Talkabout T42 Owner’s Manual
RF Energy Exposure and Product Safety Guide for
Portable Two-Way Radios
Attention!
Before using this product, read the RF Energy Exposure and Product
Safety Guide that ships with the radio which contains instructions for
safe usage and RF energy awareness and control for compliance with
applicable standards and regulation.
T42 Twin Pack
T42 Triple Pack
Personalization Stickers:
Stickers are provided in order to personalize and keep track of radios.
Use permanent marker for the blank stickers.
Frequency Chart
*Only Channels 1 to 8 are available by default. Channels 9 to 16 need to be
activated by user before they can be selected. Channels 9 to 16 should only be
used in countries where these frequencies are allowed by government
authorities.Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Radio Control Buttons
Radio Display
Installing the Batteries
1. Make sure your radio is OFF.
2. To remove the battery compartment door, press the tab at the
bottom of the compartment door. Remove the door. Insert three
AAA batteries into the battery compartment.
3. Replace the battery compartment door.
Battery Level and Low Battery Alert
Turning Your Radio On/Off
Press and hold the MENU/ button to turn your radio ON/OFF.
Adjusting the Volume
Adjust the volume by pressing the and buttons.
Talking and Listening
All radios in your group must be set to the same channel in order to
communicate.
1. Hold your radio 2 to 3 cm from your mouth.
2. Press and hold the PTT button while speaking. The Transmit
icon appears on the display.
3. Release the PTT button. You can now receive incoming calls. When
you do, the Receive icon appears on the display.
For maximum clarity, hold the radio 2 to 3 cm away and avoid covering
the microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and improve
transmission range. Ensure the radios are at least 5 feet apart when in
used.
Push-to-Talk Time-Out Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life, the radio
emits a continuous warning tone and stops transmitting if you press
the PTT button for 60 seconds continuously.
Menu Options
Selecting the Channel
The radio uses channel as the frequency to transmit.
1. Press Menu until the channel number starts to flash.
2. Press or to change the channel. Long press on these keys
allows you to scroll through the channels rapidly to browse the
codes.
3. Press PTT button to exit menu or Menu to continue set up.
Note: Your radio has eight channels by default. In countries where 16 channels
are allowed, you can activate Channels 9 to 16 with the following steps:
1. Press Menu until the channel number starts to flash.
2. Press and hold down and simultaneously for 3 seconds
until you hear a beep and “16” is displayed briefly.
*Channels 9 to 16 are not allowed in Russia.
Sub-Code
This radio does not have sub-code feature. When using this radio with
radio models that use sub-code, please make sure the radios with
sub-code have their sub-code disabled. Set sub-code to Zero.
Call Tones
Your radio is equipped with a call tone. To transmit a call tone, press
/ button.
Keypad Tones
You may enable or disable the keypad tones. You will hear the keypad
each time a button is pushed.
1. Press and hold the button, while turning the radio ON, it turns the
keypad tone OFF.
2. To turn the Keypad Tone ON, turn the radio OFF and ON again
without pressing the button.
Roger Tone
You can set your radio to transmit a unique tone when you finish
transmitting. It is like saying “Roger” or “Over” to let others know you
have finished talking.
1. Press and hold button while turning the radio ON, it turns the
Roger Tone OFF.
2. Turn the radio OFF and ON again without pressing the button to
turn the Roger Tone ON.
Keypad Lock
To avoid accidentally changing your radio settings:
1. Press and hold / Key Lock until the Key Lock Indicator icon
displays.
2. You can turn the radio on and off, adjust the volume, receive,
transmit, send a call tone, when in the lock mode. All other
functions remain locked.
3. Press / Key Lock and hold until the Key Lock Indicator is no
longer displayed to unlock the radio.
Channel Scan Mode
Enables your radio to scan for active channels. When an activity is
detected, your radio lands (stays) on that channel for 2 seconds. To
transmit on that channel, press the PTT button. When an activity on
the landed channel ends, your radio continues scanning other
channels.
To turn the channel scan ON:
1. MENU/ to enter menu. Advance until blinks.
2. / button to turn ON channel scan.
MENU/ or PTT to turn OFF Scan mode.
Monitor Mode
Enables you to listen for weak signals on the current channel.
To turn the Monitor Mode ON:
1. MENU/ button to enter menu. Advance through the menu until
icon blinks.
2. Press the / button for continuous listening. The icon continues
to blink.
To turn the Monitor Mode OFF:
Press the MENU/ button to return to “Normal” mode. The icon
stops blinking.
Easy Pairing
This feature allows a group of radio users to program all their radios to
the same Channel and Sub-Code settings quickly and simultaneously.
Any one radio within the group can be designated as the “Leader’s
radio” and have it’s Channel and Sub-Code settings transmitted to and
copied by all the other radios in the group (Members’ radios).
Note:
• When the leader radio has no sub-code feature, such as this radio (T42),
all radios in the group will have their sub-code set to 0 (Disable). When the
sub-code is set to 0, all transmissions on the selected channel will be
heard, regardless of the transmitting radio sub-code setting.
1. Pick any one of the radios as the “Leader’s radio”. On this radio,
program the Channel and Sub-Code to the desired settings. See
“Selecting the Channel” and “Selecting the Sub-Code” sections in
this user manual. The sub-code for T42 radio is fixed at zero and
cannot be programmed.
2. To copy the channel and Sub-Code combination to all the other
“Members’ radios”, press and hold the button on the Members’
radios until you hear a beep. Release the button after the beep,
and wait for the transmission from the Leader’s radio.
Note:
• You will see the icon blinking on the display. This confirms that the radio
is in Easy Pairing mode waiting to receive the Channel and Sub-Code
settings from the Leader’s radio. All Members’ radios will remain in this
mode for 3 minutes.
• A group with many radios should have all users take this step at the same
time, so all radios can be programmed in one go.
3. On the Leader’s radio, press and hold down the button until you
hear a double beep.
Note:
• At the double beep, this radio’s Channel and Sub-Code settings will be
transmitted, which will be received and copied by all the other (Members’)
radios.
• The Leader’s radio must make this transmission when all the Members’
radios are still in the Easy Pairing mode, otherwise the transmission will not
be picked up.
• On the Leader’s radio, user must remember not to release the button on
the first (single) beep, otherwise this radio will become another Member’s
radio. If that happens, you can press PTT to escape, and retry the steps
described in #3 again.
• If the Leader’s radio is set to a channel between 9 and 16, please ensure
that all Members’ radios have channels 9 to 16 activated.
• When a Member’s radio with only eight Channels is being Easy-Paired by a
Leader’s radio on Channel 9 or above, Easy-Pairing will fail, indicated by
three short beeps, and “rr” is displayed briefly.
• When the Leader’s radio does not have sub-code feature, all members’
radios will have their sub-code set to zero (Disable). When a radio sub-
code is set to zero, all transmissions received on the channel will be sent to
the speaker, regardless of the sub-code embedded in the transmission.
• This radio (T42) does not have sub-code feature and is not compatible with
radios with sub-code enabled. Please ensure all radios in the group have
their sub-code disabled (Sub-code is set to Zero). With Easy pairing, either
use T42 as the leader, or ask the Leader to set sub-code to zero before
performing easy pairing.
Warranty Information
The authorized Motorola Solutions dealer or retailer where you
purchased your Motorola Solutions two-way radio and/or original
accessories will honour a warranty claim and/or provide warranty
service.
Please return your radio to your dealer or retailer to claim your
warranty service. Do not return your radio to Motorola Solutions.
In order to be eligible to receive warranty service, you must present
your receipt of purchase or a comparable substitute proof of purchase
bearing the date of purchase. The two-way radio should also clearly
display the serial number. The warranty will not apply if the type or
serial numbers on the product have been altered, deleted, removed,
or made illegible.
What Is Not Covered By The Warranty
• Defects or damage resulting from use of the Product in other
than its normal and customary manner or by not following the
instructions in this user manual.
• Defects of damage from misuse, accident or neglect.
• Defects of damage from improper testing, operation,
maintenance, adjustment, or any alteration or modification of
any kind.
• Breakage or damage to aerials unless caused directly by defects
in material or workmanship.
• Products disassembled or repaired in such a manner as to
adversely affect performance or prevent adequate inspection
and testing to verify any warranty claim.
• Defects or damage due to range.
• Defects or damage due to moisture, liquid or spills.
• All plastic surfaces and all other externally exposed parts that
are scratched or damaged due to normal use.
• Products rented on a temporary basis.
• Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to
normal usage, wear and tear.
Copyright Information
The Motorola Solutions products described in this manual may include
copyrighted Motorola Solutions programs, stored semiconductor
memories or other media. Laws in the United States and other
countries preserve for Motorola Solutions, certain exclusive rights for
copyrighted computer programs, including the exclusive right to copy
or reproduce in any form, the copyrighted Motorola Solutions
programs.
Accordingly, any copyrighted Motorola Solutions computer programs
contained in the Motorola Solutions products described in this manual
may not be copied or reproduced in any manner without express
written permission of Motorola Solutions. Furthermore, the purchase
of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either
directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the
copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions,
except for the normal non-exclusive royalty free license to use that
arises by operation of law in the sale of a products.
Brugervejledning til Talkabout T42
Vejledning om RF-energieksponering og
produktsikkerhed til bærbare tovejsradioer
OBS!
Inden brug af radioen skal du læse vejledningen om RF-
energieksponering og sikkerhed, der leveres sammen med radioen.
Vejledningen indeholder instruktioner omkring sikker brug,
opmærksomhed omkring forekomst af RF-energi og kontrol af
overholdelse af gældende standarder og bekendtgørelser.
T42-tostykspakke
T42-trestykspakke
Etiketter til personlig tilpasning:
Etiketter leveres med henblik på personlig tilpasning og for at holde
styr på radioerne. Brug permanent markør til de tomme etiketter.
Frekvenstabel
*Kun Kanal 1 til 8 er tilgængelige som standard. Kanal 9 til 16 skal aktiveres af
brugeren, før de kan vælges. Kanal 9 til 16 må kun bruges i lande, hvor
myndighederne tillader brug af disse frekvenser. Kanalerne 9 til 16 må ikke
anvendes i Rusland.
Radioens kontrolknapper
Radiodisplay
Installer batterierne
1. Sørg for, at radioen er SLUKKET.
2. Du kan fjerne dækslet til batterirummet ved at trykke på tappen nederst
på dækslet. Fjern dækslet. Isæt tre AAA-batterier i batterirummet.
3. Sæt dækslet til batterirummet tilbage på plads.
Batteriniveau og alarm for lavt batteriniveau
Sådan tænder og slukker du for radioen
Tryk på knappen MENU/ , og hold den nede for at TÆNDE/SLUKKE
radioen.
Justering af lydstyrken
Juster lydstyrken ved at trykke på knapperne og .
Tale og lytte
Alle radioer i din gruppe skal være indstillet til samme kanal for at
kunne kommunikere.
1. Hold radioen 2-3 cm fra munden.
2. Tryk på knappen PTT, og hold den nede, mens du taler. Ikonet for
Transmission vises på skærmen.
3. Slip knappen PTT. Du kan nu modtage indgående opkald. Når du
gør det, vises ikonet for Modtag på skærmen.
For at få den bedste lydkvalitet skal du holde radioen 2 til 3 cm væk og
undgå at dække mikrofonen, mens du taler.
Rækkevidde for tale
Radioen er designet til at maksimere ydeevnen og forbedre
transmissionsrækkevidden. Sørg for, at radioerne er mindst 5 meter
fra hinanden, når de anvendes.
Push-to-Talk timer for timeout
For at forhindre utilsigtede transmissioner og for at spare batteritid,
udsender radioen en kontinuerlig advarselstone og standser
transmissionen, hvis du trykker på knappen PTT kontinuerligt i 60
sekunder.
Menuindstillinger
Sådan vælger du kanalen
Radioen bruger kanal som frekvensen for at transmittere.
1. Tryk på Menu, indtil kanalnummeret begynder at blinke.
2. Tryk på eller for at skifte kanal. Et langt tryk på disse taster
giver dig mulighed for hurtigt at rulle igennem kanalerne for at
gennemse koderne.
3. Tryk på knappen PTT for at forlade menuen eller Menu for at
fortsætte opsætningen.
Bemærk: Radioen har som standard otte kanaler. I lande, hvor 16 kanaler er
tilladt, kan du aktivere kanal 9 til 16 ved at udføre følgende trin:
1. Tryk på Menu, indtil kanalnummeret begynder at blinke.
2. Tryk samtidigt på og , og hold dem nede i 3 sekunder,
indtil du hører et bip, og “16” vises kortvarigt.
*Kanal 9 til 16 må ikke anvendes i Rusland.
Delkode
Denne radio har ikke delkodefunktion. Når du bruger denne radio med
radiomodeller, der bruger delkode, skal du sørge for, at radioerne med
delkode har deres delkode deaktiveret. Indstil delkode til nul.
Opkaldstoner
Din radio er udstyret med en opkaldstone. Du transmitterer en
opkaldstone ved at trykke på knappen / .
Tastaturtoner
Du kan aktivere eller deaktivere tastaturtonerne. Du hører tastaturet,
hver gang du trykker på en knap.
1. Tryk på knappen , og hold den nede, mens du TÆNDER radioen.
Det SLUKKER tastaturtonen.
2. Du TÆNDER tastaturtonen ved at TÆNDE og SLUKKE radioen
igen uden at trykke på knappen .
Modtaget-tone
Du kan indstille radioen til at transmittere en unik tone, når du er
færdig med at transmittere. Det svarer til at sige “Modtaget” eller
“Skifter” for at lade andre vide, at du er færdig med at tale.
1. Tryk på knappen , og hold den nede, mens du TÆNDER radioen.
Det SLUKKER Modtaget-tonen.
2. SLUK og TÆND radioen igen uden at trykke på knappen for at
TÆNDE Modtaget-tonen.
Tastelås
For at undgå utilsigtet ændring af radioens indstillinger:
1. Tryk på / Tastelås, og hold den nede, indtil ikonet for
tastelåsindikator vises.
2. Du kan tænde og slukke radioen, indstille lydstyrken, modtage,
transmittere og sende en opkaldstone i låst tilstand. Alle andre
funktioner forbliver låst.
3. Tryk på / Tastelås, og hold den nede, indtil ikonet for
tastelåsindikator ikke længere vises, for at låse radioen.
M
Talkabout T42 Owner’s
Manual
English
Brugervejledning til
Talkabout T42
Dansk
Talkabout T42
Benutzerhandbuch
Deutsch
Package Content T42
Radio 2
Belt clip 2
Stickersheet (16 pcs) 1
Owner’s manual 1
Package Content T42
Radio 3
Belt clip 3
Stickersheet (8 pcs) 3
Owner’s manual 1
Channel
Frequency
(MHz)
Channel
Frequency
(MHz)
Channel
Frequency
(MHz)
1 446.00625 7 446.08125 13 446.15625
2 446.01875 8 446.09375 14 446.16875
3 446.03125 9 446.10625 15 446.18125
4 446.04375 10 446.11875 16 446.19375
5 446.05625 11 446.13125
6 446.06875 12 446.14375
*MN003774A01*
MN003774A01-AA
Page: 1/12
Antenna
Volume/Scroll
Speaker
Call Tone/
Lock
Menu/Power
Button
PTT Button
Easy Pairing
Button
Microphone
1. Keypad Lock
2. Easy Pairing
3. Mute
4. Scan Indicator
5. Battery Level Meter
6. Transmit
7. Receive
8. Channel Indicator
Blinks when battery power level is low; replace
batteries immediately.
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Two Way Mode
Channel (1±8 / *1±16)
6FDQ0RGH
0RQLWRU0RGH
Pakkens indhold T42
Radio 2
Bælteclips 2
Selvklæbeark (16 stk.) 1
Brugervejledning 1
Pakkens indhold T42
Radio 3
Bælteclips 3
Selvklæbeark (8 stk.) 3
Brugervejledning 1
Kanal
Frekvens
(MHz)
Kanal
Frekvens
(MHz)
Kanal
Frekvens
(MHz)
1 446,00625 7 446,08125 13 446,15625
2 446,01875 8 446,09375 14 446,16875
3 446,03125 9 446,10625 15 446,18125
4 446,04375 10 446,11875 16 446,19375
5 446,05625 11 446,13125
6 446,06875 12 446,14375
1. Tastelås
2. Nem parring
3. Mute
4. Indikator for scanning
5. Batteriniveaumåler
6. Transmitter
7. Modtag
8. Kanalindikator
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M
logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark
Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are
the property of their respective owners.
© 2017 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
Antenne
Lydstyrke/Rulle
Højttaler
Opkaldstone/
lås
Menu/Tænd/
sluk-knap
PTT-knap
Knap til nem
parring
Mikrofon
Blinker, når batteriniveauet er lavt. Udskift batterierne
med det samme.
Menutast
Menutast
Menutast
Menutast
Tovejstilstand
Kanal (1q8 / *1q16)
Scanningstilstand
Monitortilstand
MN003774A01_AA.fm Page 1 Tuesday, October 31, 2017 3:38 PM
Купили детям комплект раций Моторола Т42. Бумажек внутри наложено куча, а на русском языке только наклейка. Почему такая несправедливость?!
Вертели, вертели, нажимали, тыкали — не получилось соединение.
Полезли в интернет и часа через 1,5 более ли менее нашли что-то внятное. После чего подключились и поймали связь!
Делюсь опытом, как настроить рации Моторола Т42:
1) Извлечь рации из коробки.
2) Вставить в каждую рацию по 3 пальчиковые батарейки.
3)Зажать на двух рациях кнопку включение/выключение (первая кнопка, на фото я обвела ее желтым).
4)На экранах будет цифра — эта цифра говорит какой уровень громкости на каждой рации настроен. От отключения звука до максимума. Плюсом и минусом нужно отрегулировать какой вы хотите уровень громкости. После чего ничего не нажимать, а дождаться когда цифра перестанет моргать.
5) Опять ОДНОКРАТНО быстро (НЕ зажимая) нажимаем первую кнопку (опять же обведена на фото желтым цветом). Опять появляются на рациях цифры от 1 до 8. Это уже номера станций. Необходимо установить на 2х рациях одинаковую цифру. Любую!!! Но одинаковую. Дождаться пока перестанет моргать индикатор! Всё!!!
6) Зажимая боковую большую кнопку можете говорить! Вас должно быть слышно.
Рации афигенныееее! Взрослые отобрали у детей и бегали игрались! А дети стояли и ревели. Но потом все таки отдали! Куда деваться то )
Для ознакомления с инструкцией необходимо нажать на ссылку «ЗАГРУЗИТЬ», чтобы скачать pdf файл. Если есть кнопка «ПРОСМОТР», то можно просто посмотреть документ онлайн.
Для удобства, Вы можете сохранить данную страницу с файлом руководства по эксплуатации в свой список «избранное» прямо на сайте (доступно для зарегистрированных пользователей).
Смотрите инструкцию для похожих моделей:
Вы можете задать вопрос посетителям сайта по модели MOTOROLA Talkabout T42. Если Вы являетесь её пользователем, то пожалуйста оставьте, по возможности развёрнутый отзыв:
Руководство пользователя MOTOROLA Talkabout — это исчерпывающее руководство по безопасному и эффективному использованию рации Talkabout T42. Перед использованием изделия обязательно прочтите Руководство по воздействию радиочастотной энергии и безопасности изделия, которое поставляется вместе с радиостанцией. Это руководство содержит инструкции по безопасному использованию, а также по осведомленности и управлению радиочастотной энергией в соответствии с применимыми стандартами и правилами. T42 Twin Pack и T42 Triple Pack поставляются с радио, зажимом для ремня, листом с наклейками и руководством пользователя. Наклейки для персонализации также предназначены для персонализации и отслеживания радиостанций. Руководство включает в себя частотную диаграмму, кнопки управления радио, инструкции по установке батареи, а также информацию об уровне заряда батареи и оповещения о низком заряде батареи. В руководстве также рассказывается о разговоре и прослушивании, диапазоне разговора, таймере времени ожидания разговора, параметрах меню, режиме сканирования каналов, режиме мониторинга, простом сопряжении, блокировке клавиатуры, тонах вызова, тонах клавиатуры и сигнале Роджера. В разделе информации о гарантии описан процесс обращения за гарантийным обслуживанием к авторизованному дилеру или продавцу Motorola Solutions, у которого вы приобрели продукт. Руководство завершается информацией об авторских правах. В целом, это руководство является важным инструментом для всех, кто использует рацию MOTOROLA Talkabout T42.
MOTOROLA Talk about Руководство пользователя
MOTOROLA Talk about Руководство пользователя
Руководство по воздействию радиочастотной энергии и безопасности продукта для портативных двусторонних радиостанций
Внимание!
Перед использованием этого продукта прочтите Руководство по воздействию радиочастотного излучения и безопасности продукта, которое поставляется вместе с радиостанцией, которое содержит инструкции по безопасному использованию, а также осведомленность и контроль радиочастотного излучения на предмет соответствия применимым стандартам и нормам.
Двойной пакет T42
Содержание пакета | T42 |
Радио | 2 |
зажим для ремня | 2 |
Лист наклеек (16 шт.) | 1 |
Руководство пользователя | 1 |
Тройной пакет T42
Содержание пакета | T42 |
Радио | 3 |
зажим для ремня | 3 |
Лист наклеек (8 шт.) | 3 |
Руководство пользователя | 1 |
Наклейки для персонализации. Наклейки предназначены для персонализации и отслеживания радиостанций. Используйте перманентный маркер для пустых наклеек.
Диаграмма частот
Канал | Частота (МГц) | Канал | Частота (МГц | Канал | Частота (МГц) |
1 |
446.00625 |
7 |
446.08125 |
13 |
446.15625 |
2 |
446.01875 |
8 |
446.09375 |
14 |
446.16875 |
3 |
446.03125 |
9 |
446.10625 |
15 |
446.18125 |
4 |
446.04375 |
10 |
446.11875 |
16 |
446.19375 |
5 |
446.05625 |
11 |
446.13125 | ||
6 |
446.06875 |
12 |
446.14375 |
* По умолчанию доступны только каналы с 1 по 8. Каналы с 9 по 16 должны быть активированы пользователем, прежде чем их можно будет выбрать. Каналы с 9 по 16 следует использовать только в странах, где эти частоты разрешены государственными органами. Каналы с 9 по 16 запрещены в России.
Кнопки радиоуправления
Радио Дисплей
- Блокировка клавиатуры
- Простое сопряжение
- сурдинка
- Индикатор сканирования
- Измеритель уровня заряда батареи
- передавать
- Получаете
- Индикатор канала
Установка батарей
- Убедитесь, что ваше радио выключено.
- Чтобы снять дверцу батарейного отсека, нажмите на язычок в нижней части дверцы отсека. Снимаем дверь. Вставьте три батарейки AAA в батарейный отсек.
- Установите на место дверцу батарейного отсека.
Уровень заряда батареи и предупреждение о низком заряде батареи
Мигает при низком уровне заряда батареи; немедленно замените батареи Включение и выключение радио Нажмите и удерживайте МЕНЮ кнопку, чтобы включить / выключить радио Регулировка громкости Отрегулируйте громкость, нажимая и кнопки. Говорить и слушать Для связи все радиостанции в вашей группе должны быть настроены на один и тот же канал.
- Держите радио на 2-3 см ото рта.
- Во время разговора нажмите и удерживайте кнопку PTT. На дисплее появится значок передачи.
- Отпустите кнопку PTT. Теперь вы можете принимать входящие звонки. Когда вы это сделаете, на дисплее появится значок «Получить». Для максимальной четкости держите радио на расстоянии 2–3 см и не закрывайте микрофон во время разговора.
Talk Range Ваша радиостанция предназначена для максимального увеличения производительности и увеличения дальности передачи. При использовании убедитесь, что радиостанции находятся на расстоянии не менее 5 футов друг от друга. Таймер тайм-аута Push-to-Talk Чтобы предотвратить случайную передачу и продлить срок службы батареи, радиоприемник издает непрерывный предупреждающий сигнал и прекращает передачу, если вы нажимаете кнопку PTT непрерывно в течение 60 секунд.
Выбор канала
Радио использует канал в качестве частоты для передачи.
- Нажмите Меню, пока номер канала не начнет мигать.
- Нажмите or чтобы сменить канал. Длительное нажатие на эти клавиши позволяет быстро пролистывать каналы для просмотра кодов.
- Нажмите кнопку PTT для выхода из меню или Меню для продолжения настройки. Примечание. По умолчанию ваше радио имеет восемь каналов. В странах, где разрешено 16 каналов, вы можете активировать каналы с 9 по 16, выполнив следующие действия: 1. Нажмите «Меню». пока номер канала не начнет мигать. 2. Нажмите и удерживайте и одновременно в течение 3 секунд, пока не услышите звуковой сигнал и на короткое время не отобразится «16». * Каналы с 9 по 16 запрещены в России.
Субкод У этого радио нет функции субкода. При использовании этого радио с моделями радио, которые используют субкод, убедитесь, что у радио с субкодом отключен субкод. Установите субкод равным нулю. Тоны вызова Ваше радио оснащено тональным сигналом вызова. Чтобы передать тональный сигнал вызова, нажмите / кнопка.
Звуки клавиатуры
Вы можете включить или отключить звуковые сигналы клавиатуры. Вы будете слышать клавиатуру каждый раз, когда нажимаете кнопку.
- Нажмите и удерживайте кнопку при включении радиоприемника, при этом звук клавиатуры ВЫКЛЮЧЕН.
- Чтобы включить тональный сигнал клавиатуры, выключите и снова включите радио, не нажимая кнопку.
Роджер Тон Вы можете настроить радиостанцию на передачу уникального тона по окончании передачи. Это все равно, что сказать «Роджер» или «За», чтобы сообщить другим, что вы закончили говорить.
- Нажмите и удерживайте кнопку при включении радио, он выключит Roger Tone.
- Выключите и снова включите радио, не нажимая кнопку, чтобы включить Roger Tone.
Блокировка клавиатуры Чтобы избежать случайного изменения настроек радио:
- Нажмите и удерживайте / Блокировка кнопок до тех пор, пока не загорится индикатор блокировки кнопок. отображается значок.
- Вы можете включать и выключать радио, регулировать громкость, принимать, передавать, отправлять сигнал вызова в режиме блокировки. Все остальные функции остаются заблокированными.
- Нажмите / Блокировка клавиш и удерживайте пока Ключ Индикатор блокировки больше не отображается для разблокировки радио.
Режим сканирования каналов Позволяет вашей радиостанции сканировать активные каналы. При обнаружении активности ваше радио приземляется (остается) на этом канале в течение 2 секунд. Для передачи на этом канале нажмите кнопку PTT. Когда активность на приземленном канале заканчивается, ваше радио продолжает сканировать другие каналы. Чтобы включить сканирование каналов: 1. МЕНЮ / для входа в меню. Продвигайтесь, пока не начнет мигать. 2. кнопку, чтобы включить сканирование каналов. МЕНЮ/ или PTT, чтобы выключить режим сканирования Режим монитора Позволяет прослушивать слабые сигналы на текущем канале. Чтобы включить режим монитора: 1. МЕНЮ/ для входа в меню. Продвигайтесь по меню, пока значок не начнет мигать. 2. Нажмите кнопку / для непрерывного прослушивания. Значок продолжает мигать. Чтобы выключить режим монитора: Нажмите кнопку MENU./, чтобы вернуться в «Нормальный» режим. Значок перестает мигать. Простое сопряжение Эта функция позволяет группе пользователей радиостанций быстро и одновременно запрограммировать все свои радиостанции на одинаковые настройки канала и субкода. Любое радио в группе может быть обозначено как «Радио лидера», и настройки его канала и субкода будут передаваться и копироваться всеми другими радиоустройствами в группе (радио участников). Примечание:
- Если ведущая радиостанция не имеет функции субкода, как, например, эта радиостанция (T42), субкод всех радиостанций в группе будет установлен на 0 (отключено). Когда субкод установлен на 0, все передачи на выбранном канале будут слышны, независимо от установки субкода радиопередачи.
- Выберите любой из радиоприемников в качестве «Радио лидера». На этом радиоприемнике запрограммируйте канал и субкод на желаемые настройки. См. Разделы «Выбор канала» и «Выбор субкода» в этом руководстве пользователя. Субкод для радиомодуля T42 зафиксирован на нуле и не может быть запрограммирован.
- Чтобы скопировать комбинацию канала и субкода на все остальные «радиостанции участников», нажмите и удерживайте кнопку кнопку на радиостанциях Участников, пока не услышите звуковой сигнал. Отпустите кнопку после звукового сигнала и дождитесь передачи с рации Лидера. Примечание. Вы увидите значок мигает на дисплее. Это подтверждает, что радиостанция находится в режиме простого сопряжения, ожидая получения настроек канала и подкода от радиостанции ведущего. Радиостанции всех участников останутся в этом режиме на 3 минуты. В группе с большим количеством радиостанций все пользователи должны выполнить этот шаг одновременно, чтобы все радиостанции можно было запрограммировать за один раз.
- На радио Лидера нажмите и удерживайте кнопку кнопку, пока не услышите двойной звуковой сигнал.
Примечание:
- По двойному звуковому сигналу будут переданы настройки канала и субкода этого радио, которые будут приняты и скопированы всеми другими (Членами) радио.
- Радио Лидера должно осуществлять эту передачу, когда все радио Участников все еще находятся в режиме Easy Pairing, в противном случае передача не будет принята.
- На радио Лидера пользователь должен помнить, что нельзя отпускать кнопку при первом (одиночном) звуковом сигнале, иначе это радио станет радио другого Участника. В этом случае вы можете нажать тангенту PTT, чтобы выйти, и повторить шаги, описанные в пункте 3, снова.
- Если радио Лидера настроено на канал от 9 до 16, пожалуйста, убедитесь, что на всех радиостанциях Членов активированы каналы с 9 по 16.
- Когда радиостанция Участника, имеющая только восемь каналов, легко сопоставляется с радиостанцией лидера на канале 9 или выше, простое сопряжение не будет выполнено, о чем будут свидетельствовать три коротких звуковых сигнала, и на короткое время отобразится «rr».
- Если на радиостанции Лидера нет функции субкода, для всех радиостанций участников будет установлен нулевой субкод (Отключить). Когда субкод радиосвязи установлен на ноль, все передачи, принятые по каналу, будут отправлены говорящему, независимо от субкода, встроенного в передачу.
- Эта радиостанция (T42) не имеет функции субкода и несовместима с радиостанциями с включенным субкодом. Убедитесь, что у всех радиостанций в группе отключен субкод (субкод установлен на ноль). При простом сопряжении либо используйте T42 в качестве ведущего, либо попросите ведущего установить субкод на ноль перед выполнением простого сопряжения.
Информация о гарантии
Авторизованный дилер или продавец Motorola Solutions, у которого вы приобрели рацию двусторонней связи Motorola Solutions и / или оригинальные аксессуары, удовлетворит претензии по гарантии и / или предоставит гарантийное обслуживание. Верните радиостанцию своему дилеру или продавцу, чтобы потребовать гарантийное обслуживание. Не возвращайте радиостанцию в Motorola Solutions. Чтобы иметь право на получение гарантийного обслуживания, вы должны предъявить квитанцию о покупке или аналогичный заменяющий документ, подтверждающий покупку, с датой покупки. На радиостанции двусторонней связи также должен четко отображаться серийный номер. Гарантия не распространяется, если тип или серийный номер продукта были изменены, удалены, удалены или сделаны неразборчивыми.
На что не распространяется гарантия
- Дефекты или повреждения, возникшие в результате использования Продукта не так, как обычно, либо в результате несоблюдения инструкций в данном руководстве пользователя.
- Дефекты, вызванные неправильным использованием, несчастным случаем или небрежностью.
- Дефекты, вызванные ненадлежащим тестированием, эксплуатацией, техническим обслуживанием, регулировкой или любыми изменениями или модификациями любого рода.
- Поломка или повреждение антенн, если они не вызваны непосредственно дефектами материалов или изготовления.
- Продукты, разобранные или отремонтированные таким образом, чтобы отрицательно повлиять на производительность или помешать проведению надлежащих проверок и испытаний для проверки любых гарантийных требований.
- Дефекты или повреждения из-за диапазона.
- Дефекты или повреждения из-за влаги, жидкости или пролитой жидкости.
- Все пластиковые поверхности и все другие открытые снаружи детали, поцарапанные или поврежденные в результате нормальной эксплуатации.
- Товары сдаются в аренду на временной основе.
- Периодическое обслуживание и ремонт или замена деталей в связи с нормальной эксплуатацией, износом.
Информация об авторских правах
Продукты Motorola Solutions, описанные в данном руководстве, могут включать программы Motorola Solutions, защищенные авторским правом, полупроводниковые запоминающие устройства или другие носители. Законы США и других стран сохраняют за Motorola Solutions определенные исключительные права на защищенные авторским правом компьютерные программы, включая исключительное право копировать или воспроизводить в любой форме защищенные авторским правом программы Motorola Solutions. Соответственно, любые защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions, содержащиеся в продуктах Motorola Solutions, описанных в данном руководстве, не могут быть скопированы или воспроизведены каким-либо образом без письменного разрешения Motorola Solutions. Кроме того, покупка продуктов Motorola Solutions не считается предоставлением прямо или косвенно, лишением права возражения или иным образом какой-либо лицензии на авторские права, патенты или заявки на патенты Motorola Solutions, за исключением обычной неисключительной безвозмездной лицензии на использование, возникающее в силу закона при реализации продукции. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип Stylized M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все другие товарные знаки являются собственностью их соответствующих владельцев. © 2017 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Содержимое упаковки (T42 Twin Pack) |
2 радиостанции T42, 2 зажима для ремня, 1 лист с наклейками (16 шт.), 1 руководство пользователя. |
Содержимое упаковки (тройной пакет T42) |
3 радиостанции T42, 3 зажима для ремня, 1 лист с наклейками (8 шт.), 1 руководство пользователя. |
Наклейки для персонализации |
Наклейки предназначены для персонализации и отслеживания радиостанций. Используйте перманентный маркер для пустых наклеек. |
Диаграмма частот |
Приведена таблица каналов и соответствующих частот (МГц). Каналы 1-8 доступны по умолчанию. Каналы 9-16 должны быть активированы пользователем, прежде чем их можно будет выбрать. Каналы 9-16 следует использовать только в странах, где эти частоты разрешены государственными органами. Каналы 9-16 запрещены в России. |
Кнопки радиоуправления |
Дисплей радио, блокировка клавиатуры, простое сопряжение, отключение звука, индикатор сканирования, индикатор уровня заряда батареи, передача, прием, индикатор канала |
Установка аккумулятора |
Убедитесь, что радио выключено. Снимите дверцу батарейного отсека, вставьте 3 батарейки ААА, закройте дверцу батарейного отсека. |
Уровень заряда батареи и предупреждение о низком заряде батареи |
Индикатор уровня заряда батареи отображает уровень заряда батареи. Мигает, когда уровень заряда батареи низкий; немедленно замените батареи. |
Говорить и слушать |
Для связи все радиостанции в группе должны быть настроены на один и тот же канал. Держите радио на расстоянии 2-3 см ото рта. Нажмите и удерживайте кнопку PTT во время разговора. Отпустите кнопку PTT для приема входящих вызовов. Для максимальной четкости держите радио на расстоянии 2–3 см и не закрывайте микрофон во время разговора. |
Talk Range |
Радио предназначено для обеспечения максимальной производительности и увеличения дальности передачи. Убедитесь, что радиостанции находятся на расстоянии не менее 5 футов друг от друга во время использования. |
Таймер тайм-аута Push-to-Talk |
Радио издает непрерывный предупредительный сигнал и прекращает передачу, если кнопка PTT нажата в течение 60 секунд непрерывно, чтобы предотвратить случайную передачу и продлить срок службы батареи. |
параметры меню |
Выбор канала, субкода, сигналов вызова, сигналов клавиатуры и сигнала подтверждения. |
Блокировка клавиатуры |
Нажмите и удерживайте / Key Lock, пока не отобразится значок индикатора Key Lock, чтобы избежать случайного изменения настроек радио. Все остальные функции остаются заблокированными. |
Режим сканирования каналов |
Позволяет радио сканировать активные каналы. При обнаружении активности радио приземляется (остается) на этом канале в течение 2 секунд. Для передачи на этом канале нажмите кнопку PTT. Когда активность на приземленном канале прекращается, радио продолжает сканировать другие каналы. |
Режим монитора |
Включает прослушивание слабых сигналов на текущем канале. |
Простое сопряжение |
Позволяет группе пользователей радиостанций быстро и одновременно запрограммировать все свои радиостанции на один и тот же канал и субкод. Любая радиостанция в группе может быть обозначена как «радиостанция лидера», и ее настройки канала и субкода будут переданы и скопированы всеми другими радиостанциями в группе (радиостанции участников). |
Информация о гарантии |
Описывает процесс обращения за гарантийным обслуживанием к авторизованному дилеру или продавцу Motorola Solutions, у которого был приобретен продукт. Гарантия не распространяется на дефекты или повреждения, вызванные неправильным использованием, несчастным случаем, небрежным обращением, дальностью действия, попаданием влаги, жидкости или разливов. |
FAQS
как далеко он пойдет в радиусе действия и является ли он водонепроницаемым?
не водонепроницаемый диапазон зависит от местности от 1/2 мили до 5 миль
Есть ли у экрана подсветка? Если да то какого цвета?
Да, экран с подсветкой мягкого зеленого цвета
Есть ли у него регулировка громкости? Это громко и ясно?
Да, у него есть регулировка громкости, звук громкий и чистый. Мы были очень довольны ими.
Какая высота радио без антенны?
T200 имеет высоту 4.5 дюйма без учета антенны.
Можете ли вы соединить их с Motorola mh230R?
Нет, ты не можешь вернуть детей.
Эти синие? Он говорит серый, но фотографии выглядят серыми?
Наши серые.
Будут ли они подключаться к дистанционному дпсу?
Да
Они одобрены для использования в Мексике?
Вы должны спросить кого-нибудь, знакомого с правилами DOC в Мексике. Они предназначены для использования в США. Я сомневаюсь, что это законно в Мексике.
дисплей батареи все еще показывает, что она заряжается после того, как я удалил зарядное устройство?
Извлеките аккумулятор
Очистите соединение на аккумуляторе и рации
есть радио с голубым зубом?
Нет
Нужен номер телефона, чтобы потребовать возврата денег? Ok
Да
Включая каргадор?
Да.
3… По одному на каждое радио.
Каков fccid каждой из радиостанций в этом списке?
УВЧ-радиостанция ГМССБ.
Какую именно полосу частот использует этот продукт?
Это радиостанции FRS с несколькими предварительно запрограммированными частотами.
как вы заряжаете аккумуляторы?
Они поставляются с перезаряжаемыми батареями и настенным зарядным устройством. Вы можете использовать любое зарядное устройство micro USB для телефона.
они будут работать в многоквартирном доме?
Внутри квартиры, но не между этажами.
Вы можете соединить эти три с тем же T200TP в другом пакете?
Да, ты можешь! Все они имеют одни и те же частоты, доступные для использования, их сотни, поэтому просто убедитесь, что все они на одном канале.
Что входит в T42 Twin Pack и T42 Triple Pack?
T42 Twin Pack и T42 Triple Pack поставляются с радио, зажимом для ремня, листом с наклейками и руководством пользователя.
Каково назначение стикеров персонализации?
Наклейки для персонализации предназначены для персонализации и отслеживания радиостанций.
Как установить батареи?
Убедитесь, что ваше радио выключено. Чтобы снять дверцу батарейного отсека, нажмите на выступ в нижней части дверцы отсека. Снимите дверь. Вставьте три батарейки ААА в батарейный отсек. Установите на место дверцу батарейного отсека.
Как отрегулировать громкость?
Отрегулируйте громкость, нажимая кнопки + и –.
Как говорить и слушать?
Для связи все радиостанции в вашей группе должны быть настроены на один и тот же канал. Держите радио на расстоянии 2–3 см ото рта. Нажмите и удерживайте кнопку PTT во время разговора. На дисплее появится значок передачи. Отпустите кнопку РТТ. Теперь вы можете принимать входящие звонки. Когда вы это сделаете, на дисплее появится значок «Получить».
Как далеко диапазон разговора?
Ваша радиостанция предназначена для максимального увеличения производительности и увеличения дальности передачи. При использовании убедитесь, что радиостанции находятся на расстоянии не менее 5 футов друг от друга.
Как включить/выключить радио?
Нажмите и удерживайте кнопку MENU, чтобы включить/выключить радиостанцию.
Как включить/выключить тон клавиатуры и тон Роджера?
Чтобы выключить звук клавиатуры или сигнал Роджера, нажмите и удерживайте кнопку при включении радиостанции. Чтобы снова включить их, выключите и снова включите радиостанцию, не нажимая кнопку.
Как включить/отключить звуки клавиатуры?
Вы можете включить или выключить звуки клавиатуры, нажав и удерживая кнопку при включении радиостанции. Чтобы снова включить их, выключите и снова включите радиостанцию, не нажимая кнопку.
Как активировать каналы с 9 по 16?
Нажимайте Меню до тех пор, пока номер канала не начнет мигать. Нажмите и удерживайте + и – одновременно в течение 3 секунд, пока не услышите звуковой сигнал и на короткое время не отобразится «16». *Каналы с 9 по 16 запрещены в России.
Как использовать режим сканирования каналов?
Чтобы включить сканирование каналов, нажмите MENU/ для входа в меню. Продвигайтесь, пока не начнет мигать. Нажмите кнопку +, чтобы включить сканирование каналов. Нажмите MENU/ или PTT, чтобы выключить режим сканирования.
Как использовать режим монитора?
Чтобы включить режим монитора, нажмите кнопку MENU/ для входа в меню. Продвигайтесь по меню, пока значок не начнет мигать. Нажмите кнопку / для непрерывного прослушивания. Значок продолжает мигать. Чтобы выключить режим монитора, нажмите кнопку MENU/, чтобы вернуться в «нормальный» режим. Значок перестает мигать.
Как использовать функцию Easy Pairing?
Выберите любую из радиостанций в качестве «Радио Лидера». На этом радио запрограммируйте канал и субкод на желаемые настройки. См. разделы «Выбор канала» и «Выбор субкода» в данном руководстве пользователя. Субкод радиостанции T42 зафиксирован на нуле и не может быть запрограммирован. Чтобы скопировать комбинацию канала и субкода на все остальные «радиостанции участников», нажмите и удерживайте кнопку на радиостанциях участников, пока не услышите звуковой сигнал. Отпустите кнопку после звукового сигнала и дождитесь передачи с рации Лидера.
На что не распространяется гарантия?
Дефекты повреждения от неправильного использования, несчастного случая или небрежности. Дефекты или повреждения из-за диапазона. Дефекты или повреждения из-за влаги, жидкости или пролитой жидкости.
ВИДЕО
www.motorolasolutions.com