта система сигнализации должна быть сконструирована
таким образом, чтобы любое аварийное состояние немед­ленно регистрировалось компетентным лицом, которое
может принять соответствующие меры.

Дополнительное оборудование

— Звуковая и визуальная температурная сигнализация (преде­лы регулируются).

— Звуковая и визуальная сигнализация открытой двери.

— Контакт с нулевым потенциалом для подключения к системе
дистанционного контроля.

— Серийный интерфейс (RS485) для внешнего документиро­вания температуры и срабатывания сигнализации.

— Сохранение в памяти минимальной/максимальной темпе­ратуры внутри прибора.

— Сохранение в памяти 3-х последних срабатываний тем­пературной сигнализации с указанием времени, даты и
продолжительности сигнализации.

— Сохранение в памяти 3-х последних случаев исчезновения
напряжения в сети с указанием времени, даты и продолжи­тельности.

— Втулка для монтажа эталонного датчика.

— Предохранительный термостат для предотвращения тем­пературы ниже +2 °C (холодильная камера).

Втулка для внешнего датчика
температуры

Регулируемые ножки

Во избежание повреждения хранимых охлажден­ных продуктов использование предохранительных
устройств обязательно. Деактивация или отключение
этих устройств не допустимы!

86

Указания по технике безопасности

RU

• Чтобы исключить возможность травмирова­ния и нанесения материального ущерба, при­бор должны распаковывать и устанавливать
два человека.

• При наличии повреждений прибора необхо­димо еще до его подключения сразу же об­ратиться к поставщику.

• Для обеспечения надежной работы прибора
следует монтировать и подключать его по
рекомендациям, приведенным в инструкции
по эксплуатации.

• В случае неисправности следует отключить
прибор от сети. Выдернуть сетевую вилку или
отключить или выкрутить предохранитель.

• Чтобы отключить прибор от сети, ни в коем
случае нельзя тянуть за питающий кабель,
держитесь исключительно только за сетевую
вилку.

• Ремонт и изменения в приборе надо произ­водить только силами службы сервиса, иначе
пользователь может подвергнуть себя опасно­сти. Это же относится и к замене питающего
кабеля.

• Внутри прибора нельзя пользоваться откры­тым огнем или источниками воспламенения.
При транспортировке или очистке прибора
необходимо быть осторожным, чтобы не повре­дить контур охлаждения. При повреждениях
контура нельзя использовать поблизости ис­точники огня и надо хорошо провентилировать
помещение.

• Цоколь, выдвижные ящики, двери и т.д. нельзя
использовать в качестве подножки или опоры.

• Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра­ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди,
не имеющие достаточного опыта или знаний
могут использовать прибор только в том
случае, если они находятся под присмотром
или прошли инструктаж по безопасному ис­пользованию прибора и понимают возмож­ные опасности. Детям запрещается играть
с прибором. Детям запрещается выполнять
очистку и техническое обслуживание, если
они находятся без присмотра.

• Избегайте длительного контакта холодных
поверхностей или охлажденных/заморожен­ных продуктов с кожей. Это может привести
к болям, чувству онемения и обморожени­ям. При продолжительном контакте с кожей
предусмотрите защитные меры, например,
используйте перчатки.

• Не употребляйте чрезмерно долго хранивши­еся пищевые продукты, это может привести к
пищевым отравлениям.

• Не храните в приборе взрывоопасные мате­риалы или аэрозольные упаковки с горючими
газами- вытеснителями, такими как, например,
пропан, бутан, пентан и т.д. Улетучивающиеся
газы могут воспламениться от электрических
деталей. Такие аэрозольные упаковки можно
легко узнать по напечатанному на них содер­жанию или по символу пламени.

• Не используйте какие-либо электрические
приборы внутри прибора.

• Если прибор закрывается на замок, не храните
ключи поблизости от прибора и в досягаемом
для детей месте.

• Прибор предназначен для использования
в закрытых помещениях. Запрещается ис­пользовать прибор на открытом воздухе или
во влажных помещениях и в зоне разбрызги­вания воды.

• Светодиодная рейка в приборе предназна­чена для освещения его внутреннего про­странства. Она не пригодна для освещения
помещений.

Не ставьте прибор рядом с кондиционером.


Также не разрешена эксплуатация прибора
под настенным кондиционером.

Прибор не пригоден для хранения

лекарственных средств в соответствии с DIN

58345.

• Прибор не пригоден для хранения
консервированной крови в соответствии с
DIN 58371.

• В специальных областях применения, для
которых существует отдельный стандарт, за
соблюдением этого стандарта следит сам
оператор.

87

Климатический класс

Климатический класс указывает, при
какой комнатной температуре раз­решается эксплуатировать прибор
для достижения полной холодильной
мощности.

Климатический класс указан на за­водской табличке.

Местонахождение заводской таблички указано в разделе

Описание прибора.

Климатический класс Комнатная температура

SN от +10 °C до +32 °C
N от +16 °C до +32 °C
ST от +16 °C до +38 °C
T от +16 °C до +43 °C
SN-ST от +10 °C до +38 °C
SN-T от +10 °C до +43 °C

Не эксплуатируйте прибор вне указанного
диапазона комнатной температуры!

Электрическое подключение

Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на

заводской табличке. Местонахождение заводской таблички
указано в разделе «Описание прибора».

Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна­щена электрическим предохранителем.

Значение тока, при котором срабатывает предохранитель,
должно находиться в диапазоне от 10 A до 16 A.

Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.

Не подключайте прибор через удлинитель
или тройник.

Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
повреждения электронного оборудования!

Установка

• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около печи, элементов отопления и т.п.

• Пол на месте установки должен быть ровным и плоским.
Неровности следует компенсировать выравниванием ножек.

Нельзя закрывать венти­ляционные отверстия или
решетки.

• Помещение для установки прибора
должно в соответствии с нормой EN 378
иметь объем 1 м³ на каждые 8 г хла­дагента типа R 600a, чтобы в случае
утечки хладагента из контура в этом
помещении не могла образоваться
легковоспламеняемая газо-воздушная
смесь. Данные о количестве хладагента
можно найти на заводской табличке,
расположенной внутри прибора.

Размеры прибора

Элементы для обслуживания и контроля

1Кнопка ON/OFF (включение и выключение прибора)
2Кнопки выбора
3Кнопка настройки (подтверждения)
4Кнопка выключения аварийной сигнализации
5Кнопка опроса сохраненных аварийных состояний
6Индикатор температуры
7Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения (LKv 3913)

Элементы контроля

Компрессор работает

Светодиодный индикатор мигает – выдержка времени

при включении холодильного агрегата. После стаби­лизации давления в контуре охлаждения компрессор
включается автоматически.

Вентилятор работает (холодильная камера)

88

Прибор в стадии размораживания (холодильная камера)

AUX Индикация температуры, измеряемой датчиком про-

дукта, активирована

Внутреннее освещение включено (LKv 3913)

Аварийная сигнализация

Появление на дисплее свидетельствует о неис-

правности прибора. Обратитесь, пожалуйста, в ближай­шее бюро сервисного обслуживания.

HACCP (Hazard Analysis Critical Control Point)

Индикация HACCP означает, что идет запись электро-

питания и температуры внутри прибора.

Если на дисплее мигает HACCP, значит имело место

исчезновение напряжения или температура в приборе
достигла недопустимого значения.

Включение и выключение прибора

Звуковая сигнализация

При определенных аварийных состояниях подается звуковой
предупредительный сигнал. Звуковой предупредительный

Вставьте сетевую вилку – на дисплее отображается OFF.

Включение прибора: Нажмите кнопку ON/OFF и

держите ок. 5 секунд — на дисплее отображается ON.

При первом запуске в эксплуатацию аварийного сообщения
не будет.

Если после запуска в эксплуатацию прибор будет отключен
на длительный период от сети и температура внутри при­бора поднимется выше верхнего предела сигнализации,
электроника посчитает это за неисправность (на дисплее
мигает HACCP).

При повторном запуске в эксплуатацию нужно сбросить это
сообщение, как указано ниже.

Нажмите кнопку

.

RU

Настройка времени задержки для
сигнализации открытой двери

Время до подачи звукового предупредительного сигнала
после открытия двери может быть изменено.

держите 5 сек. Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Кнопки + держите нажатыми 5 сек.

На дисплее отображается
Светодиод HACCP снова непрерывно светится.

держите 5 сек.

Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.

.

Выключение прибора: Нажмите кнопку ON/OFF и

держите ок. 5 секунд — на дисплее отображается OFF.

Настройка температуры

• Нажмите кнопку и держите 1 сек. Индикация темпера-
туры мигает.

• Повысить температуру (теплее) — нажмите кнопку

• Понизить температуру (холоднее) — нажмите кнопку

• Снова нажмите кнопку

Идет сохранение желаемой температурной настройки.

.

.

.

Индикатор =

Индикатор = (мин.)

Диапазон настройки = 1 — 5 мин.

Кнопками

Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.

или выберите желаемую установку.

Индикатор =

держите 5 сек.

Деактивация функции звукового
предупредительного сигнала

В случае необходимости функция звукового предупре­дительного сигнала может быть полностью деактивирована.

Указание

Содержащееся в этой инструкции по эксплуатации предло­жение «Раздается звуковой предупредительный сигнал»
при чтении соответствующего раздела нужно пропустить.

сигнал можно отключить нажатием кнопки .

Сигнализация открытой двери

Если дверь открыта, загорается светодиод и начинает
мигать индикация температуры.

Если дверь открыта более 60 сек., загорается светодиод

и на дисплее мигает попеременно и индикация

температуры.
Раздается звуковой предупредительный сигнал (если функ-

ция звукового сигнала не деактивирована).

Если с целью укладывания охлаждаемых продуктов не­обходимо, чтобы дверь была открыта дольше, отключите
звуковой предупредительный сигнал нажатием кнопки

держите 5 сек. Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Индикатор =

Кнопками

= Функция звукового предупредительного сигнала акти-

вирована

= Функция звукового предупредительного сигнала деак-

тивирована

.

Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.

или выберите желаемую установку.

Индикатор =

держите 5 сек.

89

Loading…

  1. manualzz.com

  2. Home
  3. Domestic appliances
  4. Large home appliances
  5. Fridges

Инструкции и Руководства для Liebherr LKv 3910 MediLine.
Мы нашли 26
инструкции доступные для бесплатного скачивания:
Инструкция по применению, Инструкция по эксплуатации

Liebherr LKv 3913 Mediline Инструкция по эксплуатации


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Русский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Инструкция по эксплуатации


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Русский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Operating Instructions


Бренд:

Liebherr


Категория:

Fridges


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Английский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Handleiding


Бренд:

Liebherr


Категория:

Coffee making accessories


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Голландский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Инструкции за работа


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Болгарский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Οδηγίες λειτουργίας


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Греческий

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Navodila za uporabo


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Словенский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Instrukcja obsługi


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Польский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Instrucțiuni de utilizare


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Румынский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Návod na používanie


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Словацкий

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Instrucciones de operación


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Испанский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Bedienungsanleitung


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Немецкий

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 MediLine Operating Instructions


Бренд:

Liebherr


Категория:

Fridges


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Английский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Handleiding


Бренд:

Liebherr


Категория:

Coffee making accessories


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Голландский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Инструкции за работа


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Болгарский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Οδηγίες λειτουργίας


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

14


Язык(и):

Греческий

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Navodila za uporabo


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

14


Язык(и):

Словенский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Istruzioni per l’uso


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Итальянский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Instrukcja obsługi


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Польский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Instrucțiuni de utilizare


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Румынский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Navodila za uporabo


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

14


Язык(и):

Словенский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Návod na používanie


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Словацкий

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Instrucciones de operación


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Испанский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3910 MediLine Bedienungsanleitung


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Немецкий

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Інструкції з користування


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

14


Язык(и):

Украинский

Открыть в новой вкладке

Liebherr LKv 3913 Mediline Návod na používanie


Бренд:

Liebherr


Размер:

3 MB

Страниц:

16


Язык(и):

Словацкий

Открыть в новой вкладке

Смотреть руководство для Liebherr LKV 3910 ниже. Все руководства на ManualsCat.com могут просматриваться абсолютно бесплатно. Нажав кнопку «Выбор языка» вы можете изменить язык руководства, которое хотите просмотреть.

MANUALSCAT | RU

Вопросы и ответы

У вас есть вопрос о Liebherr LKV 3910, но вы не можете найти ответ в пользовательском руководстве? Возможно, пользователи ManualsCat.com смогут помочь вам и ответят на ваш вопрос. Заполните форму ниже — и ваш вопрос будет отображаться под руководством для Liebherr LKV 3910. Пожалуйста, убедитесь, что вы опишите свои трудности с Liebherr LKV 3910 как можно более детально. Чем более детальным является ваш вопрос, тем более высоки шансы, что другой пользователь быстро ответит на него. Вам будет автоматически отправлено электронное письмо, чтобы проинформировать вас, когда кто-то из пользователей ответит на ваш вопрос.

Задать вопрос о Liebherr LKV 3910

Страница: 1

7085 920-01
Оригинальное руководство по эксплуатации страница 74
Холодильник
Перед вводом в эксплуатацию прочитайте инструкцию по эксплуатации
RU
LKv 3910
LKv 3913

Страница: 2

74
Содержание
Шкала предупреждений………………………………………………. 74
Указания по технике безопасности……………………………… 74
Символы на приборе…………………………………………………….75
Надлежащее применение…………………………………………….75
Типичные ошибки при использовании…………………………..75
Декларация соответствия…………………………………………….75
Акустическая эмиссия прибора……………………………………76
Климатический класс…………………………………………………..76
Описание прибора……………………………………………………….76
Установка…………………………………………………………………….76
Выверка положения прибора……………………………………….76
Размеры прибора ………………………………………………………..76
Электрическое подключение……………………………………….77
Элементы для обслуживания и контроля……………………..77
Включение и выключение прибора……………………………….77
Настройка температуры………………………………………………77
Режим индикации температуры …………………………………..77
Сигнализация открытой двери……………………………………..78
Настройка времени задержки для
сигнализации открытой двери……………………………………..78
Настройки звукового предупредительного сигнала………78
Деактивация функции звукового
предупредительного сигнала……………………………………….78
Проверка сигнализации……………………………………………….78
Аварийные сообщения…………………………………………………79
Настройка параметров сигнализации…………………………..79
Запрос сохраненных аварийных
состояний и считывание температурного режима…………79
Сброс записанных аварийных состояний HAn………………79
Сброс записанного температурного режима rt……………..79
Пример для опроса сигнализации………………………………..80
Калибровка датчика управления …………………………………80
Датчик продукта………………………………………………………….80
Калибровка датчика продукта …………………………………….80
Переключение индикации температуры
между датчиком управления и датчиком продукта……….81
Блокировка кнопок………………………………………………………81
Настройка часов реального времени……………………………81
Переключение летнее время/зимнее время………………….81
Деактивация/активирование автоматического
переключения летнее время/зимнее время…………………..82
Изменение сетевого адреса ………………………………………..82
Сброс параметров на заводские настройки …………………82
Замок с секретом…………………………………………………………82
Внутреннее освещение (LKv 3913)………………………………..82
Размораживание………………………………………………………….82
Настройка индикации на дисплее во время фазы
размораживания………………………………………………………….82
Ручное активирование функции размораживания………..82
Очистка……………………………………………………………………….83
Указания по утилизации……………………………………………….83
Вывод прибора из эксплуатации…………………………………..83
Неисправности…………………………………………………………….83
Индикация возможных ошибок на дисплее…………………..83
Внешняя сигнализация………………………………………………..84
Перенавешивание двери………………………………………………84
Шкала предупреждений
ОПАСНОСТЬ отмечаетсяпрямаяопас-
ная ситуация, которая
приведетксмертиилитя-
желымтравмам,еслиона
небудетпредотвращена.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отмечается опасная си-
туация, которая может
привестиксмертиилитя-
желымтравмам,еслиона
небудетпредотвращена.
ОСТОРОЖНО отмечается опасная си-
туация, которая может
привести к легким или
средним травмам, если
она не будет предотвра-
щена.
ВНИМАНИЕ отмечается опасная си-
туация, которая может
привести к материаль-
номуущербу,еслионане
будет предотвращена.
Указание обозначает полезные
указания и советы.
Указания по технике безопасности
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не пере-
крывайте вентиляционные от-
верстия корпуса прибора или
ниши для встраивания.
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:неисполь-
зуйте для ускорения процесса
размораживания какие-либо
механические приспособления
или другие средства, кроме тех,
которые рекомендованы произ-
водителем.
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не повредите контур
охлаждения.
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:неиспользуйтевнутри
холодильнойсекцииэлектрическиеприборы,
конструктивное исполнение которых не со-
ответствуетрекомендациямпроизводителя.
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: следитезатем,чтобы
при установке прибора не повредился сете-
вой кабель.
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: запрещается разме-
щать на тыльной стороне данных приборов
и эксплуатировать блоки штепсельных ро-
зеток/разветвители и прочие электронные
приборы (напр., трансформаторы для гало-
генных ламп).
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: опасность травм в
результате поражения электротоком! Под
крышкойнаходятсятокопроводящиедетали.
Внутреннеесветодиодноеосвещениеразре-
шается заменять или ремонтировать только
службе сервиса или специально обученным
специалистам.

Страница: 3

75
RU
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:oпасностьтравмирования
светодиодной лампой. Сила света светодиодов
соответствует лазерному прибору класса RG 2.
Приповрежденииблендызапрещаетсясмотреть
прямонаисточниксветаспомощьюоптической
линзы. Иначе Вы можете повредить зрение.
— ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:фиксацияприборадолжна
осуществлятьсявсоответствиисинструкциейпо
эксплуатации,чтобыисключитьопасныеситуа-
ции в результате недостаточной устойчивости.
— Дети от 8 лет и старше, а также лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также люди, не
имеющие достаточного опыта или знаний могут
использовать прибор только в том случае, если
они находятся под присмотром или прошли
инструктаж по безопасному использованию
прибора и понимают возможные опасности.
Детям запрещается играть с прибором Детям
запрещается выполнять очистку и техническое
обслу
— Не храните в приборе взрывоопасные мате-
риалы, например, аэрозольные баллончики с
горючим газом-вытеснителем.
— Во избежание травм и материального ущерба
поручайте установку прибора двум лицам.
— Послераспаковыванияприборапроведитекон-
троль на наличие повреждений. При обнаруже-
нииповрежденийсвяжитесьспоставщиком.Не
подключайтеприборкразъемуэлектропитания.
— Избегайте продолжительного контакта кожи с
холодными поверхностями (например, с охлаж-
даемыми или замораживаемыми продуктами).
При необходимости применяйте средства за-
щиты (например, перчатки).
— Поручайтепроводитьремонтиизменениявпри-
боретолькослужбесервисаилиобученномудля
этого квалифицированному персоналу. Это же
относится и к замене питающего кабеля.
— Проводитеремонтиизменениявприборетолько
при видимой отключенной сетевой вилке.
— Установка, подключение и утилизация прибора
должныосуществлятьсяисключительновсоот-
ветствии с инструкцией по эксплуатации.
— При неисправности выдерните сетевую вилку
или отключите предохранитель.
— Для отключения прибора от сети держитесь
только за сетевую вилку. Не тяните за кабель.
— Не применяйте светодиоды внутреннего осве-
щения для освещения помещения. Светодиоды
внутреннегоосвещениявприборепредназначе-
ны только для освещения камеры.
— Избегайте открытого пламени или источников
воспламенения во внутреннем пространстве
прибора.
Символы на приборе
Символ может находиться на компрессо-
ре. Он относится к маслу в компрессоре и
указывает на следующую опасность: про-
глатываниеипопаданиевдыхательныепути
может привести к смертельному исходу.
Данное указание имеет значение только
дляутилизации.Вобычномрежимеработы
опасность отсутствует.
Предупреждение о наличии легковоспла-
меняющихся веществ.
Эта или аналогичная наклейка может рас-
полагатьсянаобратнойсторонеустройства.
Она относится к панелям из вспененного
материала в двери и/или корпусе. Данное
указание имеет значение только для ути-
лизации. Не удаляйте наклейку.
Декларация соответствия
Контур хладагента проверен на герметичность. Прибор
отвечает соответствующим требованиям по технике без-
опасности, а также директивам 2006/42/EG, 2014/30/EU,
2009/125/EG и 2011/65/EU.
Надлежащее применение
Данный универсальный лабораторный холодильник для
промышленного применения предназначен для хранения
продуктов при температуре от 3 °C до 16 °C.
Типичными продуктами для хранения являются исследова-
тельскиеобразцы,реагенты,лабораторныйинвентарьит.д.
При хранении ценных или чувствительных к температуре
материалов или продуктов необходима автономная, по-
стоянно работающая система сигнализации.
Эта система сигнализации должна быть сконструирована
таким образом, чтобы любое аварийное состояние немед-
ленно регистрировалось компетентным лицом, которое
может принять соответствующие меры.
Типичные ошибки при использовании
Не используйте прибор для следующих применений:
• Хранение и охлаждение
— химически нестабильных, горючих или разъедающих
веществ
— крови, плазмы или прочих жидкостей организма для инъ-
екций, применения или введения в организм человека.
• Использование во взрывоопасных зонах.
• Иливовлажныхпомещенияхивзонеразбрызгиванияводы.
Ненадлежащее использование прибора может нанести
ущерб хранящимся продуктам или привести к их оконча-
тельной порче.

Страница: 4

76
Выверка положения прибора
Выровняйте неровности пола с помощью
опорных ножек.
ВНИМАНИЕ
Прибор нужно выровнять по горизонтали
и по вертикали. Если прибор будет стоять
неровно, возможна деформация его кор-
пуса и дверь не будет должным образом
закрываться.
Установка
• Не устанавливайте прибор в зонах прямого солнечного
воздействия, около элементов отопления и т. п.
• Чем больше хладагента находится в устройстве, тем боль-
ше должно быть помещение, в котором расположено это
устройство. Если объём помещения небольшой, то при
вытекании хладагента может образоваться горючая газо-
воздушнаясмесь.На8гхладагентадолжноприходитьсяне
менее1м³помещения.Данныеобиспользуемомхладагенте
приведены назаводской табличке внутри устройства.
• Прибор следует всегда устанавливать прямо у стены.
Климатический класс
Климатическийклассуказывает,
при какой комнатной температу-
реразрешаетсяэксплуатировать
прибор для достижения полной
холодильной мощности и какая
максимальнаявлажностьвозду-
хадолжнабытьвместеустановки
прибора, чтобы на наружном
корпусе не образовывался конденсат.
Климатический класс указан на заводской табличке.
Климатический
класс
макс.
комнатная
температура
макс. относит.
влажность
воздуха
3 25 °C 60 %
4 30 °C 55 %
5 40 °C 40 %
7 35 °C 75 %
Минимальнаядопустимаякомнатнаятемпературанаместе
установки составляет 10 °C.
(1) Элементы для обслуживания и контроля
(2) Внутреннее освещение (светодиодная рейка) (LKv 3913)
(3) Заводская табличка
(4) Полки
(5) Регулируемые ножки
ВНИМАНИЕ
Максимальная нагрузка на каждую полку не должна пре-
вышать 45 кг.
Описание прибора
Акустическая эмиссия прибора
Уровень шумов, возникающих при работе прибора, не пре-
вышает 70 dB (A) (отн. звуковая мощность 1 пВт).
Дополнительное оборудование
— Звуковая и визуальная температурная сигнализация.
— Звуковая и визуальная сигнализация открытой двери.
— Контактснулевымпотенциаломдляподключенияксистеме
дистанционного контроля.
— Серийный интерфейс (RS485) для внешнего документиро-
вания температуры и срабатывания сигнализации.
— Сохранение в памяти минимальной/максимальной темпе-
ратуры внутри прибора.
— Сохранение в памяти 3-х последних срабатываний темпе-
ратурной сигнализации с указанием времени, даты и про-
должительности сигнализации.
— Сохранение в памяти 3-х последних случаев исчезновения
напряжения в сети с указанием времени, даты и продолжи-
тельности.
— Предохранительный термостат для предотвращения тем-
пературы ниже +2 °C.
Во избежание повреждения хранимых охлажден-
ных продуктов использование предохранительных
устройств обязательно. Деактивация или отключение
этих устройств недопустимы!
Размеры прибора

Страница: 5

77
RU
Электрическое подключение
Подключайте прибор только к сети переменного тока.
Допустимые значения напряжения и частоты указаны на
заводскойтабличке.Местонахождениезаводскойтаблички
указано в разделе Описание прибора.
Розетка должна быть заземлена по всем правилам и осна-
щена электрическим предохранителем. Значение тока, при
котором срабатывает предохранитель, должно находиться
в диапазоне от 10 A до 16 A.
Розетка не должна находиться за прибором,
она должна быть легкодоступной.
Неподключайтеприборчерезудлинительилиразветвитель.
Не используйте автономные инверторы
(преобразователи постоянного тока в
переменный или трехфазный ток) либо
энергосберегающие разъемы. Опасность
поврежденияэлектронногооборудования!
Элементы для обслуживания и контроля
Настройка температуры
Нажмите идержите1сек.Индикациятемпературымигает.
Повысить температуру (теплее) — нажмите кнопку .
Понизить температуру (холоднее) — нажмите кнопку .
Снова нажмите кнопку .
Идет сохранение желаемой температурной настройки.
Указание
В наиболее теплой части прибора температура может быть
выше заданной.
Если дверь остается долгое время открытой, температура в
секциях прибора может значительно повыситься.
Включение и выключение прибора
Вставьте сетевую вилку. Индикатор = OFF.
Включение прибора
Нажмите и держите ок. 5 секунд. Индикатор = ON.
Припервомзапускевэксплуатациюаварийногосообщения
не будет.
Если после запуска в эксплуатацию прибор будет отключен
надлительныйпериодотсетиитемпературавнутриприбора
подниметсявышеверхнегопределасигнализации,электро-
никапосчитаетэтозанеисправность(надисплеемигает ).
При повторном запуске в эксплуатацию нужно сбросить это
сообщение, как указано ниже.
Нажмите .
Кнопки + держите нажатыми 5 сек. Индикатор =
Светодиод снова непрерывно светится.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Выключение прибора
Нажмите и держите ок. 5 секунд. Индикатор =
Режим индикации температуры
Индикация температуры может быть выбрана в градусах
Цельсия или градусах Фаренгейта. Заводская настройка –
индикация в градусах Цельсия.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Кнопками или выберите желаемую настройку.
0 = °C 1 = °F
Нажмите . Индикатор = .
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Кнопка ON/OFF (включение и выключение прибора)
Кнопки выбора
Кнопка размораживания (ручное активирование
функции размораживания)
Блокировка кнопок
Кнопка опроса сохраненных аварийных состояний
Кнопка выключения аварийной сигнализации
Кнопка вкл/выкл внутреннего освещения (LKv 3913)
Кнопка подтверждения
Символы на дисплее
Компрессор работает
Светодиодный индикатор мигает – выдержка времени
при включении холодильного агрегата. После стаби-
лизации давления в контуре охлаждения компрессор
включается автоматически.
Вентилятор работает
Прибор в стадии размораживания
Индикация температуры, измеряемой датчиком
продукта, активирована
Светодиодный индикатор мигает, отображается
. Часы реального времени необходимо заново
настроить.
Внутреннее освещение включено
Индикация означает, что идет запись
электропитания и температуры внутри прибора.
Если на дисплее мигает , значит имело место
исчезновение напряжения или температура в приборе
достигла недопустимого значения.
Аварийная сигнализация
Это свидетельствует о неисправности прибора.
Обратитесь в службу сервиса.

Страница: 6

78
Проверка сигнализации
Впроцессеэтойпроверкиконтролируетсяфункциональная
способность внутреннего и, при наличии, подключенного
внешнего устройства сигнализации.
Охлаждение прибора во время проверки не прерывается.
+ держите 5 сек.
• Температура на дисплее меняется на 0,2 °C ниже установ-
ленного верхнего предела сигнализации.
• Теперь значение температуры каждые 2 секунды повы-
шается на 0,1 °C.
• При достижении верхнего предела сигнализации на дис-
плее отображается . Теперь активируется внешний
блок сигнализации, подключенный к сигнальному выходу
с нулевым потенциалом.
• Значение температуры продолжает повышаться до до-
стижения значения, превышающего верхний предел сиг-
нализации на 0,2 °C.
• То же самое производится автоматически в отношении
нижнего предела сигнализации. На индикаторе отобра­
жается .
Во время проверки горит светодиод .
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Досрочное прерывание проверки
держите 5 сек.
Указание
Еслизначенияверхнегоинижнегопределасигнализации(AL
и AH в разделе «Настройка параметров сигнализации»)
установлены на 0, на дисплее отображается и .
Указание
При проверке температурной сигнализации в реальном
режиме в дополнение к настраиваемым параметрам
сигнализации AL, AH и Ad применяется дополнительное
время задержки (60 мин).
После открывания двери или размораживания задержка
сигнализации Ad продлевается на дополнительное время
задержки (60 минут). Это дополнительное время задержки
не должно быть изменено.
Таким образом, температурная сигнализация после
открываниядвериилиразмораживаниясрабатываетпозже,
чем задано параметром Ad.
Настройка времени задержки для сигна-
лизации открытой двери
Время до подачи звукового предупредительного сигнала
после открытия двери может быть изменено.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор = Диапазон настройки = 1 — 5 мин.
Кнопками oder выберите желаемую настройку.
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Деактивация функции звукового пред-
упредительного сигнала
В случае необходимости функция звукового предупре­
дительногосигналаможетбытьполностьюдеактивирована.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
Кнопками oder выберите желаемую настройку.
0 = функция звукового предупредительного сигнала акти-
вирована
1 = функция звукового предупредительного сигнала деак-
тивирована
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроникапереключаетсяопятьв нормальныйрежимработы.
Настройкизвуковогопредупредительного
сигнала
Посленажатиякнопки звуковойпредупредительныйсиг-
налостаетсядлятекущегоаварийногослучаяотключенным.
Если звуковой предупредительный сигнал должен снова
самостоятельно активироваться, выполните следующие
действия.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Теперь автоматическая реактивация звукового преду­
предительного сигнала активирована.
Нужно произвести настройку времени до подачи звукового
предупредительного сигнала.
Нажмите . Индикатор =
Нажмите .Индикатор= Диапазоннастройки=1-120мин.
Кнопками или выберите желаемую настройку.
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Сигнализация открытой двери
Если дверь открыта, загорается светодиод и начинает
мигать индикация температуры.
Если дверь открыта более 60 сек., загорается светодиод
и на дисплее мигает попеременно и индикация темпе-
ратуры.
Раздаетсязвуковойпредупредительныйсигнал(еслифунк-
ция звукового сигнала не деактивирована).
Если с целью укладывания охлаждаемых продуктов не-
обходимо, чтобы дверь была открыта дольше, отключите
звуковойпредупредительныйсигналнажатиемкнопки .

Страница: 7

79
RU
Аварийные сообщения
1. Светодиод мигает на дисплее
Появление надисплеесвидетельствуетонеисправности
прибора. Обратитесь, пожалуйста, в ближайшую службу
сервиса.
2. Светодиод мигает на дисплее — надпись HI или LO
Внутриприбораслишкомтепло(HI)илислишкомхолодно(LO).
Раздаетсязвуковойпредупредительныйсигнал(еслифунк-
ция звукового сигнала не деактивирована).
Указание
Возможна настройка параметров сигнализации. См. абзац
Настройка параметров сигнализации.
3. На дисплее мигает HA / HF /
Имело место длительное исчезновение напряжения в сети
(HF) или внутри прибора определенный период времени
было слишком тепло или слишком холодно (HA).
Впамятисохраняетсядо3-хаварийныхсостояний,окоторых
можно запросить информацию.
Настройка параметров сигнализации
Возможна настройка пределов сигнализации (разниц с
установленной температурой) и задержки сигнализации
(времени задержки до срабатывания сигнализации).
Указание
После открывания двери или размораживания задержка
сигнализации Ad продлевается на дополнительное время
задержки (60 минут). Это дополнительное время задержки
не должно быть изменено.
Таким образом, температурная сигнализация после откры-
вания двери или размораживания срабатывает позже, чем
задано параметром Ad.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
— нижний предел сигнализации
Нажмите . Индикатор = разница температур в °C
Кнопками или выберите желаемую настройку.
Задавайте только положительные значения!
Нажмите . Индикатор =
Нажмите .Индикатор= Верхнийпределсигнализации
Нажмите . Индикатор = разница температур в °C
Кнопками или выберите желаемую настройку.
Задавайте только положительные значения!
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите .Индикатор=задержкасигнализациивминутах
Кнопками или выберите желаемую настройку.
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Запрос сохраненных аварийных состоя-
нийисчитываниетемпературногорежима
Нажмите . Индикатор =
Используйте кнопки или для перемещения по меню.
количествосрабатыванийтемпературнойсигнализации
последняя температурная сигнализация
предпоследняя температурная сигнализация
температурная сигнализация до
количество случаев исчезновения напряжения в сети
последний случай исчезновения напряжения в сети
предпоследнийслучайисчезновениянапряжениявсети
исчезновение напряжения в сети до
период времени в часах, в течение которого было
измерено максимальное и минимальное значение
температуры внутри прибора
самая высокая (теплая) измеренная температура
самая низкая измеренная температура
При помощи кнопки выберите желаемый пункт. Для воз-
врата в меню еще раз нажмите эту кнопку.
Из меню можно выйти досрочно, если 5 сек. нажимать
кнопку .
Если в течение 60 секунд не нажимается никакая из кнопок,
электроника автоматически переключается на прежний
режим.
Сбросзаписанноготемпературногорежимаrt
Нажмите . Индикатор =
Нажимайте кнопку или , пока на дисплее не отобра-
зится .
Нажмите . Индикатор = —
держите 5 сек. Индикатор =
При этом значения для и (самая высокая или низкая
измеренная температура внутри прибора) сбрасываются
до температуры, которая в настоящий момент существует
внутри прибора.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
СбросзаписанныхаварийныхсостоянийHAn
Нажмите . Индикатор =
+ держите 5 сек. Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.

Страница: 8

80
Калибровка датчика управления
(серийный датчик для управления температурой)
Возможные допуски датчика управления (отображаемая
температура к фактической температуре внутри прибора)
могут быть компенсированы этой функцией.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор = заводская настройка коэффици-
ента коррекции
Кнопками или можно увеличить или уменьшить коэф-
фициент коррекции с интервалом 0,1 °C.
Нажмите . Индикатор = текущая (подкорректированная)
температура внутри прибора
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Калибровка датчика продукта
Возможные допуски датчика продукта (отображаемая
температура к фактической температуре внутри прибора)
могут быть компенсированы этой функцией.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
Кнопками или можно увеличить или уменьшить коэф-
фициент коррекции с интервалом 0,1 °C.
Нажмите . Индикатор = текущая (подкорректированная)
температура датчика продукта
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Датчик продукта
Расположенный внутри прибора внизу датчик
продукта является дополнительным датчиком
индикации температуры.
Пример для опроса сигнализации
Ситуация: на дисплее мигает HA/HF/ .
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Аварийного состояния со слишком высокой или слишком
низкой температурой не возникло. Нужно переключиться
на сообщение .
Нажмите . Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор = Произошелодинслучайисчез-
новения напряжения в сети.
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор = Последний случай исчезно-
вения напряжения в сети.
Нажмите . Индикатор = (год)
Нажмите . Индикатор = (месяц 1-12)
Нажмите . Индикатор = (день 1-31)
Нажмите . Индикатор = (час 0-23)
Нажмите . Индикатор = (минута 0-59)
Нажмите . Индикатор = (время в мин.)
+ держите 5 сек. Индикатор =
Светодиод снова непрерывно светится.
HA/HF удаляется.
Теперь электроника готова к следующему аварийному
случаю.
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.

Страница: 9

81
RU
Переключение индикации температуры
между датчиком управления и датчиком
продукта
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор = (датчик управления)
Нажимите . Индикатор = (датчик продукта)
Если активирован датчик продукта, на дисплее отобража-
ется .
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Настройка часов реального времени
Часы реального времени преднастроены (центрально­
европейское время). Время для другого часового пояса
настраивается вручную.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Нажмите . Индикатор = (год)
Нажмите . Индикатор =
Кнопками выберите год. Нажмите .
Нажмите . Индикатор = (месяц 1-12)

Нажмите . Индикатор =
Кнопками выберите месяц. Нажмите .
Нажмите . Индикатор = (день 1-31)
Нажмите . Индикатор =
Кнопками выберите день. Нажмите .
Нажмите . Индикатор = (день недели)
(1 = понедельник, 7 = воскресенье)
Нажмите . Индикатор =
Кнопками выберите день недели. Нажмите .
Нажмите . Индикатор = (час 0-23)
Нажмите . Индикатор =
Кнопками выберите час. Нажмите .
Нажмите . Индикатор = (минута 0-59)
Нажмите . Индикатор =
Кнопками выберите минуту. Нажмите .
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Если на дисплее отображается , часы реального вре-
мени нужно настроить заново.
Блокировка кнопок
Спомощьюблокировкикнопокможнозащититьэлектронику
от нежелательных изменений.
ВыборПИН-кодадляфункцииблокировкикнопок
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
С помощью кнопок или наберите ПИН-код между 0
и 999.
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Активирование блокировки кнопок
держите 5 сек. Индикатор =
С помощью кнопок или наберите ПИН-код.
Нажмите . Индикатор =
Все функции, кроме и , заблокированы.
ПривводеневерногоПИН-кодаэлектроникапереключается
внормальныйрежимработыбезактивированияблокировки
кнопок.
Деактивация блокировки кнопок
держите 5 сек. Индикатор =
С помощью кнопок или наберите ПИН-код.
Нажмите . Индикатор =
Все функции разблокированы.
ПривводеневерногоПИН-кодаблокировкакнопокостается
активной.
Переключениелетнеевремя/зимнеевремя
Электроника осуществляет переключение на летнее время
автоматическив2часаутрапоследнеговоскресеньямарта.
Электроника осуществляет переключение на зимнее вре-
мя автоматически в 2 часа утра последнего воскресенья
октября.
Для активирования нового времени прибор необходимо
каждый раз после переключения времени выключить
и снова включить.

Страница: 10

82
Внутреннее освещение (LKv 3913)
Освещение внутри прибора включается и вы-
ключается кнопкой . Нажмите кнопку и
держите ок. 3 секунд.
Настройкаиндикациинадисплеевовремя
фазы размораживания
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
Кнопками или выберите желаемую настройку.
0 = Символ + чередующаяся индикация и текущей
температуры внутри прибора.
1 = Символ + температура перед началом фазы размо-
раживания (заводская настройка).
2 = Символ + .
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек. Электроника переключается опять в
нормальный режим работы.
Замок с секретом
Замоквдвериприбораоснащен
секретом.
Запирание прибора
• Вдавитеключвнаправлении1.
• Поверните ключ на 90°.
Чтобы отпереть прибор, по-
ступайте в такой же последо-
вательности.
Ручное активирование функции размора-
живания
В случае, если дверь в течение длительного времени была
закрытанеплотно,навнутреннейповерхностиинахладоге-
нератореможетобразоватьсясильнаяналедь.Вэтомслучае
можно досрочно активировать функцию размораживания.
держите 3 сек. Индикатор = +
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Индикатор =
Изменение сетевого адреса
При объединении нескольких приборов через интерфейс
RS485 каждый из них должен получить свой собственный
сетевой адрес.
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
Кнопками или измените сетевой адрес (1-207).
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Сброспараметровназаводскиенастройки
При помощий этой фунции можно сбросить пределы сиг-
нализации и значения калибровки датчиков на заводские
настройки.
Выдерните сетевую вилку.
удерживайте нажатой и вставьте сетевую вилку.
Индикатор =
Нажмите . Индикатор =
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Деактивация/активированиеавтоматиче-
скогопереключениялетнеевремя/зимнее
время
держите 5 сек. Индикатор =
Нажимайте , пока на дисплее не отобразится .
Нажмите . Индикатор =
Кнопками или выберите желаемую настройку.
0 = деактивировано 1 = активировано
Нажмите . Индикатор =
держите 5 сек.
Электроника переключается опять в нормальный режим
работы.
Размораживание
Прибор размораживается автоматически.

Страница: 11

83
Неисправности
Выможетесамиустранитьследующиенеисправности,
проверив их возможные причины.
• Прибор не работает. Проверьте,
– включен ли прибор,
– правильно ли вставлена сетевая вилка в розетку,
– в порядке ли предохранитель розетки.
• Температура недостаточно низкая. Проверьте
– настройку в соответствии с разделом «Настройка темпе-
ратуры», правильно ли установлена температура?
– показываетлиотдельнопомещенныйвприбортермометр
нужную температуру.
– В порядке ли вытяжная вентиляция?
– Находится ли поблизости от места установки прибора
источник тепла?
• Проверка температурной сигнализации не осущест-
вляется должным образом.
– Cм. раздел „Проверка сигнализации“ и „Настройка
параметров сигнализации“
Еслиниоднаизперечислен-
ных причин не имеет места
и Вы сами не в состоянии
устранить неисправность,
обратитесь в ближайшую
службу сервиса. Сообщите
тип 1, номер сервиса 2 и
номер прибора 3, указан-
ные на заводской табличке.
Местонахождение заводской таблички указано в разделе
Описание прибора.
RU
Вывод прибора из эксплуатации
Если прибор длительное время пустует, его необходимо от-
ключить,разморозить,очиститьивысушить,затемоставить
дверь открытой во избежание образования плесени.
Очистка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед очисткой следует обязательно отклю-
чить электропитание прибора. Выдерните
сетевуювилкуилиотключитепредохранитель!
ОСТОРОЖНО
Опасность повреждения компонентов при-
бораиопасностьтравмированияврезультате
выделения горячего пара.
Неприменяйтепаровыеочистителидляочист-
ки прибора!
ВНИМАНИЕ
Все внутренние поверхности прибора необ-
ходимо регулярно очищать!
• Внутренние поверхности, детали оборудования и внеш-
ние стенки следует мыть теплой водой с добавлением
небольшого количества моющего средства. Ни в коем
случае нельзя применять содержащие песок или кислоты
чистящие средства или химические растворители.
• Во избежание короткого замыкания при очистке прибора
следите за тем, чтобы вода при мытье не попала в электри-
ческие компоненты.
• Вытрите все насухо при помощи тряпки.
• Холодильныйагрегатстеплообменником–металлические
решетки на задней стенке прибора – следует раз в году
мыть или пылесосить.
• Неудаляйтеинеповреждайтезаводскуютабличкуизнутри
прибора – это важно для службы сервиса.
Указания по утилизации
Прибор содержит ценные материалы и подлежит
сдаче в пункт вторсырья. Утилизация отработав-
шихсвойресурсприборовдолжнапроизводиться
надлежащимобразомпрофессиональноссоблю-
дением местных предписаний и законов.
Привывозеприбора,отслужившегосвойсрок,неповредите
контур охлаждения.
Данный прибор содержит горючие газы в контуре охлажде-
ния и в изоляционной пене.
Информацию о надлежащей утилизации предоставляет
городскоелибокоммунальноеуправлениеилипредприятие
по утилизации отходов.
Индикациявозможныхошибокнадисплее
Код
ошибки
Ошибка Действие
E0, E1,
E2, rE
Неисправность
датчика температуры
Обратитесь в службу
сервиса
EE, EF Ошибка электронного
управления
Обратитесь в службу
сервиса
dOr Дверь прибора
слишком долго
открыта
Закройте дверь
прибора
HI Температура внутри
прибора слишком
высокая (тепло)
Проверьте, правильно
лизакрытадверь.Если
температура не по-
нижается, обратитесь
в службу сервиса.
LO Температура внутри
прибора слишком
низкая (холодно)
Обратитесь в службу
сервиса
Etc Настройте часы реаль-
ного времени заново
(см. раздел «Настройка
часов реального вре-
мени»)
HF, HA Имело место длитель-
ное исчезновение на-
пряжения в сети или
внутри прибора опре-
деленный период вре-
мени было слишком
тепло или слишком
холодно.
См. абзац
Запрос сохраненных
аварийных состо-
яний и считывание
температурного ре-
жима
AFr Температура в зоне
датчика продукта
< 0 °C
Обратитесь в службу
сервиса

Страница: 12

84
Внешняя сигнализация
Назаднейстенкеприборасуществуют
различные возможности для под-
ключения.
Подключение прибора к внешнему
устройству сигнализации может
производиться только силами об-
ученных специалистов!
Оконечный резистор
При объединении нескольких приборов
через интерфейс RS 485 оконечный
резистор должен оставаться на послед-
нем в линии приборе.
Удалите оконечный резистор на
остальных приборах!
Выход сиг­
нализации с нуле-
вым потенциалом
Подключение к ин-
терфейсу RS485
Указание
Разъемы закреплены винтами.
Для рассоединения разъемов
ослабьте винты справа и слева.
Датчик
продукта
Интерфейс RS485
Rx- / Tx- Линия передачи данных для
отправки/приема (отрицательный
полюс)
Rx+ / Tx+ Линия передачи данных
дляотправки/приема(положительный
полюс)
GND Заземляющая шина
Выход сигнализации с нулевым потенциалом
Эти три контакта могут быть использованы для подключе-
ния визуального или звукового устройства сигнализации.
Разъем расчитан максимум на 42 В/8 А постоянного тока
из источника безопасного сверхнизкого напряжения SELV
(минимальный ток 150 мА).
Внимание
При подаче сетевого напряжения на контакт сиг­
нализацииснулевымпотенциаломтребованиятехники
безопасности стандарта EN 60335 не выполняются.
N.O
Подключение сигнальной лампы или зву-
кового датчика сигнализации.
N.C
Подключение контрольной лампы, ото-
бражающей работу прибора в нормаль-
ном режиме.
COM
Внешний источник напряжения, Максимум 42 В / 8 A посто-
янного тока, Минимальный ток 150 мA
1. Открутитешарнирныйуголок.
Указание
Опорадвериоснащенапружин-
ным механизмом для самоза-
крывания двери. При ослабле-
нии винтов шарнирный уголок
поворачивается налево.
2. Снимите дверь вниз.
3. Переставьте пробки на
противоположную сторону.
4. Переставьтешарнирныйштифтнашарнирном
уголке.
5. Переставьте верхние
детали шарнира.
6. Переставьте крышки на проти-
воположную сторону.
7. Подвесьте снова дверь на
шарнирный штифт и за-
кройте ее.
8. Вставьтешарнирныйуголок
в нижнюю опору двери. По-
верните шарнирный уголок
на90°-пружинанатягивает-
ся. Прикрутите шарнирный
уголок.
Перенавешивание двери
4
5
6
7
8
3

Страница: 13

85
RU
Информация об изготовителе
Liebherr-Hausgeraete Lienz GmbH
A-9900 Лиенц
Др.-Ханс-Либхерр-Штрассе 1
Австрия
9
10
9. Прикрутите ручку.
10. Насадите прижимные
пластины, чтобы они
вошли в зацепление.

Бренд:
Liebherr
Продукт:
холодильники
Модель/название:
LKV 3910
Тип файла:
PDF
Доступные языки:
русский, Болгарский

Сопутствующие товары Liebherr LKV 3910

Чтобы познакомиться со всеми полезными свойствами Вашего нового устройства, пожалуйста, прочитайте внимательно указания в инструкции по эксплуатации холодильника Liebherr LKv 3910.

Рекомендации: Храните все продукты хорошо запакованными и закрытыми, это позволит избежать образования инея.

Внешний вид Liebherr LKv 3910

Описание инструкции Liebherr LKv 3910:

Тип устройства: Холодильники;

Фирма производитель: Liebherr;

Модель: Liebherr LKv 3910;

Язык инструкции: русский;

Формат файла: pdf;

Количество страниц: 16;

Размер файла: 3 Мб.

Инструкция для Liebherr LKv 3910:

Содержание мануала Liebherr LKv 3910: панель управления, регулировка температуры, размещение продуктов, указания по замораживаю и хранению, чистка, устранение неисправностей, изменение направления открывания дверцы, установка в кухонную стенку, замена лампы освещения.

Инструкции для похожих моделей, которые помогают нашим пользователям:

More products and manuals for Refrigerators Liebherr

Models Document Type

CUN 3923
User Manual

 
Liebherr CUN 3923 Benutzerhandbuch,

12 pages


IK 3620
User Manual

 
Liebherr IK 3620 Benutzerhandbuch,

10 pages


KTP 1714
User Manual

 
Liebherr KTP 1714 Benutzerhandbuch,

8 pages


WTes 4677
User Manual

 
Liebherr WTes 4677 Benutzerhandbuch,

7 pages


CN *** 3
User Manual

 
Liebherr CN *** 3 Benutzerhandbuch,

14 pages


CN 3913
User Manual

 
Liebherr CN 3913 Benutzerhandbuch,

14 pages


FKv 4110
User Manual

 
Liebherr FKv 4110 Benutzerhandbuch,

5 pages


IKB 2420
User Manual

 
Liebherr IKB 2420 Benutzerhandbuch,

12 pages


CUP 2721
User Manual

 
Liebherr CUP 2721 Benutzerhandbuch,

8 pages


CBNes 3976
User Manual

 
Liebherr CBNes 3976 Benutzerhandbuch,

18 pages


GKv 6410
User Manual

 
Liebherr GKv 6410 Benutzerhandbuch,

5 pages


CBN *** 3
User Manual

 
Liebherr CBN *** 3 Benutzerhandbuch,

14 pages


WKes 653
User Manual

 
Liebherr WKes 653 Benutzerhandbuch,

15 pages


KB 4210
User Manual

 
Liebherr KB 4210 Benutzerhandbuch,

12 pages


KB 4260
User Manual

 
Liebherr KB 4260 Benutzerhandbuch,

14 pages


WKUes 1753
User Manual

 
Liebherr WKUes 1753 Benutzerhandbuch,

13 pages


FKUv 1612
User Manual

 
Liebherr FKUv 1612 Benutzerhandbuch,

5 pages


UKS 3602
User Manual

 
Liebherr UKS 3602 Benutzerhandbuch,

3 pages


IK 3414
User Manual

 
Liebherr IK 3414 Benutzerhandbuch,

10 pages


CBP 3613
User Manual

 
Liebherr CBP 3613 Benutzerhandbuch,

14 pages

Холодильный шкаф LIEBHERR LKv 3910 серии MediLine предназначен для охлаждения и хранения исследовательских материалов (например, антител или клеточных культур) в лабораторных условиях. Использование мощных компрессоров, конденсаторов, испарителей и вентиляторов обеспечивает эффективное равномерное охлаждение и значительное уменьшение потребляемой энергии. Оборудование прошло тестирование по методу температурной стабильности EN 60068-3 — в ходе теста производится измерение температуры по 9 точкам внутри камеры.

При работе используется безопасный для окружающей среды хладагент — R600a. Боковые стенки и дверца изготовлены из стали, корпус внутри — из полистирола, полки-решётки с пластифицированным покрытием.

Оборудование можно устанавливать под столешницу.

Ключевые особенности:

  • Электронное управление — кнопки
  • Автоматическое оттаивание
  • Динамическая система охлаждения
  • Электроника Komfort
  • Цифровой индикатор, отображающий температуру с точностью до градуса
  • Встроенный предупредительный сигнал при повышении температуры
  • Сигнализация сбоя сетевого питания при восстановлении сети
  • Беспотенциальные контакты
  • Интерфейс шины последовательного обмена — возможность подключения к внешней системе наблюдения
  • Система SmartMonitoring — комплексное решение для документирования и мониторинга результатов измерения и рабочих данных, аварийных сообщений и данных о состоянии устройств (необходимый для этого SmartCoolingHub можно подключить через имеющийся интерфейс RS 485)

Особенности конструкции:

  • 6 полок (5 регулируемые по высоте)
  • Правосторонняя самозакрывающаяся дверца с возможностью перенавешивания
  • Встроенный замок
  • Эргономичная ручка Ergonomischer Stangengriff mit Öffnungsmechanik

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Полное руководство для женщин
  • Как скачать с ютуба на телефон андроид пошаговая инструкция
  • Лего звездные войны лезвие бритвы инструкция
  • Педагогическое руководство театрализованными играми со стороны воспитателя
  • Как выразить признательность руководству