4
EXTERIOR
Welcome lighting
This additional exterior and interior lighting,
controlled remotely, makes your approach
to the vehicle easier when the light is poor.
90
Panoramic sunroof
This roof provides incomparable visibility
and light in the passenger compartment.
105
Directional lighting
This lighting automatically provides addi—
tional visibility when cornering.
92
- Manuals
- Brands
- PEUGEOT Manuals
- Automobile
- 5008
- Handbook
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
Related Manuals for PEUGEOT 5008
Summary of Contents for PEUGEOT 5008
-
Page 1
Handbook… -
Page 2
Please note the following point: The fi tting of electrical equipment or accessories which are not recommended by PEUGEOT may result in a failure of your vehicle’s electronic system. Please note this specifi c warning. It is advisable to contact a PEUGEOT dealer… -
Page 3
All of the details specifi c to your 5008, for better use of your vehicle. comfort, safety, driving, are then pre- sented in this handbook, to increase… -
Page 4: Table Of Contents
16/9 high definition retractable Automatic illumination Hazard warning lamps….128 colour screen of headlamps…….. 94 Horn……….128 (Peugeot Connect Media) …. 51 Headlamp adjustment ….94 Tyre under-inflation detection ..129 Trip computer ……… Directional lighting ……95 ESC system……..130 Wiper controls ……..
-
Page 5
Distance alert ……. 150 Changing a fuse ……199 (RNEG)……..271 Speed limiter …….. 12 V Battery……..206 Peugeot Connect Sound (RD5) … 303 Cruise control ……. 154 Energy economy mode ….208 Manual gearbox ……156 Changing a wiper blade ….208 Gear efficiency indicator…. -
Page 6
EXTERIOR Panoramic sunroof This roof provides incomparable visibility Stop & Start and light in the passenger compartment. This system puts the engine temporarily into standby during stops in the traffi c (red lights, traffi c jams, etc…). The engine re- starts automatically as soon as you want to move off. -
Page 7
EXTERIOR When washing your vehicle in a car wash: remove the aerial, Parking space sensor fold back the mirrors. This system measures the size of the parking space available between two ve- hicles or obstacles. Temporary puncture repair kit Visual and audible front and/or rear parking sensors This kit is a complete system, consisting of a compressor and an integrated seal-… -
Page 8
OPENING Remote control key Welcome lighting Fuel tank A. Unfolding/Folding the key. When the light is poor, detected by a sen- 1. Opening the fuel fi ller fl ap. sor, the remote switching on of the dipped 2. Opening and hooking the fuel fi ller beam headlamps and sidelamps makes cap. -
Page 9
OPENING Boot Panoramic sunroof 1. Unlocking the vehicle. 1. Opening the blind. 2. Closing the blind. 2. Opening the boot. -
Page 10
Audio and communication systems This equipment benefi ts from the latest tech- nology: MP3 compatible Peugeot Connect Sound (RD5), Peugeot Connect USB, Blue- tooth, Peugeot Connect Navigation (RNEG) or Peugeot Connect Media Navigation (RT6) with 16/9 retractable colour screen, JBL audio system, auxiliary sockets. -
Page 11
8. 12 V accessory socket. 9. Centre console. 10. Panoramic sunroof control. 11. Handbook storage compartment. 12. Manual headlamp adjustment. Instrument panel navigator associated with the Peugeot Connect Media Navigation (RT6). 13. Alarm switch. Parking sensors switch. Dynamic stability control switch (ESP/ASR). -
Page 12
INSTRUMENTS AND CONTROLS 1. Steering wheel adjustment. 2. Cruise control/speed limiter switches. 3. Lighting and direction indicator control stalk. 4. Central adjustable air vents. 5. Head-up display. 6. Multifunction screen. 7. Passenger’s airbag. 8. Side adjustable air vent. 9. Glove box — Audio/video sockets — Passenger’s airbag deactivation. -
Page 13
SITTING COMFORTABLY Driver’s seat Forwards-backwards Height Seat back angle Manual adjustment Electric adjustment… -
Page 14
SITTING COMFORTABLY Steering wheel adjustment Centre console Front seats Head restraint height and angle This has a large storage area (with re- 1. Releasing the adjustment mechanism. cesses for 2 bottles, …) for the front 2. Adjustment of height and reach. passengers and, according to version, 3. -
Page 15
SITTING COMFORTABLY Rear view mirror Front seat belts Door mirrors Manual model 1. Fastening the buckle. 1. Selection of the «day» position of the mirror. Adjustment 2. Adjustment of the mirror. A. Selection of the mirror to be adjusted. B. Adjustment of the position of the mirror in the four directions. -
Page 16
SEEING CLEARLY Lighting Direction indicators Wipers Ring A Raise or lower the lighting stalk passing Stalk A: windscreen wipers the point of resistance; the corresponding direction indicators will fl ash for as long as Switching on «AUTO» Lighting off. the stalk remains in this position. Press the stalk down and release it. -
Page 17
VENTILATION Recommended interior settings Heating or Manual Air Conditioning I require… Air recirculation/ Air distribution Air fl ow Temperature Manual A/C Intake of outside air COLD DEMISTING DEFROSTING Digital air conditioning: we recommend use of the fully automatic mode by pressing the «AUTO» button. -
Page 18
MONITORING Switch panels Instrument panel Lower Lighting of the indicator lamp indicates the status of the corresponding function. A. Parking space sensors. B. Deactivation of Stop & Start. C. Volumetric alarm. D. Visual and audible parking sensors. E. ESP OFF. F. -
Page 19
PASSENGER SAFETY Passenger’s front airbag Child lock front airbag (locking of the rear doors) 1. Insert the key. A. Front and/or rear seat belts not fas- Lighting of the indicator lamp indicates the tened/unfastened warning lamp. status of the corresponding function. 2. -
Page 20
ARRANGING YOUR SEATS 7 SEAT VERSION Folding the seats in the 2nd row Putting the seats back in place Access to the 3rd row seats Raise the seat back and push it rearwards until it locks. Pull the strap A upwards fi rmly to re- Rigid panel Close the aircraft style tables on the lease the seat and continue to pull… -
Page 21
ARRANGING YOUR SEATS (7 SEAT VERSION) Changing from 5 to 7 seats Place the rigid panels of the 2 nd row Pull the strap E and guide the seat Lower the head restraints and place seats upright and lock them then fold until the assembly locks. -
Page 22
DRIVING SAFELY Stop & Start Going into engine STOP mode Going into engine START mode The «ECO» warning lamp comes The «ECO» warning lamp goes on in the instrument panel and the off and the engine restarts with engine automatically goes into 6-speed electronic gear… -
Page 23
DRIVING SAFELY Electric parking brake Manual application/release Automatic application/release Before getting out of the vehicle, check that the The parking brake can be applied man- Press the accelerator, press and and re- braking warning lamp ually by pulling the control lever A . lease the clutch (manual gearbox), the ( red! ) and the warning parking brake is released automatically… -
Page 24
DRIVING SAFELY Hill start assist Head-up display Distance alert Your vehicle is equipped with a system which keeps it immobile for a short time (approximately 2 seconds) to assist you when starting on a hill, the time required 1. Head-up display on/off. 1. -
Page 25
DRIVING SAFELY Speed limiter «LIMIT» Cruise control «CRUISE» Display in the instrument panel 1. Limiter mode Selection/Off. 1. Cruise control mode Selection/Off. 2. Decrease the programmed value. 2. Programme a speed/Decrease the programmed value. 3. Increase the programmed value. 3. Programme a speed/Increase the 4. -
Page 26
DRIVING SAFELY 6-speed electronic gear control gearbox «Porsche Tiptronic System» automatic gearbox This 6-speed electronic gear control gearbox offers a choice between the comfort of fully automatic operation or the pleasure of manual gear changing. This six-speed gearbox offers a choice between the comfort of fully automatic operation or the pleasure of manual gear changing. -
Page 27: Eco-Driving
ECO-DRIVING Eco-driving is a range of everyday practices that allow the motorist to optimise their fuel consumption and CO emissions. Optimise the use of your Control the use of your electrical equipment gearbox Before moving off, if the passenger Switch off the headlamps and front With a manual gearbox, move off gently, compartment is too warm, ventilate it by foglamps when the level of light does…
-
Page 28
Limit the causes of excess Observe the recommendations consumption on maintenance Spread loads throughout the vehicle; Check the tyre pressures regularly, When refuelling, do not continue after place the heaviest items in the bottom when cold, referring to the label in the the 3 rd cut-off of the nozzle to avoid of the boot, as close as possible to the door aperture, driver’s side. -
Page 29: Instrument Panels
INSTRUMENT PANELS Dials 1. Rev counter. Indicates the engine speed (x 1 000 rpm). 2. Coolant temperature. Indicates the temperature of the en- gine coolant (° Celsius). 3. Fuel level. Indicates the quantity of fuel remaining in the tank. 4. Speedometer. Indicates the current speed of the moving vehicle (mph or km/h).
-
Page 30
GPS navigation information, menus (with Peugeot Connect Media). Instrument panel navigator associated Controls with the Peugeot Connect Media There are four buttons to control the large 16/9 screen in the instrument panel: 1. access the main menu, confi rm the selection, 2. -
Page 31: Indicator And Warning Lamps
Vehicle parameters Indicator and warning lamps The main menu and its asso- ciated functions can only be Visual indicators informing the driver accessed when stationary, via that a system is in operation (operation buttons 1 to 4 . or deactivation indicator lamps) or of the A message appears on the screen, occurrence of a fault (warning lamp).
-
Page 32
Operation indicator lamps If one of the following indicator lamps comes on, this confi rms that the corresponding system has come into operation. Warning lamp is on Cause Action/Observations Left-hand fl ashing The lighting stalk is pushed direction with buzzer. down. -
Page 33
fi xed. and «automatic release» the vehicle confi guration menu or contact a functions of functions are deactivated or PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. the electric faulty. parking brake Press the brake pedal to start the engine with… -
Page 34
Deactivation indicator lamps If one of the following indicator lamps comes on, this confi rms that the corresponding system has been switched off intentionally. This is may be accompanied by an audible signal and a message on the multifunction screen. Warning lamp is on Cause… -
Page 35
Any fault resulting in the illumination of a warning lamp must be investigated further by reading the associated message in the multifunction screen. If you encounter any problems, do not hesitate to contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Warning lamp… -
Page 36
Braking brake malfunction The braking system has Park, switch off the ignition and contact warning lamp, if the a fault. a PEUGEOT dealer or a qualifi ed parking brake is workshop. released. fi xed, associated with The electronic brake force You must stop as soon as it is safe to do so. -
Page 37
The engine management Risk of destruction of the catalytic converter. Have it fl ashing. checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. system has a fault. Refuel as soon as possible to avoid running out of fuel. -
Page 38
(dirty or loose fi xed. charge terminals, slack or cut If it does not go off, contact a PEUGEOT alternator belt, …). dealer or a qualifi ed workshop. fi xed if the speed is below 6 mph (10 km/h). -
Page 39: Indicators
Warning lamp is on Cause Action/Observations Directional The directional headlamps Have it checked by a PEUGEOT dealer fl ashing. headlamps system has a fault. or a qualifi ed workshop. Check the pressure of the tyres as soon as possible. Under- The pressure in one or more fi…
-
Page 40: Screens
Service indicator More than 1 800 miles (3 000 km) Less than 600 miles (1 000 km) remain remain before the next service is due before the next service is due System which informs the driver when When the ignition is switched on, no Example: 400 miles (900 km) remain the next service is due, in accor- service…
-
Page 41
Service overdue Service indicator zero reset Retrieving the service information For 5 seconds after the ignition is You can access the service information switched on, the spanner fl ashes to at any time. indicate that the service must be carried Press the trip distance recorder zero out as soon as possible. -
Page 42
This is indicated by the fl ashing of off for more than 30 minutes. «OIL —» . Contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Oil level correct Dipstick Refer to the «Checks»… -
Page 43: Adjustment Buttons
Total distance recorder In order to observe legislation, Activation change the units of distance System which measures the total distance When the vehicle lighting is on: (miles or km) to those for the travelled by the vehicle during its life. country you are passing through, us- press the button to change the bright- ness of the instrument panel,…
-
Page 44
MONOCHROME SCREEN A Controls Main menu (WITHOUT AUDIO EQUIPMENT) Press the «MENU» button to scroll through the various menus of the main menu : — vehicle confi guration, — options, — display settings, — languages, — units. Displays on the screen There are three display control buttons: Press the «OK»… -
Page 45
Options Languages Once the «Options» menu has been se- Once the «Languages» menu has been lected, you can start diagnostics of the selected, you can change the language status of the equipment (active, not ac- used by the display (Français, Italiano, tive, faulty). -
Page 46
MONOCHROME SCREEN A Controls Main menu (WITH AUDIO EQUIPMENT) Press the «MENU» button for access to the main menu , then press the » » or » » buttons to scroll through the various menus: — radio-CD, — vehicle confi guration, From the audio equipment control panel, — options, you can:… -
Page 47
Display settings Languages Once the «Display settings» menu has Once the «Languages» menu has been been selected, you can gain access to selected, you can change the language the following settings: used by the display (Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, year, Türkçe, Deutsch, English, Espanol). -
Page 48: Peugeot Connect Sound)
These can be cleared by pressing For more information on the the » ESC » button. «Audio functions» application, refer to the Peugeot Connect Sound part of the «Audio and Telematics» section. * With air conditioning only.
-
Page 49
«Personalisation- Press the «MENU» button to gain access to the general menu. Configuration» menu Press the arrows, then the «OK» but- ton to select the «Trip computer» menu. Once this menu has been selected, you «Trip computer» menu can gain access to the following func- tions: defi… -
Page 50
» OK » button to select the menu Once this menu has been selected, you «Telephone» application, re- required. have access to the following settings: fer to the Peugeot Connect brightness-video setting, Sound part of the «Audio and Telematics» section. date and time setting, selection of the units. -
Page 51: (Rneg))
«Access to the retractable screen». Displays in the screen From the Peugeot Connect Navigation (RNEG) control panel, to select one of When the screen is unfolded, it displays the applications: the following information automatically…
-
Page 52
«SETUP» menu Display For safety reasons, confi gu- This menu allows you to set the bright- ration multifunction Press the «SETUP» button for ac- ness of the screen, the screen colour screen by the driver must only cess to the «SETUP» menu. This al- scheme and the colour of the map (day/ be done when stationary. -
Page 53: 16/9 High Definition Retractable Colour Screen (Peugeot Connect Media)
«Access to the retractable screen». Displays on the screen From the Peugeot Connect Media control panel, to select one of the applications: When the screen is unfolded, it displays press dedicated «RADIO»…
-
Page 54
«SETUP» menu Date and time For safety reasons, confi gu- This menu allows you to set the date ration multifunction and time, the format of the date and the screen by the driver must only format of the time (refer to the «Audio be done when stationary. -
Page 55
Adjusting the position of the screen If you close the screen dur- ing operation of the audio and telematics system, it will re- open automatically when an outgoing telephone call is made, when a voice command is given or when a warning message linked with the STOP warn- ing lamp is received. -
Page 56: Trip Computer
TRIP COMPUTER System which provides current informa- tion concerning the trip travelled (range, fuel consumption…). The trip computer provides the following The next press then returns you to information: the normal display. range, Zero reset Information displays current fuel consumption, distance travelled, average fuel consumption, Press the control for more than two…
-
Page 57
(Peugeot Connect Navigation) (Peugeot Connect Media) sumption…). Monochrome screen C 16/9 colour screen — Peugeot Connect Navigation Press the button, located at the end Press the up and down arrows on of the wiper stalk , to display the the navigator, associated with the… -
Page 58
When the required trip is displayed, press the control for more than two press the «OK» button on the navi- ● the distance travelled, seconds. gator, associated with the Peugeot ● the average fuel Connect Media, for more than two consumption, seconds. -
Page 59
If your vehicle is fi tted with Stop & Start, uously while driving in place of a time counter calculates the time spent the digits, contact a PEUGEOT in STOP mode during a journey. dealer or a qualifi ed workshop. -
Page 60: Heating And Ventilation
The air fl ow control enables you to in- crease or reduce the speed of the ventila- tion fan. These controls are grouped together on control panel A on the centre console. Air distribution 1. Windscreen demisting/defrosting vents. 2. Front side window demisting/de- frosting vents.
-
Page 61
Take care not to obstruct the side vents If the system does not produce cold air, do not use it and contact a PEUGEOT and the air outlets on the fl oor. dealer or a qualifi ed workshop. -
Page 62: Manual Air Conditioning
MANUAL AIR CONDITIONING 1. Temperature adjustment Footwells, front-rear (closing the vents increases Turn the dial from blue the fl ow to the footwells). (cold) to red (hot) to adjust the temperature to your re- quirements. Central, side and rear vents. 2.
-
Page 63: Rear Screen Demist/Defrost
5. Air conditioning On/Off REAR SCREEN DEMIST/DEFROST The air conditioning is de- The control button is located signed to operate effectively in on the air conditioning system all seasons, with the windows control panel. closed. It enables you to: Switching on lower the temperature, in summer, Demisting/defrosting increase the effectiveness of the…
-
Page 64: Dual-Zone Digital Air Conditioning
DUAL-ZONE DIGITAL AIR When the engine is cold, to On entering the vehicle, if the CONDITIONING prevent too great a distribu- interior temperature is much tion of cold air, the air fl ow will colder or warmer than the reach its optimum level gradually. comfort value, there is no need to change the value displayed in order In cold weather, it favours the distri-…
-
Page 65
Manual operation 5. Air conditioning On/Off 7. Air fl ow adjustment If you wish, you can make a different Press this button to switch Turn this control to the left choice from that offered by the system off the air conditioning. to decrease the air fl… -
Page 66
8. Air recirculation 9. Rear ventilation (Rear) Press this button to recir- Press this button to allow culate the interior air. The the air to circulate towards indicator lamp comes on. the rear. The temperature will be equal to the left-hand comfort value for the rear left passengers and equal to the — Air closed/intake (automatic mode). -
Page 67: Front Seats
FRONT SEATS Seat consisting of a seat cushion, a seat back and a head restraint which can all be adjusted to adapt your position for ease of driving and comfort. Manual adjustments Forwards-backwards adjustment Driver’s or passenger’s seat height Seat back angle adjustment adjustment Raise the control and slide the seat Push the control rearwards.
-
Page 68
DRIVER’S ELECTRIC SEAT The electrical functions of the driver’s seat are active approxi- Seat consisting of a seat cushion, a seat mately one minute after opening back and a head restraint which can all the front door. They are deactivated ap- be adjusted to adapt your position for proximately one minute after the ignition ease of driving and comfort. -
Page 69
Additional adjustments Heated seats control The head restraint is fi tted with With the engine running, the front seats a frame with notches which Head restraint height and angle can be heated separately. prevents it from lowering; this adjustment is a safety device in case of impact. To raise the head restraint, pull it for- The adjustment is correct when the Use the adjustment dial, placed on… -
Page 70
Table position, front passenger seat Folding the seat backrest Returning the seat to the normal position This position, associated with that of the Raise the armrest and fold up the «aircraft» style table, fi xed on the rear seats, allows you to transport long Guide the seat backrest rearwards back of the seat. -
Page 71: Rear Seats, 2Nd Row
REAR HEAD RESTRAINTS 2 ND ROW SEATS Forwards-backwards adjustment Placing a seat in the «comfort» position The rear head restraints can be removed and have two positions: Lift the control A , located at the front of Pull on the control B and guide the high, position for use, the seat, then adjust the seat to the po- seat rearwards.
-
Page 72
Flat floor Each seat can be folded onto the fl oor to enable you to modify your vehicle’s interior space. Folding the seat from the 2 nd row Folding the seat from the boot Repositioning seat When loading, for example, you can Place the seats as far towards the If necessary, return the 2 nd row seat rear as possible. -
Page 73: Access To The 3Rd Row
Rigid panel Entering/Exiting the 3rd row Repositioning the seat, from the (7 seat version) outside, with the door open If there are passengers seated in the 3 rd row (7 seat version): Manually return the assembly as far as possible rearwards; the seat does not return as far as the maximum rearwards position so as to retain leg space for the 3 rd row passengers.
-
Page 74: Rear Seats, 3Rd Row
3 RD ROW SEATS (7 SEAT VERSION) Concertina boards Storing a seat Two rigid concertina boards, which cannot Remove the load space screen. Lower the head restraints. be separated from the vehicle, cover the If necessary, return the 2 nd row rig- Correctly position the concertina two 3 rd row seats, when these are in the id panels to their initial position and…
-
Page 75: Seat Modularity
Examples of configurations Before moving the 3 rd row seats, return the rigid panels of the 2 nd row seats to the up- 7 seats Transport (4 seats) right position and lock them in place. Do not try to fold a 3 rd row seat that has not fi…
-
Page 76: Mirrors
PEUGEOT dealer or a Take this into account in order to cor- on the heated rear screen (refer to the qualifi ed workshop.
-
Page 77: Steering Wheel Adjustment
Rear view mirror Automatic day/night model Adjustable mirror providing a central rearward view. Equipped with an anti-dazzle system, which darkens the mirror glass: this re- duces the nuisance to the driver caused by the headlamps from following vehi- cles, low sun… Manual day/night model By means of a sensor, which measures When stationary , pull the con-…
-
Page 78: Remote Control Key
REMOTE CONTROL KEY Complete unlocking using the key Each unlocking is confi rmed by rapid fl ashing of the direction indicators for Turn the key to the left in the driver’s approximately two seconds. System which permits central unlock- door lock to unlock the vehicle. ing or locking of the vehicle using the According to version, the door mirrors Unlocking is confi…
-
Page 79
It also deactivates the manual central The folding and unfolding of control button. the door mirrors using the Therefore, never leave anyone inside remote control can be deac- the vehicle when it is deadlocked. tivated by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. -
Page 80
In this case, your vehicle will not start; contact a PEUGEOT dealer as soon as possible. Keep safely the label attached to the keys given to you on acquisition of the A heavy object (key fob…),… -
Page 81
First of all, use the key in the lock to unlock or lock your vehicle. Then, reinitialise the remote control. If the problem persists, contact a PEUGEOT dealer as soon as possible. Reinitialisation Battery ref.: CR1620/3 volts. -
Page 82: Access
Take them to an approved collection The PEUGEOT dealer will be able to fi nd the key code and the transponder point. code required to order a new key.
-
Page 83: Alarm
ALARM Locking the vehicle with full Locking the vehicle with alarm exterior protection alarm only System which protects and provides a deterrent against the theft of your vehi- Deactivation of the interior cle. It provides two types of protection, volumetric protection exterior and interior, as well as an anti- Switch off the ignition.
-
Page 84
Have it checked by a PEUGEOT dealer Do not activate the alarm before dis- or a qualifi ed workshop. connecting the battery, otherwise the siren will sound. -
Page 85: Electric Windows
ELECTRIC WINDOWS One-touch electric windows After approximately ten con- secutive complete opening/ System intended to open or close a There are two options: closing movements of the win- window manually or automatically. Fit- manual mode dow, a protection function is activat- ted with a safety anti-pinch system and Press or pull the control gently.
-
Page 86
Have it checked by a PEUGEOT stops, dealer or a qualifi ed workshop. release the control and pull it again,… -
Page 87: Doors
DOORS From inside Closing When a door is not closed correctly: Opening when the engine is running , this warning lamp comes on, From outside accompanied by a message in the multifunction screen for a few seconds, when the vehicle is moving (speed higher than 6 mph (10 km/h)), this warning lamp comes on, accom- panied by an audible signal and a…
-
Page 88
Centralised locking control When locking/deadlocking from the A confi rmation message ap- outside pears multifunction System which provides full manual When the vehicle is locked or dead- screen, accompanied by an locking or unlocking of the doors from locked from the outside, the red indicator audible signal. -
Page 89: Boot
Emergency control BOOT System which locks or unlocks the doors mechanically in the event of a malfunction of the battery or of the cen- tral locking. In the event of a fault with the central locking, you must disconnect the bat- tery to lock the boot and so ensure the complete locking of the vehicle.
-
Page 90
Tailgate release System allowing the mechanical unlocking of the boot in the event of a battery or central locking system malfunction. Unlocking Fold back the rear seats to gain access to the lock from inside the boot. Insert a small screwdriver into hole A of the lock to unlock the tailgate. -
Page 91: Fuel Tank
STOP More than 5 litres of fuel must be added mode; you must switch off the Have it checked by a PEUGEOT dealer in order to be registered by the fuel gauge. ignition with the key.
-
Page 92: Misfuel Prevention
EN 15293. is subject to strict application of the special servicing conditions. Contact a For Brazil only, special vehicles are PEUGEOT dealer or a qualifi ed work- marketed to run on fuels containing up Operation shop. to 100 % ethanol (E100 type).
-
Page 93: Lighting Controls
LIGHTING CONTROLS Manual controls System for selection and control of the The lighting is controlled directly by the various front and rear lamps providing driver by means of the ring A and the Model without AUTO lighting the vehicle’s lighting. stalk B .
-
Page 94
C. Fog lamps selection ring. When the lighting is switched on auto- matically (with AUTO model), the dipped headlamps and sidelamps remain on until the rear foglamp is switched off. When the lighting is switched off auto- rear foglamp Model with rear foglamp only matically (with AUTO model) or when the dipped headlamps are switched off This operates with the dipped beam… -
Page 95
Manual guide-me-home lighting EXTERIOR WELCOME In some weather conditions LIGHTING (e.g. low temperature or hu- Temporarily keeping the dipped beam midity), the presence of mist- headlamps on after the vehicle’s igni- The remote switching on of the light- ing on the internal surface tion has been switched off makes the ing makes your approach to the vehicle of the glass of the headlamps and… -
Page 96: Automatic Illumination
3 people. accompanied by an audible signal. 1. 5 people. Contact a PEUGEOT dealer or a quali- Intermediate setting. fi ed workshop. 2. 5 people + maximum authorised load. Activation Intermediate setting.
-
Page 97: Directional Lighting
In order to avoid causing a nuisance to Contact a PEUGEOT dealer or a quali- other road users, this system corrects fi ed workshop. the height of the xenon headlamps beam automatically and when stationary, in re- lation to the load in the vehicle.
-
Page 98: Wiper Controls
WIPER CONTROLS Model with intermittent wiping Manual controls System for selection and control of the The wiper commands are issued direct- various front and rear wiping modes for ly by the driver by means of the stalk A the elimination of rain and cleaning. and the ring B .
-
Page 99
Rear wiper B. Rear wiper selection ring: Windscreen and headlamp wash park, intermittent wipe, wash-wipe (set duration). Pull the windscreen wiper stalk to- Reverse gear wards you. The windscreen wash then the windscreen wipers operate When reverse gear is engaged, the for a fi… -
Page 100: Automatic Rain Sensitive Wipers
This position permits release of the windscreen wiper blades. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. It is used for cleaning or replacement Activation of the blades. It can also be useful, in…
-
Page 101: Courtesy Lamps
COURTESY LAMPS Front and rear courtesy lamps When the front courtesy lamp is in the «permanent lighting» position, the rear courtesy In this position, the courtesy lamp will also come on, unless it is in lamp comes on gradually: the «permanently off» position. when the vehicle is unlocked, To switch off the rear courtesy lamp, place it in the «permanently off»…
-
Page 102: Interior Mood Lighting
DOOR MIRROR SPOTLAMPS INTERIOR WELCOME LIGHTING INTERIOR MOOD LIGHTING The remote switching on of the passen- The dimmed passenger compartment ger compartment lighting makes your lighting improves visibility in the vehicle approach to the vehicle easier in poor when the light is poor. light.
-
Page 103: Fittings
BOOT LAMP TORCH The soft lighting provided by the footwell This comes on automatically when the Portable lamp, fi tted in the boot wall, lamps improves visibility in the vehicle boot is opened and switches off auto- which can be used to light the boot or when the light is poor.
-
Page 104: Fittings
5. Storage compartment under the steering wheel 6. Storage compartment 7. Illuminated glove box 8. Door pockets 9. Front 12 V accessory socket (120 W) 10. Storage compartment 11. Peugeot Connect USB 12. Cup holder 13. Rear 12 V accessory socket (120 W)
-
Page 105
This has storage areas for the handbook the SIM card (only with Peugeot Connect mirror. pack, … Media), … -
Page 106: Centre Console
When it is in use, the portable equipment charges automatically. For more information on the use of this equipment, re- fer to the Peugeot Connect Sound part of the «Audio and Telematics» section.
-
Page 107
fi t one mat on top of another. Fitting The use of mats not approved by PEUGEOT may interfere with access When fi tting the mat for the fi rst time, to the pedals and hinder the operation on the driver’s side use only the fi xings of the cruise control/speed limiter. -
Page 108
«AIRCRAFT» TYPE TABLES STORAGE COMPARTMENTS UNDER THE REAR FOOTWELLS Installed on the back of each front seat, these allow you to set down objects. Depending on the confi guration, the It is located under the driver’s seat vehicle has storage compartments un- (manual adjustment). -
Page 109: Rear Multimedia
REAR MULTIMEDIA Two separate audio sources can be connected via the RCA connectors (red and white). The audio is heard through two wireless headphones with Bluetooth technology which operate with rechargeable batteries. The A/B button allows you to pair the headphones with the screen: A left- hand side, B right-hand side.
-
Page 110: Panoramic Sunroof
PANORAMIC SUNROOF Reinitialisation: if the blind’s supply is cut off while it is mov- Component which has a tinted glass ing, the safety anti-pinch must panoramic surface to increase the light be reinitialised: and visibility in the passenger compart- ment. press the control until the blind is fully closed, Fitted with an electric blind in several…
-
Page 111: Boot Fittings 5 Seat Version
BOOT FITTINGS (5 SEAT VERSION) 1. Load space cover 2. Hooks 3. 12 V accessory socket (120 W) 4. Torch 5. Concertina boards 6. Stowing rings on the fl oor 7. Cup holder 8. Storage compartments or audio amplifi er 9.
-
Page 112: Boot Fittings 7 Seat Version
BOOT FITTINGS (7 SEAT VERSION) 1. Load space cover 2. Hooks 3. 12 V accessory socket (120 W) 4. Torch 5. Concertina boards 6. Stowing rings on the fl oor 7. Cup holder 8. Armrests 9. Storage compartments or audio amplifi…
-
Page 113
Roller load space cover To remove the load space cover: remove the load space cover guides from the rails on the boot pillars, reel in the load space cover in its roller, To install the load space cover: pivot the ends of the roller upwards to release it, position one of the ends of the roller in its support,… -
Page 114
High load retaining net * Hooked onto the special upper and lower fi xings, this permits use of the entire load- ing volume up to the roof: behind the front seats (row 1) when the rear seats are folded. behind the rear seats (row 2). When positioning net,… -
Page 115
Luggage retaining net There are 4 possible positions: Hooked onto the stowing rings on the fl oor and/or on the load space cover roller, the luggage retaining net avail- able as an accessory enables you to secure your luggage. fl at at the bottom of the boot, vertical at the back of the rear seats, horizontal, level with the load space fl… -
Page 116
Hooks 12 V accessory socket Storage box (5 seat version) The hooks permit the securing of shop- To connect a 12 V accessory (max Raise the concertina board to gain ping bags. power: 120 W), remove the cap and access to the storage box. connect an appropriate adaptor. -
Page 117
Torch Rear side blinds This is a removable lamp, fi tted in the Fitted on the rear windows, these protect boot wall, which can be used to illumi- your young children from the sun. nate the boot or as a torch. 2 nd row For the boot lighting function, refer to the «Visibility — §… -
Page 118: Child Safety
CHILD SEAT IN THE FRONT TO CHILD SEATS «Rearwards-facing» «Forwards-facing» Although one of PEUGEOT’s main cri- When a «rearwards-facing» child seat is When a «forwards-facing» child seat is teria when designing your vehicle, the installed on the front passenger seat ,…
-
Page 119
Passenger airbag OFF Refer to the advice given on the label present on both sides of the passen- ger’s sun visor. To assure the safety of your child, you must deactivate the passenger’s For more information on de- front airbag when you install a child seat in the rearwards facing position activating the airbag, refer on the front passenger’s seat. -
Page 120
CHILD SEATS RECOMMENDED BY PEUGEOT PEUGEOT offers a complete range of recommended child seats which are secured using a three point seat belt : Group 0+: from birth to 13 kg Group 1: from 9 to 18 kg «RÖMER/BRITAX Baby-Safe Plus». -
Page 121
INSTALLING A CHILD SEAT WITH A STAY Care must be taken when installing a child seat with stay (a drop down leg) in the vehicle. In particular you should look for the presence of a storage compartment below the rear seat footwells. At the bottom of the storage Away from the storage Do not place the stay on the… -
Page 122
INSTALLING CHILD SEATS USING THE SEAT BELT In accordance with European regulations, this table indicates the options for installing child seats secured using a seat belt and universally approved (a) in accordance with the weight of the child and the seat in the vehicle. Weight of the child and indicative age Under 13 kg From 9 to 18 kg… -
Page 123
Weight of the child and indicative age Under 13 kg From 9 to 18 kg From 15 to 25 kg From 22 to 36 kg Seat (groups 0 (b) and 0+) (group 1) (group 2) (group 3) Up to approx 1 year 1 to 3 years approx 3 to 6 years approx 6 to 10 years approx… -
Page 124
If the head restraint has to be removed, PEUGEOT recommends the use of ensure that it is stored or attached se- a booster seat which has a back, fi t- curely to prevent it from being thrown… -
Page 125: Isofix Child Seats
«ISOFIX» MOUNTINGS There are three rings for each seat: This ISOFIX mounting system provides fast, reliable and safe fi tting of the child two rings A , located between the Your vehicle has been approved in ac- seat in your vehicle. vehicle seat back and cushion, indi- cordance with the latest ISOFIX regu- cated by a label,…
-
Page 126
ISOFIX CHILD SEAT RECOMMENDED BY PEUGEOT AND APPROVED FOR YOUR VEHICLE RÖMER Duo Plus ISOFIX (size category B1 ) Group 1: from 9 to 18 kg Installed only in the forwards-facing position. Fitted with an upper strap to be secured on the upper ring B , referred to as the TOP TETHER. -
Page 127
SEATING POSITIONS FOR INSTALLING ISOFIX CHILD SEATS In accordance with European Regulations, this table indicates the options for installing ISOFIX child seats on seats in the vehicle fi tted with ISOFIX mountings. In the case of universal and semi-universal ISOFIX child seats, the ISOFIX size category, determined by a letter between A and G , is indicated on the child seat next to the ISOFIX logo. -
Page 128
Weight of the child /indicative age Less than 10 kg Less than 10 kg (group 0) From 9 to 18 kg (group 1) (group 0) Less than 13 kg From approx. 1 to 3 years Up to approx. (group 0+) 6 months Up to approx. -
Page 129: Child Lock
Switching on Any other status of the indica- tor lamp indicates a fault with the electric child lock. Have it checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. This system is independent and in no circumstances does it take the place of the central locking control.
-
Page 130: Safety
DIRECTION INDICATORS HAZARD WARNING LAMPS HORN Audible warning to alert other road us- A visual warning by means of the direc- tion indicators to alert other road users to ers to an imminent danger. a vehicle breakdown, towing or accident. Lower the lighting control stalk fully when moving to the left.
-
Page 131: Tyre Under-Inflation Detection
The STOP warning lamp system must be carried out by comes accompanied System which automatically checks the a PEUGEOT dealer or a qualifi ed by an audible signal and a pressure of the tyres while driving. message in the multifunc- workshop.
-
Page 132: Esc System
You must stop as soon as it is safe to do so. road surfaces. This automatic system continuously In both cases, contact a PEUGEOT The ABS prevents wheel lock in the checks for situations of diffi cult surface dealer or a qualifi ed workshop.
-
Page 133
Contact a PEUGEOT dealer or a quali- fi ed workshop to have the system checked. Press the «ESP OFF» button. -
Page 134: Front Seat Belts
SEAT BELTS Fastening Height adjustment Pull the strap, then insert the tongue adjust anchorage point, in the buckle. squeeze the control A and slide it until you fi nd a notch. Check that the seat belt is fastened correctly by pulling the strap. Front seat belts Unfastening Front seat belt not fastened/…
-
Page 135
Seat belt not fastened/unfastened Rear seat belts Seat belt unfastened warning lamps warning lamps display display The rear seats are each fi tted with a three-point inertia reel seat belt with force limiter (with the exception of the centre rear seat). Fastening Pull the strap, then insert the tongue in the buckle. -
Page 136
2 nd row rear centre seat belt 3rd row rear seat belts (7 seat version) The seat belt for the rear centre seat of The seat belts for the rear seats of the the 2 nd row is incorporated at the rear 3 rd row are incorporated at the corner right of the roof. -
Page 137
Before and after use, ensure that the riousness of the impact , the pre- ed, which a PEUGEOT dealer is able seat belt is reeled in correctly. tensioning device may be deployed to provide. -
Page 138: Airbags
AIRBAGS Impact detection zones Front airbags System which protects the driver and System designed to maximise the safety front passenger in the event of a seri- of the occupants (with the exception of ous front impact in order to limit the risk the rear centre passenger) in the event of injury to the head and thorax.
-
Page 139
Have the system checked by a PEUGEOT event of an impact. dealer or a qualifi ed workshop. With the ignition on, this warning… -
Page 140
PEUGEOT dealer or a quali- A. Front impact zone. fi ed workshop to have the system checked. The airbags may no longer be deployed in B. -
Page 141
All work on the airbag system must necessary. be carried out by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Even if all of the precautions mentioned are observed, a risk of injury or of minor… -
Page 142: Driving
Activation/deactivation this function is possible by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. The parking brake is then applied and released manually. When the driver’s door is opened, there is an audible sig- nal and a message is displayed if the brake is not applied.
-
Page 143
Manual application Manual release Maximum application With the ignition on or the engine run- If necessary, you can make a maxi- ning, to release the parking brake, mum application of the parking brake. press on the brake pedal or the ac- It is obtained by means of a long pull celerator, pull then release the control on the control lever A , until you see the… -
Page 144
Automatic application, Automatic release engine off engine running The electric parking brake releases au- tomatically and progressively when With the engine running and the vehicle With the vehicle stationary, the parking stationary, in order to immobilise the ve- you press the accelerator: brake is automatically applied when hicle it is essential to manually apply the engine is switched off. -
Page 145
EMERGENCY BRAKING If a failure of the ESP system is Particular situations signalled by the illumination of this warning lamp, then brak- In certain situations (e.g. start- ing stability is not guaranteed. ing the engine), the parking brake In this event, stability must be can automatically alter its force. -
Page 146
M or R (6-speed electronic gear of the parking brake proves impos- control gearbox). sible, contact a PEUGEOT dealer or a Switch off the engine but leave the qualifi ed workshop. ignition on. If it is impossible to im-… -
Page 147: Hill Start Assist
If a fault in the system occurs, these (and the warning lamp P in the lever warning lamps come on. Contact a of the electric parking brake) are on PEUGEOT dealer or a qualifi ed work- fi xed (not fl ashing). shop sto have the system checked.
-
Page 148
If the electric parking brake fault warning lamp comes on together with one or more of the warning lamps presented in these tables, place the vehicle in a safe condition (on level ground, gear engaged) and contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop without delay. -
Page 149
Situations Consequences Display of the message » Parking brake control fault — auto parking brake activated » and of the following warning lamps: Only the automatic application on switching off the engine and automatic re- lease on acceleration functions are available. The manual application/release of the electric parking brake and the emer- gency braking are not available. -
Page 150: Head-Up Display
HEAD-UP DISPLAY Buttons Displays during operation System which projects various informa- 1. Head-up display on/off. Once the system has been activated, tion onto a transparent strip in the fi eld the following information is grouped to- 2. Brightness adjustment. of vision of the driver so that they do not gether in the head-up display: 3.
-
Page 151
Activation/Deactivation Brightness adjustment We recommend that adjust- ments are only made using these buttons when the vehi- cle is stationary. When stationary or while driving, no objects should be placed around the transparent strip (or on its cover) to avoid blocking the strip output and preventing its correct operation. -
Page 152: Distance Alert
DISTANCE ALERT * Buttons Displays during operation Driving aid which informs the driver of the time interval (in seconds) separat- ing them from the vehicle in front when the driving conditions are stable. It does not detect stationary vehicles and does not itself take any action on your vehicle’s controls.
-
Page 153
If the indicator lamp in but- ton 1 fl ashes, have the system — down to decrease: «-«. Deactivation checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Press button 1 to deactivate the sys- tem, the indicator lamp goes off. -
Page 154: Speed Limiter
SPEED LIMITER Steering mounted controls Displays in the instrument panel System which prevents the vehicle from exceeding the speed programmed by the driver. When the programmed speed limit is reached, pressing the accelerator pedal no longer has any effect unless it is pressed fi…
-
Page 155
(90 km/h)). fl ashing of the dashes. You can then change the programmed speed using buttons Have it checked by a PEUGEOT dealer 2 and 3 : or a qualifi ed workshop. by + or — 1 mph (km/h) = short press, by + or — 5 mph (km/h) = long press, in steps of + or — 5 mph (km/h) = maintained press. -
Page 156: Cruise Control
CRUISE CONTROL Steering mounted controls Displays in the instrument panel System which automatically maintains the speed of the vehicle at the value programmed by the driver, without any action on the accelerator pedal. The cruise control is switched on manually: it requires a minimum vehicle speed of 25 mph (40 km/h) and the en- gagement of: fourth gear on the manual gearbox,…
-
Page 157
fl ashing of the dashes. selected but is not switched on Have it checked by a PEUGEOT dealer (OFF). or a qualifi ed workshop. Set the programmed speed by ac- celerating to the required speed, then press button 2 or 3 (e.g.:… -
Page 158: Manual Gearbox
6-SPEED MANUAL GEARBOX GEAR EFFICIENCY INDICATOR * Example: You are in third gear. Engaging 5th or 6th gear System which reduces fuel consumption by advising the driver to change up on Move the lever fully to the right to vehicles fi tted with a manual gearbox. engage 5th or 6th gear.
-
Page 159: 6-Speed Electronic Gear Control
6-SPEED ELECTRONIC Gear lever Steering mounted controls GEAR CONTROL GEARBOX Six-speed electronic gear control gear- box which offers a choice between the comfort of fully automatic operation or the pleasure of manual gear changing. Three driving modes are offered: automatic mode automatic control of the gears by the gearbox,…
-
Page 160
Displays in the instrument panel Moving off If position R , A or M is selected, even with the engine at idle, if the brakes are released the vehicle moves without any Select position N . action on the accelerator. Never leave Press the brake pedal down fully. -
Page 161
Automatic mode «Auto sequential mode» At very low speed, if reverse gear is requested, this will only Following use of the sequential This mode enables you to overtake, for be taken into account when mode, select position A to return to example, remaining in automatic mode the vehicle is immobilised. -
Page 162
In both cases, it is essential that you S appears next to the gear en- Have it checked by a PEUGEOT dealer. apply the parking brake to immobilise gaged in the instrument panel or a qualifi ed workshop. -
Page 163: Automatic Gearbox
«PORSCHE TIPTRONIC Gear lever Displays in the instrument panel SYSTEM» AUTOMATIC GEARBOX Six speed automatic gearbox which of- fers a choice between the comfort of fully automatic operation, enhanced by sport and snow programmes, or manual gear changing. Four driving modes are offered: automatic operation for electronic management of the gears by the gearbox,…
-
Page 164
Moving off Sport and snow programmes With your foot on the brake, select Select position D for automatic These two special programmes supple- position P or N . changing of the six gears. ment the automatic operation in very specifi c conditions of use. Start the engine. -
Page 165
Do not exceed 60 mph (100 km/h), local speed restrictions permitting. In both cases, apply the parking brake to immobilise the vehicle, unless it is Have it checked by a PEUGEOT dealer D disappears and the gears programmed to automatic mode. or a qualifi ed workshop. -
Page 166: Stop & Start
STOP & START Special cases: STOP mode not For your comfort, during park- available ing maoeuvres, STOP mode The Stop & Start system puts the engine STOP mode is not invoked when: is not available for a few sec- temporarily into standby — STOP mode — the driver’s door is open, onds after coming out of reverse during stops in the traffi…
-
Page 167
Going into engine START mode Special cases: START invoked Deactivation automatically The «ECO» warning lamp goes START mode is invoked automatically off and the engine starts with the when: electronic gearbox system : the driver’s door is open, the driver’s seat belt is not fas- tened, gear lever in position A or M , release the speed of the vehicle exceeds… -
Page 168
(reference numbers available from tomatically at every new start PEUGEOT dealers). using the key. Fitting a battery not listed by PEUGEOT introduces the risk of malfunction of the In the event of a fault with the system, system. the «ECO OFF» switch warning lamp To charge the battery, use a 12 V char- fl… -
Page 169: Parking Sensors
VISUAL AND AUDIBLE FRONT AND/OR REAR PARKING SENSORS The parking sensors are switched on : The proximity information is indicated by: by engaging reverse gear, an audible signal which becomes more rapid as the vehicle approach- at a speed below 6 mph (10 km/h) in es the obstacle, forward gear.
-
Page 170
(short beep), when reverse gear is engaged. Contact a PEUGEOT dealer or a quali- fi ed workshop. The parking sensor system In bad weather or in winter, en- cannot, in any circumstances,… -
Page 171: Parking Space Sensors
PARKING SPACE SENSORS Displays in the instrument panel After measuring the parking space avail- The parking space sensor able between two vehicles or obstacles, function warning lamp can this system gives you information on: have three different states: the possibility of fi tting into a free space, depending on the dimen- off: the function is not selected, sions of your vehicle and the dis-…
-
Page 172
The parking space sensor func- tion deactivates the front parking sensors during the space mea- suring phase when you are in for- ward gear. If there is a malfunction, have the sys- tem checked by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. -
Page 173: Checks
Innovation at the service of performance The TOTAL Research and Development teams develop lubricants for PEUGEOT which satisfy the requirements of the latest technical innova- tions incorporated in PEUGEOT vehicles. This ensures that you obtain the best perfor- mance and the maximum engine life.
-
Page 174: Bonnet
BONNET Opening Open the front left door. Pull the interior bonnet release le- The location of the interior ver A , located at the bottom of the bonnet release lever prevents door aperture. opening of the bonnet while the front left door is closed. Do not open the bonnet in high winds.
-
Page 175: Running Out Of Fuel (Diesel)
RUNNING OUT OF FUEL 1.6 litre Turbo HDI engine 2 litre Turbo HDI engine (DIESEL) Fill the fuel tank with at least fi ve litres Fill the fuel tank with at least fi ve litres of diesel. of Diesel. Open the bonnet. Open the bonnet.
-
Page 176: Petrol Engines
PETROL ENGINES The various caps and covers allow access for checking the levels of the various fl uids and for replacing certain components. 1. Power steering reservoir. 4. Brake fl uid reservoir. 7. Air fi lter. 2. Screenwash and headlamp wash 5.
-
Page 177: Diesel Engines
DIESEL ENGINES The various caps and covers allow access for checking the levels of the various fl uids, for replacing certain components and for priming the fuel system. 1. Power steering reservoir. 4. Brake fl uid reservoir. 8. Engine oil dipstick. 2.
-
Page 178: Checking Levels
When the engine is warm, the temperature PEUGEOT dealer or a qualifi ed work- of the coolant is regulated by the fan. This shop. can operate with the ignition off.
-
Page 179: Checks
Depending on the environment Otherwise, have them checked by a (e.g. dusty atmosphere) and PEUGEOT dealer or a qualifi ed work- the use of the vehicle (e.g. city driving), shop. Diesel additive level (Diesel engine…
-
Page 180
Particle emission filter (Diesel) fi ed workshop. Maintenance of the particle emission fi l- Automatic gearbox ter must be carried out by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. The gearbox does not re- Electric parking brake quire any maintenance (no oil On a new vehicle, the fi… -
Page 181: Practical Information
TEMPORARY PUNCTURE List of tools Other accessories REPAIR KIT (5 SEAT VERSION) * Complete system consisting of a com- pressor and a sealant cartridge which permits temporary repair of a tyre so that you can drive to the nearest garage. It is designed to repair most punctures which could affect the tyre, located on 4.
-
Page 182
Description of the kit A. «Sealant» or «Air» position selector. F. Sealant cartridge. B. On «I» /off «O» switch. G. White pipe with cap for repair. C. Defl ation button. H. Black pipe for infl ation. D. Pressure gauge (in bar or p.s.i.). Speed limit sticker. -
Page 183
Repair procedure 1. Sealing Switch off the ignition. Uncoil the white pipe G fully. Connect the compressor’s electric plug to the vehicle’s 12 V socket. Turn the selector A to the Unscrew the cap from the white «sealant» position. pipe. Start the vehicle and leave the en- gine running. -
Page 184
PEUGEOT infl ation warning lamp will remain on af- dealer or a qualifi ed workshop for as- ter the wheel has been repaired until the sistance. system is reinitialised by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. -
Page 185
A loss of pressure indicates that the «air» position. plug to the vehicle’s 12 V socket. puncture has not been fully plugged; contact a PEUGEOT dealer or qual- Uncoil the black pipe H fully. Start the vehicle again and leave the ifi ed workshop for assistance. -
Page 186
fi rst. tridge into the environment, take it to an authorised waste disposal site or a PEUGEOT dealer. Do not forget to obtain a new sealant cartridge, available from PEUGEOT dealers or from a qualifi ed workshop. -
Page 187
3 rd row. Connect the compressor’s electric This kit is available from a plug to the vehicle’s 12 V socket. PEUGEOT dealer or a quali- Start the vehicle and leave the en- fi ed workshop. gine running. -
Page 188
2.0 bars. ly fi ve to ten minutes, the tyre cannot be repaired; contact a PEUGEOT or a qualifi ed workshop to have your vehicle repaired. Remove the compressor and store the bottle in the plastic bag, supplied in the kit, to avoid staining your ve- hicle with traces of fl… -
Page 189
(to infl ate: switch A in of sealant product, available from position «1» ; to defl ate: switch A in a PEUGEOT dealer or a qualifi ed position «0» and press button B ), in workshop. accordance with the vehicle’s tyre… -
Page 190: Changing A Wheel
CHANGING A WHEEL * List of tools * 1. Wheelbrace. For removing the wheel trim and Procedure for changing a faulty wheel the wheel fi xing bolts. for the spare wheel using the tools pro- vided with the vehicle. 2. Jack with integral handle. For raising the vehicle.
-
Page 191
Other accessories Wheel with trim When removing the wheel , detach the trim fi rst using the wheelbrace 1 pulling at the valve passage hole. When refi tting the wheel , refi t the trim starting by placing its notch facing the valve and press around its edge with the palm of your hand. -
Page 192
Access to the spare wheel * Taking out the wheel Raise the concertina board to reveal the spare wheel carrier drive nut. Turn this drive nut fully clockwise, us- ing the wheelbrace 1 and the exten- sion 7 , to unwind the carrier cable. Detach the wheel/box assembly from the rear of the vehicle. -
Page 193
1 and the extension 7 . with a sensor. The punctured wheel Tighten fully and check that the must be repaired by a PEUGEOT wheel is horizontally fl ush against dealer or a qualifi ed workshop. the fl oor. -
Page 194
Removing a wheel List of operations Remove the bolt cover from each of the bolts using the tool 3 (according to equipment). Fit the security socket 5 on the wheelbrace 1 to slacken the security bolt (if your vehicle has them). Slacken the other bolts using the wheelbrace 1 only. -
Page 195
1 only. the pressure of the spare wheel Refi t the bolt covers to each of the checked by a PEUGEOT dealer or a bolts (according to equipment). qualifi ed workshop without delay. Store the tools in the box. -
Page 196: Changing A Bulb
3. Main beam headlamps (H7-55W). new bulb with the same type and specifi cation. 4. Daytime running lamps (HP24-24W). 5. Foglamps (PS24-24W). 6. Sidelamps (W5-5W). Risk of electrocution Xenon bulbs (D1S-35W) must be replaced by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop.
-
Page 197
Changing main beam headlamp and daytime running lamp bulbs (models (models with halogen headlamps) sidelamp bulbs with halogen headlamps) Contact a PEUGEOT dealer or a quali- Remove the protective plastic cover Remove the protective plastic cover fi ed workshop. by pulling on the tab. -
Page 198
(models with xenon headlamps) D1S xenon bulbs must be changed by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop as there is a risk of elec- trocution. It is recommended that the D1S bulbs are changed at the same time when one of them fails. -
Page 199
Rear lamps Changing brake lamp and direction indicator bulbs Remove the two lamp unit fi xing nuts. Pull the lamp rearwards (a position- ing lug retains the lamp). Disconnect the lamp connector. Press the four tabs and remove the bulb holder. 1. -
Page 200
(W5-5W) For the replacement of this type of LED Open the boot and remove the upper Insert a thin screwdriver into one of lamp, contact a PEUGEOT dealer or a seal. the outer holes of the lens. qualifi ed workshop. -
Page 201: Changing A Fuse
fi lament. Before installing other electrical equipment or accessories on your vehicle, contact a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. PEUGEOT will not accept re- sponsibility for the cost incurred Good Failed in repairing your vehicle or for…
-
Page 202
Dashboard fuses Fuse tables The fusebox is placed in the lower dash- F us e Ratin g board (left-hand side). Functions N° Rear wiper. Not used. Airbag control unit. Electrochromatic rear view mirror, air conditioning, switching and protection unit, rear multimedia. Front one-touch electric windows. -
Page 203
Audio system, audio/telephone, CD changer, multifunction screen, tyre under-infl ation detection, alarm siren, alarm control unit, telematic unit, service module (with Peugeot Connect Media Navigation (NG4 3D)). Front 12 V socket, cigarette lighter, rear 12 V socket. Steering mounted controls. -
Page 204
Fuse Rating Functions N° Not used Heated door mirrors. Boot 12 V socket. Electronic gear control gearbox gear lever. Head-up display, Bluetooth system, air conditioning. Seat belt warning lamps display. Parking sensors, Hi-Fi amplifi er authorisation. Trailer fusebox control unit, driver’s door control pad. Hi-Fi amplifi… -
Page 205
Engine compartment fuses Fuse table The fusebox is placed in the engine Fuse Rating Functions compartment near the battery (left-hand N° side). Engine management unit supply, injection pump and EGR electrovalves (2 litre HDI), injectors (2 litre HDI). Horn. Front/rear screenwash. Daytime running lamps. -
Page 206
Fuse Rating Functions N° Windscreen wipers slow/fast speed. Built-in systems interface supply (ignition positive). Air pump. Right-hand main beam headlamp. Left-hand main beam headlamp. Left-hand dipped headlamp. Right-hand dipped headlamp. Oil vapour heater (1.6 litre VTi), Turbo pressure regulation electrovalve (Diesel), engine coolant level detector (Diesel). -
Page 207
Electric parking brake. provide additional protection for the elec- trical systems. All work on the these fus- MF7 * Heated front seats. es must be carried out by a PEUGEOT MF8 * Headlamp wash. dealer or a qualifi ed workshop. -
Page 208
The presence of this label indicates the use of a 12 V lead-acid battery with spe- cial technology and specifi cation, for which the involvement of a PEUGEOT The battery is located under the bonnet. dealer or qualifi ed workshop is required… -
Page 209
However, if problems remain following this opera- tion, contact a PEUGEOT dealer or a Do not force the tab as locking It is advisable to disconnect qualifi ed workshop. -
Page 210: Energy Economy Mode
5 minutes with charge remaining in the battery. the hands-free kit of your Peugeot When the vehicle is being driven, the load Connect Sound or Peugeot Connect reduction function temporarily deactivates…
-
Page 211: Towing The Vehicle
TOWING THE VEHICLE Towing your vehicle Towing another vehicle Procedure for having your vehicle towed or for towing another vehicle using a re- movable towing eye. Access to the tools On the front bumper, unclip the cov- On the rear bumper, unclip the cover er by pressing at the bottom.
-
Page 212: Towing A Trailer
fi tting of the towbar is entrusted towing with only two wheels on to a PEUGEOT dealer or a qualifi ed As the fan is electrically controlled, its the ground, workshop. cooling capacity is not dependent on where there is no approved towing the engine speed.
-
Page 213: Fitting Roof Bars
fi xing covers on each bar using the key. If your vehicle is fi tted with The rear parking sensors will roof fi nishers, do not use them be deactivated automatically if for carrying loads. a genuine PEUGEOT towbar is used.
-
Page 214: Very Cold Climate Screen
It is recommended that the screen be fi tted and removed by a PEUGEOT dealer or a qualifi ed workshop. Depending on the model, the clips point either Offer up one of the three screens to to the left or to the right.
-
Page 215: Accessories
A wide range of accessories and genu- mats * , boot tray, luggage net, coat be compulsory to have a high ine parts is available from the PEUGEOT hanger fi xed on head restraint, stainless visibility safety vest, warning triangle dealer network.
-
Page 216: Technical Data
ENGINES AND GEARBOXES 1.6 litre VTi 1.6 litre THP Petrol engine 120 hp 156 hp Manual Manual Automatic Gearbox (5-speed) (6-speed) (6-speed) Cubic capacity (cc) 1 598 1 598 Bore x stroke (mm) 77 x 85.8 77 x 85.8 Max power: EU standard (kW) Max power engine speed (rpm) 6 000 6 000…
-
Page 217: Petrol Weights
WEIGHTS AND TOWED LOADS (in kg) 1.6 litre VTi 1.6 litre THP Petrol engine 120 hp 156 hp Manual Manual (6-speed)/ Gearbox (5-speed) Automatic (6 speed) Seats Unladen weight 1 427 1 454 1 460 1 490 Kerb weight * 1 502 1 532 1 535…
-
Page 218: Diesel Engines
ENGINES AND GEARBOXES 1.6 litre Turbo e-HDi 2 litre Turbo HDi 2 litre Turbo HDi Diesel engine 110 hp 150 hp 163 hp Manual Electronic gear control Manual Automatic Gearbox (6-speed) (6-speed) (6-speed) (6-speed) Cubic capacity (cc) 1 560 1 997 Bore x stroke (mm) 75 x 88.3 85 x 88…
-
Page 219: Diesel Weights
WEIGHTS AND TOWED LOADS (in kg) 1.6 litre Turbo e-HDi Diesel engine 110 hp Manual Electronic gear control Gearbox (6-speed) (6-speed) Seats Unladen weight 1 475 1 502 1 475 1 502 Kerb weight * 1 550 1 578 1 550 1 578 Payload Gross vehicle weight (GVW)
-
Page 220
WEIGHTS AND TOWED LOADS (in kg) 1.6 litre Turbo e-HDi Diesel engine 110 hp Manual Electronic gear control Gearbox (6-speed) Score (6-speed) Score Seats Unladen weight 1 475 1 502 1 475 1 502 Kerb weight * 1 550 1 578 1 550 1 578 Payload… -
Page 221
WEIGHTS AND TOWED LOADS (in kg) 2 litre Turbo HDi 2 litre Turbo HDi Diesel engine 150 hp 163 hp Manual Automatic Gearbox (6-speed) (6-speed) Seats Unladen weight 1 563 1 593 1 589 1 619 Kerb weight * 1 638 1 668 1 664 1 694… -
Page 222
WEIGHTS AND TOWED LOADS — 5008 5-seat LCV (in kg) 1.6 litre Turbo e-HDi 2 litre Turbo HDi Engine 110 hp 150 hp Manual Electronic gear control Manual Manual Gearbox (6-speed) (6-speed) (6-speed) (6-speed) Model codes Unladen weight 1 481… -
Page 223: Dimensions
DIMENSIONS (IN MM)
-
Page 224: Identification Markings
IDENTIFICATION MARKINGS B. Vehicle identifi cation Number (VIN) on D. Tyre/paint label. the windscreen lower crossmember. This label is fi tted to the door aperture Various visible markings for the identifi — This number is indicated on a self- or middle pillar, on the driver’s side. cation and tracing of your vehicle.
-
Page 225: Audio Equipment And Telematics
EMERGENCY OR ASSISTANCE CALL…
-
Page 226
It goes off at the end of communication. If the orange LED fl ashes: there is a system This call is dealt with by the PEUGEOT Emergency team which receives fault. locating information from the vehicle and can send a detailed alert to the If the orange LED is on continuously: the appropriate emergency services. -
Page 227
PEUGEOT dealer. If you have purchased your vehicle outside the The message «Deteriorated emergency call» associated with PEUGEOT dealer network, we invite you to have a dealer check the fl ashing of the orange indicator lamp indicates a malfunction. confi guration of these services and, if desired, modifi ed to suit your Contact a PEUGEOT dealer. -
Page 229: Peugeot Connect Media
GPS EUROPE CONTENTS 01 First steps The Peugeot Connect Media is protected in such a way that it will only operate in your vehicle. If it is to be 02 Voice commands and installed in another vehicle, contact a PEUGEOT dealer steering mounted controls for confi…
-
Page 230
01 FIRST STEPS Peugeot Connect Media Navigation (NG4 3D) CONTROL PANEL Access to the Media Menu (audio CD, Jukebox, Abandon the current Auxiliary input). operation. Access to the Navigation Display the list of tracks. Menu and display recent Long press: return to main Access to the Address book Change the audio source. -
Page 231
01 FIRST STEPS Peugeot Connect Media Navigation (NG4 3D) NAVIGATOR Select successive display in CALL: access to the Phone the screen of «MAP»/»NAV» (if menu. navigation in progress)/»TEL» (if a call is in progress)/»RADIO» or Bluetooth connection, accept Press to left/right: «MEDIA»… -
Page 232
The phrases to be spoken according to the context are indicated in address the tables below. Voice advice off Deactivate the spoken guidance instructions Speak and Peugeot Connect Media acts. Voice advice on Activate the spoken guidance instructions Save address Save an address in the address book… -
Page 233
VOICE COMMANDS AND STEERING MOUNTED CONTROLS CONTEXT ACTION VOICE COMMANDS — MEDIA Media Select the MEDIA source VOICE RECO. INITIATION Select media Choose a source Single slot Select the CD player source Jukebox Select the Jukebox source Select the USB player source External device Select the audio AUX input source SD-Card… -
Page 234
02 VOICE COMMANDS AND STEERING MOUNTED CONTROLS Wiper stalk: display «RADIO» and «MEDIA». STEERING MOUNTED CONTROLS Lighting stalk: activate voice commands with a short press; indication of the current navigation instruction with a long press. Radio: select the previous/next pre-set Radio: automatic search for a higher frequency. -
Page 235
GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO THE CONTEXT Press the MODE button several times in succession to gain access to the following displays: RADIO /MUSIC MEDIA/ FULL SCREEN MAP VIDEO NAVIGATION TELEPHONE (If guidance is in progress) (If a conversation is in progress) TRAFFIC: TRAFFIC access to the Traffi… -
Page 236
03 GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO THE CONTEXT TELEPHONE: Trip info Pressing OK gives access to short-cut menus according to the display on the End call Route type screen. Hold call Avoid NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS): Dial Satellites Abort guidance DTMF-Tones Stopovers… -
Page 237
03 GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO THE CONTEXT RADIO: FULL SCREEN MAP: North Up In FM mode Abort guidance/Resume guidance Heading Up Set destination/Add stopover Zoom/Scroll POIs nearby Radiotext Position info AUDIO DVD (LONG PRESS): Regional prog. Guidance options Stop Navigate to Group In AM mode… -
Page 238
GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO THE CONTEXT VIDEO DVD (LONG PRESS): Examples: Play Stop DVD menus DVD menu DVD top menu List of titles List of chapters DVD Options Audio Subtitles Angle… -
Page 239
Peugeot Connect Media IS: the map setting which allows the map to be displayed fl at, in perspective or in 3D. Flat map Map in perspective Map in 3D confi guration of the system by means of voice commands. -
Page 240
NAVIGATION — GUIDANCE The «NAVIGATION» voice commands are listed in section 02. SELECTING A DESTINATION During guidance, a long press on the end of the lighting stalk repeats the last guidance instruction. Select the «Address input» function ADDR RADIO MEDIA TRAFFIC SETUP BOOK… -
Page 241
PQRS WXYZ guidance. The Peugeot Connect Media allows more than 4 000 contact records to be saved. To delete a destination; from steps 1 to 3, select «Choose from last It is also possible to select a destination via «Choose from address destinations». -
Page 242
NAVIGATION — GUIDANCE SETTING AND NAVIGATING TO MY «HOME ADDRESS» Select your home address and confi rm. To be set as the «Home address», an address must fi rst be Then select «Edit entry» and confi rm. ADDR RADIO MEDIA TRAFFIC BOOK SETUP… -
Page 243
NAVIGATION — GUIDANCE When the map is displayed on the screen, you can select «Map Settings» ROUTE OPTIONS then «2D Map/2.5D Map/3D Map/North Up/Heading Up». The display of buildings in 3D mode depends on the progress in town mapping. Select the «Route dynamics» function. -
Page 244
NAVIGATION — GUIDANCE Stopovers can be added to or deleted from the route once the destination ADDING A STOPOVER has been selected. Enter a new address, for example. RADIO MEDIA TRAFFIC ADDR SETUP BOOK ADDR RADIO MEDIA TRAFFIC SETUP BOOK Press the NAV button. -
Page 245
NAVIGATION — GUIDANCE SEARCHING FOR POINTS OF INTEREST The points of interest (POIs) indicate all of the service locations in the (POI) vicinity (hotels, various businesses, airports…). Select the «POI in city» function to ADDR RADIO MEDIA TRAFFIC SETUP BOOK search for POIs in the city required. -
Page 246
This icon appears when several POIs are grouped 04 NAVIGATION — GUIDANCE together in the same area. Zooming in on this icon shows details of the POIs. LIST OF PRINCIPAL POINTS OF INTEREST (POI) -
Page 247
NAVIGATION — GUIDANCE UPDATING POIs Press NAV, select Navigation Menu, then «Settings», then «Update personal POI». TRAFFIC ADDR RADIO MEDIA BOOK SETUP Navigation Menu Download the «POIs» update fi le onto an SD card or USB memory stick from the Internet. This PQRS WXYZ service is available at wipinforadars.co.uk. -
Page 248
NAVIGATION — GUIDANCE SPOKEN INSTRUCTION SETTINGS When the navigation is displayed in the screen, press OK then select or deselect «Voice advice» to activate TRAFFIC ADDR RADIO MEDIA BOOK SETUP or deactivate the spoken guidance Select the «Settings» function and ADDR RADIO MEDIA… -
Page 249
The TMC (Traffi c Message Channel) messages provide information relating to traffi c and weather conditions, received in real time and transmitted to the driver audibly and visually on the navigation map. CONFIGURE THE FILTERING AND The guidance system can then suggest an alternative route. DISPLAYING OF THE TMC MESSAGES Select the fi… -
Page 250
TRAFFIC INFORMATION PRINCIPAL TMC SYMBOLS RECEIVING TA MESSAGES the station transmits TA messages. Black and blue triangle: general information, for example: the station does not transmit TA messages. TA messages are not activated. The TA (Traffi c Announcement) function gives priority to TA alert messages. -
Page 251
The external environment (hill, building, tunnel, underground car park…) may RADIO interfere with the reception, including in RDS following mode. This phenomenon is a normal result of the way in which radio waves are transmitted and does not in any way indicate a failure of the audio equipment. SELECTING A STATION RDS — REGIONAL MODE Press the RADIO button to display the… -
Page 252
07 MUSIC MEDIA PLAYERS CD, MP3/WMA CD, MP3/WMA SD CARD/ USB PLAYER INFORMATION AND ADVICE The audio equipment will only play audio fi les with the extension The MP3 format, an abbreviation of MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 «.mp3″… -
Page 253
MUSIC MEDIA PLAYERS SELECTING/PLAYING CD, MP3/WMA CD, MP3/WMA MP3 CDs, SD cards or USB peripherals are the compatible sources. SD CARD/USB PLAYER Insert the audio or MP3 CD in the player, the SD ADDR RADIO MEDIA TRAFFIC BOOK SETUP Press the MEDIA button again or card in the card reader or the USB peripheral in the select the «Media»… -
Page 254
MUSIC MEDIA PLAYERS JUKEBOX When copying is in progress, switching off the ignition will interrupt the COPYING A CD, A USB MEMORY STICK OR AN SD CARD process but it will resume directly when the ignition is switched on again. ONTO THE HARD DISK ADDR Select the tracks required then «Rip… -
Page 255
MUSIC MEDIA PLAYERS JUKEBOX LISTENING TO THE JUKEBOX RENAMING OR DELETING AN ALBUM Check that the active source is not the Jukebox in order to be able to rename or delete a track/folder. Press the MEDIA button. RADIO MEDIA TRAFFIC MEDIA Press the MEDIA button again or select Media Menu and press OK to… -
Page 256
MUSIC MEDIA PLAYERS USING AN EXTERNAL DEVICE (AUX) VIEWING A VIDEO DVD AUDIO/VIDEO/RCA CABLE NOT SUPPLIED Connect the portable device (MP3 player, camcorder, camera…) to RADIO MEDIA TRAFFIC ADDR SETUP Insert the DVD in the player. Play begins BOOK the RCA sockets (white and red for audio; yellow for video) in the automatically. -
Page 257
USING THE TELEPHONE CHOOSING BETWEEN THE BLUETOOTH TELEPHONE/INTERNAL TELEPHONE RADIO MEDIA TRAFFIC ADDR SETUP BOOK To activate the Bluetooth telephone or the internal telephone, press PICK UP. PQRS WXYZ Select Phone menu, then «Select phone» then choose between RADIO MEDIA TRAFFIC ADDR SETUP… -
Page 258
For safety reasons and because they require prolonged attention on the part of the driver, the operations for pairing the Bluetooth Enter the authentication code on the mobile telephone to the hands-free system of the Peugeot Connect TRAFFIC ADDR RADIO… -
Page 259
Once the telephone has been connected, the Peugeot Connect on the part of the driver, the operations for pairing the Bluetooth mobile telephone to the hands-free system of the Peugeot Connect Media can synchronise the address book and the call list. This Media must be carried out with the vehicle stationary and the synchronisation may take a few minutes * . -
Page 260
USING THE TELEPHONE USING THE INTERNAL TELEPHONE If you have declined to use the internal telephone for personal calls, you can still connect a Bluetooth telephone to receive your calls on the vehicle’s WITH A SIM CARD audio system. Enter the PIN code on the keypad TRAFFIC ADDR BOOK… -
Page 261
PQRS WXYZ It is also possible to select a number from the address book. You can select «Dial from address book». The Peugeot Connect Media End call can record up to 4 096 entries. Press the end of the steering mounted control for more than two seconds to open the address book. -
Page 262
Principle of GPS synchronisation (GMT): CONFIGURATION 1. Confi rm the «Synchronise with GPS» selection, the time is then set to GMT universal time, the date is also updated. 2. Using the 4-direction navigator, move the cursor to the time fi elds and press OK. -
Page 263
SCREEN MENU MAP MAIN FUNCTION Within 6 miles (10 km) Create folder Within 30 miles (50 km) Modify content OPTION A Read out settings Edit playlist option A1 On confi rmation Play options option A2 Incoming messages Folders & Files OPTION B… -
Page 264
AUX standard Classic Start route guidance Reset video settings Jazz Postal code Rock/Pop Save to address book Ext. Device (Aux) management Techno Off/Audio/Audio and Video (AV) Intersection Vocal City district RADIO Mute rear speakers Geo position «Radio» Menu Loudness Waveband Speed dependent volume Navigate HOME Reset sound settings… -
Page 265
Recalculate Semi-dynamic Fast route Dynamic «Phone» menu Short route Avoidance criteria Dial number Optimized route Avoid motorways Dial from address book POI search Avoid toll roads POI nearby Avoid tunnels Call lists POI near destination Avoid ferries Messages POI in city Recalculate Select phone POI in country… -
Page 266
Settings Search for networks Polski Automatic answering system PIN settings Portuguese Select ring tone Change PIN Voice control Phone/Ring tone volume Activate PIN Voice control active Enter mailbox number Deactivate PIN Tutorial Internal phone settings Remember PIN Basics Automatically accept call SIM-card memory status Examples Signal waiting call (?) -
Page 267
Display Units Brightness Temperature Colour Celsius Steel Fahrenheit blue light (only in day mode) Metric/Imperial Orange Ray Blue Flame Miles Map colour System Day mode for map Factory reset Night mode for map Software version Auto. Day/Night for map Automatic scrolling… -
Page 268
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION There is a difference in For optimum sound quality, the audio settings (Volume, Bass, Treble, Check that the audio settings (Volume, Bass, sound quality between Ambience, Loudness) can be adapted to the different sound sources, Treble, Ambience, Loudness) are adapted to the different audio which may result in audible differences when changing source (radio,… -
Page 269
The aerial is absent or has been damaged (for example when going Have the aerial checked by a PEUGEOT dealer. through a car wash or into an underground car park). Sound cut-outs of 1 to During this brief sound cut-out, the RDS searches for any frequency Deactivate the «RDS»… -
Page 270
QUESTION ANSWER SOLUTION «TA» is selected. On starting, it is several minutes before the system begins to receive the Wait until the traffi c information is being received However, certain traffi c traffi c information. correctly (displaying of the traffi c information jams along the route are symbols on the map). -
Page 271
The volume of the The volume depends both on the system and on the telephone. Peugeot Connect Media Navigation (NG4 telephone connected 3D) Increase the volume of the , to maximum in Bluetooth mode is if required, and increase the volume of the inaudible. -
Page 272
Consult a PEUGEOT dealer if the problem persists. Check that the data on the MEDIUM is supplied by an offi cial partner of PEUGEOT. The voice frequencies The numeric buttons on the keypad are only active for calls if the display… -
Page 273: (Rneg)
01 First steps If it is to be installed in another vehicle, contact a PEUGEOT dealer for confi guration of the system. 02 Steering mounted controls 03 General operation…
-
Page 274: Peugeot Connect Navigation
Peugeot Connect Navigation (RNEG) CONTROL PANEL Engine not running: Short press: on/off. Long press: audio settings: front/rear Selection dial in the fader, left/right balance, bass/treble, Long press: pause with CD screen display and musical ambience, loudness, automatic play, mute for radio.
-
Page 275
02 STEERING MOUNTED CONTROLS RADIO: change to the next radio station in the list. Long press: automatic search for a higher frequency. RADIO: select the previous/next pre-set station. CD: select the next track. Select the next entry in the address book. CD: continuous press: fast forward play. -
Page 276
03 GENERAL OPERATION Press the MODE button several times in succession for access to the following menus: RADIO / MUSIC MEDIA PLAYERS FULL SCREEN MAP TELEPHONE (If a conversation is in progress) NAVIGATION (If guidance is in progress) TRIP COMPUTER SETUP: system language * , date and time * , display, TRAFFIC:… -
Page 277
03 GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO THE CONTEXT TELEPHONE: Zoom/Scroll A press on the OK dial gives access to short-cut menus according to the display End call Voice advice on the screen. Hold call Route options Dial NAVIGATION (IF GUIDANCE IS IN PROGRESS): DTMF-Tones Abort guidance… -
Page 278
03 GENERAL OPERATION DISPLAY ACCORDING TO THE CONTEXT MUSIC MEDIA PLAYERS: RADIO: FULL SCREEN MAP: Traffi c info (TA) In FM mode Abort guidance / Resume guidance Play options Traffi c info (TA) Set destination Normal order POIs nearby Random track Radiotext Position info Repeat folder… -
Page 279
Insert the SD card in the front panel reader and leave it there to use the Navigation functions. SELECTING A DESTINATION The navigation SD card data must not be modifi ed. Map data updates are available from PEUGEOT dealers. Select the «Destination input» function and press the dial to confi rm. -
Page 280
Select the «Save to address book» function to record the address entered in a directory fi le. Press the dial to confi rm the selection. Peugeot Connect Navigation allows up to 500 contact fi les to be Map settings recorded. -
Page 281
NAVIGATION — GUIDANCE SETTING AND NAVIGATING TO MY «HOME ADDRESS» To be set as the «Home address», an address must fi rst be Select your home address and confi rm. entered in the address book, for example from «Destination Then select «Edit entry» and confi rm. input»/»Address input»… -
Page 282
NAVIGATION — GUIDANCE The route selected by the Peugeot Connect Navigation system depends ROUTE OPTIONS directly on the route options. Changing these options may change the route completely. Select the «Route dynamics» function. Press the NAV button. This function gives access to the «Traffi… -
Page 283
The stopover must be completed or deleted in order for the (5 stopovers maximum) and press guidance to continue to the next destination. Otherwise, the the dial to confi rm. Peugeot Connect Navigation will always return you to the previous stopover. Add stopover… -
Page 284
NAVIGATION — GUIDANCE SEARCHING FOR POINTS OF INTEREST The points of interest (POI) indicate all of the service locations in the (POI) vicinity (hotels, various businesses, airports…). Select the «POI in city» function to search for POIs in the city required. Press the NAV button. -
Page 285
This icon appears when several POIs are grouped 04 NAVIGATION — GUIDANCE together in the same area. Zooming in on this icon shows details of the POIs. LIST OF PRINCIPAL POINTS OF INTEREST (POI) * According to availability in the country. -
Page 286
NAVIGATION — GUIDANCE To activate or deactivate vocal guidance, with guidance active and the map displayed in the screen, press the dial and then select or NAVIGATION SETTINGS deselect «Voice advice». Voice advice The adjustment of the volume for the Risk Areas POIs is used only during the transmission of an alert. -
Page 287
TRAFFIC INFORMATION TMC (Traffi c Message Channel) messages contain information on traffi c and weather conditions, received in real time and transmitted to the driver in the form of audible announcements and symbols on the navigation map. CONFIGURE THE FILTERING AND The navigation system can then suggest an alternative route to avoid a traffi… -
Page 288
TRAFFIC INFORMATION PRINCIPAL TMC SYMBOLS RECEIVING TA MESSAGES Black and blue triangle: general information, for example: the station transmits TA messages. the station does not transmit TA messages. TA messages are not activated. The TA (Traffi c Announcement) function gives priority to TA alert messages. -
Page 289
The external environment (hill, building, tunnel, underground car park…) RADIO may interfere with the reception, including in RDS following mode. This phenomenon is a normal result of the way in which radio waves are transmitted and does not in any way indicate a failure of the audio equipment. SELECTING A STATION RDS — REGIONAL MODE When the current radio station is… -
Page 290
CD, MP3/WMA CD INFORMATION AND ADVICE The Peugeot Connect Navigation will only play audio fi les with the extension «.mp3» with a speed of between 8 Kbps and 320 Kbps The MP3 format, an abbreviation of MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 and the extension «.wma»… -
Page 291
MUSIC MEDIA PLAYERS SELECTING/PLAYING MUSIC CD, MP3/WMA CD Select the music source required: Press the MUSIC button. CD, MP3/WMA CD. Press the dial to confi rm. Play begins. Press the up or down button to select The list of tracks or MP3/WMA fi les appears under Music Menu. the next/previous folder. -
Page 292
MUSIC MEDIA PLAYERS USING THE EXTERNAL INPUT (AUX) JACK/USB AUDIO CABLE NOT SUPPLIED Connect the portable device (MP3/WMA player…) to the auxiliary JACK socket or to the USB port, using a suitable audio cable. Press the MUSIC button then press it again or select the Music Menu function and press the dial to confi… -
Page 293
Bluetooth confi rm. Then select the name of the mobile telephone to the hands-free system of the Peugeot Connect telephone. Navigation must be carried out with the vehicle stationary. The ignition must be on. -
Page 294
Bluetooth Once the telephone has been connected, Peugeot Connect mobile telephone to the hands-free system of the Peugeot Connect Navigation can synchronise the address book and the call list. -
Page 295
It is also possible to select a number from the address book. then confi rm by pressing the dial. You can select «Dial from address book». The Peugeot Connect Navigation can record up to 1 000 entries (telephone numbers). Press the end of the steering mounted control for more than two End call seconds to gain access to the address book. -
Page 296
CONFIGURATION The SETUP function gives access to the following options: System SETTING THE DATE AND TIME language, Date & Time, Display (Brightness, Colour, Map colour), Vehicle, Units, System. These settings must be entered again if the battery has been disconnected. Select the «Date format»… -
Page 297
SCREEN MENU MAP Vocal Within 6 miles (10 km) MAIN FUNCTION Loudness Within 30 miles (50 km) OPTION A Speed dependent volume Within 60 miles (100 km) option A1 Reset sound settings option A2 OPTION B… «Music» Menu RADIO «Radio» Menu Select music Waveband Sound settings… -
Page 298
Classic Start route guidance Rearrange route Jazz Postal code Replace stopover Rock/Pop Save to address book Delete stopover Techno Intersection Recalculate Vocal City district Fast route Loudness Geo position Short route Speed dependent volume Optimized route Reset sound settings Navigate HOME POI search Choose from address book POI nearby… -
Page 299
Optimized route «Phone» Menu «SETUP» menu Route dynamics Traffi c independent System language * Semi-dynamic Dial from address book Deutsch Avoidance criteria Call lists English Avoid motorways Connect phone Español Avoid toll roads Search phone Français Avoid ferries Phones connected Italiano Recalculate Disconnect phone… -
Page 300
Display Units Brightness Temperature Celsius Colour Pop titanium Fahrenheit Toffee Metric/Imperial Blue steel Kilometres (Consumption: l/100) Technogrey Kilometres (Consumption: km/l) Miles (Consumption: MPG) Dark blue Map colour System Day mode for map Factory reset Night mode for map Software version Auto. -
Page 301
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION There is a difference in For optimum sound quality, the audio settings (Volume, Bass, Treble, Check that the audio settings (Volume, Bass, sound quality between Ambience, Loudness) can be adapted to the different sound sources, Treble, Ambience, Loudness) are adapted to the different audio which may result in audible differences when changing source (radio,… -
Page 302
The aerial is absent or has been damaged (for example when going Have the aerial checked by a PEUGEOT dealer. through a car wash or into an underground car park). Sound cut-outs of 1 to… -
Page 303
QUESTION ANSWER SOLUTION TA is selected. However, On starting, it is several minutes before the system begins to receive the Wait until the traffi c information is being received certain traffi c jams traffi c information. correctly (displaying of the traffi c information along the route are not symbols on the map). -
Page 304
Check that your telephone is visible. A telephone connected The volume level depends on both the system and the telephone. Increase the Peugeot Connect Navigation volume by Bluetooth is inaudible. setting, possibly to maximum, and increase the telephone volume level if necessary. -
Page 305: Peugeot Connect Sound (Rd5)
AUDIO SYSTEM/BLUETOOTH CONTENTS 01 First steps Your Peugeot Connect Sound (RD5) is coded in such a way that it will only operate in your vehicle. If it is to 02 Steering mounted controls be installed in another vehicle, contact your PEUGEOT dealer for confi…
-
Page 306: First Steps
01 FIRST STEPS Display the list of Audio settings: front/ local stations. rear fader, left/right Select source: Select wavebands balance, bass/treble, Long press: CD radio, audio CD/MP3 CD, USB, FM1, FM2, FMast loudness, audio tracks or MP3 folders Abandon the current Jack connection, Streaming, AUX.
-
Page 307: Steering Mounted Controls
02 STEERING MOUNTED CONTROLS Radio: automatic search for a higher frequency. Radio: select the previous/next pre-set CD/MP3/USB: selection of the next station. track. USB: select genre/artist/folder from the CD/USB: continuous press: fast classifi cation list. forwards play. Select the previous/next item in a menu. Move in the list.
-
Page 308: 03 Main Menu
03 MAIN MENU TELEPHONE : Bluetooth hands-free, AUDIO FUNCTIONS : pairing, management radio, CD, USB, options. of a call. > MONOCHROME SCREEN C TRIP COMPUTER: PERSONALISATION- entering of distances, CONFIGURATION: alerts, status of functions. vehicle parameters, display, languages. > MONOCHROME SCREEN A For a detailed global view of the menus available, refer to the «Screen menu map»…
-
Page 309: Audio
The external environment (hills, buildings, tunnels, basement car parks, …) AUDIO may block reception, including in RDS mode. This is a normal effect of the way in which radio waves are transmitted and does not indicate any failure of the audio system. RADIO SELECTING A STATION Press the SOURCE button several…
-
Page 310
AUDIO RECEIVING TA MESSAGES PLAYING A CD The TA (Traffi c Announcement) function gives priority to TA alert Insert circular compact discs only. messages. To operate, this function needs good reception of a Some anti-pirating systems, on original discs or CDs copied using a radio station transmitting this type of message. -
Page 311
AUDIO MP3 CD MP3 CD PLAYING AN MP3 COMPILATION INFORMATION AND ADVICE Insert an MP3 compilation in the player. The MP3 format, an abbreviation of MPEG 1.2 & 2.5 Audio Layer 3, The audio equipment searches for all of the music tracks, which is an audio compression standard which permits the recording of may take anything between a few seconds and several tens of several tens of music fi… -
Page 312: Peugeot Connect Usb
— digital player or a USB on, the USB source is detected as soon as it memory stick — to your Peugeot Connect Sound is connected. Play begins automatically after a (RD5) and heard via the vehicle’s speakers.
-
Page 313
PEUGEOT CONNECT USB USING THE PEUGEOT CONNECT USB Press one of these buttons to gain Press and hold LIST to display the access to the previous/next track on different classifi cations. the classifi cation list currently being Select by Folder/Artist/Genre/Playlist, played. -
Page 314
PEUGEOT CONNECT USB USING THE AUXILIARY INPUT (AUX) ADJUSTING THE VOLUME OF THE AUXILIARY SOURCE JACK socket or USB port (according to vehicle) The auxiliary input, JACK or USB, allows the connection of a portable device (MP3 player…). First adjust the volume of your portable device. -
Page 315: Bluetooth
* If your telephone is fully compatible. and the ignition on. Select the telephone to be connected from the list. Only one Go to www.peugeot.co.uk for more information (compatibility, more telephone can be connected at a time. help, …). A virtual keypad is displayed in the Activate the telephone’s Bluetooth function.
-
Page 316
BLUETOOTH RECEIVING A CALL MAKING A CALL An incoming call is announced by a ring and a superimposed From the Bluetooth telephone function Audio menu, select Manage display in the vehicle’s screen. the telephone call then Call, Call list or Directory. Press the steering mounted control for more than Select the YES tab on the display two seconds for access to your directory, then… -
Page 317
BLUETOOTH BLUETOOTH AUDIO STREAMING * Wireless transmission of the telephone’s music fi les via the audio Activate the streaming source by equipment. The telephone must be able to manage the appropriate pressing the SOURCE button ** . Bluetooth profi les (Profi les A2DP/AVRCP). The tracks to be played can be controlled as usual via the buttons on the audio system control panel and… -
Page 318: Configuration
CONFIGURATION SETTING THE DATE AND TIME SCREEN A Press the MENU button. Press to confi rm the selection. MENU Using the arrows, select DISPLAY Adjust the setting. CONGIGURATION. Press to confi rm the selection. Press to confi rm the selection. Start again from step 1 then set Using the arrows, select YEAR.
-
Page 319
CONFIGURATION SETTING THE DATE AND TIME SCREEN C Press the MENU button. Press to confi rm the selection. MENU Using the arrows, select Using the arrows, select ADJUST PERSONALISATION DATE AND TIME. CONFIGURATION. Press to confi rm the selection. Press to confi rm the selection. Adjust the settings one by one Using the arrows, select DISPLAY confi… -
Page 320: 08 Screen Menu Map
08 SCREEN MENU MAP MONOCHROME A MAIN FUNCTION OPTIONS OPTION A DIAGNOSTICS OPTION A1 CONSULT OPTION A2 RADIO-CD ABANDON OPTION B… RDS SEARCH REG MODE VEHICLE CONFIG * UNITS CD REPEAT REV WIPE ACT TEMPERATURE: °CELSIUS/ °FAHRENHEIT RANDOM PLAY FUEL CONSUMPTION: KM/L — GUIDE LAMPS L/100 — MPG * The parameters vary according to vehicle.
-
Page 321
08 SCREEN MENU MAP DISPLAY ADJUST LANGUAGE YEAR FRANCAIS MONTH ITALIANO DATE NEDERLANDS HOUR PORTUGUES MINUTES PORTUGUES-BRASIL 12 H/24 H MODE DEUTSCH ENGLISH ESPANOL… -
Page 322
08 SCREEN MENU MAP MONOCHROME C Press the OK dial for access to short-cut menus according to the display on the screen: CD/MP3 CD RADIO activate/deactivate Intro activate/deactivate track repeat (of the activate/deactivate RDS current folder/artist/genre/playlist) activate/deactivate track repeat activate/deactivate REG mode (the entire current CD for CD, the entire current folder for MP3 CD) activate/deactivate radiotext… -
Page 323
SCREEN MENU MAP PLAY MODES MONOCHROME C PERSONALISATION-CONFIGURATION album repeat (RPT) activate/deactivate DEFINE THE VEHICLE PARAMETERS * Pressing the MENU button displays: track random play (RDM) DISPLAY CONFIGURATION video brightness adjustment activate/deactivate AUDIO FUNCTIONS normal video inverse video FM BAND PREFERENCES brightness (- +) adjustment TRIP COMPUTER alternative frequencies (RDS) -
Page 324
08 SCREEN MENU MAP BLUETOOTH TELEPHONE Bluetooth confi guration Connect/Disconnect a device Telephone function Audio Streaming function Consult the paired device Delete a paired device Perform a Bluetooth search Call Calls list Directory Manage the telephone call Terminate the current call Activate private mode… -
Page 325: Frequently Asked Questions
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS QUESTION ANSWER SOLUTION There is a difference in For optimum sound quality, the audio settings (Volume, Bass, Treble, Check that the audio settings (Volume, Bass, sound quality between Ambience, Loudness) can be adapted to the different sound sources, Treble, Ambience, Loudness) are adapted to the different audio which may result in audible differences when changing source…
-
Page 326
(no sound, 87.5 Mhz is displayed…). The aerial is absent or has been damaged (for example when going Have the aerial checked by a PEUGEOT dealer. through a car wash or into an underground car park). Sound cut-outs of During this brief sound cut-out, the RDS searches for any frequency… -
Page 327
Checks…174, 175, 177, 178 Child lock …….127 Children ….120, 124, 125 Battery ……177, 206 Accessories ……213 Child seats ……116 Accessory socket, Battery, charging ….206 Child seats, 12 volt …102, 104, 109, 110, 114 Battery, remote control ..79, 80 conventional ….118, 120 Blind for panoramic sunroof ..108 Access to Closing the boot….77, 87… -
Page 328
Directional lighting ….95 Direction indicators ….128, 194, 197 Filling with fuel ….89, 90 Halogen headlamps….194 Distance alert……150 Fitting a wheel …….192 Hands-free kit ..291, 292, 313 Doors ……..85 Fitting roof bars…… 211 Hazard warning lamps …128 Doors emergency Fittings, boot ….109, 110 Head-up display..148, 152, 154 control ……..87 Flashing indicators….128… -
Page 329
PEUGEOT call Multimedia, rear …..104, 107 button ……..225 Music media players ..250, 288 PEUGEOT CONNECT ASSISTANCE …..224 Peugeot Connect Media Labels, identifi cation ….222 Navigation (NG4 3D) ..28, 51, Lamps, warning and 53, 55, 227, 230, indicator ….29, 32, 33 233, 261 Level, brake fl… -
Page 330
Stop & Start ..57, 61, 63, 89, 164, 172, 177, 206 Storage … 102, 104, 106, 109, 110 Radio …..249, 287, 307 Safety for children..83, 120, 127 Storage box ……103 RCA sockets ……254 Screen, Storage drawer ……106 Reading lamps, rear ….99 colour 16/9 …233, 261, 274, 295 Storage wells …. -
Page 331
Unlocking ………76 Unlocking from the inside ……86 Update risk areas ..245, 284 Updating POIs …….245 Updating the date ….260, 316, 317 Updating the time ….260, 316, 317 (Peugeot Connect) ..104, 310 Vehicle identifi cation ……222 Ventilation ……58-60 Voice commands ….230… -
Page 332
EXTERIOR Accessories …….. 213 Roof bars, fi nishers….. 211 Remote control key….76-80 Panoramic sunroof ….. 108 — opening/closing — anti-theft protection — starting — battery Door mirrors ……..74 Fuel tank ……..89-90 Exterior welcome lighting….93 Misfuel prevention ……90 Door mirror spotlamps …. -
Page 333
INTERIOR Rear seats, 2nd row ….69-70 Rigid panel……..71 Front seats…….65-67 Access to the 3rd row ….71 — manual — electric Rear seats, 3rd row ….72-73 — head restraints Side blinds ……..115 — lumbar — heated Seat in table position, transporting long objects …. -
Page 334
— driver’s storage compartments gearbox ……161-163 — glove box Stop & Start ……164-166 — mat Hill start assist ……145 Eco-driving…….25-26 12 V accessory socket….104 Electric parking brake ….140-144, 146-147 Centre console ……104 Peugeot Connect USB ..112, 288, 310… -
Page 335
INSTRUMENTS AND CONTROLS (CONTINUED) Instrument panels, screens ………27-29 Warning lamps ……29-37 Indicators ………37-40 Multifunction screens ….42-52 Head-up display….148-149 Gear effi ciency indicator …. 156 — Screen A Distance alert…….150-151 — Screen C Buttons ……..39, 41 — 16/9 colour screen — check/service indicator/trip — 16/9 high defi… -
Page 336: V Battery
TECHNICAL DATA — MAINTENANCE 12 V battery ……206-207 Load reduction, economy mode … 208 Engine compartment fuses ……199, 203-205 Running out of fuel, Diesel ..173 Petrol weights ……215 Diesel weights …..217-219 Checking levels ….176-177 Diesel weights — LCV ….220 — oil — brake fl…
-
Page 339
It should be passed on qualifi ed workshop that has the techni- to the new user in the event of sale cal information, competence and equip- or transfer. ment required, which a PEUGEOT dealer is able to provide. Printed in the EU Anglais 05-11… -
Page 340
Anglais AN. 11588.0031 www.peugeot.com…
Руководство по эксплуатации PEUGEOT 5008. Данный мануал поможет разобраться с вопросами техничесого обслуживания и эксплуатации Пежо 5008, а также сориентироваться в настройке двигателя, замены масла, ремонту многих узлов и агрегатов данного автомобиля, настройка гидравлической системы, замена резины и расходных материалов двигателя, разборка и перебор проводки автомобиля, устранение неисправностей бортового компьютера, также приведено множество ответов и вариантов решения ваших проблем.
Книга по ремонту – будет отличным дополнением к вашему автомобилю, так и хорошим подарком начинающему автолюбителю, не разбирающимся во многих узлах, системы.
Скриншоты
Размер файла | 44 Мб |
---|---|
Год издания | 2012 |
Формат | |
Язык | Русский |
Страницы | 500 |
Издательство | Peugeot Motors |
Ссылка на скачивание руководства по эксплуатации PEUGEOT 5008
Скачать
Добавить комментарий
Руководство по эксплуатации
Ваш автомобиль — в Интернете! Самая последняя информация — к Вашим услугам. Компания «Автомобили PEUGEOT» открыла для Вас Интернет-сайт SERVICE BOX, на котором находится в прямом и бесплатном доступе бортовая документация к Вашему автомобилю. Простой и удобный SERVICE BOX содержит: ● Руководство по
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ! Экспликация Благодарим Вас за выбор PEUGEOT 5008 автомобиля, символизирующего доверие, увлеченность и вдохновение. Данное Руководство по эксплуатации призвано помочь Вам освоиться с моделью 5008 так, чтобы можно было использовать все возможности этого автомобиля в любой ситуации.
СОДЕРЖАНИЕ КРАТКОЕ ЗНАКОМСТВО С АВТОМОБИЛЕМ ЭКО-ВОЖДЕНИЕ 4-24 25-26 КОНТРОЛЬНЫЕ ПРИБОРЫ, ИНДИКАТОРЫ И СИГНАЛИЗАТОРЫ 27-41 Комбинации приборов ………………………… 27 Контрольные лампы …………………………… 29 Контрольные приборы………………………… 37 Кнопки
СОДЕРЖАНИЕ ВОЖДЕНИЕ АВТОМОБИЛЯ 140-170 Электрический стояночный тормоз……. 140 Система помощи при трогании на уклоне ………………………………………. 145 Индикация на выдвижном экране ……… 148 Датчик интервала «Distance alert» ……………………………….. 150
НАРУЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Система «стоп-старт» Такая система выключает двигатель на время остановок дорожного движения (у светофоров, в заторах и т.д.) и вновь запускает его, как только водитель решит продолжить путь. Система «стоп-старт2 способствует уменьшению расхода топлива, сокращению выбросов
НАРУЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Система оценки свободного места для парковки Эта система служит для оценки достаточности пространства для парковки между автомобилями или препятствиями. Перед отправкой автомобиля в автоматическую моечную установку необходимо: снять антенну, сложить зеркала. Комплект для
ЗАМКИ Ключ-пульт дистанционного управления Дистанционное включение световых приборов Топливный бак A. Раскрывание ключа/Складывание ключа. В случае определения датчиком слабой освещенности дистанционное включение фар ближнего света и стояночных огней облегчит вам отыскание автомобиля и подход к
ОТКРЫВАЮЩИЕСЯ ЭЛЕМЕНТЫ КУЗОВА Остекленная панорамная крыша 1. 2. 1. Отпирание замков автомобиля. Открывание багажника. 87 Открывание потолочной шторки. 2. Закрывание потолочной шторки. 108 КРА АВТ Багажное отделение 7
В САЛОНЕ Электрический стояночный тормоз Электрический стояночный тормоз автоматически включается при остановке двигателя и автоматически выключается при разгоне автомобиля. Тормоз можно затягивать и отпускать вручную. Верхняя информационная панель Эта система проецирует часть информации на панель,
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Выключатель регулятора скорости/ ограничителя скорости. Ручка механизма регулировки положения рулевого колеса. Переключатели световых приборов и указателей поворотов. Панель приборов. Место расположения подушки безопасности водителя. Звуковой
ОБОРУДОВАНИЕ МЕСТА ВОДИТЕЛЯ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. КРА АВТ 13. 14. 10 Замок зажигания с противоугонной блокировкой. Подрулевой переключатель аудиосистемы и телематики. Выключатели стеклоочистителя/ стеклоомывателя/бортового компьютера. Центральные вентиляционные решетки с
ПОДГОТОВКА К КОМФОРТНОМУ ВОЖДЕНИЮ Сиденье водителя Наклон спинки сиденья Высота Механические настройки 65 Электрические настройки 66 КРА АВТ Продольное положение 11
ПОДГОТОВКА К КОМФОРТНОМУ ВОЖДЕНИЮ Регулировка рулевой колонки Центральная консоль 1. Для удобства передних пассажиров в консоли имеется много места для вещей (напр., для двух бутылок и т.п.) и, в зависимости от комплектации, в ней монтируется мультимедийная система для пассажиров, находящихся на
ПОДГОТОВКА К КОМФОРТНОМУ ВОЖДЕНИЮ Внутреннее зеркало заднего вида Передние ремни безопасности Зеркала заднего вида Зеркало с ручной настройкой положения 1. 2. Настройка A. Выбор зеркала для настройки положения. B. Настройка положения зеркала в четырехмерном пространстве. Выбор положения «день».
СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ОБЗОРНОСТИ Световые приборы Указатели поворотов Стеклоочистители Кольцевой выключатель A Поднимите или опустите рычаг переключателя световых приборов, преодолев точку сопротивления; при этом соответствующие указатели поворота будут мигать до тех пор, пока переключатель не
ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОМФОРТНОГО МИКРОКЛИМАТА Рекомендации по внутрисалонным регулировкам Отопитель или Кондиционер воздуха Мне необходимо… Распределение воздуха Расход воздуха Рециркуляция/ Подача воздуха извне Температура Ручная настройка кондиционера ТЕПЛО ХОЛОД Автоматический кондиционер:
СИСТЕМЫ БОРТОВОГО КОНТРОЛЯ Панели контрольных ламп Панель приборов Нижняя Горящая контрольная лампа свидетельствует о состоянии соответствующей системы или функции. КРА АВТ A. При включении зажигания стрелка должна показывать остаток топлива в баке. B. После пуска двигателя контрольная лампа
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПАССАЖИРОВ Фронтальная подушка безопасности переднего пассажира Ремни и подушка безопасности переднего пассажира Безопасная перевозка детей (блокировка замков задних дверей) 1. 2. A. Сигнализатор непристегнутых/отстегнутых ремней безопасности спереди и/или сзади. B.
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНИЙ 7-МЕСТНЫЕ ВЕРСИИ Складывание сидение 2го ряда Установка сидений на место Доступ к местам 3го ряда ) Поднимите спинку и отведите ее назад до установки на фиксатор. ) Потяните с силой кверху за петлю A, чтобы снять сиденье с фиксатора и продолжайте тянуть ее до тех пор, пока
РЕГУЛИРОВКА СИДЕНИЙ (7-МЕСТНЫЕ ВЕРСИИ) Переход от 5-местной к 7-местной конфигурации ) Потяните за петлю E и отведите сиденье вплоть до его установки на фиксаторы. ) Опустите жесткие панели. ) Опустите подголовники и установите складной пол вертикально за сиденьем. ) Подтягивая за петлю F, слегка
СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОМФОРТНОГО ВОЖДЕНИЯ Система «стоп-старт» Переход двигателя в режим STOP На панели приборов загорается символ «ECO» и двигатель переходит в спящий режим; на автомобиле с секвентальной коробкой передач, замедлившем движение до скорости ниже 6 км/ч, нажмите на тормоз или
СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОМФОРТНОГО ВОЖДЕНИЯ Электрический стояночный тормоз Автоматическое затягивание/отпускание тормоза Нажмите на акселератор, нажмите и отпустите педаль сцепления (на автомобиле с механической коробкой передач) — как только автомобиль придет в движение и начнет ускоряться,
СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОМФОРТНОГО ВОЖДЕНИЯ Система помощи при трогании на уклоне КРА АВТ Автомобиль оборудован системой, на короткое мгновение (около 2 с) удерживающей его на месте, чтобы облегчить водителю трогание на уклоне в момент переноса ноги с педали тормоза на педаль акселератора. Эта система
СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОМФОРТНОГО ВОЖДЕНИЯ Ограничитель скорости «LIMIT» Регулятор скорости «CRUISE» 1. 1. 3. 4. Все настройки следует осуществлять при работающем двигателе. 152 2. 3. 4. Активирование/Отключение функции регулирования скорости. Внесение параметра скорости/Изменение
СИСТЕМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ КОМФОРТНОГО ВОЖДЕНИЯ Секвентальная 6-ступенчатая коробка передач Автоматическая коробка передач «TipTronic — System Porsche» Секвентальная 6-ступенчатая коробка передач может работать как в автоматическом режиме, так и в режиме ручного переключения передач. КРА АВТ 1. 2. 24
ЭКО-ВОЖДЕНИЕ Эко-вождение — это повседневная практика управления автомобилем, способствующая оптимизации расхода топлива и уменьшению выбросов CO2. Оптимизируйте обращение с коробкой передач Умеренно пользуйтесь бортовым электрическим оборудованием На автомобилях с механической коробкой передач
Ограничьте причины перерасхода топлива Соблюдайте требования технического обслуживания Равномерно распределяйте груз в автомобиле; тяжелые предметы укладывайте в глубине багажного отделения, поближе к задним сиденьям. Ограничивайте загрузку автомобиля и снижайте его аэродинамическое сопротивление
Контрольные приборы 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Это панель, содержащая контрольные приборы, индикаторы и сигнализаторы, отражающие работу бортовых систем. Тахометр. Показывает частоту вращения коленчатого вала двигателя (x 1 000 мин-1). Указатель температуры охлаждающей жидкости. Показывает температуру
Дисплей C. Указатель остатка пробега до планового ТО. (км или миль), или Указатель уровня масла в двигателе. или Счетчик общего пробега. (км или миль) D. Шестиступенчатая секвентальная или автоматическая коробка передач. E. Уведомляющие сообщения и информация о состоянии систем, бортовой компьютер,
Главное меню ) Нажимая на кнопку 1, откройте главное меню и выберите соответствующую настройку: — «Параметры систем автомобиля», — «Выбор языка сообщений», — «Выбор единиц измерения». ) Нажимая на кнопки 2 и 3, можно перемещаться по экрану. ) Вновь нажмите на кнопку 1, чтобы подтвердить свой выбор.
Контрольные лампы активного состояния систем Загорание нижеуказанных контрольных ламп свидетельствует о том, что соответствующая система включена. КОН ИНД Индикатор 30 Горит Причина Указатель левого поворота Мигает с зуммером. Выключатель света переведен в нижнее положение. Указатель правого
Отключение автоматического режима работы электрического стояночного тормоза Горит Действия/Примечания Горит постоянно. Функции «автоматическое включение» (при остановке двигателя) и «автоматическое выключение» отключены, либо не работают. Активируйте функцию (в зависимости от страны поставки) при
Контрольные лампы отключенного состояния Загорание одного из указанных сигнализаторов свидетельствует о том, что Вы сами отключили соответствующую систему. Оно сопровождается звуковым сигналом и сообщением на многофункциональном дисплее. Индикатор Подушка безопасности пассажира КОН ИНД ESP/ASR 32
Индикатор STOP Горит Причина Действия/Примечания Горит постоянно один или одновременно с другим сигнализатором неисправности в сопровождении звукового сигнала и сообщения на дисплее. Сигнализатор связан с серьезной неисправностью тормозной системы, рулевого управления, системы смазки двигателя,
Индикатор Электрический стояночный тормоз Неисправен + электрический стояночный тормоз Горит Мигает. Горит постоянно. Горит постоянно, одновременно с сигнализатором STOP + Тормозная система КОН ИНД Антиблокировочная система ABS Горит постоянно. Действия/Примечания Затягивание или ослабление
Система динамической стабилизации ESP/ASR Автоматическая бортовая система диагностики двигателя Минимальный остаток топлива в баке Горит Причина Действия/Примечания Система ESP/ASR работает в активном режиме. Система оптимизирует тяговитость и улучшает курсовую устойчивость автомобиля. Горит
Индикатор Заряд аккумуляторной батареи Горит Горит постоянно. Горит постоянно при скорости ниже 10 км/ч. Дверь (-и) не закрыта (-ы) Горит постоянно при скорости выше 10 км/ч в сопровождении звучащего зуммера. КОН ИНД Действия/Примечания Неисправен контур подзарядки батареи (загрязнены или ослаблены
Индикатор Горит Причина Адаптивные фары Мигает. Проколото колесо Горит постоянно. Действия/Примечания Система адаптивных фар неисправна. Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в специализированный техцентр. Давление воздуха недостаточно в одном или нескольких колесах. Срочно проверьте давление
Указатель пробега до планового технического обслуживания Бортовая система, информирующая водителя о пробеге, который осталось пройти автомобилю до очередного технического обслуживания в соответствии с регламентом, разработанным изготовителем. Отсчет пробега начинается с момента последнего обнуления
Установка на ноль указателя планового технического обслуживания 5 секунд спустя после включения зажигания счетчик пробега продолжит работать в обычном режиме. Символ гаечного ключа останется гореть. После прохождения очередного планового технического обслуживания счетчик указателя следует вновь
Индикатор уровня масла в двигателе Система, информирующая водителя о допустимом уровне масла в двигателе. Индикатор показывает в течение нескольких секунд уровень масла в системе смазки двигателя при включении зажигания, сразу после информации о предстоящем плановом техническом обслуживании.
Прибор для измерения расстояния, пройденного автомобилем на протяжении всего срока эксплуатации. Чтобы не нарушить действующие местные правила, смените в меню настроек единицу измерения (км или мили) на время поездки по пересекаемой Вами стране. Регулятор подсветки панели управления Устройство
(БЕЗ АВТОМАГНИТОЛЫ) Индикация на дисплее МНО На дисплей выводится следующая информация: время, дата, температура за бортом* (мигает в случае гололеда), сигнализатор незакрытых дверей, багажника и т.п., сообщения бортового компьютера (см. в конце главы). Сообщения о сбоях в работе систем (напр.,
Дополнительные возможности Включив меню «Options» («Дополнительные возможности»), можно инициировать процедуру диагностирования состояния бортовых систем («активна», «не активна», «неисправна»). Включив меню «Vehicle configuration» («Настройка бортовых систем»), можно активировать или отключать
МОНОХРОМНЫЙ ДИСПЛЕЙ Д A (С АВТОМАГНИТОЛОЙ) МНО Индикация на дисплее На дисплей выводится следующая информация: время, дата, температура воздуха за бортом* (мигает в случае гололеда), сигнализатор незакрытых дверей, багажника и т.п., источники аудиосигнала (радиоприемник, CD-плеер, и т.д.),
Выбрав меню «Vehicle configuration» («Настройка систем»), можно активировать и отключать следующие функции (в зависимости от страны поставки): работу заднего стеклоочистителя при включении передачи заднего хода (см. гл. «Обзорность»), выборочное отпирание замков (см. гл. «Открывающиеся элементы
МОНОХРОМНЫЙ ДИСПЛЕЙ Д C (С СИСТЕМОЙ WIP SOUND) МНО Индикация на дисплее На дисплей выводится следующая информация: время, дата, температура воздуха за бортом* (мигает в случае гололеда), сигнализатор незакрытых дверей, багажника и т.п., источники аудиосигнала (радиоприемник, CD-плеер…), сообщения
Меню «Бортовой компьютер» Открыв это меню, можно просмотреть сообщения о состоянии бортовых систем (электронный журнал регистрации неисправностей, режимы функций и т.д.). Электронный журнал неисправностей В журнале собираются уведомляющие сообщения об обнаруженных сбоях и неисправностях, которые
Меню «Телефон» ) Нажмите на кнопки » » или » «, затем на «OK», чтобы выделить окно «OK» и подтвердить или на кнопку «ESC», чтобы отменить свое действие. МНО Пример: настроить продолжительность функции «световая дорожка». ) Нажмите на кнопки » » или » «, затем на «OK» чтобы выбрать нужное меню.
Управление системой Информация на дисплее Откройте WIP Nav и выберите требующуюся функцию: ) нажав на кнопку с соответствующей надписью «RADIO», «MUSIC», «NAV», «TRAFFIC», «SETUP» или «PHONE», откройте нужное меню, ) вращая ручку, выберите соответствующую строку меню, ) нажмите на ручку, чтобы
Меню настроек «SETUP» ) Нажмите на кнопку «SETUP» и откройте меню «SETUP». Отсюда можно настроить: — Язык сообщений, — Дату и время, — Индикацию, — Параметры систем автомобиля, — Единицы измерения, — Бортовые системы. Выбор языка сообщений В меню имеются следующие языки: «Deutsch» (немецкий),
СКЛАДНОЙ ЦВЕТНОЙ ДИСПЛЕЙ 16/9 С ВЫСОКИМ РАЗРЕШЕНИЕМ И ФУНКЦИЕЙ WIP COM 3D Управление системой Подробную информацию об этих функциях читайте в главе «Аудиосистема и телематика» или в отдельной брошюре, входящей в комплект бортовой документации, прилагаемой к автомобилю. Обращение со складным
Меню настроек «SETUP» МНО ) Нажмите на кнопку «SETUP» и откройте меню «SETUP». Отсюда можно настроить: — Язык сообщений, — Дату и время, — Индикацию, — Единицы измерения, — Параметры систем автомобиля. Выбор языка сообщений С данным меню Вы можете: выбрать язык сообщений («Deutsch» (немецкий),
Доступ к складному монитору Монитор открывается и закрывается автоматически. Однако Вы и сами можете открывать, закрывать и настраивать его положение: открывать и закрывать при помощи ручки A, настраивать наклон при помощи ручки B. Кроме того, монитор наделен функцией защиты от защемления. Открытие
БОРТОВОЙ КОМПЬЮТЕР Система, предназначенная для предоставления Вам информации о пробеге в любой момент времени (об автономности — запасе хода по топливу, расходе топлива, …). Монохромный дисплей A На дисплей бортового компьютера выводятся следующие данные: — ) При следующем нажатии восстановится
БОРТОВОЙ КОМПЬЮТЕР Вывод на дисплей параметров Система, предназначенная для предоставления Вам информации о пробеге в любой момент времени (об автономности — запасе хода без дозаправки, расходе топлива и т.п.). Дисплей C или цветной монитор WIP Nav Монитор панели приборов WIP Com 3D ) Нажимая на
— Вкладку с мгновенной информацией: ● об автономности, ● о текущем расходе топлива, ● о расстоянии, оставшемся до конца участка пути. Установка на ноль участка пути Дисплей C или цветной экран (WIP Nav) Монитор панели приборов (WIP Com 3D) — Вкладку с параметрами участка пути «1» с информацией: ● о
Определение некоторых понятий Данная величина может меняться в зависимости от стиля вождения или дорожного рельефа, которые способны оказать существенное влияние на текущий расход топлива. Как только автономность окажется менее 30 км, на дисплее загорится ряд прочерков. После заправки не менее 5
Система управления подачей воздуха позволяет увеличивать или уменьшать скорость вентилятора, подающего воздух в салон. Органы управления расположены на лицевой панели A центральной консоли. Распределение воздуха по салону 1. 2. 3. 4. 5. КОМ 6. 58 ОТОПЛЕНИЕ И ВЕНТИЛЯЦИЯ Управление системой Система,
Для обеспечения надлежащей работы этих систем рекомендуется соблюдать следующие правила: ) Если, после длительного пребывания на солнце, температура внутри салона окажется слишком высокой, его можно проветрить в течение нескольких секунд. Установите регулятор расхода воздуха на режим, достаточный
КОНДИЦИОНЕР Д Ц ВОЗДУХА Д С РУЧНЫМИ НАСТРОЙКАМИ 1. Регулирование температуры ) Вращением ручки регулятора между синей зоной (холодный воздух) и красной (прогретый воздух) можно регулировать температуру в салоне по своему усмотрению. 2. Регулировка подачи воздуха в салон ) Вращая ручку регулятора
Кондиционер воздуха предназначен для работы в любое время года, при этом окна салона должны быть закрыты. Удаление инея и конденсата со стекол На панели указано расположение регуляторов для быстрого удаления инея или конденсата с ветрового и боковых стекол: ) переведите ручку регулятора подачи
АВТОМАТИЧЕСКИЙ ДВУХЗОННЫЙ КОНДИЦИОНЕР ВОЗДУХА С пуском непрогретого двигателя система, чтобы не переохлаждать салон, выходит на оптимальный режим постепенно. В холодную погоду система направляет прогретый воздух прежде всего на ветровое стекло, на боковые окна и к ногам пассажиров. 2-3. Регулировки
Вы можете по собственному усмотрению вручную изменять и устанавливать регулировки, отличающиеся от тех, которые выбирает система. В то же время остальные функции продолжат работать в автоматическом режиме. ) Нажмите на клавишу «AUTO», чтобы вернуть систему в полностью автоматический режим работы.
8. Рециркуляция воздуха в салоне ) Нажмите на эту клавишу, чтобы включить рециркуляцию воздуха в салоне. При этом в клавише загорится контрольная выбранного режима. — Закрытие/Открытие подачи воздуха (в автоматическом режиме). Нажмите на эту клавишу — при этом загорится контрольная лампа. —
ПЕРЕДНИЕ СИДЕНЬЯ Подушка, спинка и подголовники сидений снабжены соответствующими регулировками, обеспечивающими комфортную посадку на все время вождения автомобиля. Ручные регулировки и Регулировка сидений водителя и пассажира по высоте ) Производится путем подъема или опускания рычага, чтобы
СИДЕНЬЕ ВОДИТЕЛЯ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ РЕГУЛИРОВКАМИ Электрические регулировки сиденья водителя остаются активными в течение одной минуты после открытия передней двери. Они отключаются спустя одну минуту после выключения зажигания и в режиме экономии электроэнергии. Чтобы активировать их вновь, включите
Регулировка подголовника по высоте и наклону ) Чтобы его поднять, потяните за него в направлении вперед-вверх. ) Чтобы его снять, нажмите на фиксатор A и потяните кверху. ) Чтобы установить его на место, вставьте стержни подголовника в отверстия строго параллельно вертикальной плоскости спинки. )
Сиденье переднего пассажира в положении «столик» КОМ Складывание спинки ) Поднимите подлокотник и сложите «авиастолик» на спинке сиденья. ) Уберите с сиденья и из-под него все предметы, мешающие его перемещению. ) Чтобы облегчить складывание сиденья, опустите подголовник (если сиденье сдвинуто в
ПОДГОЛОВНИКИ ЗАДНИХ СИДЕНИЙ Задние подголовники можно снимать и убирать. Их можно устанавливать в двух положениях: в верхнем — рабочем, в нижнем — сложенном. Чтобы привести подголовник в верхнее положение, потяните его кверху. Чтобы его опустить, нажмите сначала на фиксатор и затем на подголовник.
Плоский пол КОМ Каждое сиденье складывается на пол и образует плоский пол, позволяя изменять конфигурацию салона. 70 Складывание сиденья со стороны 2-го ряда Складывание сиденья со стороны багажника Установка сиденья на место ) Отведите сиденья в крайнее заднее положение. ) С силой потяните кверху
Жесткая панель Проход/Выход в 3-ем ряду Установка сиденья снаружи при открытой двери Если на сиденьях 3-го ряда находятся пассажиры (7-местная версия): ) Переместите сиденье вручную назад до упора: не следует устанавливать сиденье в крайнее заднее положение, чтобы для ног пассажиров 3-го ряда
КОМ СИДЕНЬЯ ТРЕТЬЕГО РЯДА (7-МЕСТНАЯ ВЕРСИЯ) 72 Складной пол Установка сиденья Убирание сиденья Две жесткие подвижные панели складного пола могут накрыть сиденья третьего ряда, когда они разложены. ) Уберите шторку багажника. ) При необходимости, установите жесткие панели второго ряда сидений и
Перед перемещением сидений третьего ряда установите и заблокируйте жесткие панели сидений второго ряда. Не пытайтесь сложить сиденье третьего ряда, не зафиксировав полностью его спинку. При складывании ничего не оставляйте на подушках или под подушками третьего ряда сидений При складывании сиденья
ЗЕРКАЛА ЗАДНЕГО ВИДА Настройка Складывание зеркал Автоматическое: заприте автомобиль при помощи пульта дистанционного управления или ключа. Ручное: включите зажигание и потяните за ручку A назад. Если зеркала были сложены при помощи ручки A, они не станут в рабочее положение при отпирании
Салонное зеркало заднего вида Зеркало заднего вида с автоматической регулировкой «день»/»ночь» РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ РУЛЕВОГО КОЛЕСА Это зеркало служит для обзора обстановки сзади по центру. Зеркало обладает способностью затемняться при попадании на него прямых лучей света: это позволяет водителю
КЛЮЧ С ДИСТАНЦИОННЫМ УПРАВЛЕНИЕМ Такая система позволяет отпирать и запирать автомобиль, вставив ключ в замок, либо с некоторого расстояния. С помощью такого ключа можно определять местонахождение автомобиля, запускать двигатель а также включать противоугонную защиту. Отпирание всех замков при
Запирание при помощи ПДУ без суперблокировки ) Нажмите на кнопку с символом закрытого замка, чтобы запереть все замки автомобиля. ) Удержите нажатие более двух секунд на символ закрытого замка, чтобы закрыть еще и окна (в зависимости от комплектации). Запирание при помощи ключа без суперблокировки
Противоугонная защита Запуск двигателя Электронная блокировка запуска двигателя В корпус ключа встроена интегральная микросхема с индивидуальным кодом. При включении зажигания он распознается противоугонной системой и запуск двигателя становится возможным. Сразу после выключения зажигания система
Если пульт дистанционного управления не работает Замена элемента питания После отключения аккумуляторной батареи, замены элемента питания в пульте или в случае сбоев в его работе становится невозможным открыть, закрыть или локализовать автомобиль. ) На первых порах Вы можете воспользоваться ключом
Если ключи потеряны Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT, захватив с собой технический паспорт автомобиля, документ, удостоверяющий Вашу личность и, по возможности, бирку с кодом ключей. Сотрудник сети PEUGEOT сможет отыскать код ключа и транспондера и закажет для Вас новый. Пульт дистанционного
Система охранной сигнализации обеспечивает контроль периметра и пространства салона автомобиля и срабатывает при попытке взлома. Постановка автомобиля на охранную сигнализацию Контроль периметра Система срабатывает при открывании автомобиля. При попытке несанкционированного проникновения в
Срабатывание системы При срабатывании охранной сигнализации раздается звук сирены, а указатели поворотов мигают около 30 секунд. После этого система вновь переходит в дежурный режим, оставаясь активной. Если пульт дистанционного управления неисправен ) Отоприте автомобиль поворотом ключа в дверном
СТЕКЛОПОДЪЕМНИКИ Импульсные электростеклоподъемники Устройство, служащее для опускания и поднятия оконного стекла либо по команде, либо в автоматическом режиме. Наделено функцией защиты от защемления, а также функцией блокировки в случае ненадлежащих действий со стеклоподъемниками задних окон.
Инициализация стеклоподъемников Если автоматическое закрывание окон не срабатывает, стеклоподъемники необходимо инициализировать: ) потяните за клавишу выключателя до полной остановки стекла, ) отпустите ее и вновь потяните — повторите эти операции вплоть до полного закрытия окна, ) после закрытия
ДВЕРИ Из салона Закрытие Если какая-либо дверь закрыта неплотно: Открытие — Из салона — при работающем двигателе загорается на несколько секунд этот сигнализатор в сопровождении сообщения на многофункциональном дисплее, на движущемся автомобиле (со скоростью выше 10 км/ч) на несколько секунд
Кнопка центрального замка Эта система предназначена для запирания и отпирания замков дверей нажатием на расположенную в салоне кнопку центрального замка. Запирание снаружи без блокировки/ с блокировкой замков При запирании автомобиля снаружи (с блокировкой или без блокировки замков), красный
Аварийное отпирание замков БАГАЖНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ Система механического запирания и отпирания дверных замков в случае выхода из строя аккумуляторной батареи или центрального замка. В случае неисправности системы, нужно отсоединить батарею, чтобы запереть багажник и обеспечить таким образом полную
Экстренное открывание багажника из салона Система, позволяющая отпереть замок дверцы задка механическим способом в случае выхода из строя аккумуляторной батареи либо центрального замка автомобиля. Отпирание замка ) Сложите заднее сиденье, чтобы получить доступ к замку изнутри багажного отсека. )
Емкость топливного бака: около 60 литров. Когда уровень топлива в баке становится минимальным, загорается этот сигнализатор, звучит зуммер и появляется сообщение. С момента его первого загорания в баке остается еще около 6 литров топлива. Сигнализатор минимального остатка топлива будет загораться с
Качественные характеристики топлива для бензиновых двигателей Качественные характеристики топлива для дизельных двигателей DIESEL ДВЕ Бензиновые двигатели вполне могут работать на бензине с биодобавками марки E10 или E24 (содержащем 10 % или 24 % этанола), отвечающих требованиям европейских
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СВЕТОВЫХ ПРИБОРОВ Модель без функции автоматического включения AUTO Основные световые приборы Автомобиль оборудован передними и задними световыми приборами, позволяющими водителю адаптироваться к условиям освещенности дороги в зависимости от погодных условий: задний противотуманный
C. Кольцевой переключатель противотуманных световых приборов. При наличии только противотуманного фонаря задний противотуманный фонарь включен Он включается одновременно с фарами ближнего и дальнего света. ) Для включения противотуманного фонаря необходимо повернуть кольцо переключателя C вперед. )
В определенных погодно-климатических условиях (например, при низкой температуре, высокой влажности и т.д.) на внутренней поверхности стекол фар и задних фонарей на короткое время может оседать конденсат — это обычное явление; он исчезает в течение нескольких минут после включения фар. Включение
Автоматическое включение световых приборов Габаритные фонари и ближний свет фар включаются автоматически в случае слабого наружного освещения или в некоторых случаях при включенном стеклоочистителе. Они выключаются, как только наружное освещение приходит в норму, или стеклоочиститель выключен.
АДАПТИВНЫЕ ФАРЫ Адаптивные фары служат для освещения обочины дороги на виражах при движении автомобиля в режиме как ближнего, так и дальнего света. Предназначенная для работы только с ксеноновыми фарами, эта система существенно улучшает водителю обзорность при преодолении виражей на скорости выше
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ РЕЖИМОВ СТЕКЛООЧИСТИТЕЛЯ При наличии прерывистого режима Ручные переключатели Водитель может включать и выключать стеклоочистители самостоятельно, пользуясь для этого переключателем A и кольцевым выключателем B. Устройство, служащее для включения различных режимов работы очистителей
Очиститель заднего стекла B. Кольцевой выключатель очистителя заднего стекла: Омыватель ветрового стекла и омыватель фар выключен, включен прерывистый режим, работа одновременно с омывателем (с заданной продолжительностью). Настройка Активирование и отключение этой функции осуществляется при помощи
Автоматическая работа очистителя ветрового стекла Очиститель ветрового стекла включается автоматически, т.е. без вмешательства водителя, в случае дождя (датчик дождя расположен за внутрисалонным зеркалом заднего вида), при этом частота взмахов щеток автоматически регулируется в зависимости от
ПЛАФОНЫ Передний и задний плафоны общего освещения В данном положении происходит постепенное увеличение яркости плафона: при отпирании автомобиля, при извлечении ключа из замка зажигания, при открывании двери, при нажатии на пульте дистанционного управления на кнопку определения местонахождения
ПЛАФОНЫ БОКОВЫХ ЗЕРКАЛ ДИСТАНЦИОННОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ВНУТРЕННИХ СВЕТОВЫХ ПРИБОРОВ Включение внутренних световых приборов при приближении к автомобилю облегчает оподход к нему в условиях слабой освещенности. Эта функция работает в режиме автоматического включения фар. ПРИГЛУШЕННОЕ ОСВЕЩЕНИЕ САЛОНА Мягкое
ПОДСВЕТКА НИШИ ПЕДАЛЬНОГО УЗЛА ПЛАФОН БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ ПЕРЕНОСНОЙ ФОНАРЬ Приглушенное освещение ниши педального узла облегчает посадку в автомобиль в условиях недостаточной общей освещенности. Он загорается автоматически при открывании и гаснет также автоматически при закрывании дверцы задка.
ОБОРУДОВАНИЕ САЛОНА 1. Противосолнечный козырек 2. Поручень с крючком для одежды 3. Лоток для мелких предметов 4. Лоток под рулевой колонкой 5. Отделение для вещей 6. Перчаточный ящик с подсветкой 7. Дверной карман 8. Передняя розетка 12 В (120 Вт) 9. Отделение для мелких вещей 10. Система WIP Plug
ВЕЩЕВЫЕ ЯЩИКИ ДЛЯ ВОДИТЕЛЯ ПЕРЧАТОЧНЫЙ ЯЩИК С ПОДСВЕТКОЙ Козырьки защищают от бьющих в лицо прямых и боковых солнечных лучей; на них имеется косметическое зеркало с подсветкой. ) Включите зажигание и поднимите закрывающую зеркало крышку; подсветка зеркала включится автоматически. На козырьке
ЦЕНТРАЛЬНАЯ КОНСОЛЬ СИСТЕМА WIP PLUG РОЗЕТКИ 12 В Предназначена для использования водителем и пассажиром, находящимся на переднем сиденье, для складывания в нее небольших предметов. ОБУСТРОЙСТВО Лоток в консоли 104 ) Сдвиньте крышку, чтобы открыть лоток вместимостью 10,5 дм3. В него можно положить
РЕЗИНОВЫЙ КОВРИК Повторная укладка Это дополнительный предмет интерьера, служащий для защиты коврового покрытия пола. Чтобы уложить коврик водителя: ) придайте коврику правильное направление, ) закрепите его, нажав на фиксаторы, ) убедитесь, что коврик закреплен прочно. Чтобы ничто не мешало
СТОЛИК «АВИАПАССАЖИРА» ЯЩИКИ ПОД СИДЕНЬЯМИ ЗАДНЕГО РЯДА ЯЩИК ДЛЯ РАЗЛИЧНЫХ ПРЕДМЕТОВ В зависимости от комплектации, автомобиль может быть оборудован вещевыми ящиками, расположенными в полу под ногами перед задними боковыми сиденьями. Доступ к ним открывается через крышки на фиксаторах, снабженные
МУЛЬТИМЕДИА ДЛЯ ЗАДНИХ ПАССАЖИРОВ При помощи разъемов RCA (красного и желтого цвета) к системе можно подключить два различных источника аудиосигнала. Аудиосигнал передается на две пары беспроводных наушников по каналу Bluetooth, работающих на заряжаемых аккумуляторах. Кнопка A/B служит для
ПАНОРАМНАЯ КРЫША Инициализация: в случае прерывания питания привода шторки во время ее движения необходимо перепрограммировать функцию автоматической защиты от защемления: ) нажмите и не отпускайте выключатель вплоть до полного закрытия шторки, ) удерживайте нажатие не менее 3 секунд. После этого
ОБУСТРОЙСТВО БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ (НА 5-МЕСТНОЙ ВЕРСИИ) 9. Задняя шторка багажного отделения Крючки Розетка 12 В (120 Вт) Переносная лампа-фонарь Складные панели пола Напольные багажные кольца Подставка для стакана Ящики для вещей или аудиоусилитель Ящик для вещей под полом ОБУСТРОЙСТВО 1. 2. 3. 4.
ОБУСТРОЙСТВО БАГАЖНОГО ОТДЕЛЕНИЯ (НА 7-МЕСТНОЙ ВЕРСИИ) 1. Задняя шторка багажного отделения 2. Крючки 3. Розетка 12 В (120 Вт) 4. Переносная лампа-фонарь 5. Складные панели пола 6. Напольные багажные кольца 7. Подставка для стакана 8. Подлокотники 9. Ящики для вещей или аудиоусилитель ОБУСТРОЙСТВО
Шторка, полка багажного отделения Чтобы убрать ее: ) снимите направляющие с расположенных на стойках салазок, ) сверните шторку в рулон, Снятую шторку укладывают катушкой кверху, а свисающей частью — внутрь багажника: ) вставьте правый край в гнездо, ) вставьте левый край в салазки и отведите его
Сетка-перегородка для высокого багажа* Сетка крепится к специальным верхним и нижним фиксаторам, позволяя загружать все пространство багажного отсека от пола до потолка: за сиденьями первого ряда при сложенных сиденьях второго. за сиденьями второго ряда. ОБУСТРОЙСТВО При натягивании сетки
Сетка для закрепления багажа Ее можно использовать четырьмя способами: — расстелив на полу багажного отделения, — натянув вертикально за спинками задних сидений, — подвесив горизонтально на уровне багажной шторки, — расстелив на полу багажного отделения и натянув вертикально за спинками задних
ОБУСТРОЙСТВО 114 Крючки Электрическая розетка 12 В Отделение для вещей (на 5-местной версии) Крючки служат для перевозки пакетов с продуктами. ) Для подключения электроприбора, рассчитанного на напряжение 12 В (мощностью не более 120 Вт), снимите заглушку и вставьте в розетку соответствующий
Переносной фонарь Задние боковые шторы Расположенный на стенке багажного отсека фонарь служит для освещения багажного отделения и его же можно использовать в качестве переносной лампы. Установленные на задних окнах шторы предназначены для защиты находящихся на задних сиденьях малолетних детей от
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ДЕТСКИХ КРЕСЛАХ 116 При разработке автомобиля специалисты PEUGEOT уделили много внимания проблеме безопасной перевозки детей, но безопасность Ваших детей также зависит и от Вас. Для надлежащего обеспечения безопасности детей соблюдайте следующие
Читайте указания на этикетке, наклеенной с обеих строн на противосолнечный козырек пассажира. Чтобы обеспечить безопасность своего ребенка, обязательно отключайте подушку безопасности переднего пассажира при установке на его сиденье детского кресла «спинкой вперед». В противном случае, надувшаяся
ДЕТСКИЕ СИДЕНЬЯ, РЕКОМЕНДОВАННЫЕ PEUGEOT Компания «Автомобили PEUGEOT» предлагает широкий выбор детских кресел из своего каталога, которые можно закреплять при помощи трехточечного ремня безопасности: БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ Группа 0+: от новорожденных до 13 кг 118 Группа 1: от 9 до 18 кг L1
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ С ОПОРНОЙ СТОЙКОЙ Нельзя устанавливать опорную стойку на крышку вещевого ящика, так как в случае резкого толчка она может проломиться. Если положение ножки регулируется, кресло можно установить двумя другими способами, которые мы рекомендуем. В полу перед задним средним
УСТАНОВКА ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ, ЗАКРЕПЛЯЕМЫХ РЕМНЕМ БЕЗОПАСНОСТИ В соответствии с европейской регламентацией, приведенная таблица дает представление о возможности размещения детских кресел, закрепляемых ремнем безопасности и сертифицированных как «универсальные» (a) в зависимости от весовой группы
Менее 13 кг (группы 0 (b) и 0+) До 1 года От 9 до 18 кг (группа 1) От 1 до 3 лет От 15 до 25 кг (группа 2) От 3 до 6 лет От 22 до 36 кг (группа 3) От 6 до 10 лет Сиденье переднего пассажира (с) с повышающей подушкой U (R) U (R) U (R) U (R) Сиденье переднего пассажира (с) без повышающей подушки X X
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ РЕКОМЕНДАЦИИ Д Ц ПО ПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКЕ ДЕТСКОГО КРЕСЛА 122 Небрежная установка детского кресла в автомобиле снижает надежность защиты ребенка в случае столкновения. Не забывайте пристегивать ремни безопасности или лямки детского кресла так, чтобы они плотно прилегали к
Ваш автомобиль сертифицирован в соответствии с последними нормативами, предъявляемыми к системе ISOFIX. Сиденья, представленные ниже, оборудованы креплениями ISOFIX, отвечающими требованиям этих нормативов: Конструктивно они состоят из трех проушин, имеющихся на каждом сиденье: двух проушин A,
СЕРТИФИЦИРОВАННОЕ ДЕТСКОЕ КРЕСЛО ISOFIX, РЕКОМЕНДОВАННОЕ PEUGEOT ДЛЯ ВАШЕГО АВТОМОБИЛЯ «RÖMER Duo Plus ISOFIX» (типоразмер B1) БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ Группа 1: от 9 до 18 кг 124 Для перевозки ребенка только «лицом вперед». Оборудовано верхней лямкой, прикрепляемой к верхней проушине B,
СВОДНАЯ ТАБЛИЦА РАЗМЕЩЕНИЯ ДЕТСКИХ КРЕСЕЛ ISOFIX В соответствии с европейской регламентацией, приведенная здесь таблица дает представление о возможности размещения детских кресел ISOFIX на штатных сиденьях автомобиля, оборудованных замками ISOFIX. Типоразмер универсальных и полууниверсальных
БЕЗОПАСНАЯ ПЕРЕВОЗКА ДЕТЕЙ Вес ребенка/примерный возраст 126 Менее 10 кг (группа 0) До 6 месяцев Менее 10 кг (группа 0) Менее 13 кг (группа 0+) До 1 года Тип кресла ISOFIX Колыбель «спинкой вперед» Типоразмер ISOFIX F C Сиденье переднего пассажира G От 9 до 18 кг (группа 1) От 1 до 3 лет E D
«ДЕТСКАЯ» БЛОКИРОВКА ЗАМКОВ С ЭЛЕКТРОПРИВОДОМ Система механической блокировки замков для предотвращения случайного отпирания задних дверей из салона. Выключатели блокировки расположены на торцах задних дверей. Система дистанционной блокировки замков и стеклоподъемников предназначена для
УКАЗАТЕЛИ ПОВОРОТОВ ) Опустите в крайнее положение переключатель, чтобы включить указатель левого поворота. ) Поднимите в крайнее положение переключатель, чтобы включить указатель правого поворота. Если указатель поворота остается невыключенным более 20 секунд, громкость зуммера будет возрастать с
Система предназначена для автоматического контроля давления воздуха в шинах на находящемся в движении автомобиле. Во время движения специальные вмонтированные в вентили датчики включают соответствующий сигнализатор при падении давления ниже нормы (на скорости выше 20 км/ч). Запасное колесо датчиком
СИСТЕМА ДИНАМИЧЕСКОЙ СТАБИЛИЗАЦИИ ESC В комплексную систему электронного управления динамикой автомобиля (ESC: Electronic Stability Control) входят: антиблокировочная система ABS и электронный регулятор тормозных сил REF, усилитель экстренного торможения AFU, противобуксовочная система ASR, система
Если система неисправна ) Нажмите на кнопку «ESP OFF». Активирование системы Система активируется автоматически при каждом запуске двигателя. В случае проскальзывания шин или потери траектории движения, система включается в работу. В момент ее срабатывания на панели приборов начинает мигать этот
РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ СИС Ремни безопасности передних сидений 132 Передние ремни безопасности оборудованы пиротехническими натяжителями и ограничителями усилия натяжения. Такая система эффективно защищает водителя и переднего пассажира в момент фронтальных и боковых столкновений в ДТП. При достаточно
Панель сигнализаторов ремней безопасности Ремни безопасности задних сидений Сигнализатор отстегнутого ремня Задние сиденья оборудованы отдельным трехточечным ремнем безопасности с инерционной катушкой и ограничителем усилия натяжения (кроме пассажира, расположенного на среднем сиденье).
СИС 134 Ремень безопасности на среднем сиденье 2го ряда Ремни безопасности на сиденьях 3го ряда (на 7-местной версии) Ремень безопасности среднего сиденья 2го ряда расположен сзади под потолком с правой стороны. Ремни безопасности сидений 3го ряда расположены в местах сопряжения соответствующих
Чтобы эффективно выполнять свою защитную функцию, ремень безопасности: должен прилегать к телу как можно плотнее, не должен подвергаться систематическому вытягиванию для проверки не скручена ли лямка, должен использоваться для пристегивания одного человека, не должен иметь надрывов или следов
ПОДУШКИ БЕЗОПАСНОСТИ СИС Надувные подушки безопасности предназначены для дополнительной защиты водителя и пассажиров (кроме пассажира, расположенного сзади на среднем сиденье) в случае попадания автомобиля в ДТП. Они дополняют защитное действие ремней безопасности, оборудованных преднатяжителями
Для безопасной перевозки ребенка обязательно отключайте подушку безопасности переднего пассажира, если устанавливаете на его место детское кресло «спинкой вперед». В противном случае, резкий выброс подушки при ее срабатывании может привести к ранению или гибели ребенка. Повторная активация Убрав с
Боковые подушки безопасности Боковые подушки безопасности предназначены для защиты водителя и пассажира, расположенного на переднем сиденье, от травмирования грудной клетки при сильном боковом ударе в ДТП. Обе подушки встроены в спинки передних сидений со стороны двери. Боковая подушка заполняет
Фронтальные подушки безопасности Не водите автомобиль, удерживая рулевое колесо за спицы, и не кладите руки на ступицу рулевого колеса. Пассажиру запрещается класть ноги на панель управления. По возможности откажитесь от курения, поскольку при надувании подушек безопасности это может привести к
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ Настройка режима работы стояночного тормоза В зависимости от страны, куда поставляется автомобиль, автоматическое срабатывание стояночного тормоза при остановке двигателя и в начале движения автомобиля можно отключить. Активирование и отключение этой функции
Снятие со стояночного тормоза вручную Затяжка стояночного тормоза с максимальным усилием Включив зажигание или запустив двигатель, нажмите на педаль тормоза или на акселератор и потяните, а затем отпустите ручку A. При снятии автомобиля со стояночного тормоза: В случае необходимости стояночный
Автоматическое включение стояночного тормоза после остановки двигателя На остановленном автомобиле стояночный тормоз включается автоматически сразу после выключения двигателя. При постановке автомобиля на стояночный тормоз: загорается контрольная лампа стояночного тормоза и сигнализатор P на ручке
В некоторых случаях, например, при запуске двигателя, система автоматически регулирует усилие затяжки стояночного тормоза. Это нормальное рабочее явление. Чтобы подвинуть автомобиль на несколько сантиметров без запуска двигателя, включите зажигание, затем нажмите на педаль тормоза и отпустите
Аварийное снятие тормоза с блокировки ВОЖ Отведите переднее левое сиденье в крайнее заднее положение. Если электрический тормоз не отпускается изза поломки или из-за истощившейся аккумуляторной батареи, его можно отпустить вручную при помощи специального устройства. 144 ) Обеспечьте неподвижность
Автомобиль оборудован системой, на короткое мгновение (около 2 с) удерживающей его на месте, чтобы облегчить водителю трогание на уклоне в момент переноса ноги с педали тормоза на педаль акселератора. Эта функция срабатывает только в следующих условиях: автомобиль удерживается на месте нажатием на
Контроль исправности системы В случае загорания сигнализатора неисправности электрического стояночного тормоза и одной или нескольких контрольных ламп, перечисленных в приведенных здесь таблицах, необходимо установить автомобиль в безопасном месте (на ровной площадке, включив передачу) и срочно
Что происходит Что это значит и что делать Сообщение «Привод стояночного тормоза не работает — автоматический режим активирован», загораются сигнализаторы: и, возможно Работают только режимы автоматического включения тормоза при остановке двигателя и автоматического выключения тормоза при разгоне
ВОЖ 148 ИНДИКАЦИЯ НА ВЫДВИЖНОМ ЭКРАНЕ Включение и настройки Какая информация выводится на экран Эта система предназначена для проецирования части информации на прозрачный выдвижной экран, расположенный перед взором водителя так, чтобы он не прекращал визуально контролировать обстановку на дороге.
Регулировка яркости ) Запустите двигатель и нажмите на выключатель 1. После остановки двигателя активное и отключенное состояние системы сохраняется при его новом запуске. ) Запустив двигатель, можно отрегулировать яркость изображения на экране при помощи регулятора 2: — перемещением кверху —
ДАТЧИК ИНТЕРВАЛА «DISTANCE ALERT»* Включение и настройки Показания системы Это вспомогательная система, информирующая водителя об интервале времени, отделяющем его от впереди идущего автомобиля в устоявшихся условиях движения. Система не реагирует на остановленные автомобили и не принимает никакого
Предостерегающий сигнал Как только временной интервал (в секундах) между Вашим автомобилем и тем, что идет перед Вами, становится меньше запрограммированного параметра, на дисплее мигает визуальное уведомление. ) Включите кнопку 1, при этом загорится контрольная лампа. Система находится в активном
ОГРАНИЧИТЕЛЬ СКОРОСТИ Подрулевые переключатели Индикация на панели приборов Система «круиз-контроля», не позволяющая превышать заданную водителем скорость автомобиля. При разгоне до предельной скорости, дальнейшее нажатие на педаль акселератора окажется безрезультатным, но, если с силой нажать на
Программирование ) Поверните регулятор 1 в положение «LIMIT»: с этого момента ограничитель активирован, но еще не включен (OFF). Необходимо включить его, чтобы система начала регулировать скоростной режим. Возврат к нормальному режиму вождения ) Поверните регулятор 1 в положение «0»: с этого
РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ Регулятор скорости служит для автоматического поддержания заданного водителем скоростного режима движения автомобиля без нажатия на педаль акселератора. Включение регулятора осуществляется вручную: при этом скорость движения автомобиля должна составлять не менее 40 км/ч, а в
Программирование Контроль исправности ) Поверните регулятор 1 в положение «CRUISE»: с этого момента регулятор активирован, но еще не включен (OFF). Необходимо включить его, чтобы система начала регулировать скоростной режим. В случае выхода регулятора из строя, вместо параметра скорости появится
6-СТУПЕНЧАТАЯ МЕХАНИЧЕСКАЯ КОРОБКА ПЕРЕДАЧ ИНДИКАТОР ВЫБОРА ПЕРЕДАЧ* Включение 5 или 6 передачи Эта система способствует снижению расхода топлива, помогая водителю своевременно переходить на высшие передачи на автомобилях с механической коробкой передач. й й ) Переведите рычаг коробки передач в
Шестиступенчатая секвентальная коробка передач может работать как в автоматическом режиме, так и в режиме ручного переключения передач. Вы можете выбирать по собственному усмотрению любой из трех режимов вождения: автоматический, в котором передачи включаются системой, секвентальный, в котором
Индикация на панели приборов ) Переведите рычаг селектора на N. ) Нажмите до упора на педаль тормоза. ) Запустите двигатель. На панели приборов загорится символ N. Положения рычага селектора N. Нейтральная передача R. Передача заднего хода 1, 2, 3, 4, 5, 6. Передачи, включаемые вручную AUTO.
Если, при движении на очень медленной скорости, Вы включите передачу заднего хода, она начнет работать только после полной остановки автомобиля. Символ «нога на педали тормоза» может начать мигать, чтобы напомнить Вам о необходимости притормозить. Если, при движении на большой скорости, Вы включите
Вождение в режиме «Sport» Остановка автомобиля Контроль исправности ) Выбрав секвентальный или автоматический режим, нажмите на клавишу S чтобы активировать функцию «Sport», обеспечивающую более динамичное вождение. Выключая зажигание, Вы можете: перевести селектор на N и остаться на нейтрали,
Благодаря шестиступенчатой автоматической коробке передач, Вы можете выбрать комфортный полностью автоматический режим, в дополнение к которому имеются программы «спортивное вождение» и «вождение по снегу», либо режим ручного переключения передач. Коробка работает в четырех режимах: автоматическом,
Движение автомобиля Автоматический режим работы ) Поставьте ногу на педаль тормоза и переведите рычаг селектора в положение P или N. ) Запустите двигатель. В случае несоблюдения указанного порядка действий раздастся звуковой сигнал, а на многофункциональном дисплее появится сообщение. ) Запустив
) Установите рычаг селектора в положение М для перехода к секвентальному переключению шести передач. ) Переведите рычаг селектора в сторону «+» для перехода на высшую передачу. ) Переведите рычаг селектора в сторону «-» для перехода на низшую передачу. Переключение с одной передачи на другую в
СИСТЕМА «СТОП-СТАРТ» Система «стоп-старт» служит для кратковременного перевода двигателя в «спящий» режим STOP на остановках у светофоров, в дорожных заторах и т.п. При трогании с места двигатель автоматически переходит в режим самозапуска START, как только вы решите продолжить движение. При этом
На панели приборов гаснет символ «ECO», и двигатель запускается; на автомобиле с секвентальной коробкой передач: — — переведите рычаг селектора в положение A или M и отпустите педаль тормоза, либо переведите рычаг селектора в положение N, отпустите педаль тормоза и переведите рычаг селектора в
Активирование системы Контроль исправности Нажмите вновь на кнопку «ECO OFF». Система активируется, при этом подсветка кнопки погаснет, а с дисплея удалится сообщение. Техническое обслуживание Перед тем как начать что-либо делать в моторном отсеке, отключите систему «стоп-старт», чтобы исключить
ВИЗУАЛЬНО-ЗВУКОВАЯ СИСТЕМА ПОМОЩИ ПРИ ПАРКОВКЕ ПЕРЕДНИМ И/ИЛИ ЗАДНИМ ХОДОМ Такие препятствия, как столбцы или вехи строительной площадки или нечто подобное, обнаруженные в начале движения задним ходом, на близком расстоянии от автомобиля могут выпасть из «поля зрения» системы. О приближении к
Система помощи при парковке отключается: при выключении передачи заднего хода, при достижении скорости движения вперед выше 10 км/ч, при остановке автомобиля более чем на три секунды на передаче переднего хода. Паркуя автомобиль, водитель обязан сохранять бдительность: наличие системы помощи при
СИСТЕМА ОЦЕНКИ СВОБОДНОГО МЕСТА ДЛЯ ПАРКОВКИ После определения достаточности пространства для парковки между автомобилями или препятствиями, данная система информирует вас о: возможности поставить на нем автомобиль с учетом его габаритных размеров и наличия пространства для маневрирования, степени
Функционирование Вы нашли свободное место: ) Нажмите на кнопку A для активирования функции. ) Включите указатель поворота со стороны измеряемого места. ) Во время измерения двигайтесь вдоль парковочного места со скоростью ниже 20 км/ч для подготовки к выполнению маневра. Система измеряет свободное
ПАРТНЕРЫ В СТРЕМЛЕНИИ К СОВЕРШЕНСТВУ И СНИЖЕНИЮ ПОТРЕБЛЕНИЯ ТОПЛИВА Сокращение вредных выбросов Масла и технические жидкости TOTAL рассчитаны на максимальное обеспечение оптимальной работы двигателя и на защиту систем, используемых для их дальнейшей переработки. Необходимо обязательно соблюдать все
КАПОТ Открывание ) Откройте переднюю левую дверь. ) Потяните за ручку A, расположенную в нижней части дверного проема. ТЕКУЩИЕ ПРОВЕРКИ ) Оттяните влево наружный рычаг замка B и поднимите капот. 172 Встроенный механизм блокировки замка капота предохраняет его от несанкционированного открывания,
В случае полной выработки топлива в баке на автомобилях с двигателем HDI необходимо вновь заполнить систему подачи топлива в двигатель; см. соответствующий рисунок моторного отсека в параграфе «Дизельные двигатели». Если горловина топливного бака снабжена ограничителем, читайте гл. «Открывающиеся
ТЕКУЩИЕ ПРОВЕРКИ 174 БЕНЗИНОВЫЕ ДВИГАТЕЛИ На двигателе необходимо регулярно проверять уровни эксплуатационных жидкостей, а также периодически заменять некоторые элементы. 1. 2. 3. Бачок гидроусилителя рулевого управления. 4. Бачок омывателей ветрового стекла и фар. 5. Горловина бачка для доливки
На двигателе необходимо регулярно проверять уровни эксплуатационных жидкостей, периодически заменять некоторые элементы, здесь же расположена система прокачки топливоподачи. 1. 2. 3. Бачок гидроусилителя рулевого управления. Бачок омывателей ветрового стекла и фар. Горловина бачка для доливки
ПРОВЕРКА УРОВНЕЙ Регулярно проверяйте все эти уровни и, при необходимости, пополняйте их, если не дано иных указаний. В случае существенного падения уровня в какой-либо системе, ее следует проверить в сервисной сети PEUGEOT или в специализированном техцентре. Будьте внимательны при работе в
Уровень присадки к дизтопливу (касается дизелей с сажевым фильтром) О снижении уровня присадки в бачке до минимума информируют загоревшийся сигнализатор, звуковой сигнал и сообщение на многофункциональном дисплее. Пополнение запаса присадки Заправку бачка присадкой следует осуществлять в кратчайшие
Пылевой фильтр/Фильтр против запахов (с активированным углем) На Вашем автомобиле установлен фильтр, способный задерживать частицы пыли и поглощать запахи, содержащиеся как в поступающем в салон воздухе, так и в проходящем через систему кондиционирования. Прочтите в Сервисной книжке, в какие сроки
Перечень инструментов В комплект входят компрессор и флакон с герметиком для заделки проколов, при помощи которого можно отремонтировать шину на короткое время, чтобы доехать до ближайшей мастерской. С его помощью можно заделать большинство проколов, способных ввести колесо из строя, расположенных
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Описание комплекта 180 A. Переключатель режимов «Ремонт» и «Накачивание». B. Выключатель: «включено» «I»/»выключено» «O». C. Кнопка для выпуска воздуха из шины. D. Манометр (градуировка: бар или psi). E. Отделение, в которое складываются: —
Порядок действий при ремонте колеса ) Выключите зажигание. ) Поверните ручку A в положение «Ремонт». ) Убедитесь, что выключатель В находится в положении «O». При заделке прокола постарайтесь не извлекать застрявшее в шине инородное тело. ) Вытяните во всю длину белый шланг G. ) Отверните заглушку
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 182 ) Переведите кнопку выключателя В в положение «I», чтобы включить компрессор и накачайте колесо до достижения давления в нем 2,0 бар. Герметик подается под давлением в шину; не снимайте шланг с вентиля во время накачивания (чтобы не испачкаться
) Поверните переключатель A в положение «Накачивание». ) Вытяните во всю длину черный шланг H. ) Подсоедините черный шланг к вентилю отремонтированного колеса. ) Подключите электрошнур компрессора к бортовой розетке 12 В. ) Еще раз запустите двигатель и оставьте его работать. ) Отрегулируйте
Извлечение флакона Контрольная проверка давления/ Подкачивание и накачивание в быту ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Компрессор также можно использовать без подачи герметика: для контроля давления и подкачивания шин, для накачивания различных предметов (шаров, шин велосипеда…)
В него входят компрессор и флакон с герметиком для заделки проколов, при помощи которого можно отремонтировать шину на короткое время, чтобы доехать до ближайшей мастерской. Использование комплекта ) Выключите зажигание. ) Отметьте проколотое колесо на приложенной к комплекту табличке,
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ) Переведите кнопку выключателя A в положение «1», чтобы включить компрессор и накачайте колесо до достижения давления в нем 2,0 бар. 186 ) Отключите компрессор и уберите флакон в пакет из комплекта, чтобы не испачкать автомобиль герметиком. )
) Отрегулируйте давление воздуха в шине при помощи компрессора (чтобы подкачать: переведите выключатель A в положение «1»; чтобы спустить: переведите выключатель A в положение «0» и нажмите на кнопку «B») до рекомендованного для Вашего автомобиля параметра (указан на этикетке в проеме двери
ЗАМЕНА КОЛЕСА* Перечень инструментов* Порядок действий при замене проколотого колеса запасным с использованием штатного комплекта инструментов. 1. 2. 3. Доступ к инструментам ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 4. 5. 6. 7. Инструменты со 2 по 4 расположены в коробке, уложенной по
Прочие принадлежности 8. Съемное буксирное кольцо. Колесо с колпаком Перед тем как снять колесо, снимите с него декоративный колпак, поддев его баллонным ключом 1 возле воздушного вентиля. После установки колеса на место установите на него декоративный колпак, совместив его метку с воздушным
Доступ к запасному колесу* Извлечение колеса ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ ) Приподнимите пол багажника, чтобы вставить ключ для вращения гайки механизма держателя колеса. ) Заверните до упора гайку баллонным ключом 1 с удлинителем 7, чтобы размотать трос механизма держателя.
Датчик давления воздуха в колесе Запасное колесо не оснащено датчиком падения давления воздуха в шине. Проколотое колесо следует отремонтировать в сервисной сети PEUGEOT или в специализированном техцентре. ) Поднимите колесо с футляром, подтянув его к полу автомобиля путем отворачивания гайки
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Демонтаж колеса Меры предосторожности Установите автомобиль так, чтобы не мешать движению транспорта: при этом площадка должна быть, по возможности, твердой, горизонтальной и нескользкой. Включите стояночный тормоз, если он не находится в
Последовательность операций ) Установите колесо на ступицу при помощи стержня для центровки 4. ) Заверните болты вручную до упора. ) Осуществите предварительную затяжку антикражного болта при помощи баллонного ключа 1 с переходником 5 (при наличии в комплектации автомобиля). ) Осуществите
ЗАМЕНА ЛАМПЫ На моделях с ксеноновыми лампами и адаптивными фарами Передние световые приборы ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ На моделях с галогенными лампами 194 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Указатели поворотов (HP24 желтая колба-24W). Фары ближнего света (H7-55 W). Фары дальнего
Замена ламп в фарах ближнего света (галогенных) Замена ламп в фарах дальнего света и стояночных огнях Обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT или в специализированный техцентр. ) Снимите защитный пластмассовый кожух, потянув для этого за язычок фиксатора. ) Отсоедините от лампы разъем электрожгута. )
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Замена ламп в фарах ближнего и дальнего света (ксеноновых) Ксеноновые лампы D1S следует заменять только в сервисной сети PEUGEOT или в специализированном техцентре, так как существует риск получить удар током. Лампы D1S рекомендуется заменять
Задние фонари Замена ламп в фонарях стоп-сигнала и указателей поворотов ) Нажав на четыре лапки фиксатора и извлеките плату с лампами. 1. 2. 3. 4. 5. Указатели поворотов (PY21 W-21W). Стоп-сигналы (P21 W-21W). Стояночные огни (на светодиодах). Противотуманные фары (P21 W). Фонари заднего хода
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 198 Замена ламп стояночных огней (на светодиодах) Замена третьего фонаря стоп-сигнала Замена ламп подсветки номерного знака (W5-5W) Замену светодиодных ламп в фонарях следует осуществлять, обратившись в сервисную сеть PEUGEOT или в
Порядок действий при замене сгоревшего предохранителя новым для восстановления работы соответствующей функции. Снятие и установка предохранителя Перед заменой сгоревшего предохранителя необходимо выяснить и устранить причину неисправности. ) Определите сгоревший предохранитель по состоянию его
Блок электрических предохранителей в приборной панели ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Этот блок предохранителей расположен под панелью приборов (с левой стороны). 200 Перечень предохранителей Предохранитель № Номинальный ток, А F1 15 F2 — Свободен. F3 5 ЭБУ подушек безопасности.
Предохранитель № Номинальный ток, А Защищаемая цепь F8 20 Автомагнитола, радиотелефон, CD-чейнджер, многофункциональный дисплей, система контроля давления воздуха в шинах, сирена охранной сигнализации, ЭБУ охранной сигнализации, ЭБУ телематики, вспомогательный модуль (для версий с WIP Com 3D). F9
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 202 Предохранитель № Номинальный ток, А F29 — Свободен. F30 5 Подогрев наружных зеркал. F31 30 Розетка для багажника. F32 5 Рычаг секвентальной коробки передач. F33 10 Панель обзора «с поднятой головой», система громкой связи, кондиционер воздуха.
Этот блок предохранителей расположен в моторном отсеке возле аккумуляторной батареи (с левой стороны). Доступ к предохранителям ) Снимите крышку с фиксаторов. ) Замените предохранитель (см. соответствующий раздел). ) После завершения работы тщательно закройте крышку блока предохранителей. Перечень
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ 204 Предохранитель № Номинальный ток, А Защищаемая цепь F12 30 Малая/большая скорость работы очистителя ветрового стекла. F13 40 Питание интеллектуального коммутационного блока (+ от замка зажигания). F14 30 Электромагнитный клапан давления
Перечень предохранителей малого и среднего номиналов над АКБ Защищаемая цепь F1 — Свободен. F2 5 Двухфункциональный контактор тормозной системы. F3 5 ЭБУ системы заряда АКБ. F4 25 Электромагнитные клапаны системы ABS/ESP. F5 5 ЭБУ системы ABS/ESP. F6 15 ЭБУ автоматической коробки передач и
АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ 12 В Доступ к батарее ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Заряд батареи и запуск двигателя от дополнительной аккумуляторной батареи. 206 В данной табличке указывается, что на автомобиле используется 12-вольтная свинцово-кислотная аккумуляторная батарея с
Заряд батареи с помощью зарядного устройства ) Отсоедините наконечники проводов от выводов батареи. ) Следуйте инструкциям изготовителя зарядного устройства. ) Присоедините наконечники проводов к выводам батареи, начиная с провода (-). ) Позаботьтесь, чтобы наконечники проводов и выводы батареи
СИСТЕМА ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Система, управляющая отключением некоторых потребителей электроэнергии с учетом степени заряженности аккумуляторной батареи. Во время движения автомобиля автоматически приостанавливается работа некоторых систем:
БУКСИРОВКА АВТОМОБИЛЯ Буксировка Вашего автомобиля Буксировка другого автомобиля ) Откройте заглушку в переднем бампере, нажав на нее снизу. ) Вверните буксировочное кольцо до упора. ) Установите буксирную штангу. ) Включите фонари аварийной сигнализации на буксируемом автомобиле. ) Откройте
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ Общие рекомендации 210 Соблюдайте действующие в Вашей стране правила. Убедитесь, что масса буксирующего автомобиля выше массы буксируемого. Водитель обязан находиться за рулем буксируемого автомобиля. На автострадах и скоростных автомагистралях
Максимальная масса груза, которую можно перевозить на верхнем багажнике, если высота груза не превышает 40 см (кроме устройств для перевозки велосипедов): 65 кг. Если высота груза превышает 40 см, необходимо соразмерять скоростной режим с рельефом и состоянием дорожного полотна, чтобы не погнуть
ЗИМНЯЯ ЗАСЛОНКА Установка заслонки Снятие заслонки ) Совместите одну из трех заслонок с нижней частью переднего бампера (не используйте расположенное сверху посадочное место вентиляционной решетки). ) Надавите на края A, чтобы установить на фиксаторы. ) Надавите по центру в точке B, чтобы завершить
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Принадлежности для обеспечения сохранности и защиты: В сети компании PEUGEOT имеется широкий выбор дополнительного оборудования и оригинальных запасных частей. Все изделия проверены и одобрены фирмой на соответствие критериям надежности и безопасности. Они созданы для
ДВИГАТЕЛИ И КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Бензиновые двигатели 1,6 л VTi 120 л.с. Коробка передач Механич. (5 ступ.) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Механич. (6 ступ.) Автомат. (6 ступ.) 1 598 1 598 77 x 85,8 77 x 85,8 88 115 Частота вращения при макс. мощности, мин 6 000 6 000 Макс. крутящ. момент: по стандарту EС,
Бензиновые двигатели 1,6 л VTi 120 л.с. 1,6 л THP 156 л.с. Коробка передач Механич. (5 ступ.) Механич. (6 ступ.)/ Автомат. (6 ступ.) 5 7 5 7 — Количество мест Масса порожнего автомобиля 1 427 1 454 1 460 1 490 1 502 1 532 1 535 1 565 573 736 590 735 — Снаряженная масса автомобиля (СМА)* — Полезная
ДВИГАТЕЛИ И КОРОБКИ ПЕРЕДАЧ Дизельные двигатели Коробка передач Механич. (6 ступ.) Секвентальная (6 ступ.) 2 л Turbo HDi 150 л.с. 2 л Turbo HDi 163 л.с. Механич. (6 ступ.) Автоматич. (6 ступ.) 1 560 1 997 75 x 88,3 85 х 88 82 110/120 4 000 3 750 270 320/340 1 750 2 000 Диз. топливо Диз. топливо
МАССЫ АВТОМОБИЛЕЙ И БУКСИРУЕМЫХ ПРИЦЕПОВ, кг 1,6 л Turbo e-HDi 110 л.с. Дизельные двигатели Количество мест Механич. (6 ступ.) 5 7 5 7 — Масса порожнего автомобиля 1 475 1 502 1 475 1 502 — Снаряженная масса автомобиля (СМА)* 1 550 1 578 1 550 1 578 — Полезная нагрузка 595 748 595 748 — Макс.
МАССЫ АВТОМОБИЛЕЙ И БУКСИРУЕМЫХ ПРИЦЕПОВ, кг 1,6 л Turbo e-HDi 110 л.с. Дизельные двигатели Механич. (6 ступ.) Score Коробка передач ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Количество мест 218 Секвент. (6 ступ.) Score 5 7 5 7 — Масса порожнего автомобиля 1 475 1 502 1 475 1 502 — Снаряженная масса автомобиля
Дизельные двигатели Коробка передач Количество мест 2 л Turbo HDi 150 л.с. 2 л Turbo HDi 163 л.с. Механич. (6 ступ.) Автомат. (6 ступ.) 5 7 5 7 — Масса порожнего автомобиля 1 563 1 593 1 589 1 619 — Снаряженная масса автомобиля (СМА)* 1 638 1 668 1 664 1 694 — Полезная нагрузка 562 717 536 711 —
МАССЫ АВТОМОБИЛЕЙ И БУКСИРУЕМЫХ ПРИЦЕПОВ 5008 VU, кг 1,6 л Turbo e-HDi 110 л.с. Двигатель Коробка передач ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Коды вариантов исполнения 220 2 л Turbo HDi 150 л.с. Механич. (6 ступ.) Секвент. (6 ступ.) Механич. (6 ступ.) Механич. (6 ступ.) 9HZ 9HZ 9HR RHE — Масса порожнего
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ, ММ 221
ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ Различные средства маркировки, нанесенные на автомобиль для его идентификации и поиска. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ A. Серийный номер в моторном отсеке. Этот номер выбит на кузове возле верхней опоры стойки подвески. 222 B. Серийный номер на нижней поперечине рамы ветрового
ВЫЗОВ ЭКСТРЕННОЙ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ 223
ВЫЗОВ СЛУЖБЫ ЭКСТРЕННОЙ ИЛИ ТЕХНИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ В экстренной ситуации нажмите на эту кнопку и удерживайте ее более 2 секунд. Мигающий зеленый светодиод и голосовой информатор подтвердят отправку вызова службе экстренной помощи PEUGEOT*. Если сразу нажать еще раз на эту же кнопку, вызов будет
ВЫЗОВ ТЕХНИЧЕСКОЙ ИЛИ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ ЧЕРЕЗ WIP Com 3D Помните, вызов экстренной помощи и других служб активен, только если встроенный телефон используется с работающей и исправной SIM-картой. При использовании телефона с функцией Bluetooth и без SIM-карты эти службы недоступны. В экстренной
226
RADIO MEDIA NAV ESC TRAFFIC ADDR BOOK 1 4 GHI 7 WIP Com 3D SETUP 2 ABC 5 JKL 8 3 DEF 6 MNO 9 PQRS TUV WXYZ * 0 # МУЛЬТИМЕДИЙНАЯ АВТОМАГНИТОЛА/ТЕЛЕФОН BLUETOOTH GPS ЕВРОПА СОДЕРЖАНИЕ Система WIP Com 3D настроена на работу только с Вашим автомобилем. В случае ее переноса на другой автомобиль,
ШАГИ 01 ПЕРВЫЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ WIP Com 3D Доступ Д у к Media Menu ((аудио-CD, у Jukebox, Дополнительный вход AUX). Показ перечня р композиций. Доступ к Navigation Menu и показ последних Смена источника аудиосигнала. направлений. Завершение текущего действия. Длительное нажатие: возврат к основной
ШАГИ 01 ПЕРВЫЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ WIP Com 3D Нажатие влево/вправо: При открытии окна «RADIO»: выбор нижнего/верхнего частотного диапазона. При открытии окна «MEDIA»: выбор предыдущей/следующей композиции. При открытии окна «CARTE» или «NAV»: перемещение карты по горизонтали. Нажатие вверх/вниз: При
02 ГОЛОСОВЫЕ КОМАНДЫ И КЛАВИШИ УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ CONTEXT ГОЛОСОВЫЕ КОМАНДЫ РАСПОЗНАВАНИЕ ГОЛОСА 1 GENERAL Прежде чем начать пользоваться системой голосового управления, рекомендуется внимательно прослушать и произнести команды, а также повторить и выучить «Советы пользователю». SETUP
02 ГОЛОСОВЫЕ КОМАНДЫ И КЛАВИШИ УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕЛВОМ КОЛЕСЕ ГОЛОСОВЫЕ КОМАНДЫ РАСПОЗНАВАНИЕ ГОЛОСА CONTEXT MEDIA SAY Media Select media Single slot Jukebox USB External device SD-Card Track <1 — 1 000> Folder <1 — 1 000> ACTION Select the MEDIA source Choose a source Select the CD player source
02 ГОЛОСОВЫЕ КОМАНДЫ И КЛАВИШИ УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕЛВОМ КОЛЕСЕ ПОДРУЛЕВЫЕ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛИ Радиоприемник: р выбор рр радиостанции из памяти в нижнем/верхнем частотном диапазоне. CD-плеер: выбор предыдущего/ следующего трека Если на дисплее присутствует символ «MEDIA»: CD MP3/CARD SD/JUKEBOX: выбор р
03 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ДИСПЛЕЯ Нажимая поочередно на кнопку MODE, откройте следующие режимы дисплея: РАДИО/МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ/ВИДЕО КАРТА ВО ВЕСЬ ЭКРАН НАВИГАЦИЯ (При активном навигаторе) ТЕЛЕФОН (В режиме текущего разговора) SETUP НАСТРОЙКА: доступ к меню
03 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ДИСПЛЕЯ При нажатии на OK открываются меню быстрых настроек, соответствующие системе, отраженной на экране. Trip info «Информация о пути» 2 НАВИГАЦИЯ (ПРИ ВКЛЮЧЕННОМ НАВЕДЕНИИ): ТЕЛЕФОН: 3 Route type «Критерии наведения» 1 End call «Завершить
03 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ДИСПЛЕЯ РАДИОПРИЕМНИК: КАРТА ВО ВЕСЬ ЭКРАН: In FM mode В режиме FM 1 Resume guidance/Abort guidance «Включ. навигатор»/»Выкл. навигатор» 2 TA «Инф. о дор. движении «TA» 1 Add stopover/Set destination «Добавить этап»/»Задать конечный пункт» 2 RDS
03 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ РАЗЛИЧНЫЕ РЕЖИМЫ РАБОТЫ ДИСПЛЕЯ ВИДЕО-DVD (ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОЕ НАЖАТИЕ): Play «Просмотр» 1 2 Stop «Стоп» 2 DVD menus «Меню DVD» 3 DVD menu «Меню DVD» 3 DVD top menu «Главное меню DVD» 3 List of titles «Список названий» 3 List of chapters «Главы» DVD Options «Варианты DVD» 2 236
WIP Com 3D ЭТО: — Настройка карты, позволяющая получить изображение на ней в плоском, перспективном или трехмерном формате. Плоская карта Карта в перспективе Трехмерная карта 3D — Настройка системы при помощи голосовых команд. 237
04 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ Голосовые команды «НАВИГАТОРА» см. в разделе 02. В ходе работы системы наведения можно, продолжительно нажав на торцевую кнопку переключателя световых приборов, получить напоминание о последней команде, данной навигатору. ВЫБОР КОНЕЧНОГО ПУНКТА 1 4 RADIO NAV MEDIA NAV ESC
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА Карту можно перемещать и переориентировать при помощи четырехпозиционного регулятора. у Ее можно ориентировать и при помощи меню быстрых настроек функции у «Full screen map» («Показать ( картуу во весь экран»). ) Нажмите на OK, выберите «Map Settings» («Настройки
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ЗАДАТЬ АДРЕС И ВКЛЮЧИТЬ НАВЕДЕНИЕ НА «МОЙ ДОМ» 3 Выберите функцию «Дом» и подтвердите. Затем выберите «Редактировать функцию» и подтвердите. Чтобы иметь доступ к функции «Дом», нужно, чтобы один адрес был зарегистрирован в записной книжке, например,»Destination
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА Открыв карту на дисплее, можно выбрать «Map Settings» («Настройки карты»), а затем «2D Map» («Плоская карта 2D»)/»2.5D Map» («Карта в перспективе»)/»3D Map» («Трехмерная карта 3D»)/»North Up» («Курс на Север»)/»Heading Up» («Курс автомобиля»). Трехмерное изображение
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА К выбранному маршруту можно добавлять и из него можно исключать этапы. ДОБАВЛЕНИЕ ЭТАПОВ 1 5 RADIO NAV MEDIA NAV ESC TRAFFIC ADDR BOOK 1 Нажмите на кнопку NAV. 4 SETUP 2 ABC 5 Еще раз нажмите на кнопку NAV или выберите функцию «Navigation Menu» («Меню навигатора») и
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ПОИСК ПУНКТОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ (POI) Сигналы о пунктах обслуживания (POI) относятся к тем местам оказания услуг, которые расположены в непосредственной близи от автомобиля (отели, торговые точки, аэропорты и т.п.). 6 RADIO NAV 2 MEDIA NAV ESC TRAFFIC 1 Нажмите на кнопку
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ПЕРЕЧЕНЬ ПУНКТОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ (POI) 244 Эта пиктограмма означает, что в зоне обнаружено несколько пунктов обслуживания POI. Наведя на нее «зум», можно просмотреть все эти пункты.
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ОБНОВЛЕНИЕ СПИСКА POI («ТОЧЕК, ДОСТОЙНЫХ ИНТЕРЕСА») 1 Нажмите на NAV, выберите «Navigation Menu» («Меню навигатора»), затем — «Settings, а затем — «Update personal POI» («Обновить мои точки, достойные интереса»). 3 RADIO Скачайте из интернета на карту памяти SD или на
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА НАСТРОЙКИ ГОЛОСОВОГО ИНФОРМАТОРА При появлении информации навигатора на дисплее, нажмите на OK, после чего Вы можете выбрать по своему усмотрению функцию «Voice advice» («Голосовое сообщение»), чтобы активировать или отключить работу голосового информатора системы. Для
05 В сообщениях о дорожном движении «TMC» (Trafic Message Channel) содержится информация о транспортных потоках и метеорологических условиях на дорогах, поступающая к водителю в режиме реального времени в виде голосовых объявлений и визуальных изображений на карте бортового навигатора. На их
05 ИНФОРМАЦИЯ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ ПРОСЛУШАТЬ ДОРОЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ (TA) ОСНОВНАЯ ДОРОЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Черный и голубой треугольник: основная информация, например: — станция транслирует сообщения TA. — станция не транслирует сообщения TA. — фунция передачи сообщений TA не активна. Функция передачи
Внешние препятствия (холмы, здания, туннели, гаражи, подземные сооружения…) способны ухудшить качество приема радиосигнала, в том числе и принимаемого в режиме отслеживания местных радиостанций, вещающих в стандарте RDS. Падение качества приема из-за помех естественное явление, оно ни в коей мере
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ CD, CD MP3/WMA, КАРТА SD MP3/ WMA/ФЛЕШКАРТА USB ИНФОРМАЦИЯ И СОВЕТЫ Форматы MP3 (аббревиатура от «MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3») и WMA (аббревиатура от «Windows Media Audio») являются интеллектуальной собственностью компании Microsoft, разработавшей эти стандарты сжатия
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ ВЫБОР/ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ CD, CD MP3/WMA, КАРТА SD MP3/ WMA/ФЛЕШ-КАРТА USB CD MP3, карта памяти SD или внешние устройства с разъемом USB являются совместимыми источниками аудиосигнала. 5 Загрузите в дисковод аудиодиск с записью в формате CD или MP3, карту памяти SD в
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ JUKEBOX Выключение зажигания во время копирования прерывает копирование, но оно автоматически возобновляется, как только зажигание будет вновь включено. КОПИРОВАНИЕ Д ДИСКА CD,, ФЛЕШ-КАРТЫ USB, КАРТЫ ПАМЯТИ SD НА ЖЕСТКИЙ ДИСК 1 Вставьте компакт-диск CD с аудиозаписью в
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ JUKEBOX КАК ПЕРЕИМЕНОВАТЬ ИЛИ УДАЛИТЬ АЛЬБОМ ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАПИСЕЙ НА JUKEBOX Убедитесь, что активный источник аудиосигнала — не Jukebox, чтобы получить доступ к переименованию или удалению композиции или списка композиций. 1 RADIO MEDIA 4 MEDIA Включите другой, отличный
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ (AUX) ПРОСМОТР ВИДЕО НА DVD-ДИСКАХ AUDIO/VIDÉO/КАБЕЛЬ RCA НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ 1 1 RADIO Загрузите диск DVD в дисковод. Его считывание начнется автоматически. Если на экране DVD-плеера не появляется изображение, нажмите на клавишу MODE, чтобы получить
08 ЗНАКОМСТВО С ТЕЛЕФОНОМ ВЫБОР: ТЕЛЕФОН BLUETOOTH/ ВСТРОЕННЫЙ БОРТОВОЙ ТЕЛЕФОН 1 Чтобы активировать телефон с функцией Bluetooth или встроенный телефон, нажмите на PICK UP TEL («Снять трубку»). 2 Выберите «Phone menu» («Меню телефона»), затем «Select phone» («Выбрать телефон»), затем сделайте
08 ЗНАКОМСТВО С ТЕЛЕФОНОМ * Функциональные возможности телефона зависят от сети, SIMкарты и совместимости систем Bluetooth используемых аппаратов. Прочтите в инструкции к своему телефону и поинтересуйтесь у своего оператора, к каким услугам Вы можете иметь доступ. СИНХРОНИЗАЦИЯ ТЕЛЕФОНА BLUETOOTH/
08 ЗНАКОМСТВО С ТЕЛЕФОНОМ * Функциональные возможности телефона зависят от сети, SIM-карты и совместимости систем Bluetooth используемых аппаратов. Прочтите в инструкции у к своемуу телефонуу и поинтересуйтесь у у своего оператора, к каким услугам Вы можете иметь доступ. Список мобильных телефонов
08 ЗНАКОМСТВО С ТЕЛЕФОНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВСТРОЕННОГО ТЕЛЕФОНА С SIM-КАРТОЙ 1 Если Вы не хотите пользоваться встроенным телефоном для личных звонков, Вы в любой момент можете подключить телефон с функцией Bluetooth к аудиосистеме автомобиля. 4 1 Выньте держатель карты, нажав на кнопку механизма
Запрещается пользоваться телефоном во время управления автомобилем. Для этого рекомендуется остановиться, съехав с дороги в безопасную зону или воспользоваться переключателями на рулевой у колонке. 08 ЗНАКОМСТВО С ТЕЛЕФОНОМ КАК ПОЗВОНИТЬ ПРИЕМ ТЕЛЕФОННОГО ВЫЗОВА 1 2 RADIO Нажмите на «Yes» («Да»),
Порядок р д синхронизации р ц системы GPS ((GMT): ) 1. Подтвердите д рд р выбор р функции фу ц «Synchronise y with GPS (GMT)» ( ) ((«Синхронизировать р р с системой GPS ((GMT)»), ) ) при р этом часы автоматически настроятся р на среднее р д время по Гринвичу, дата также будет у приведена р в
10 ЭКРАННЫЕ МЕНЮ 1 2 3 3 2 ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ 4 Within 10 km «В радиусе 10 км» 3 Create folder «Создание директории» ВЫБОР A 4 Within 50 km «В радиусе 50 км» 3 Modify content «Удаление/переименование» 3 Edit playlist «Создание плей-листов» 3 Play options «Режим проигрывания» выбор A1 Read out
3 AUX standard «Стандарт видеоизображения AUX» 3 Classic «Классика» 4 Start route guidance «Включить наведение» 3 Reset video settings «Инициализация настроек видеосистемы» 3 Jazz «Джаз» 4 Postal code «Почтовый индекс» 3 Rock/Pop «Рок/Поп» 4 Save to address book «Добавить в записную книжку» 3
Recalculate «Пересчитать маршрут» 3 4 Fast route «Самый быстрый» Short route 4 «Самый короткий» 4 Semi-dynamic «С подтверждением» 4 Dynamic «Автоматические» Avoidance criteria 3 «Исключающие критерии» Optimized route «Оптимизировать по времени/расстоянию» POI search «Поиск пунктов обслуживания» 2 4
Settings «Настройки» 2 Search for networks «Поиск сети» 4 Polski «Польский» 4 Portuguese «Португальский» 3 Automatic answering system «Автоответчик» 3 PIN settings «Настройки PIN-кода» 3 Select ring tone «Выбрать рингтон» 3 Change PIN «Изменить PIN-код» 3 Phone/Ring tone volume «Настроить громкость
2 Display «Индикация» Units «Единицы измерения» 2 3 Brightness «Яркость» 3 Colour «Цвета» 4 Celsius «По Цельсию» 4 Steel «Steel» 4 Fahrenheit «По Фаренгейту» 4 Blue light (only in day mode) «Blue light» -только для дня 4 Orange Ray «Orange ray» 4 km «км» 4 Blue Flame «Blue flame» 4 Miles «Мили» Map
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Как устранить расхождение в качестве звучания источников аудиосигнала (радиоприемника, CD-плеера и т.п.)? Для оптимального звуковоспроизведения настройки аудиосистемы (громкость, тембр, акустическое поле, тонкомпенсация) могут адаптироваться к
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Почему внесенные в память радиостанции не работают (отсутствует звук, индицируется частота 87,5 МГц…)? Неправильно выбран частотный диапазон. Нажимая на клавишу «Waveband» («Частота»), выберите «Radio Menu», затем «BANDE AM/ FM» — диапазон, в котором вещают внесенные в
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Ячейка «TRAFFIC INFO TA» отмечена. Однако о некоторых автомобильных заторах на маршруте не сообщается в режиме реального времени. Сразу после включения системы ей требуется несколько минут на поиск и сбор информации о ситуации на дорогах. Дождитесь сбора полной информации о
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Маршрут не прокладывается. Возможно, заданные Вами исключающие критерии находятся в противоречии с условиями местности, по которой Вы проезжаете (например, система не может исключить из маршрута платную автодорогу, находясь на платной автодороге). Проверьте исключающие
ВОПРОС Почему система не принимает SMSсообщений? Почему мне не удается обновить список POI рисковых зон? ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ В режиме Bluetooth передача SMS-сообщений блокируется. Пользуйтесь своей SIM-картой и встроенным телефоном. Используемая SIM-карта спарена. Пользуйтесь оригинальной SIM-картой
СИСТЕМА WIP Nav АВТОМАГНИТОЛА/ТЕЛЕФОН BLUETOOTH GPS С НАВИГАЦИОННОЙ SD-КАРТОЙ СОДЕРЖАНИЕ Система WIP Nav настроена на работу только с Вашим автомобилем. В случае ее переноса на другой автомобиль, обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT, чтобы настроить конфигурацию. По соображениям безопасности
ШАГИ 01 ПЕРВЫЕ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ WIP Nav Если двигатель выключен: При кратком нажатии: вкл./выкл. При длительном нажатии: пауза CDплеера, приглушение радиоприемника. Если двигатель работает: При кратком нажатии: пауза для CDплеера, приглушение радиоприемника. При длительном нажатии: инициализация
02 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ РАДИОПРИЕМНИК: выбор из памяти предыдущей/следующей станции. Выбор следующей позиции в записной книжке. РАДИОПРИЕМНИК: переход к следующей станции по списку. Долгое нажатие: автоматический поиск в верхнем диапазоне. CD: выбор следующей страницы. CD: долгое
03 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СИСТЕМЫ Нажимая поочередно на кнопку MODE, откройте следующие меню: РАДИО/МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ КАРТА ВО ВЕСЬ ЭКРАН ТЕЛЕФОН (В режиме текущего разговора) НАВИГАЦИЯ (При активном навигаторе) БОРТОВОЙ КОМПЬЮТЕР НАСТРОЙКА: языки*, календарь и часы*, индикация, настройки
03 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ КОНТЕКСТНАЯ ИНДИКАЦИЯ При нажатии на ручку настройки OK открываются меню быстрых настроек, соответствующие системе, отраженной на экране. 2 Zoom/Scroll Переместить карту 1 Voice advice Голосовые сообщения 1 End call Завершить активный вызов 1 Route options Варианты
03 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ РАБОТЫ КОНТЕКСТНАЯ ИНДИКАЦИЯ МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ: 1 TA Инф. о дор. движ. (TA) 1 Play options Варианты проигрывания 2 Normal order Норм. режим 2 Random track Случ. порядок 2 Repeat folder Повтор списка 2 Scan Информация о треке 1 276 Select music Выбор источника РАДИОПРИЕМНИК:
04 НАВИГАЦИЯ — НАВЕДЕНИЕ ВЫБОР КОНЕЧНОГО ПУНКТА 1 Вставьте навигационную SD-карту в картридер на лицевой панели и оставьте ее там, чтобы воспользоваться помощью навигатора. Не следует вносить какие-либо изменения в данные SD-карты. Все обновления картографической базы данных осуществляются в
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА 7 Вращая ручку настройки, выберите OK. Нажмите на ручку настройки, чтобы подтвердить. Чтобы ускорить ввод, можно сразу ввести почтовый код, выбрав для этого функцию Postal code («Почтовый индекс»). Для набора команд пользуйтесь виртуальной буквенноцифровой клавиатурой.
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ЗАДАТЬ АДРЕС И НАПРАВЛЯТЬСЯ К ДОМУ 4 Чтобы иметь доступ к функции «Дом», нужно, чтобы один адрес был зарегистрирован в записной книжке, например,»Destination input»/»Address input», затем «Save to address book». Выберите функцию «Дом» и подтвердите. Затем выберите
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ВАРИАНТЫ НАВЕДЕНИЯ Маршрут, выбранный системой WIP Nav зависит непосредственно от заданных вариантов критериев наведения. Их изменение может полностью повлиять на прокладку маршрута. 5 1 Нажмите на кнопку NAV. 2 Еще раз нажмите на кнопку NAV или выберите функцию
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ДОБАВЛЕНИЕ ЭТАПОВ 1 К выбранному маршруту можно добавлять дополнительные этапы. 5 К примеру, задайте новый адрес. Нажмите на кнопку NAV. Address input 2 Еще раз нажмите на кнопку NAV или выберите функцию Navigation Menu и нажмите на ручку настройки, чтобы подтвердить.
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА ПОИСК ПУНКТОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ (POI) 1 Сигналы о пунктах обслуживания (POI) относятся к тем местам оказания услуг, которые расположены в непосредственной близи от автомобиля (отели, торговые точки, аэропорты и т.п.). 6 Нажмите на кнопку NAV. 2 3 POI in city Еще раз нажмите
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА Эта пиктограмма означает, что в зоне обнаружено несколько пунктов обслуживания POI. Наведя на нее «зум», можно просмотреть все эти пункты. ПЕРЕЧЕНЬ ПУНКТОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ (POI) * Зависит от наличия в стране, куда поставлен автомобиль. 283
04 НАВИГАЦИЯ — ВЫБОР МАРШРУТА Чтобы активировать или выключить голосовой информатор в режиме наведения по открытой на дисплее карте, нужно нажать на ручку настройки и выбрать или снять функцию «Voice advice». НАСТРОЙКИ СИСТЕМЫ НАВИГАЦИИ Voice advice Настройка уровня громкости сообщений об
05 ИНФОРМАЦИЯ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ НАСТРОЙКА ФИЛЬТРА И ИНДИКАЦИИ ДОРОЖНОЙ ИНФОРМАЦИИ 1 Сообщения о дорожном движении TMC (Traffic Message Channel) являются информацией о дорожной обстановке и о метеорологических условиях, получаемой в реальном масштабе времени и передаваемой водителю в виде звуковых
05 ИНФОРМАЦИЯ О ДОРОЖНОМ ДВИЖЕНИИ ПРОСЛУШАТЬ ДОРОЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ (TA) ОСНОВНАЯ ДОРОЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ 1 Черный и голубой треугольник: основная информация, например: — станция транслирует сообщения TA. — станция не транслирует сообщения TA. — фунция передачи сообщений TA не активна. Функция передачи
06 РАДИОПРИЕМНИК Внешние препятствия (холмы, здания, туннели, гаражи, подземные сооружения…) способны ухудшить качество приема радиосигнала, в том числе и принимаемого в режиме отслеживания местных радиостанций, вещающих в стандарте RDS. Падение качества приема из-за помех естественное явление,
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ CD, CD MP3/WMA ИНФОРМАЦИЯ И СОВЕТЫ 288 Форматы MP3 (аббревиатура от «MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3») и WMA (аббревиатура от «Windows Media Audio») являются интеллектуальной собственностью компании Microsoft, разработавшей эти стандарты сжатия аудиофайлов, позволившие
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ ВЫБОР/ПРОСЛУШИВАНИЕ КОМПОЗИЦИЙ CD, CD MP3/WMA 1 4 Нажмите на кнопку MUSIC. 5 Список треков или файлов MP3/WMA появится под меню Music Menu. 2 Еще раз нажмите на кнопку MUSIC или выберите функцию Music Menu и нажмите на ручку настройки, чтобы подтвердить. Music Menu 3
07 МУЗЫКАЛЬНЫЕ МЕДИАПЛЕЕРЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ РАЗЪЕМ (AUX) КАБЕЛЬ AUDIO JACK/USB НЕ ПОСТАВЛЯЕТСЯ 1 2 3 Подключите переносное устройство (напр., плеер MP3/ WMA…) к разъему JACK или USB при помощи соответствующего аудиокабеля. Нажмите на кнопку MUSIC, снова нажмите на кнопку или выберите функцию Music
08 ТЕЛЕФОН С ФУНКЦИЕЙ «BLUETOOTH» СИНХРОНИЗАЦИЯ ТЕЛЕФОНА/ ПЕРВОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ По соображениям безопасности, настройки, требующие особого внимания, связанные с синхронизацией мобильного телефона Bluetooth с системой громкой связи WIP Nav следует осуществлять на остановленном автомобиле при включенном
08 ТЕЛЕФОН С ФУНКЦИЕЙ «BLUETOOTH» ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТЕЛЕФОНА К СИСТЕМЕ * Предоставляемые услуги зависят от сети, SIM-карты и совместимости используемых аппаратов Bluetooth. Прочтите в инструкции к своему телефону и поинтересуйтесь у своего оператора, к каким услугам Вы можете иметь доступ. По
08 ТЕЛЕФОН С ФУНКЦИЕЙ «BLUETOOTH» ПРИЕМ ТЕЛЕФОННОГО ВЫЗОВА КАК ПОЗВОНИТЬ 1 1 Нажмите на кнопку PHONE. При входящем вызове раздается звонок, а на многофункциональном дисплее появляется сообщение. Откроется список 20 последних прошедших через бортовую систему исходящих и входящих звонков под Phone
09 НАСТРОЙКИ НАСТРОЙКА КАЛЕНДАРЯ И ЧАСОВ Установка этих настроек необходима после отключения аккумуляторной батареи. Функция SETUP позволяет настроить: System language, Date & Time, Display (Brightness, Colour, Map colour), System, Units, Vehicle. 5 Выберите функцию Date format и нажмите на ручку
10 ЭКРАННЫЕ МЕНЮ ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ 1 2 3 3 2 ВЫБОР A выбор A1 Within 10 km В радиусе 10 км 3 Within 50 km В радиусе 50 км 3 Loudness Тонкомпенсация 3 Within 100 km В радиусе 100 км 3 Speed dependent volume Автоматическая настройка громкости 3 Reset sound settings Обнулить аудионастройки 4 выбор A2
4 Classic «Классика» 4 Start route guidance Включить навигацию 3 Rearrange route Оптимизировать маршрут 4 Jazz «Джаз» 4 Postal code Почтовый индекс 3 Replace stopover Заменить этап 4 Rock/Pop «Рок/поп» 4 Save to address book Добавить в записную книжку 3 Delete stopover Удалить этап 4 Techno «Техно»
4 Optimized route Оптимальный по времени/расстоянию Route dynamics С учетом дорожной ситуации 3 Phone Menu Меню «Телефон» 1 SETUP Установки 1 4 Traffic independent Без объездов 2 Набрать номер 4 Semi-dynamic С подтверждением 2 Dial from address book Звонок по записной книжке 3 Deutsch немецкий
Display Индикация 2 Units Единицы измерения 2 3 Brightness Яркость 3 Colour Баланс цвета 4 Celsius по Цельсию 4 Pop titanium «pop titanium» 4 Fahrenheit по Фаренгейту 4 Toffee «toffee» 4 Blue steel «blue steel» 4 Kilometres (Consumption: l/100) км и л/100 4 Technogrey «technogrey» 4 Kilometres
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Как устранить расхождение в качестве звучания источников аудиосигнала (радиоприемника, CD-плеера, …)? Для оптимального звуковоспроизведения настройки аудиосистемы (громкость, тембр, акустическое поле, тонкомпенсация) могут адаптироваться к
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Почему внесенные в память радиостанции не работают (отсутствует звук, индицируется частота 87,5 МГц…)? Неправильно выбран частотный диапазон. Нажимая на клавишу BAND AST, найдите диапазон (AM, FM1, FM2, FMAST), в котором вещают внесенные в память станции. Почему качество
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Ячейка Traffic info TA отмечена. Однако о некоторых автомобильных заторах на маршруте не сообщается в режиме реального времени. Сразу после включения системы ей требуется несколько минут на поиск и сбор информации о ситуации на дорогах. Дождитесь сбора полной информации о
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Почему приходится долго ждать начала проигрывания CD-диска. При загрузке нового медианосителя система сначала считывает информацию о нем (название папки, титры композиций, имена исполнителей и т.д.). Данная особенность работы системы считается нормальной. Почему мне не
WIP Sound БЕСПРОВОДНАЯ ГАРНИТУРА BLUETOOTH СОДЕРЖАНИЕ Система WIP Sound настроена на работу только с Вашим автомобилем. В случае ее переноса на другой автомобиль, обратитесь в сервисную сеть PEUGEOT чтобы настроить конфигурацию. По соображениям безопасности, водитель должен осуществлять все
01 ПЕРВЫЕ ШАГИ Выбор источника аудиосигнала: радиоприемник, аудио-CD/ CD MP3, USB, вход Jack, Streaming, AUX. Выбор частотных диапазонов FM1, FM2, FMast и AM. Настройки аудиосистемы: баланс передних/задних и левых/правых громкоговорителей, настройка низких/высоких частот, функции тонкомпенсации и
02 БЛОК УПРАВЛЕНИЯ НА РУЛЕВОМ КОЛЕСЕ Радиоприемник: выбор радиостанции из памяти в нижнем/верхнем частотном диапазоне. USB: выбор жанра/исполнителя/сборника из классификационного списка. Выбор предыдущего/следующего элемента меню. Радиоприемник: автоматический поиск радиостанций в верхнем частотном
03 ГЛАВНОЕ МЕНЮ ФУНКЦИИ АУДИОСИСТЕМЫ: автомагнитола, CD-плеер, USB, дополнительные настройки. ТЕЛЕФОН: гарнитура «свободные руки», совмещение и настройка систем, управление связью. > МОНОХРОМНЫЙ ДИСПЛЕЙ C БОРТОВОЙ КОМПЬЮТЕР: ввод расстояния, контрольные лампы, сигнализаторы состояния бортовых
Внешние препятствия (холмы, здания, туннели, гаражи, подземные сооружения…) способны ухудшить качество приема радиосигнала, в том числе и принимаемого в режиме отслеживания местных радиостанций, вещающих в стандарте RDS. Падение качества приема из-за помех естественное явление, оно ни в коей мере
04 АУДИО ПРОСЛУШАТЬ ДОРОЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ (TA) CD ПРОСЛУШИВАНИЕ КОМПАКТ-ДИСКА Функция передачи дорожной информации TA (Trafic Announcement) в первую очередь предназначена для прослушивания сообщений об опасности на дороге. Для ее активации достаточно найти радиостанцию, которая сможет транслировать
04 АУДИО 1 2 CD МР3 ПРОСЛУШИВАНИЕ КОМПИЛЯЦИИ MP3 CD MP3 Загрузите диск с компиляцией MP3 в дисковод. Поиск музыкальных композиций может занять нескольких секунд, прежде чем начнется их воспроизведение. Формат MP3, представляющий собой аббревиатуру стандарта MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3, является
05 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЪЕМА USB — WIP PLUG Перечень совместимых с системой устройств и информацию о параметрах сжатия можно получить в сервисной сети PEUGEOT. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ФЛЕШ-КАРТЫ USB 1 Данное устройство состоит из USB-порта и разъема «Jack»*. Файлы в аудиоформате передаются с переносного устройства
05 USB УСТРОЙСТВО — WIP PLUG ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РАЗЪЕМА USB WIP PLUG 2 Нажмите и удерживайте клавишу LIST для доступа к различным классификациям. Выберите Папку/Исполнителя/Жанр/ Плей-лист, нажмите на OK для выбора классификации, затем еще раз на ОК для подтверждения выбора. — — Папки: здесь собраны все
05 USB УСТРОЙСТВО — WIP PLUG КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ВХОДОМ (AUX) НАСТРОЙКА ГРОМКОСТИ ПЕРЕНОСНОГО УСТРОЙСТВА Разъем JACK или USB (в зависимости от комплектации автомобиля) 1 Дополнительный вход JACK или USB позволяет подключить переносное устройство (MP3-плеер и т.п.). Сначала настройте
06 Возможности системы зависят от сети, SIM-карты и совместимости систем Bluetooth на используемых аппаратах. Изучите в Руководстве к своему телефону и узнайте у своего оператора сотовой связи, к каким услугам Вы имеете доступ. ТЕЛЕФОН И BLUETOOTH ДИСПЛЕЙ C (Устанавливается в зависимости от модели
06 WIP BLUETOOTH КАК ПОЗВОНИТЬ ПРИЕМ ВХОДЯЩЕГО ЗВОНКА Входящий вызов сопровождается телефонным звонком, а на экране дисплея панели приборов появляется сообщение. 1 Из меню «Bluetooth telephone function — Audio menu» выберите «Управление телефонными звонками», затем «Позвонить», «Журнал звонков» или
06 WIP BLUETOOTH АУДИОСИСТЕМА STREAMING AUDIO BLUETOOTH* Воспроизведение по беспроводной связи музыкальных файлов с телефона с помощью аудиосистемы. Телефон должен обеспечивать работу с соответствующими системами Вluetooth (Системы A2DP/AVRCP). 1 2 Выполнить синхронизацию между телефоном и
07 НАСТРОЙКИ НАСТРОЙКА КАЛЕНДАРЯ И ЧАСОВ ЭКРАН A 1 5 Нажмите на кнопку MENU («Меню»). Нажмите, чтобы подтвердить выбор. MENU 2 6 Пользуясь стрелками, выберите функцию DISPLAY («Настройки индикации на дисплее»). Настройте этот параметр. 3 7 Нажмите, чтобы подтвердить выбор. 4 Нажмите, чтобы
07 КОНФИГУРАЦИЯ НАСТРОЙКА КАЛЕНДАРЯ И ЧАСОВ ДИСПЛЕЙ C 1 5 Нажмите на кнопку MENU («Меню»). 2 Нажмите, чтобы подтвердить выбор. MENU 6 Перемещая стрелки, выберите функцию PERSONALISATION CONFIGURATION («Персональные настройки»). 3 OK Перемещая стрелки, выберите функцию ADJUST THE DATE AND TIME
08 ЭКРАННЫЕ МЕНЮ МОНОХРОМНЫЙ ДИСПЛЕЙ A ОСНОВНАЯ ФУНКЦИЯ 1 2 3 1 RADIO-CD РАДИО-CD 2 RDS SEARCH СЛЕЖЕНИЕ RDS 2 REG MODE РЕЖИМ REG 3 2 1 2 CD REPEAT ПОВТОР CD RANDOM PLAY 2 СЛУЧ. ПОРЯДОК ВЫБОР A DIAGNOSTICS ДИАГНОСТИКА 2 ВЫБОР A1 3 CONSULT ОБРАТИТЬСЯ ЗА КОНСУЛЬТАЦИЕЙ 3 ABANDON ВЫЙТИ ВЫБОР A2 ВЫБОР
08 1 DISPLAY ADJUST НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ 1 LANGUAGE ЯЗЫКИ 2 YEAR ГОД 2 FRANCAIS ФРАНЦУЗСКИЙ 2 MONTH МЕСЯЦ 2 ITALIANO ИТАЛЬЯНСКИЙ 2 DATE ДЕНЬ 2 NEDERLANDS НИДЕРЛАНДСКИЙ 2 HOUR ЧАСЫ 2 PORTUGUES ПОРТУГАЛЬСКИЙ 2 MINUTES МИНУТЫ 2 PORTUGUES-BRASIL ПОРТУГАЛЬСКИЙ (БРАЗИЛ. ДИАЛЕКТ) 2 12 H/24 H MODE ИНДИКАЦИЯ
08 МЕНЮ ДИСПЛЕЯ МОНОХРОМНЫЙ ДИСПЛЕЙ C Нажмите на кнопку OK для доступа в меню на экране дисплея: РАДИО 1 activate/deactivate RDS включить/выключить RDS 1 activate/deactivate REG mode включить/выключить режим REG 1 activate/deactivate radiotext включить/выключить радиотекст 1 1 1 320 CD/CD MP3 USB
08 МЕНЮ ДИСПЛЕЯ МОНОХРОМНЫЙ ДИСПЛЕЙ C PLAY MODES РЕЖИМЫ СЧИТЫВАНИЯ ИНФОРМАЦИИ 2 album repeat (RPT) повтор альбома (RPT) 3 При нажатии на кнопку MENU на дисплей выводятся: 4 activate/deactivate активировать/отключить track random play (RDM) прослушивание в произвольном порядке (RDM) 3 4
08 МЕНЮ ДИСПЛЕЯ TELEPHONE BLUETOOTH ТЕЛЕФОН BLUETOOTH 1 BLUETOOTH CONFIGURATION СИНХРОНИЗАЦИЯ BLUETOOTH 2 3 ConnectDisconnect a device Подключить/Отключить устройство 3 Telephone function» Функция «Телефон» 3 Audio Streaming function» Функция «Audio Streaming» 4 Consult the paired device Проверить
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Как устранить расхождение в качестве звучания источников аудиосигнала (радиоприемника, CD-плеера…)? Для оптимального звуковоспроизведения настройки аудиосистемы (громкость, тембр, акустическое поле, тонкомпенсация) могут адаптироваться к различным
ВОПРОС ОТВЕТ ЧТО ДЕЛАТЬ Почему внесенные в память радиостанции не работают (отсутствует звук, индицируется частота 87,5 МГц…)? Неправильно выбран частотный диапазон. Нажимая на клавишу BAND AST, найдите диапазон (AM, FM1, FM2, FMAST), в котором вещают внесенные в память станции. Символ дорожной
Аварийная световая сигнализация ………………………… 128 Автоматическая коробка передач ……………. 161, 178 Автоматический кондиционер воздуха ……………………………… 59, 62 Автоматическое включение световых приборов …………….. 91, 94 Автоматическое включение
Заправка бака топливом ……….. 89, 90 Заряд аккумуляторной батареи …. 206 Защита от защемления стеклом ……………………………. 83, 108 Звуковой сигнал ……………………….. 128 Зеркало косметическое …………….. 103 Зимняя заслонка радиаторной решетки
H Навигатор …………………………. 238, 277 Навигационная система …….. 238, 277 Навигационная система G.P.S. …………………………….. 238, 277 Наружные зеркала заднего вида …………………………… 74 Настройка даты………….. 260, 294, 317 Настройка календаря
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ Проверка уровней эксплуатационных жидкостей ………………………. 176, 177 Проигрыватель CD MP3 …….. 289, 309 Проигрыватель дисков CD MP3 ………………………….. 289, 309 Прокачка топливной системы ……. 173 Прокол шины …………………….. 179, 185
Фильтр сажевый ………………… 177, 178 Фильтр салонный ……………………… 177 Фонари аварийной световой сигнализации ………………………… 128 Фонари направленнного освещения задние …………………… 99 Фонари освещения заднего номерного знака
НАРУЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ Ключ-пульт с дистанционным управлением ……………………………. 76-80 — отпирание/запирание замков — противоугонная защита — замок зажигания — элемент питания пульта ДУ Топливный бак…………………………….. 89-90 Ограничитель заливной горловины
ОБОРУДОВАНИЕ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ САЛОНА Боковые шторы ………………………………. 115 Сиденья задние 2-го ряда ……………. 69-70 Жесткая панель ………………………………..71 Доступ к 3му ряду ……………………………….71 Сиденья задние 3-го ряда …………….
ОБОРУДОВАНИЕ МЕСТА ВОДИТЕЛЯ Плафоны …………………………………..99, 100 Сигнализатор ремня/подушки безопасности пассажира……..133, 137 Внутреннее зеркало заднего вида ………………………………….75 Противосолнечный козырек ……………..103 Система WIP Nav…….
Верхняя информационная панель ………………………………….. 148-149 Временной интервал «Distance alert» ………………………. 150-151 Комбинации приборов, дисплеи …… 27-29 Контрольные лампы ……………………. 29-37 Индикаторы …………………………………
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ — ОБСЛУЖИВАНИЕ АВТОМОБИЛЯ Если топливо в баке закончилось (на дизельной модификации) ………..173 ВИЗУАЛЬНЫЙ ПОИСК Проверка уровней ……………………. 176-177 — масла — тормозной жидкости — рабочей жидкости ГУР — охлаждающей жидкости — жидкости омывателей
В настоящем руководстве представлено все оборудование, которым могут комплектоваться автомобили данной модели. На Вашем автомобиле установлена часть оборудования, описанного в руководстве в зависимости от варианта исполнения, уровней комплектации и характеристик автомобиля, предназначенных для
Russe www.peugeot.com RU. 11588.0181
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot 3008 и Peugeot 5008 с 2009 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 398
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot 3008 и Peugeot 5008 с 2009 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 398
- Формат: —
- Размер: —
Руководство по эксплуатации и ремонту автомобилей Peugeot 3008 и Peugeot 5008 с 2017 года выпуска с бензиновыми и дизельными двигателями.
- Автор: —
- Издательство: Монолит
- Год издания: —
- Страниц: 452
- Формат: —
- Размер: —
Сборник инструкций по эксплуатации автомобиля Peugeot 5008.
- Автор: —
- Издательство: Peugeot
- Год издания: 2011-2014
- Страниц: —
- Формат: PDF
- Размер: 69,2 Mb