Инструкция по эксплуатации стиральной машины аристон awm 108

background image

1

AWM 108

Установка

2-10

Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Пробный цикл стирки
Технические характеристики
Инструкции по монтажу оборудования

Описание стиральной машины и запуск программы

11-14

Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы

Программы

15-16

Таблица программ

Установки пользователя

17-18

Установка температуры
Установка скорости отжима
Дополнительные функции

Моющие средства и белье

19-20

Распределитель моющих средств
Цикл отбеливания
Подготовка белья
Особенности стирки отдельных изделий
Система балансировки загрузки

Предупреждения и рекомендации

21-22

Основные правила безопасности
Утилизация
Как вручную открыть заблокированную дверцу

Обслуживание и уход

23-24

Отключение водо- и электроснабжения
Уход за:

• стиральной машиной
• распределителем моющих средств
• дверцей стиральной машины и барабаном

Чистка насоса
Проверка заливного шланга

Устранение неисправностей

25-26

Помощь

27

Содержание

Видео Обзор стиральной машины Аристон на 10 кг стирки и 7 кг сушки. (автор: AlexFix)07:15

Обзор стиральной машины Аристон на 10 кг стирки и 7 кг сушки.

Видео HOTPOINT-ARISTON CAWD 129.Стиралка. Подробная инструкция (автор: Video-sovety)12:03

HOTPOINT-ARISTON CAWD 129.Стиралка. Подробная инструкция

Видео Стиральная машина Аристон «Аквалтис». Можно ли покупать. Обзор с точки зрения мастера (автор: evgentij-p kapec)12:56

Стиральная машина Аристон «Аквалтис». Можно ли покупать. Обзор с точки зрения мастера

Видео Стирально сушильная машина Hotpoint Ariston CAWD 1297 (автор: Happy Store)02:08

Стирально сушильная машина Hotpoint Ariston CAWD 1297

Видео отзыв стиральная машина HOTPOINT ARISTON CAWD129 (автор: Отзывы обывателя)02:57

отзыв стиральная машина HOTPOINT ARISTON CAWD129

Видео Hotpoint Aquarius WDL520 Washing Machine Demonstration (автор: ibaisaic)20:40

Hotpoint Aquarius WDL520 Washing Machine Demonstration

Видео Hotpoint-Ariston ARSL105-Рубашки;40*;600 об/мин (автор: Любитель СМА)10:57

Hotpoint-Ariston ARSL105-Рубашки;40*;600 об/мин

Видео Hotpoint-Ariston ARSL105-Хлопок+предв.;50*;900 об/мин (автор: Любитель СМА)09:27

Hotpoint-Ariston ARSL105-Хлопок+предв.;50*;900 об/мин

Распаковка и выравниваниеПодключение к водопроводной и элек…

Стиральные машины Hotpoint Ariston

  • Изображение
  • Текст

1

AWM 108

Установка

2-10

Распаковка и выравнивание
Подключение к водопроводной и электрической сети
Пробный цикл стирки
Технические характеристики
Инструкции по монтажу оборудования

Описание стиральной машины и запуск программы

11-14

Панель управления
Индикаторы
Порядок запуска программы

Программы

15-16

Таблица программ

Установки пользователя

17-18

Установка температуры
Установка скорости отжима
Дополнительные функции

Моющие средства и белье

19-20

Распределитель моющих средств
Цикл отбеливания
Подготовка белья
Особенности стирки отдельных изделий
Система балансировки загрузки

Предупреждения и рекомендации

21-22

Основные правила безопасности
Утилизация
Как вручную открыть заблокированную дверцу

Обслуживание и уход

23-24

Отключение водо- и электроснабжения
Уход за:

• стиральной машиной
• распределителем моющих средств
• дверцей стиральной машины и барабаном

Чистка насоса
Проверка заливного шланга

Устранение неисправностей

25-26

Помощь

27

Содержание

Распаковка и выравниваниеПодключение к водопроводной и элек...

3

AWM 108

2

AWM 108

Установка

Распаковка и выравнивание

Распаковка
1. Распакуйте стиральную машину.
2. Убедитесь, что оборудование не было повреждено во время транспорти-
ровки. При обнаружении повреждений не приступайте к установке оборудо-
вания – свяжитесь с поставщиком немедленно.
3. Удалите 4 транспортировочных болта и резино-
вые пробки с прокладками, расположенные в зад-
ней части стиральной машины (рис. 1).
4. Закройте отверстия прилагающимися пласти-
ковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они могут понадобиться
в случае последующей транспортировки стираль-
ной машины.

! Не разрешайте детям играть с упаковочными
материалами.

Выравнивание
1. Установите стиральную машину на ровном и прочном полу так, чтобы она
не касалась стен, мебели и прочих предметов.
2. Если пол не совсем ровный, выровняйте маши-
ну, вкручивая или выкручивая ее передние регу-
лируемые ножки (см. рис. 2); угол отклонения
верхней крышки корпуса машины от горизонтали
не должен превышать 2°.
Правильное выравнивание оборудования помо-
жет избежать шума, вибраций и смещений маши-
ны во время ее работы.
Если стиральная машина устанавливается на
полу с ковровым покрытием, отрегулируйте ее
ножки таким образом, чтобы под основанием ма-
шины имелось достаточное пространство для вентиляции.

Подключение к водопроводной и электрической сети

Подсоединение заливного шланга
1. Вставьте прокладку А в конец заливного шланга

и наверните его на вывод водопровода холодной
воды с резьбовым отверстием 3/4 дюйма (рис. 3).
Перед подсоединением откройте водопровод-
ный кран и дайте стечь грязной воде.

2. Подсоедините заливной шланг к стиральной

машине, навинтив его на водоприемник, распо-
ложенный вверху справа на задней части обо-
рудования (см. рис. 4).

3. Убедитесь, что шланг не перекручен и не пере-

жат.

! Давление воды должно быть в пределах значе-
ний, указанных в табличке Технических харак-
теристик оборудования (см. с. 5).
! Если длина водопроводного шланга окажется не-
достаточной, обратитесь в Авторизованный сер-
висный центр.
! Не применяйте шланги, бывшие в употреблении.
! Используйте только шланг, поставляемый с ма-
шиной.

Подсоединение сливного шланга
Повесьте загнутый конец сливного шланга на край раковины, ванны, или по-
местите в специальный вывод канализации. Шланг не должен перегибаться.
Конец сливного шланга должен находиться на высоте 65-100 см от пола
(рис. 5). Расположение сливного шланга должно обеспечивать разрыв струи
при сливе (конец шланга не должен быть погружен в воду). В случае крепле-
ния на край ванны или раковины, шланг вешается с помощью направляющей

(входит в комплект по-
ставки), которая кре-
пится к крану (рис. 6).
! Не рекомендуется ис-
пользовать удлинители
для сливного шланга.
При необходимости до-
пускается его наращи-
вание шлангом такого
же диаметра и длиной
не более 150 см.

У

становка

1

2

5

6

! Внимательно прочитайте руководство: в нем содержатся важные сведения
по установке и безопасной эксплуатации стиральной машины.
Сохраните руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной маши-
ной в случае ее продажи, передачи или переезда, чтобы новый владелец
оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслу-
живания.

3

4

Установка

Пробный цикл стирки По завершении установки, перед началом…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

5

AWM 108

4

AWM 108

Пробный цикл стирки

По завершении установки, перед началом эксплуатации необходимо произ-
вести один цикл стирки со стиральным порошком, но без белья, выбрав про-
грамму 1.

Подсоединение к электросети

ВНИМАНИЕ! Оборудование обязательно должно быть заземлено!

1. Машина подключается к электрической сети при помощи двухполюсной ро-
зетки с заземляющим контактом (розетка не поставляется с машиной). Фаз-
ный провод должен быть подключен через автомат защиты сети, рассчитан-
ный на максимальный ток (ток срабатывания) 16 А, и имеющий время сраба-
тывания не более 0,1 с.
2. При наличии вблизи от предполагаемого места установки машины розетки
с заземляющим контактом, имеющей трехпроводную подводку кабеля с мед-
ными жилами сечением не менее 1,5 кв. мм (или алюминиевыми жилами се-
чением не менее 2,5 кв. мм), доработка электросети не производится. При от-
сутствии указанной розетки и проводки следует провести их монтаж.
3. Прокладка заземления отдельным проводом не допускается.
4. Для доработки электрической сети рекомендуется применять провод
ППВ 3х1,5 380 ГОСТ 6223-79. Допускается применение других марок кабеля,
обеспечивающих пожаро- и электробезопасность при эксплуатации машины.

Перед включением машины в сеть убедитесь, что:
• Розетка имеет заземление в соответствии с нормами электробезопаснос-

ти.

• Розетка может выдержать максимальную нагрузку оборудования, указан-

ную в табличке технических данных (см. с. 5).

• Напряжение питания соответствует значениям, указанным в табличке тех-

нических данных оборудования.

• Розетка подходит к вилке стиральной машины. В противном случае заме-

ните розетку или вилку.

! Стиральная машина не должна устанавливаться вне помещений (даже под
навесом): чрезвычайно опасно оставлять оборудование под воздействием
дождя и других атмосферных осадков/явлений.
! После установки должен быть обеспечен свободный доступ к питающему
кабелю и вилке оборудования.
! Не используйте удлинители и многогнездовые розетки.
! Питающий кабель не должен быть перекручен или пережат (находиться под
машиной после подключения).
! Замена питающего кабеля должна производиться только специалистами
Авторизованного сервисного центра (см. Помощь).
Производитель снимает с себя всякую ответственность в случае
несоблюдения указанных норм установки и подключения оборудова-
ния.

Технические характеристики

Модель

AWM 108

Размеры

ширина — 59,5 см;
высота — 81,5 см;
глубина — 54 см

Загрузка

1–7 кг

Электрические

см. табличку технических данных

параметры

на машине

Гидравлические

max давление

1 МПа (10 бар)

параметры

min давление

0,05 МПа (0,5 бар)

объем барабана

52 л

Скорость отжима

до

1

1000 об./мин

Контрольные

программа 6,

программы по

температура 60°С

нормативу IEC 456

при загрузке 7 кг

Соответствие Директивам Европейского Экономического сообщества:
— 72/23/EEC от 19.02.73 (Низкое напряжение) и последующие модификации;
— 89/336 /ЕЕС от 03.05.89 (Электромагнитная совместимость) и
последующие модификации;

— 2002/96/EС (Утилизация электрического и электронного оборудования).

Пробный цикл стирки По завершении установки, перед началом...

Инструкции по монтажу Установка деревянной панели на дверцу…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

7

AWM 108

6

AWM 108

Инструкции по монтажу

Установка деревянной панели на дверцу
и встраивание машины в модуль кухонной мебели
В случае, когда стиральная машина должна быть перевезена для оконча-
тельной установки после того, как деревянная панель уже была навешена,
мы предлагаем оставить машину в ее оригинальной упаковке. Конструкция
упаковки позволяет навесить деревянную панель на машину, не извлекая
последнюю полностью из упаковки (см. рис. 7).
Деревянная панель, которая закрывает лицевую сторону машины, должна
быть толщиной не менее 18 мм и может навешиваться или справа, или сле-
ва. В целях практичного использования машины мы рекомендуем навеши-
вать панель слева, чтобы она открывалась в ту же самую сторону, что и двер-
ца машины.

Аксессуары для монтажа дверной панели

Рамка петли (2 шт.)

Петля (2 шт.)

Магнит

(1 шт.)

Магнитная пластинка

(1 шт.)

Магнитная защелка

Резиновый

ограничитель (1 шт.)

Прокладка защелки

(1 шт.)

••••• самонарезные винты тип А дл. 13 мм

– 6 шт.,

••••• метрические винты с потайной головкой тип В дл. 25 мм

(для крепления магнитной пластинки к корпусу мебели)

– 2 шт.,

••••• метрические винты тип С дл. 15 мм

(для прикрепления рамок петель к корпусу мебели)

– 4 шт.,

••••• метрические винты тип D дл. 7 мм

(для закрепления петель на рамках)

– 4 шт.

8

7

1

2

3

4

5

4B

Инструкции по монтажу Установка деревянной панели на дверцу...

9

AWM 108

8

AWM 108

Крепление элементов с лицевой стороны машины
– Винтами типа С закрепите рамки петель таким образом, чтобы отверстие,

обозначенное стрелкой на рис. 8-1, было направлено к внутренней части
лицевой стороны машины.

– Установите с противоположной стороны вверху ответную часть магнитной

защелки, используя два винта типа В.

– Поместите прокладку, изображенную на рис. 8-4В, между лицевой сторо-

ной оборудования и ответной частью магнитной защелки.

Использование шаблона
– Чтобы разметить положение отверстий на левой стороне панели, выров-

няйте шаблон с ее верхним левым краем, сверяясь с контрольными лини-
ями шаблона.

– Чтобы разметить положение отверстий на правой стороне панели, выров-

няйте шаблон с ее верхним правым краем.

– Просверлите отверстия для двух петель, резинового ограничителя и маг-

нитного замка, используя сверло подходящего размера.

Крепление элементов на деревянную панель (дверцу)
– Вставьте петли в отверстия (подвижная часть петли должна быть установ-

лена лицевой стороной по направлению от панели) и закрепите их 4 винта-
ми типа А.

– Вставьте магнитную защелку (рис. 8-3) в верхнее отверстие на стороне,

противоположной петлям, и зафиксируйте ее 2 винтами типа В.

– Вставьте резиновый ограничитель в нижнее отверстие.
Теперь панель (дверца) готова к установке на машину.

Установка деревянной панели (дверцы) на машину
Вставьте кончик петли (отмеченный стрелкой на рис. 8-2) в отверстие для
петли и продвиньте на панель по направлению к лицевой стороне машины.
Закрепите 2 петли винтами типа D.

Крепление направляющих плинтуса
(нижней декоративной панели)
Если машина устанавливается в конце мебельного модуля, для плинтуса
(нижней декоративной панели) производится монтаж одной или обеих на-
правляющих, как показано на рис. 9. Отрегулируйте их на глубину плинтуса
и при необходимости прикрепите плинтус к направляющим (рис. 10)

Установка направляющей (рис. 9):
– закрепите уголок Р винтом R, вставьте направляющую Q в специальное от-
верстие, разместите ее в желаемом положении и закрепите с помощью угол-
ка Р и винта R.

Встраивание машины в корпус кухонной мебели
– Вставьте машину в нишу, выровняв ее с мебелью (рис. 11).
– Отрегулируйте ножки машины, чтобы поднять ее на подходящую высоту.
– Отрегулируйте положение деревянной панели в горизонтальном и верти-

кальном направлениях, используя винты С и D, как показано на рис. 12.
Важно: плинтус должен закрывать нижнюю лицевую часть машины до
пола.

9

10

12

11

Крепление элементов с лицевой стороны машины...

11

AWM 108

10

AWM 108

Панель управ

л

ения

14

15

Приспособления для регулировки высоты стиральной машины

Под крышкой из полистирола (рис. 13) находятся:
2 поперечные накладки (G); 1 планка (М).

Внутри барабана машины:
4 дополнительные ножкки (Н);
4 винта (I);
4 винта (R);
4 гайки (L);
2 направляющих для плинтуса (нижней декоратив-
ной панели) (Q).

Регулировка высоты стиральной машины
Вращением 4-х ножек высота стиральной машины может быть отрегулирова-
на от 815 до 835 мм.
Если требуется установить машину на бо’льшую высоту (до 870 мм), следует
использовать 2 накладки (G); 4 дополнительные ножки (Н); 4 винта (I); 4 гайки
(L) (см. рис. 14).
Выполните следующее:
выверните 4 имеющиеся ножки, поместите поперечную накладку G в передней
части оборудования и закрепите ее винтами I (вкрутив их в отверстия, где ра-
нее были закреплены ножки). Затем вкрутите дополнительные ножки Н. Повто-
рите указанные шаги для задней стороны оборудования.
Теперь отрегулируйте высоту машины от 835 до 870 мм с помощью дополни-
тельных ножек Н.
Установив желаемую высоту, зафиксируйте гайки L на поперечной накладке G.
Для установки машины на высоту 870–900 мм, следует установить планку М,
отрегулировав ножки Н на требуемую высоту.
Чтобы вставить планку М, ослабьте 3 винта N, расположенные в передней ча-
сти верхней крышки машины, поместите планку М, как показано на рис. 15,
и заверните винты N.

13

Рук

оятк

а

П

Р

ОГР

АММЫ

Распре

д

е

лит

е

л

ь

моющих средств

Кнопк

а

с индик

ат

ором

ПУСК / ПА

УЗА

Индик

ат

ор

БЛОКИР

ОВКА

ДВЕРЦЫ

Кнопк

а

ВКЛ./ВЫКЛ

Рук

оятк

а

ТЕМПЕР

А

Т

УР

А

Рук

оятк

а

О

Т

ЖИМ

Кнопки

с индик

ат

орами

Ф

УНКЦИЯ

Индик

ат

оры

ЭТ

АПЫ ПР

ОГР

АММЫ /

О

Т

Л

О

ЖЕННЫЙ С

ТАР

Т

Описание стиральной машины и запуск программы

Описание стиральной машины и запуск программы

Индикаторы выполняемого этапа программы:После того, как выб…

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

13

AWM 108

12

AWM 108

Индикаторы выполняемого этапа программы:
После того, как выбранная программа начала работать индикаторы будут за-
гораться один за другим, показывая, какой этап программы выполняется:

Стирка

Полоскание

Отжим

Слив

Окончание программы

END

(КОНЕЦ)

Индикаторы

С помощью индикаторов пользователь получает следующую важную инфор-
мацию:

Отсрочка запуска программы
Если задействована функция таймера (см. Установки пользователя), как
только вы запустите программу, индикатор, соответствующий выбранному
времени отсрочки начнет мигать:

По ходу времени отсрочки время, остающееся до запуска программы, будет
обозначено миганием соответствующего индикатора:

По истечении времени отсрочки мигающий индикатор будет отключен и выб-
ранная программа начнет работу.

(часы)

(часы)

Распределитель моющих средств: используется для загрузки стирально-
го порошка и смягчителей (см. Моющие средства и белье).
Находящийся внутри распределителя краткий перечень имеющихся про-
грамм удобен для быстрой справки.

Кнопка ВКЛ. / ВЫКЛ.: для включения и выключения стиральной машины.

Рукоятка ПРОГРАММЫ: для выбора программ стирки. В процессе выполне-
ния программы рукоятка остается неподвижной.

Кнопки с индикаторами ФУНКЦИЯ: для выбора имеющихся функций. Инди-
катор выбранной функции остается гореть.

Рукоятка ТЕМПЕРАТУРА: для выбора температуры стирки или установки
стирки в холодной воде (см. Установки пользователя).

Рукоятка ОТЖИМ: для выбора скорости отжима или его исключения (см. Ус-
тановки пользователя
).

Индикаторы ЭТАПЫ ПРОГРАММЫ / ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ: отображают ход
программы стирки.
Горящий индикатор показывает, какой этап программы выполняется.
Если задан отложенный старт программы, загорающиеся индикаторы пока-
зывают время, остающееся до ее запуска (см. с. 13).

Индикатор БЛОКИРОВКА ДВЕРЦЫ: показывает, можно ли открыть дверцу
машины или нет (см. с. 14).

Кнопка с индикатором ПУСК / ПАУЗА: для запуска программ или их времен-
ного прерывания.
Примечание: чтобы прервать работающую программу, нажмите эту кнопку,
соответствующий индикатор начнет мигать оранжевым цветом, в то время
как индикатор текущего этапа останется гореть, не мигая.
Если индикатор БЛОКИРОВКИ ДВЕРЦЫ

не горит, то дверцу можно от-

крыть.
Для запуска программы с того места, на котором она была прервана, снова
нажмите кнопку ПУСК / ПАУЗА.

Индикаторы выполняемого этапа программы:После того, как выб...

15

AWM 108

14

AWM 108

Таблица программ

Программы

Информация в таблице приводится в качестве руководства.

Для лабораторий тестирования:
1) Контрольный цикл стирки согласно стандарту EN 60456: программа 6 при температуре 60°C.
2) Продолжительный цикл стирки для хлопка: программа 1 при температуре 40°C.
3) Короткий цикл стирки для хлопка: программа 2 при температуре 40°C.

Кнопки функций с соответствующими индикаторами
Когда функция выбрана, соответствующий ей индикатор будет гореть.
Если выбранная функция несовместима с запрограммированным циклом
стирки, ее индикатор начнет мигать и функция активирована не будет.
В случае выбора функции, которая не совместима с другой, ранее выбран-
ной, будет задействована только функция, выбранная последней.

Индикатор блокировки дверцы

Горящий индикатор показывает – дверца заблокирована, чтобы исключить ее
случайное открывание. Во избежание повреждения машины прежде, чем от-
крыть дверцу, подождите, пока индикатор погаснет.
Примечание: если активирована функция ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ, дверца бу-
дет заблокирована. Если Вы хотите открыть дверцу, остановите работу ма-
шины, нажав кнопку ПУСК/ПАУЗА.
! Быстрое синхронное мигание индикатора ПУСК/ПАУЗА (оранжевым цветом)
и индикатора функции указывает на наличие неисправности (см. Устранение
неисправностей
).

Запуск программы

1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. Все индикаторы

загорятся на несколько секунд , а затем погаснут, будет мигать только ин-
дикатор ПУСК/ПАУЗА.

2. Загрузите белье в машину и закройте ее дверцу.
3. Выберите рукояткой программ нужную программу.
4. Установите желаемую температуру стирки (см. Установки пользователя).
5. Установите скорость отжима (см. Установки пользователя).
6. Добавьте в распределитель моющее средство и ополаскиватель (см. Мою-

щие средства и белье).

7. Выберите желаемые дополнительные функции.
8. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК/ПАУЗА, соответствующий инди-

катор останется гореть, не мигая (зеленым цветом).
Для отмены выбранной программы нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА, работа
машины будет прервана. Выберите новую программу.

9. По окончании программы загорится индикатор END (КОНЕЦ). Индикатор

блокировки дверцы погаснет, показывая, что дверцу можно открыть. Вынь-
те белье и оставьте дверцу машины приоткрытой для полного высыхания
барабана.
Выключите машину нажатием кнопки ВКЛ./ВЫКЛ.

Моющее средство

Пр

огр

амма

Описание программы

Макс.

темпе-

ратура,

С°

Макс.

скорость

отжима,
об./мин. отбели-

вание

стирка

смяг-

читель

Макси-

мальная

загрузка,

кг

Продол-

житель-

ность

цикла,

мин.

Специальные программы

6

Санитарный цикл: чрезвычайно
грязное белое белье

90° 1000

7 165

6

Санитарный цикл (1): очень грязное
белое и нелиняющее цветное белье

60° 1000 –

7 145

7

Цикл «Goodnight»: слабо загрязненное
цветное деликатное белье

40° 800 –

4 290

8

Цикл «Baby»: сильно загрязненное
деликатное цветное (детское) белье

40° 800 –

2 118

9

Рубашки

40° 600 –

2 70

10

Шåëê / занавеси: для изделий из
шелка и вискозы, дамское белье

30° 0

2 55

11

Шåðñòü: для стирки шерсти, кашемира
и т.п.

40° 600 –

1,5 55

Повседневные программы

1

Хëîïîê: очень грязное белое и
нелиняющее цветное белье

60° 1000

7 130

1

Хëîïîê (2): очень грязное белое и
деликатное цветное белье

40° 1000

7 115

2

Хëîïîê (3): слабо загрязненное белое
и деликатное цветное белье

40° 1000

7 85

3

Синтетика: сильно загрязненное
нелиняющее цветное белье

60° 800 –

3 85

3

Синтетика: слабо загрязненное
нелиняющее цветное деликатное белье

40° 800 –

3 70

4

Смешанная стирка,
30 мин. (Mix 30’):

30° 800 –

3 30

5

Смешанная стирка,
15 мин. (Mix 15’):

быстрое освеже-
ние слабо загряз-
ненного белья
(не подходит для
шерсти, шелка и
изделий, требую-
щих ручной
стирки)

30° 800 –

1,5 15

Чàñòíûå программы

A

Интенсивное полоскание

– 1000 – –

7 44

B

Деликатное полоскание

– 800 – –

3 37

C

Интенсивный отжим

– 1000 – – – 7 16

D

Деликатный отжим

– 800 – – – 3 12

E

Слив без отжима

– 0 – – – 7 2

Программы, Таблица программ, Запуск программы

17

AWM 108

16

AWM 108

Установки пользователя

Установка температуры

Для выбора температуры стирки вращайте рукоятку ТЕМПЕРАТУРА (см.Таб-
лицу программ)
. Температуру можно снизить или даже установить стирку в хо-
лодной воде ( ).
Машина автоматически не допустит выбора температуры, которая выше мак-
симальной температуры, предусмотренной для каждой программы.

Установка скорости отжима

Чтобы установить скорость отжима для выбранной программы, вращайте
рукоятку ОТЖИМ.

Максимальная скорость отжима для каждой программы, об./мин.:

Хлопок

1000

Синтетика

800

Шерсть

600

Шелк

только слив

Скорость отжима можно снизить или совсем исключить цикл отжима, выбрав
символ

. Стиральная машина автоматически предотвращает отжим со

скоростью, превышающей максимальную скорость, допустимую для каждой
программы.

Дополнительные функции

Различные функции, предусмотренные в стиральной машине, позволяют
достигать желаемых результатов стирки.
Чтобы задействовать функцию:
1. нажмите кнопку, соответствующую требуемой функции;
2. индикатор активированной функции будет гореть.
Примечание: частое мигание индикатора означает, что соответствующая
функция не доступна для выбранной программы.

Таймер отсрочки запуска программы

Функция позволяет отложить запуск программы на время до 12 часов.
Нажимайте неоднократно на кнопку, пока не загорится индикатор, соответ-
ствующий желаемому времени отсрочки. Пятое нажатие на кнопку отключит
функцию.
Примечание: после нажатия кнопки ПУСК/ПАУЗА время отсрочки можно из-
менить только в сторону уменьшения.
! Эта опция доступна со всеми программами.

Специальные программы

Санитарный цикл (программа 6). Программа стирки при высокой температу-
ре (выше 60°), для которой предусмотрено использование отбеливателя. До-
бавьте отбеливатель, средство для стирки и ополаскиватель в соответствую-
щие отделения распределителя (см. § Распределитель моющих средств).

Цикл «Goodnight» (программа 7). Эту программу с пониженным уровнем
шума можно запускать ночью, когда снижен тариф на электроэнергию. Про-
грамма предназначена для стирки хлопка и синтетики. По окончании цикла
машина остановится с водой в барабане. Чтобы выполнить отжим и слив, на-
жмите кнопку ПУСК/ПАУЗА; в противном случае машина автоматически вы-
полнит слив и отжим через 8 часов.

Цикл «Baby» (программа 8). Идеальная программа для стирки детского
белья. Моющее средство полностью удаляется с пеленок /подгузников, чтобы
защитить нежную кожу детей, страдающих аллергией. Программа, снижает ко-
личество бактерий, используя много воды и оптимизируя действие специаль-
ных дезинфицирующих добавок, вводимых в средство для стирки.
В конце программы машина будет вращать барабан медленно – во избежание
образования складок на белье. По окончании программы нажмите кнопку
ПУСК/ПАУЗА.

Смешанная стирка 30 мин. (Mix»’30) (программа 4): этот цикл предназначен
для быстрой стирки слабо загрязненного белья; цикл длится всего 30 минут,
что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установка этой программы
(4 при температуре 30°С) позволяет стирать различные виды тканей вместе
(за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 3 кг.

Смешанная стирка 15 мин. (Mix’30) (программа 5): этот цикл предназначен
для быстрой стирки слабо загрязненного белья; цикл длится всего 15 минут,
что позволяет сэкономить время и электроэнергию. Установка этой программы
(5 при температуре 30°С) позволяет стирать различные виды тканей вместе
(за исключением шерсти и шелка) при максимальной загрузке белья 1,5 кг.

Установки пользователя

19

AWM 108

18

AWM 108

Моющие средства и белье

Распределитель моющих средств

Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки моющего
средства: его избыток не гарантирует более эффективную стирку, напротив,
может привести к образованию налетов внутри машины и загрязнению окру-
жающей среды.
! Не используйте моющие средства, предназначенные для ручной стирки –
они имеют сильное пенообразование.

Откройте распределитель и добавьте моющее средство или добавки следую-
щим образом:

Отделение 1: моющее средство для стирки
(порошок или жидкое)
Жидкое средство для стирки заливается непос-
редственно перед запуском цикла стирки.
Отделение 2: Добавки (смягчители, арома-
тизаторы и пр.)
Не заполняйте отделение 3 для ополаскивате-
лей выше решетки.
Дополнительное отделение 3: отбелива-
тель.

Цикл отбеливания

Отбеливание возможно производить только с программами стирки 1, 2, 6.
Налейте отбеливатель в дополнительное отделение 3; добавьте моющее
средство и смягчитель в соответствующие отделения, затем выберите одну
из указанных программ.
Опцию рекомендуется использовать только при стирке сильно загрязненного
хлопчатобумажного белья.

Подготовка белья

Разберите белье:
— в соответствии с типом ткани / обозначением на этикетке;
— по цвету: отделите цветное белье от белого.

Выньте все из карманов и проверьте, хорошо ли держатся пуговицы.

Не превышайте максимальный вес загрузки барабана, указанный для су-
хого белья:

Легкая глажка

При выборе этой функции циклы стирки и отжима будут изменены в целях
снижения сминаемости белья. В конце цикла стиральная машина будет мед-
ленно вращать барабан, индикаторы функции ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и ПУСК/ПАУ-
ЗА станут мигать (оранжевым цветом), индикатор этапа «END» («КОНЕЦ»)
останется гореть, не мигая. Для завершения программы следует нажать кноп-
ку ПУСК/ПАУЗА или кнопку ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА.
Для программы «Шелк» (10) машина закончит цикл с бельем, замоченным
в воде; индикаторы ЛЕГКАЯ ГЛАЖКА и ПУСК/ПАУЗА будут мигать (оранже-
вым цветом), а индикатор этапа полоскания останется гореть, не мигая. Что-
бы слить воду и вынуть белье, нажмите кнопку ПУСК/ПАУЗА или ЛЕГКАЯ
ГЛАЖКА.
! Эта функция не может использоваться вместе с программами 4 , 5 , 6, 7, 8,
11, C, D, E.

Дополнительное полоскание

Выбор этой функции позволяет повысить эффективность полоскания и обес-
печить оптимальное удаление моющего средства. Функция особенно полез-
на в случае чувствительной кожи.
! Эта функция не может использоваться вместе с программами 4, 5, C, D, E.

Интенсивная стирка (Суперстирка)

Функция позволяет получить высокоэффективную стирку благодаря исполь-
зованию бо’льшего количества воды в начальном этапе программы, а также
увеличению продолжительности цикла.
! Данная функция не может использоваться вместе с программами 4, 5, 6, 10,
11, А, B, C, D, E.

Моющие средства и белье

Комментарии

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Hotpoint Ariston Manuals
  4. Washer
  5. AWM 108
  6. Instructions for use manual
  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Hotpoint Ariston AWM 108

Summary of Contents for Hotpoint Ariston AWM 108

  • Page 2
    (vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);…
  • Page 3
    vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco…
  • Page 4
    (vedi figure sottostanti) N° 2 Supporti cerniera N° 2 cerniere Fig. 1 Fig. 2 18 mm N° 1 Magnete N° 1 Riscontro magnete Fig. 3 Fig. 4 N° 1 Tassello in gomma N° 4 Distanziali Fig. 5 Fig. 4/B fig. 1 (fig.
  • Page 5
    Fig. 8 Fig. 9 (fig. 10) fig. Fig. 10 fig. 8 (fig. 9) (fig. 11): (fig. 8): (fig. 6). fig. 7. Importante: chiudere la parte inferiore della facciata con lo fig. 12 zoccolo a battuta sul pavimento. Fig. 6 Fig. 7 Fig.
  • Page 6
    Cassetto dei detersivi Cassetto dei detersivi: vedi “Detersivi e biancheria” N.B. vedi “Personalizzazioni” vedi “Personalizzazioni” (vedi pagina a fianco). (vedi pagina a fianco)
  • Page 7
    vedi “Personalizzazioni” N.B.: vedi “Anomalie e rimedi” vedi “Personalizzazioni”). (vedi “Personalizzazioni”). (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 8
    Velocità Detersivi Temp. Carico max. Durata Descrizione del Programma max. max. (giri al ciclo Candeg- Ammorbi- (°C) (Kg) Lavaggio minuto) gina dente Sanitary: Sanitary (1-2): Sanitary (2): Buonanotte: Ciclo Baby: Camicie Seta/Tende: Lana: Cotone: Cotone Colorati (3): Sintetici: Sintetici (4): Sintetici: Mix 30′: Mix 15′:…
  • Page 9
    Tabella programmi Programmi Velocità massima N.B.:…
  • Page 12
    vedi figura : vedi figura…
  • Page 13
    vedi “Assistenza” vedi “Personalizzazioni” vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . “Personalizzazioni” vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Installazione” . vedi “Manutenzione e cura” . vedi “Installazione” .
  • Page 14
    • vedi “Anomalie e rimedi”…
  • Page 15: Table Of Contents

    WASHING MACHINE Contents Installation, 16-17-18-19 English Description of the washing machine and starting a wash cycle, 20-21 Wash cycles, 22 Personalisation, 23 AWM 108 Detergents and laundry, 24 Precautions and tips, 25 Care and maintenance, 26 Troubleshooting, 27 Service, 28…

  • Page 16: Installation

    Installation Connecting the electricity and water supplies Unpacking and levelling Connecting the water inlet hose Unpacking (see figure). see figure (see figure) (see next page). Levelling see figure…

  • Page 17
    Connecting the drain hose The first wash cycle see figure Technical data Electrical connections Model Dimensions Capacity Electrical connections (see opposite); Water connections (see opposite); Spin speed Energy rated programmes according to regulation 2010/1061…
  • Page 18
    Instructions for the fitter Door Mounting Accessories Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: (see figures below). N° 2 Hinge Supports N° 2 Hinges 18 mm Fig. 1 Fig. 2 N° 1 Magnet N° 1 Magnet plate Fig.
  • Page 19
    Using the Drilling Template. Fig. 8 Fig. 9 Mounding the Parts onto the Wooden Panel (Door). Accessories provided for the height adjustment. (fig. 10) Mounting the Panel into the machine. fig. 2 Fig. 10 Adjusting the appliance height. Fastening the plinth guide. fig.
  • Page 20: Description Of The Washing Machine And Starting A Wash Cycle

    Description of the washing machine and starting a wash cycle Control panel WASH CYCLE PROGRESS/ DELAY TIMER SPIN SPEED DOOR LOCKED TEMPERATURE ON/OFF FUNCTION WASH CYCLE START/ Detergent dispenser drawer PAUSE Detergent dispenser drawer: START/PAUSE see “Detergents and laundry” N.B. ON/OFF WASH CYCLE FUNCTION…

  • Page 21
    Indicator lights Wash cycle phase indicator lights Delayed start “Personalisation” Function buttons and corresponding indicator lights Door locked indicator light N.B. “Troubleshooting” Starting a wash cycle see “Personalisation”). (see “Personalisation”). see “Detergents and laundry”).
  • Page 22: Wash Cycles

    Wash cycles Table of wash cycles Detergents Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed load duration Fabric (°C) (rpm) (kg) Bleach Wash softener Special cycles Sanitizing cycle: Sanitizing cycle (1-2): Sanitizing cycle (2): Goodnigt cycle: Baby cycle: Shirts Silk/Curtains: Wool:…

  • Page 23: Personalisation

    Personalisation Setting the temperature Table of wash cycles Setting the spin speed Wash cycles Maximum spin speed Functions Delay timer N.B. Easy iron Silk Extra rinse Super Wash…

  • Page 24: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer How much does your laundry weigh? Garments requiring special care Shirts: Silk: Curtains: Wool: compartment 1: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) compartment 2: Additives (fabric softeners, etc.) extra compartment 3: Bleach Bleach cycle Load balancing system 1 2 6…

  • Page 25: Precautions And Tips

    Precautions and tips General safety Opening the porthole door manually Disposal…

  • Page 26: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies see figure : Cleaning the washing machine Checking the water inlet hose Cleaning the detergent dispenser drawer see figure Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump…

  • Page 27: Troubleshooting

    Troubleshooting see “Assistance” Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. see “Personalisation”). The washing machine does not take in water (the indicator light for the first wash cycle stage flashes rapidly).

  • Page 28: Service

    Service Before calling for Assistance: • “Troubleshooting” Have the following information to hand:…

  • Page 29
    Mode d’emploi LAVE-LINGE Sommaire Installation, 30-31-32-33 Français Description du lave-linge et démarrage d’un programme, 34-35 Programmes, 36 Personnalisations, 37 AWM 108 Produits lessiviels et linge, 38 Précautions et conseils, 39 Entretien et soin, 40 Anomalies et remèdes, 41 Assistance, 42…
  • Page 30: Installation

    Installation Raccordements eau et électricité Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau Déballage et mise à niveau Déballage Mise à niveau…

  • Page 31
    Raccordement du tuyau de vidange Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Branchement électrique Modèle Dimensions Capacité Raccordements électriques Raccordements hydrauliques Vitesse d’essorage Programmes de contrôle selon la norme 2010/1061…
  • Page 32
    Instructions pour l’installateur Accessoires montage porte Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: N°2 Supports charnière N°2 Charnière Fig. 1 Fig. 2 18 mm N°1 Aimant N°1 Butoir aimant Fig.
  • Page 33
    Utilisation du gabarit de forage. Fig. 8 Fig. 9 Accessoires fournis pour le réglage de la hauteur. Montage des pièces sur le panneau en bois (Porte). Montage du panneau sur la machine. Fig. 10 Réglage de la machine en hauteur. Fixation du support de la base.
  • Page 34: Description Du Lave-Linge Et Démarrage D’Un Programme

    Description du lave-linge et démarrage d’un programme Bandeau de commandes DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ ESSORAGE HUBLOT VERROUILLÉ MARCHE/ ARRÊT TEMPÉRATURE Tiroir à produits lessiviels MARCHE/ PROGRAMMES FONCTION PAUSE Tiroir à produits lessiviels: HUBLOT VERROUILLÉ: MARCHE/PAUSE: MARCHE/ARRÊT: N.B. PROGRAMMES: FONCTION: TEMPÉRATURE: Stand-by ESSORAGE: DÉROULEMENT CYCLE/DÉPART DIFFÉRÉ:…

  • Page 35
    Voyants Voyants phase en cours Départ différé Touches fonction et voyants correspondants Voyant hublot verrouillé: N.B: Démarrage d’un programme…
  • Page 36: Programmes

    Programmes Tableau des programmes Vitesse Produits lessiviels Temp. Charge maxi Durée Description du Programme maxi. maxi (tours cycle Assou (°C) (Kg) Javel Lavage minute) plissant Programmes Spécial Anti-bactérien: Anti-bactérien (1-2): Anti-bactérien (2): Bonne Nuit: Bébé: Chemises Soie/Voilages: Laine: Programmes Quotidien Coton: Coton (3): Synthétique:…

  • Page 37: Personnalisations

    Personnalisations Sélection de la température Sélection de l’essorage Programmes Vitesse maximale Fonctions Départ différé N.B: Repassage facile Soie Super rinçage Super lavage…

  • Page 38: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Linge ou vêtements particuliers Chemises: Soie: Rideaux: Laine: bac 1: Lessive lavage (en poudre ou liquide) bac 2: Additifs (assouplissant, etc.) Système d’équilibrage de la charge bac supplémentaire 3: Produit javelisé Cycle blanchissage 1 2 6 Triage du linge Combien pèse le linge ?

  • Page 39: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Sécurité générale Ouverture manuelle du hublot Mise au rebut…

  • Page 40: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe…

  • Page 41: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre pas. Il n’y a pas d’arrivée d’eau (le voyant de la première phase de lavage clignote rapidement). Le lave-linge prend l’eau et vidange continuellement.

  • Page 42: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: Communiquer:…

  • Page 46
    N° 2 Scharnierhalterung N° 2 Scharnier Abb. 1 Abb. 2 18 mm N° 1 Magnetanschlag N° 1 Magnet Abb. 3 Abb. 4 N° 1 Gummidübel N° 4 Distanzstücke Abb. 5 Abb. 4/B Tur sei…
  • Page 47
    Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10 Wichtig: Abb. 6 Abb. 7 Abb. 11 Abb. 12…
  • Page 48
    Waschmittelschublade Waschmittelschublade:…
  • Page 50
    Max. Max. Waschmittel Schleuder- Max. Programm Tempe- Beschreibung des Programms Geschwin- Beladungs- ratur dauer Bleich- Haupt- Weich- digkeit menge (kg) (°C) mittel wäsche spüler (U/min) Hygiene zyklus: Hygiene zyklus (1-2): Hygiene zyklus (2): Gute nacht: Baby: Oberhemden Seide/Gardinen: Wolle: Baumwolle: Baumwolle-Buntwäsche (3) Synthetik Synthetik (4)
  • Page 51
    Waschprogramme Höchstgeschwindigkeit…
  • Page 56
    195093872.00 05/2011 — Xerox Fabriano…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Начальник отдела асу тп должностная инструкция
  • Это спортивные соревнования проходящие один раз в 4 года под руководством международного
  • Руководство по эксплуатации ford fusion fiesta
  • Инструкция по эксплуатации смартфона самсунг галакси а32
  • Аугментин 875 125 инструкция по применению таблетки отзывы взрослые