Инструкция по эксплуатации nikon sb 600

background image

Nikon

Автофокусная вспышка Speedlight

С €

Руководство пользователя

Ru

  • Руководства по ремонту

    1

  • Инструкции по эксплуатации

    9

Языки:

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.09 MB
  • Описание:
    Фотовспышка

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Русский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.05 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Английский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.95 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Шведский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.95 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Нидерландский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.96 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Корейский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    2.63 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Датский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.97 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Португальский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.96 MB

Просмотр

Preview

Nikon SB600 инструкция по эксплуатации
(100 страниц)

  • Языки:Итальянский
  • Тип:
    PDF
  • Размер:
    1.96 MB

Просмотр

На NoDevice можно скачать инструкцию по эксплуатации для Nikon SB600. Руководство пользователя необходимо для ознакомления с правилами установки и эксплуатации Nikon SB600. Инструкции по использованию помогут правильно настроить Nikon SB600, исправить ошибки и выявить неполадки.

Nikon SB-600 Instruction Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

En

Autofocus Speedlight

SB-600

Instruction Manual

loading

Related Manuals for Nikon SB-600

Summary of Contents for Nikon SB-600

  • Page 1
    Autofocus Speedlight SB-600 Instruction Manual…
  • Page 2: Table Of Contents

    • Basic operation …17 1 Installing the batteries …18-19 2 Test firing (Confirming the exposure) …20-21 3 Attach the SB-600 to the camera and adjust the flash head …22-23 4 Setting the camera’s exposure mode and metering system…24-25 5 Setting the SB-600’s flash mode …26-27 6 Compose the picture and shoot with flash…28-29…

  • Page 3
    Flash shooting in the 1/300 TTL High-Speed Flash sync mode (F5 only) …76 • Reference information …77 · TTL auto flash modes available with the SB-600 …78-80 · Optional accessories …81-82 · Tips on Speedlight care…83 · Notes on handling batteries…84 · Troubleshooting …85-86 ·…
  • Page 4: Foreword

    (ISO 100, m/ft.) or 42/138 (ISO 200, m/ft.) (at the 35mm zoom-head position, 20°C/68°F.) According to the camera and lens combination used with the SB-600, you can perform various types of TTL auto flash (p. 33) and Manual flash operations (p. 34).

  • Page 5
    System (CLS). This system offers additional flash shooting possibilities with digital cameras by taking advantage of a camera’s digital communication capabilities. CLS is available only when the SB-600 is used with compatible Nikon cameras. The SB-600 offers these major features: •…
  • Page 6: Foreword

    Marks used in this manual • : Denotes important points to prevent malfunction or shooting failure. • : Useful points that should be remembered for better usage of the SB-600. • : Provides convenient reference information when using the SB-600. ●●●…

  • Page 7: Tips On Using The Speedlight

    • The Nikon N90s, N90, N75-Series, N70, N60, N55-Series, N50, N8008, N8008s, PRONEA 6i, N6006, N6000, N5005, N4004s and N4004 are sold exclusively in the U.S.A. • The Nikon N80-Series, N65-Series are sold exclusively in the U.S.A. and Central and South America.

  • Page 8: Camera Groups And Available Flash Modes

    Groups I to VII unless otherwise noted. First, consult the camera group table to see which group your camera belongs to. Then as you read the manual, you will find specific information on how to use the SB-600 with your particular camera. * CLS: Creative Lighting System (p. 5)

  • Page 9
    The SB-600’s available flash modes vary, depending on the cameras and lenses in use or the camera’s exposure mode and metering system. For more details, refer to “Detailed operation” (p. 31), “TTL auto flash modes available with the SB-600” (p. 78) and your camera’s instruction manual.
  • Page 10: Speedlight Parts And Their Functions

    (p. 18) 5 Battery chamber lid 6 Auxiliary ready-light (p. 74) Works as a ready-light when the SB-600 is used as a wireless remote flash unit. 7 Wide-area AF-assist illuminator (p. 50) Automatically turns on for autofocus operation when the light is dim.

  • Page 11
    (p. 14) 16 Ready-light Lights up when the SB-600 is fully recycled and ready to fire. Blinks after the SB-600 fires at its maximum output in the TTL auto flash mode, indicating that the light may be insufficient. 17 Control buttons (p.
  • Page 12: Control Buttons

    Control buttons button/ Press to increase or decrease the values. • Press to choose the desired settings in the Custom Settings mode (p. 52). • Press to adjust the settings when setting the remote flash unit (p. 61). Two-button control function Press two buttons simultaneously to perform the following operations.

  • Page 13: Easy Setting For The Optimum Ttl Auto Flash Mode

    Groups I to II in combination with a CPU lens, the optimum TTL auto flash mode available with that combination will be performed when you set the camera’s exposure mode to Programmed Auto (P), and turn on the SB-600 to execute “Resetting the settings to default values.” Press these buttons simultaneously for approx.

  • Page 14: Lcd Panel

    SB-600 is set as a remote flash unit, which fires in sync with the master flash unit. 3 Sound monitor (p. 65) When the SB-600 is set as a remote flash unit, you can monitor its operation by listening to the beeping sound. 4 Compatible with CLS* The SB-600 is connected to cameras compatible with CLS*.

  • Page 15: Lcd Panel

    • To cancel the LCD panel illumination, go to the Custom Settings mode (p. 52) and set it to OFF. • Even if the LCD panel illuminator is set to OFF, the SB-600’s LCD panel illuminator turns on when the camera’s LCD panel illuminator is turned on. The LCD panel illuminator also lights up when the Custom Settings mode is displayed.

  • Page 16: Lenses

    Lenses In this manual, Nikkor lenses are divided into two types: CPU Nikkor lenses and non-CPU Nikkor lenses. CPU Nikkor lenses Non-CPU Nikkor lenses AI-S Nikkor, AI Nikkor, Series E, etc. G-type Nikkor, D-type Nikkor, Non-G/D-type AF Nikkor (except for AF Nikkor for the F3AF), AI-P Nikkor CPU lenses CPU lenses have CPU contacts.

  • Page 17: Basic Operation

    CLS*, digital SLRs not compatible with CLS*, and cameras in Groups I to II. The SB-600’s functions and the LCD display vary depending on the camera/lens combination used. * CLS: Creative Lighting System (p. 5)

  • Page 18: Installing The Batteries

    (5) Ni-MH (Nickel Metal Hydride) (rechargeable, 1.2 V) • When replacing batteries, replace all four with fresh ones of the same brand. • High-power manganese batteries are not recommended for use with the SB-600. • Always carry extra batteries when travelling.

  • Page 19
    ●●● Minimum number of flashes and recycling times The following data are based on a situation in which four fresh batteries of the same type are used and the Speedlight fires at M1/1 output. Batteries Alkaline-manganese Lithium Nickel NiCd (1000 mAh) (rechargeable) Ni-MH (2000 mA) (rechargeable) * With fresh batteries •…
  • Page 20: Test Firing (Confirming The Exposure)

    ●●● Test firing CAUTION! Do not test fire the Speedlight near your eyes. • The SB-600 fires at specified output in the Manual flash mode or at approx. 1/16 output in the TTL auto flash mode. ●●● b button Pressing the b button for approx. 0.3 second turns on the SB-600 and the indications appear on the LCD panel.

  • Page 21
    SB-600 will automatically turn off after the camera’s exposure meter is switched off. • When in standby mode, the SB-600 turns back on again when its b or h button is pressed or the shutter release button is lightly pressed (when using a camera body that is compatible with the TTL auto flash mode) (p.
  • Page 22: Attach The Sb-600 To The Camera And Adjust

    CLS and cameras in Groups I to II in combination with a CPU lens. • When the SB-600 is used with cameras other than those listed above, or you want to adjust the zoom-head position manually, refer to…

  • Page 23: The Flash Head

    Unlock t Digital data communication with the SB-600 Digital data communication is performed when the SB-600 is used with cameras compatible with CLS, digital SLRs not compatible with CLS and cameras in Groups I to II. With a CPU lens, data such as focal length are…

  • Page 24: Setting The Camera’s Exposure Mode And Metering System

    Exposure mode and metering system The camera’s available exposure mode and metering system vary, depending on the cameras and lenses in use or the SB-600’s flash modes. For details, refer to “Detailed operation” (p. 31), “TTL auto flash modes available with the SB-600”…

  • Page 25
    • If you set a shutter speed faster than the flash sync speed, the camera automatically shifts to its fastest sync speed when the SB-600 is turned on. This is true of all cameras, except mechanical shutter cameras and when using the Auto FP High-Speed sync mode (p.
  • Page 26: Setting The Sb-600’S Flash Mode

    Fill-Flash (Monitor Preflashes are fired) • The information above appears on the LCD panel when the SB-600 is used with digital SLR cameras compatible with CLS. • Note that when pressing the a button, only the usable flash modes appear;…

  • Page 27
    ●●● About the flash shooting distance range The SB-600’s flash shooting distance range is 0.6 m to 20 m (2 to 66 ft.) and varies, depending on the ISO sensitivity, zoom-head position and lens aperture in use. Flash shooting distance range in the TTL auto flash mode…
  • Page 28: Compose The Picture And Shoot With Flash

    • Refer to the camera’s instruction manual for details on the flash sync mode. Confirm the camera’s sync mode. • For normal flash photography, use the camera’s front-curtain sync mode. Compose the picture, confirm that the ready-light on the SB-600 or in the camera’s viewfinder is on, then shoot.

  • Page 29
    SB-600 and in the camera’s viewfinder blink for approx. 3 seconds. Depending on the camera in use, the ready-light on the SB-600 or in the camera’s viewfinder lights up. To compensate, use a wider aperture after setting the camera’s exposure mode to Aperture-Priority Auto (A) or Manual (M), or move closer to the subject and reshoot.
  • Page 30: Using The Sb-600 With The Coolpix

    SB-600 or another Nikon Speedlight compatible with TTL auto flash to the COOLPIX. Auto flash operation is possible by setting the SB-600’s flash mode to TTL auto flash. The flash output level is controlled by detecting signals from the camera to determine when to start and stop firing in sync with the built-in flash, which is controlled by the camera’s non-TTL auto flash operation.

  • Page 31: Detailed Operation

    Detailed operation This section provides a variety of flash modes available with the SB-600. Be sure to refer to your camera’s instruction manual for specific information on camera settings and functions.

  • Page 32: Sb-600’S Available Flash Modes

    • When Monitor Preflashes are fired, flash unit). For cameras in Group I, however, Monitor Preflashes are not fired when the SB-600’s flash head is adjusted to other than the horizontal/front position or the camera’s flash sync mode is set to rear-curtain sync, even when LCD panel.

  • Page 33: Ttl Auto Flash Mode

    SLRs” in the D-TTL mode, and “Standard TTL flash” in the TTL (film-based) mode. t Notes on TTL mode indicators Comparison tables are provided on page 78 to show the SB-600’s TTL mode indicators and the corresponding ones used in the current Speedlight instruction manuals.

  • Page 34: Manual Mode

    • The shutter might not be released if the camera’s exposure mode is at a setting other than Aperture-Priority (A) or Manual (M) and the SB-600 is in Manual mode, depending on the camera in use. For details, refer to your camera’s instruction manual.

  • Page 35
    Guide number (GN) = Shooting distance (m/ft) x Aperture ÷ ISO sensitivity factor • Referring to the guide number table, determine an appropriate flash output level corresponding to the guide number obtained above, then set the same value on the SB-600. ISO sensitivity factors For sensitivities other than ISO 100, multiply the guide number by the factors shown in the table below.
  • Page 36
    Manual mode Manual flash operation Set the camera’s exposure mode to Aperture- Priority Auto (A) or Manual (M). Press the a button until G appears on the LCD panel. Determine the flash output level and aperture to match the flash shooting distance. •…
  • Page 37
    ●●● Setting the flash output level The flash output level changes every time you press the j or i button, as shown below. When you press the j button: When you press the i button: • The numbers in parentheses represent the adjustable flash output level in except between 1/1 and 1/2.
  • Page 38: Notes On Continuous Flash Shooting

    The table below shows the maximum number of frames that can be taken during continuous flash shooting. If the number of continuous frames shot exceeds the value shown in the table, allow the SB-600 to cool off for at least 10 minutes.

  • Page 39: Other Functions

    Other functions Detailed information on each function of the SB-600 is provided.

  • Page 40: Setting The Zoom-Head Position

    ●●● The power zoom function When the SB-600 is used with cameras compatible with CLS, digital SLRs not compatible with CLS, and cameras in Groups I to II in combination with a CPU lens, the power zoom function activates and the zoom head is automatically adjusted.

  • Page 41
    ●●● Setting the zoom-head position manually When the SB-600 is used with cameras in Groups III to VII in combination with a non-CPU lens, or you want to change the zoom-head position to one that does not match the focal length, you should adjust the zoom-head position manually by pressing the s button.
  • Page 42: Compensation

    For details, see your camera’s instruction manual. • The exposure compensation value set on the camera is not displayed on the SB-600’s LCD panel. • Exposure compensation beyond the usable ISO sensitivity range cannot be performed.

  • Page 43
    Making exposure compensation for the main subject only In the TTL auto flash mode Adjusting the SB-600’s flash output level to shoot a flash-illuminated main subject without affecting the background exposure is known as flash output- level compensation (p. 44).
  • Page 44: Exposure Compensation And Flash Output-Level Compensation

    • With SLR cameras that have a built-in Speedlight with an exposure compensation function, you can compensate the flash output level on either the camera or the SB-600. For details, see your camera instruction manual. If you use both controls, the exposure is modified by the sum total of both compensation values.

  • Page 45: Checking The Illumination Before Actually Taking The Picture (Modeling Illuminator)

    Checking the illumination before actually taking the picture (Modeling illuminator) When using the Modeling illuminator function, the flash fires repeatedly at a reduced flash output level. This is useful for checking the illumination and the shadows cast on the subject before actually taking the picture. •…

  • Page 46: Slow-Sync Flash Mode, Red-Eye Reduction Control

    • Available with cameras that have a slow-sync function. The slow-sync function cannot be set on the SB-600; it can only be set on the camera. For more information, refer to your camera instruction manual.

  • Page 47: And Rear-Curtain Sync

    • Available with cameras that have rear-curtain sync. This mode cannot be set on the SB-600; it can only be set on the camera. For more information, refer to your camera instruction manual.

  • Page 48: Auto Fp High-Speed Sync Mode (For Compatible Cameras)

    • Available with compatible cameras. You cannot set the Auto FP High-Speed sync mode on the SB-600 directly, but must set it on the camera. • When set on the camera, the K indicator appears on the LCD panel.

  • Page 49: Flash Value Lock (Fv Lock) (For Compatible Cameras)

    This flash exposure remains locked in, even if you change the aperture or composition, or zoom the lens in and out. • Available with compatible cameras. You cannot set the FV Lock function on the SB-600 directly. Set it on the camera.

  • Page 50: Autofocus Flash Operation In Dim Light

    Autofocus flash operation in dim light When the light is too dim for normal autofocus operation, the SB-600’s Wide- Area AF-Assist Illuminator enables you to perform autofocus flash photography. • In dim light, the Wide-Area AF-Assist Illuminator turns on automatically when the camera’s shutter release button is lightly pressed, if an…

  • Page 51
    • By default, the Wide-Area AF-Assist Illuminator is set to activate. t For cameras having a built-in Speedlight • Even when the camera’s AF-Assist Illuminator is set to activate, the SB-600’s Wide-Area AF-Assist Illuminator is given priority and the camera’s AF-Assist Illuminator does not light up.
  • Page 52: Custom Settings

    Custom Settings The SB-600 can easily set, activate or cancel various operations using the Custom Settings shown on the opposite page. The displays on the LCD panel vary depending on the settings and the camera/lens combinations used. No item appears when the settings are not available.

  • Page 53
    • OFF: Remote flash function canceled Sound monitor in the wireless remote flash mode (p. 65) When the SB-600 is used as a wireless remote flash unit in wireless multiple flash photography, you can activate or cancel the sound monitor function.
  • Page 54: Custom Settings

    Custom Settings (Bold: default setting) Power zoom function (p. 40) Setting to activate or cancel the power zoom function, which adjusts the zoom-head position automatically. • OFF: Activated Zoom-head position setting if the built-in wide-flash adapter is broken off accidentally (p. 86) Setting to activate or cancel the zoom-head position setting if the built-in wide-flash adapter is broken off accidentally.

  • Page 55: Advanced Operations

    Advanced operations Information on advanced flash shooting techniques using the SB-600 is described in this section.

  • Page 56: Overview Of Multiple Flash Operation

    Usable cameras Usable Speedlights Cameras Only those featuring CLS compatible with such as SB-800 and SB-600. • The SB-600 can be used as a remote flash unit only. Speedlights compatible with No limitation the TTL mode. (TTL multiple flash • Speedlights SB-11, SB-14,…

  • Page 57
    • To avoid accidental firing, turn off the camera and all flash units before mounting the master flash unit on or connecting it to the camera. • The SB-600’s, SB-800’s and SB-80DX’s standby functions are canceled while the SB-50DX’s standby duration is prolonged to approx. one hour when they are set to wireless remote flash mode.
  • Page 58: Wireless Multiple Flash Shooting

    Wireless multiple flash shooting Read the following when setting up the SB-600 as a remote flash unit in the Advanced Wireless Lighting mode. ●●● Flash set-up in the Advanced Wireless Lighting Set up the camera, master flash unit, and remote flash units as shown in the figure below.

  • Page 59
    Use the provided Speedlight Stand AS-19 for stable placement of the remote flash units. • You can also use the stand for setting up your Nikon Speedlight when using it as a remote flash unit in multiple flash shooting using cords (p. 66).
  • Page 60: Flash Shooting In Advanced Wireless Lighting

    • The indicator P appears on the LCD panel. v Notes on setting the flash mode when the SB-600 is used as a remote flash unit In Advanced Wireless Lighting, set the flash mode of the remote flash units on the master flash unit;…

  • Page 61
    Be sure to set the channel number of the remote flash unit to 3 and set the group of the remote flash unit to Group A when performing wireless multiple flash using the Nikon D70’s built-in flash as a master flash unit (Commander Mode). If you do not follow this procedure, the SB-600 does not fire.
  • Page 62
    • Focal length: 25 mm • Master flash unit M: SB-800 (D, +1/3 flash output level compensation) • Remote flash SB-600 ( D , +1/3 flash unit A: output level compensation) • Remote flash SB-600 ( G , 1/16 flash unit B:…
  • Page 63
    Set the camera’s exposure mode to Aperture- Priority Auto (A). Set up the on-camera Speedlight with CLS. • Refer to your Speedlight instruction manual. Set up remote flash units A and B. Turn the power on, then confirm that the ready-lights come on. •…
  • Page 64
    Flash shooting in Advanced Wireless Lighting t Modeling illuminator in the Advanced Wireless Lighting mode When the Modeling illuminator button of the master flash unit (featuring CLS) is pressed, the Modeling illuminator of all remote flash units set on the Master flash unit will fire.
  • Page 65: Confirming Wireless Multiple Flash Operation Using The Ready-Light Or The Beeping Sound

    Using the SB-600’s ready-light and beeping sound in the wireless remote flash mode When the SB-600 is used as a wireless remote flash unit, you can monitor its operation by checking the auxiliary ready-light and listening to the beeping sound. This function can be activated or canceled using the Custom Settings (p.

  • Page 66: Multiple Flash Shooting Using Cords

    Multiple flash shooting using cords The SB-600 can be used with Speedlights compatible with the TTL auto flash mode to perform multiple flash shooting using cords. • When using a Speedlight that has a standby function as a remote flash unit, make sure that the standby function is set to off, or select a standby duration that is long enough by using the Custom Settings.

  • Page 67: Multiple Flash Shooting Using Cords

    • Use the optional Multi-Flash Adapter AS-10 to attach the remote flash unit(s) to a tripod. • Use the optional TTL Multi-Flash Sync Cords SC-27, SC-26, SC-19 or SC-18 to connect the SB-600 to more than one remote flash unit. • Multiple flash shooting using cords can be performed in two modes: (1) TTL multiple flash;…

  • Page 68: System Chart For Ttl Multiple Flash Shooting Using Cords

    SC-24 SB-15 SB-20 SB-22 SB-22s SB-16B SB-24 SB-25 SB-26 SC-17/ SB-16A SB-17 SC-14 AS-17 SB-14 SB-11 SB-140 SB-30 SB-50DX SB-600 SB-23 SB-27 SB-28/ SB-29/29s SB-80DX 28DX SB-21A Items marked on page 68 are connected to item on page 69. SB-800…

  • Page 69
    Advanced operations…
  • Page 70: Bounce Flash Operation

    Bounce flash operation With the SB-600 mounted on your camera’s hot shoe, you can tilt or rotate the flash head to bounce the light off the ceiling or walls. This is a good technique to use when shooting indoors, because you get more natural-looking pictures of people with softer shadows.

  • Page 71
    Make sure that the ready-light is on, then shoot. • When the flash has fired at its maximum output and underexposure may have occurred, the ready-light on the SB-600 blinks for approx. 3 sec. To compensate, use a wider aperture or move closer to the subject and reshoot.
  • Page 72: Bounce Flash Operation

    ●●● Setting the flash head As shown in the illustrations, tilt or rotate the SB-600’s flash head by holding down the flash head tilting/rotating lock release button and adjusting the flash head to match the shooing environment or your creative preferences.

  • Page 73: Close-Up Flash Operation

    When the built-in wide-flash adapter is used, close-up flash shooting can be performed. The built-in wide-flash adapter diffuses the light from the flash to soften shadows. When the SB-600 is used off-camera, you can take more natural-looking close-up pictures. • Be sure to use the wide-flash adapter when taking close-up flash photographs.

  • Page 74
    Priority Auto (A) or Manual (M). Set the camera’s metering system to Matrix Metering Y or Center-Weighted Metering W . Set the SB-600’s flash mode to TTL auto flash. Gently pull out the built-in wide-flash adapter and position it over the flash head.
  • Page 75
    TTL Remote Cord as shown below. Use either the SC-29, SC-28 or SC-17. • In D o flash operation where Monitor Preflashes are fired, when the SB-600 is used with D/G-type CPU lenses, you may not be able to get the correct exposure, because distance information from the lens is used.
  • Page 76: Flash Shooting In The 1/300 Ttl High-Speed Flash Sync Mode (F5 Only)

    Flash shooting in the 1/300 TTL High-Speed Flash sync mode (F5 only) Use the guide number table and equation to calculate the farthest flash shooting distance, according to each zoom-head position. D (farthest flash shooting distance) Guide number (m/ft.) in the 1/300 TTL High-Speed Flash sync mode sensitivity 2.9/9.5…

  • Page 77: Reference Information

    Reference information This section contains information on optional accessories, troubleshooting, Speedlight care and specifications.

  • Page 78: Ttl Auto Flash Modes Available With The Sb-600

    The available types of TTL auto flash vary, depending on the camera/lens/ exposure mode/metering system in use. The following tables show the SB-600’s TTL mode indicators and the corresponding ones used in the current Speedlight manuals when the flash unit is used with various cameras not compatible with CLS.

  • Page 79
    Camera Camera TTL mode Current TTL group F80-Series/ Do N80-Series F75-Series/ Do N75-Series *1: The camera’s exposure meter cannot be used. Set the aperture using the lens aperture ring. *2: 3D Multi-Sensor Balanced Fill-Flash is set. *3: Multi-Sensor Balanced Fill-Flash is set. F4-Series *1: The A and M exposure modes cannot be used with a G-type lens.
  • Page 80: With The Sb-600

    F-601/ N6006 *1: Only D appears on the SB-600’s LCD panel. Matrix Balanced Fill-Flash or Center- Weighted Fill-Flash/Spot Fill-Flash is selected when F appears on the camera’s LCD panel. *2: Center-Weighted Metering is automatically set when the exposure mode is set to M.

  • Page 81: Optional Accessories

    Multi-Flash Bracket Unit SK-E900 (One AS-E900 Multi-Flash Adapter is included with the SK-E900) Multi-Flash Adapter AS-E900 The SB-600 can be used as a multiple flash unit with Nikon COOLPIX 900-series digital cameras by attaching the COOLPIX to Multi-Flash Bracket Unit SK-E900 and connecting the SB-600 to the multi-flash terminal of the COOLPIX using the Multi-Flash Adapter AS-E900 (p.

  • Page 82
    In this case, set the white balance to “Incandescent.” • Available with digital cameras featuring white balance. You cannot set the white balance on the SB-600. Choose an appropriate white balance setting on your digital camera. For more details, see your camera’s instruction manual.
  • Page 83: Tips On Speedlight Care

    ●●● Cleaning • Use a blower brush to remove dirt and dust from the SB-600 and clean it with a soft, clean cloth. After using the SB-600 near saltwater, wipe the flash unit with a soft, clean cloth moistened slightly with plain water to remove the salt, then dry it using a dry cloth.

  • Page 84: Notes On Handling Batteries

    Notes on handling batteries ●●● Usable batteries Use four AA-type batteries (1.5V or lower) of any of the following types. • High-power manganese batteries are not recommended. Alkaline-manganese (1.5V)/Nickel (1.5V) batteries Non-rechargeable. Never attempt to charge these batteries in a battery charger.

  • Page 85: Troubleshooting

    Troubleshooting If a warning indication appears on the SB-600’s LCD panel or inside the camera’s viewfinder, use the following chart to determine the cause of the problem before you take your Speedlight to a Nikon service center for repair. ●●●…

  • Page 86
    • Batteries should not be exposed to excessive heat such as strong sunshine, a fire, or the like. • Dry batteries should never be recharged in a battery charger. • Do not expose the SB-600 to water as this may result in an electric shock or cause the unit to catch on fire. Cause The SB-600 is not correctly attached to the camera.
  • Page 87: Specifications

    Specifications Electronic construction Guide number (at 35 mm zoom-head position, 20°C/68°F) Flash shooting distance range (in TTL auto flash mode) Flash exposure control Indicator Available flash mode Usable camera i-TTL mode D-TTL mode TTL (film based) mode o (appears Balanced Fill-Flash with D) Manual flash Other available functions…

  • Page 88
    * With fresh batteries. • M1/1 output without use of AF-assist illuminator, zoom operation, Ready-light • Lights up when the SB-600 is recycled and ready to fire. • Blinks for 3 sec. when flash fires at its maximum output, Flash duration 1/900 sec.
  • Page 89: Specifications

    Recalling the underexposure value in the TTL auto flash functions mode, Resetting the settings, Button lock Built-in wide- Allows SB-600 to be used with a 14 mm lens. flash adapter Dimensions Approx. 68.0 x 123.5 x 90.0 mm (2.7 x 4.9 x 3.5 in.)

  • Page 90: Index

    Index • Refer to the Speedlight parts and their functions (p. 10) and Icons on the LCD panel (p. 14) for each part name and display indications. Symbol i/j button…12 i-TTL mode …32 AF-ILL…50 Accessories…81 Advanced Wireless Lighting …60 Aperture-priority auto exposure (A) …25 Auto FP High-Speed sync…48 Automatic Balanced Fill-Flash …33 Batteries …18, 84…

  • Page 91
    Modeling illuminator …45 Monitor Preflashes…32 Mounting foot lock lever…22 Multiple flash operation …56 Multiple flash shooting using cords …66 NO AF-ILL …50 Non-CPU lenses…16 Number of flashes …19 ON/OFF button …12 Power zoom function…40 Programmed auto (P)…24 REMOTE…56 Ready-light …20, 29 Rear-curtain sync …47 Red-eye reduction control…46 Red-eye reduction with slow-sync…
  • Page 92
    No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON CORPORATION. Printed in China TT4D00310202(11) 8MSA1411—…

Видео Nikon School: Возможности вспышек Nikon Speedlight (автор: Nikon Россия)08:08

Nikon School: Возможности вспышек Nikon Speedlight

Видео Nikon SB600 Speedlight Over view (автор: Should I Get It Reviews)04:15

Nikon SB600 Speedlight Over view

Видео NIKON SB 600 FLASH REVIEW (автор: Eric Rossi)05:44

NIKON SB 600 FLASH REVIEW

Видео Мастер-класс: Константин Занчевский | Фото со вспышками Nikon Speedlight (автор: Nikon Россия)10:06

Мастер-класс: Константин Занчевский | Фото со вспышками Nikon Speedlight

Видео Nikon SB700 vs Nikon SB600 Basic over view and comparison of the Flash Speed Light (автор: PhotographersOnUTube)09:20

Nikon SB700 vs Nikon SB600 Basic over view and comparison of the Flash Speed Light

Видео Nikon SB-600: A Great Speedlite Flash For New Nikon DSLR Shooters To Start Off With (автор: ArtoftheImage)06:28

Nikon SB-600: A Great Speedlite Flash For New Nikon DSLR Shooters To Start Off With

Видео Nikon Speedlights Tutorial SB-600,SB-700,SB-900/910 (автор: Carlos Erban)26:47

Nikon Speedlights Tutorial SB-600,SB-700,SB-900/910

Nikon

Автофокусная вспышка Speedlight

С С

Руководство по эксплуатации

Ru

Nikon Автофокусная вспышка Speedlight С С Руководство по экс...

Меры по обеспечению вашей безопасности

Перед началом использования приобретенного вами устройства

внимательно ознакомьтесь с приведенными ниже мерами

предосторожности. Это обеспечит правильную и безопасную

эксплуатацию данного устройства фирмы Nikon, предотвратит его

повреждение, а также защитит вас и окружающих вас людей от

возможных травм.

Данные инструкции по безопасности должны храниться вблизи

устройства для того, чтобы ими можно было воспользоваться в

случае необходимости.

В настоящем руководстве инструкции по безопасности отмечены

следующими значками:

ПРЕЛУПРЕЖЛЕНИЕ Невыполнение инструкций, отмеченных данным

^

^

^ значком, может привести к травме, смерти или

нанесению ущерба имуществу.

А

ВНИМАНИЕ!

Невыполнение инструкций, отмеченных данным

значком, может привести к нанесению ущерба

имуществу.

Символ сортировки мусора, использующийся в европейских странах

Данный символ означает, что этот продукт должен

утилизироваться отдельно от других.

Приведенная ниже информация касается только
пользователей из стран Европы.

• Данный продукт должен утилизироваться отдельно от

других в соответствующих приемных пунктах. Не

выбрасывайте данный продукт вместе с бытовым
мусором.

• Дополнительную информацию Вы можете получить у

продавца или у местных властей, отвечающих за

утилизацию мусора.

Меры по обеспечению вашей безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ — Использование вспышки Speedlights

1 Если вытекшая из батарей агрессивная корродирующая жидкость попадет в

глаза, следует незамедлительно промыть глаза проточной водой и обратиться
к врачу.

Если не принять оперативные меры, вашему зрению может быть

нанесен серьезный ущерб.

2 Если вытекшая из батарей агрессивная корродирующая жидкость попадет на

кожу или на одежду, ее следует незамедлительно смыть проточной водой.

Длительный контакт с кожей может привести к повреждению кожного покрова.

3 Никогда не пробуйте самостоятельно разбирать или чинить вспышк,

так как

это может привести к поражению электрическим током или неправильному
срабатыванию вспышки, в результате чего вы можете получить травму.

4 Если вы уронили и повредили вспышку, не следует прикасаться к каким-либо

внутренним металлическим частям.

Эти части, в частности конденсатор

вспышки Speedlight и связанные с ним компоненты, могут находиться в

заряженном состоянии, и прикосновение к ним может привести к поражению
электрическим током. Отключите подачу электроэнергии или удалите батареи,

не касаясь каких-либо электрических компонентов, и отнесите вспышку на
ремонт в местное представительство фирмы Nikon или авторизированный

сервисный центр.

5 Если устройство нагрелось, появился дым или запах гари, следует

незамедлительно прекратить использование устройства и удалить батареи,

чтобы предотвратить возгорание устройства или оплавление. Подождите, пока

вспышка остынет, после чего вы сможете взять ее в руки и удалить батареи.

Затем отнесите вспышку на ремонт в местное представительство фирмы Nikon

или авторизированный сервисный центр.

6 Вспышка не должна попадать в жидкость и подвергаться воздействию

дождя, соленой воды или влаги, если она не защищена должным образом от

воздействия жидкости и влаги. Для использования вспышки под водой

требуется специальный футляр для подводной съемки.

Вода или влага,

попавшие в устройство, могут вызвать возгорание устройства или поражение

электрическим током. В таких случаях следует незамедлительно удалить
батареи из вспышки Speedlight и отнести вспышку на ремонт в местное

представительство фирмы Nikon или авторизированный сервисный центр.

Примечание: В большинстве случаев ремонт электронных устройств, в которые

попала вода или влата, обходится очень дорото.

7 Не пользуйтесь устройством в помещениях, в которых присутствует горючий

или взрывоопасный газ.

Использование вспышки в помещениях, в которых

присутствует горючий газ, включая пропан, а также бензин и пыль, может
вызвать взрыв или пожар.

8 Не направляйте вспышку непосредственно на водителя двигающегося

автомобиля,

так как это может временно ослепить водителя и привести к

дорожно-транспортному происшествию.

с[

о

С

II

Предупреждения - использование вспышки speedlights

Меры по обеспечению вашей безопасности

11

12

9 Не следует направлять вспышку в глаза человека, находящегося от вас на

близком расстоянии,

так как вспышка может повредить сетчатую оболочку

глаза. Ни при каких обстоятельствах не следует пользоваться вспышкой на
расстоянии ближе 1 метра от грудных детей.

10

Не пользуйтесь вспышкой, если головка вспышки касается человека или

какого-либо предмета.

Это может привести к ожогу этого человека и/или

возгоранию его одежды от тепла, выделившегося при вспышке.

Вспомогательные принадлежности небольшого размера следует хранить в
недоступных для детей местах,

чтобы дети не могли их случайно проглотить.

Если ребенок случайно проглотил мелкую вспомогательную принадлежность,

следует незамедлительно обратиться к врачу.

Следует использовать только батареи, указанные в данном руководстве.

Использование других батарей может привести к протеканию агрессивных
корродирующих жидкостей, взрыву, возгоранию или неудовлетворительной
работе батарей.

13 Не следует одновременно использовать батареи разного типа или марки, а

также новые и старые батареи,

так как это может привести к протеканию

агрессивных жидкостей, взрыву или возгоранию. Если для устройства

требуется несколько батарей, всегда следует устанавливать одинаковые

батареи, которые были приобретены в одно время.

14 Обычные батареи, например марганцевые, щелочно-марганцевые и литиевые,

ни при каких обстоятельствах не должны помещаться в зарядное устройство,

так как это может вызвать протекание агрессивных корродирующих жидкостей,

взрыв или возгорание.

15 При использовании батарей стандартного размера (АА, ААА, С, О) или других

распространенных видов перезаряжаемых батарей, таких как никель­
кадмиевые (NiCd) и никель- металлогидридные (Ni-MH) или для их зарядки,

следует использовать только зарядное устройство, указанное фирмой,

изготовившей батареи, и внимательно ознакомиться с инструкциями. При

зарядке этих батарей в зарядном устройстве следует соблюдать полярность и

не устанавливать батареи в зарядное устройство до того, как они в

достаточной степени остыли,

так как это может привести к протеканию

агрессивных корродирующих жидкостей, взрыву или возгоранию. Таким же

мерам предосторожности необходимо следовать при использовании
перезаряжаемых батарей, которые могли быть предоставлены изготовителем
вашего фотоаппарата.

А ВНИМАНИЕ! — Меры предосторожности при использовании

вспышки 8реес1МдИ18

1 Не прикасайтесь к вспышке мокрыми руками,

так как это может привести к

поражению электрическим током.

2 Вспышку следует хранить в недоступном для детей месте, чтобы они не могли

положить устройство в рот, поднести его ко рту или прикоснуться к
представляющим опасность частям устройства,

так как это может привести к

поражению электрическим током.

III

Меры по обеспечению вашей безопасности

Не следует сильно трясти устройство,

так как это может привести к

неправильному срабатыванию устройства, в результате которого может
произойти взрыв или возгорание.

Никогда не используйте для чистки устройства химически активные реагенты,

содержащие легковоспламеняющиеся вещества, например разбавитель

краски, бензин или растворитель для краски, и никогда не храните устройство
рядом с такими химикатами, как камфара и нафталин,

так как это может

повредить пластмассовый корпус, вызвать пожар или поражение

электрическим током.

Перед длительным хранением устройства батареи следует удалить,

чтобы

предотвратить возгорание устройства или протекание агрессивных

корродирующих жидкостей

А

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ — Использование батарей

Никогда не нагревайте батареи и не бросайте их в огонь,

так как это может

вызвать протекание агрессивных корродирующих жидкостей, нагревание
или взрыв.

Никогда не замыкайте и не разбирайте батареи,

так как это может вызвать

протекание агрессивных корродирующих жидкостей, нагревание или взрыв.

Не следует одновременно использовать батареи разного типа или марки, а

также новые и старые батареи,

так как это может привести к протеканию

агрессивных корродирующих жидкостей, нагреванию или взрыву.

Не устанавливайте батареи с нарущением полярности, так как это может
вызват

протекание агрессивных корродирующих жидкостей, нагревание или

взрыв.

Даже если только одна батарея установлена с нарущением полярности,

это приведет к неправильному срабатыванию вспыщки Speedlight.

Следует пользоваться только зарядным устройством, указанным фирмой,

изготовивщей батареи,

чтобы избежать возможности протекания агрессивных

корродирующих жидкостей, нагревания или взрыва.

Не следует носить или хранить батареи вместе с металлическими предметами,
например ожерельями и щпильками для волос,

так как подобные предметы

могут вызвать замыкание, которое может привести к протеканию, нагреванию
или взрыву батарей.

Кроме того, при переноске нескольких батарей, их следует осторожно

поместить в контейнер, в котором они не будут соприкасаться клеммами,

так

как соприкосновение клемм с противоположной полярностью может вызвать

замыкание, которое может привести к протеканию, нагреванию или взрыву.

Если вытекщая из батарей агрессивная корродирующая жидкость попадет в
глаза, следует незамедлительно промыть глаза проточной водой и обратиться
к врачу.

Если не принять оперативные меры, вашему зрению может быть

нанесен серьезный ущерб.

Если вытекщая из батарей агрессивная корродирующая жидкость попадет на
кожу или на одежду, ее следует незамедлительно смыть проточной водой.

Длительный контакт с кожей может привести к повреждению кожного покрова.

с[

о

С

IV

3

4

5

1

2

3

4

5

6

7

8

Предупреждения - использование батарей

Меры по обеспечению вашей безопасности

11

12

9 Всегда следуйте предупреждениям и инструкциям, напечатанным на батареях,

чтобы избежать действий, в результате которых может произойти вытекание
агрессивных корродирующих жидкостей, нагревание или возгорание батарей.

10 Следует использовать только батареи, указанные в настоящем руководств,

чтобы избежать возможного протекания агрессивных корродирующих

жидкостей, нагревания или взрыва.

Никогда не открывайте корпус батарей и не устанавливайте батареи с
поврежденным корпусом,

так как это может привести к протеканию

агрессивных корродирующих жидкостей, нагреванию или взрыву.

Батареи следует хранить в недоступных для детей местах,

чтобы дети не могли

их случайно проглотить. Если ребенок случайно проглотил батарею, следует
незамедлительно обратиться к врачу.

13 Батареи не должны попадать в воду и подвергаться воздействию дождя,

влаги или соленой воды, если они должным образом не защищены от
воздействия влажной окружающей среды.

Попадание воды или влаги в

батареи может привести к протеканию агрессивных корродирующих жидкостей

или нагреванию батарей.

14 Не используйте батареи, которые выглядят не так, как обычно, в том числе

батареи с изменившимися цветом или формой.

Использование таких батарей

может привести к протеканию агрессивных корродирующих жидкостей
или нагреванию.

15 Если вы заметили, что зарядка перезаряжаемых батарей не завершилась в

установленное время, следует прекратить зарядку,

чтобы предотвратить

возможное протекание агрессивных корродирующих жидкостей или
нагревание батарей.

16 Если вы выбрасываете или сдаете батареи на утилизацию, клеммы батарей

следует изолировать лентой.

Замыкание, вызванное контактом положительных

и отрицательных клемм батареи с металлическим предметом, может привести
к возгоранию, нагреванию или взрыву. Выбрасывать использованные батареи

следует в соответствии с правилами, установленными местными
законодательными органами.

17 Обычные батареи ни при каких обстоятельствах не должны помещаться в

зарядное устройство,

так как это может вызвать протекание агрессивных

корродирующих жидкостей, взрыв или возгорание.

18 Полностью разряженные батареи следует незамедлительно удалить из

вашего устройства,

так как это может вызвать протекание агрессивных

корродирующих жидкостей, нагревание или взрыв.

А

ВНИМАНИЕ! — Меры предосторожности при использовании батарей

Не следует бросать или сильно трясти батареи,

так как это может вызвать

протекание агрессивных корродирующих жидкостей, нагревание или взрыв.

V

Меры по обеспечению вашей безопасности

Содержание Подготовка...

Содержание

• Режим медленной синхронизации, подавление эффекта

“красили глаз” и синхронизация по задней шторке…………… 46-47

• Режим автоматической высокоскоростной синхронизации

(для совместимых фотокамер)……………………………………………..48-49

• Блокировка мощности вспышки (FV Lock)

(для совместимых фотокамер)…………………………………………………. 50

• Подсветка автофокуса при слабом освещении……………………….51-52

• Пользовательские настройки………………………………………………… 53-55

Расширенные возможности………………………………………….. 57

• О съемке с несколькими вспышками……………………………………. 58-59

• Съемка с несколькими всп^

1

шками

в беспроводном режиме………………………………………………………..60-61

• Съемка со вспышкой в режиме улучшенного

беспроводного управления………………………………………………….. 62-66

• Подтверждение съемки с несколькими всп^хшками в

беспроводном режиме при помощи лампочки

готовности или звукового сигнала……………………………………………67

• Съемка с несколькими всп^хшками,

соединенными кабелями………………………………………………………68-69

• Системная таблица использования нескольких

всп^

1

шек в режиме TTL……………………………………………………….70-71

• Съемка с отраженной всп^хшкой………………………………………….. 72-74

• Макросъемка со вспышкой…………………………………………………….75-77

Съемка со вспышкой в режиме высокоскоростной

синхронизации 1/300 TTL (только для F5)…………………………….. 78

• Справочная информация………………………………………….. 79

• Автоматические TTL режимах всп^хшки,

имеющееся в SB-600…………………………………………………………….. 80-82

• Дополнительн^

1

е принадлежности………………………………………… 83-84

• Рекомендации по уходу и хранению…………………………………………….85

• Замечания по уходу за батареями………………………………………………..86

• Возможные проблемы и их устранение…………………………………..87-88

• Технические характеристики………………………………………………… 89-91

• Алфавитн^

1

й указатель…………………………………………………………. 92-93

2

Режим медленной синхронизации, подавление эффекта...

Подготовка, Основные операции, Другие функции

Расширенные возможности, Подробнее о работе со вспышкой, Справочная информация

  • Изображение
  • Текст

Подготовка

В этом разделе дается

информация о подготовке SB-600

к работе.

Основные операции

В разделе перечисляются основные действия

для простого получения правильно
экспонированной фотографии со вспышкой в

режиме автоматической TTL вспышки.

Подробнее о работе со вспышкой

В разделе рассказывается о

различных режимах вспышки,

имеющихся у SB-600

Другие функции

В разделе дается подробная

информация о каждой функции,

имеющейся в SB-600.

Расширенные возможности

В этом разделе описываются

различные технические приемы

съемки с использованием

вспышки SB-600.

Справочная информация

В разделе рассказывается о

дополнительных принадлежностях,

возможных проблемах со вспышкой и
их устранении, уходе, хранении и т.п.

3

Подготовка, Основные операции, Другие функции

Предисловие, И основные функциональные возможности sb-600, Предисловие -6

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

I

Предисловие

Благодарим Вас за покупку вспышки Nikon Speedlight SB-600.

Чтобы максимально использовать все функциональные

возможности новой вспышки, пожалуйста, прочтите данное
руководство, прежде чем начинать с ней работать. Прочтите

также отдельный буклет «Образцы фотографий”, в котором

представлен обзор возможностей съемки со вспышкой SB-600 с
примерами фотографий. Помимо этого, держите под рукой
инструкцию по эксплуатации от Вашей фотокамеры, чтобы

обращаться к ней при необходимости.

•И Основные функциональные возможности SB-600

* •

• SB-600 является мощной всп^

1

шкой системы Speedlight с ведущим числом 30/98

(ISO 100, метры/футы) или 42/138 (ISO 200, метры/футы) (для позиции 35 мм
зума головки вспышки, при температуре 20°C). В зависимости от комбинации
фотокамер и объективов, исполъзуем^и вместе в SB-600, Вам будут доступны

при работе различные вид

^1

автоматической TTL вспышки (стр. 33) и всп^

1

шка с

ручным управлением (стр. 34).

• Автоматический зум головки всп^

1

шки постоянно отслеживает изменения

фокусного расстояния объектива (за исключением некоторых комбинаций
фотокамера/объектив) (стр. 40). При исполъзовании встроенного

широкоуголъного рассеивателя зум головки вспышки автоматически

устанавливается в положение, соответствующее объективу 14 мм (стр. 41).

• Головка всп^

1

шки может подниматъся вверх на 90° и поворачиватъся в

горизонталъной плоскости на 180° влево и на 90° вправо для съемки с

отраженной вспышкой (стр. 72) или при макросъемке со вспышкой (стр. 75).

• При беспроводной съемке с несколъкими всп^хшками SB-600 может

исполъзоватъся в качестве беспроводной ведомой вспышки, если SB-600
исполъзуется с фотокамерами, совместимыми с системой креативного

освещения Nikon (стр. 5).

• Исполъзуйте встроенн^хй широкоуголън^хй рассеивателъ при съемке с

отраженной вспышкой и при макросъемке со вспышкой для смягчения теней и

получения эффекта более сбалансированного, похожего на натуралъное,

освещения (стр. 72, 75).

• Предусмотрены полъзователъские настройки для установки параметров,

включения и отключения функций, чтобы не требовалосъ устанавливатъ их

каждый раз (стр. 53).

4

Предисловие, И основные функциональные возможности sb-600, Предисловие -6

Комментарии

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Бк 320 подъемник инструкция по эксплуатации
  • Бк 320 подъемник инструкция по эксплуатации
  • Папазол инструкция по применению при каком давлении можно принимать взрослым
  • Папазол инструкция по применению при каком давлении можно принимать взрослым
  • Lee инструкция к телу читать бесплатно