Инструкция по эксплуатации стиральной машины на английском языке

Two Operating Manuals
How to operate your Washamatic

1. Move the Washamatic into a convenient position near your sink. See that all controls are in the OFF position. Remove the lid by sliding it towards the right and gently disengaging from the retaining catch. Attach the adjustable end of the filling hose provided to your tap. This end can be made to fit any size of tap by tightening or loosening the adjuster screw. Fill the tub to the level required, taking care that the water does not rise above the point indicated by the red line running around the inside of the tub. The tub is designed to take a family wash of up to 7 lb. weight of dry clothes. Smaller loads may be washed using less water, but see that the agitator blades are covered to a depth of at least 4″. The Washamatic is now ready to be plugged into the electric socket and switched on.
2. Switch the water heater to ON and move the HEATER control lever upwards until it is opposite the recommended temperature. The temperature is automatically controlled and the heater may be left on for the duration of the wash. The heater control lever may be reset if a higher or lower temperature is required. The red indicator light will go out when the water reaches the temperature indicated by the control lever. The heater will bring cold water to the boil if required, but using hot water to fill the tub will enable the correct washing temperature to be reached more quickly.
3. Before washing, see that ah tears in the clothes have been mended. Tie loosely any strings, pyjama cords, etc. Sort the washing into groups as recommended in the table below.
Put in the washing, pushing each item into the water separately and distributing evenly around the agitator.
4. Move the WASH control lever to the required time. This will start the washing action. The washer will now be working automatically and may be left until it switches itself off at the right time.
5. Take the clothes from the wash tub and place them in the spin dryer ensuring that they are distributed evenly around the drum. Secure the special retaining lid on top of the drum.
6. Switch the spinner control lever to ON. The spinner will start and suds will be returned to the wash tub.

Две инструкции по эксплуатации
Как пользоваться вашей автоматической стиральной машиной

1. Установите стиральную машину в удобном месте рядом с раковиной. Убедитесь в том, что все переключатели находятся в положении «ВЫКЛ». Сдвиньте крышку вправо, мягко отодвинув предохранительные скобы. Подсоедините один конец прилагаемого шланга к водопроводному крану. Этот конец шланга можно подсоединить к крану любого диаметра путем поджимания или ослабления регулировочного зажима. Наполните бак водой до нужного уровня, следя за тем, чтобы ее уровень не поднялся выше красной полоски внутри бака. Бак вмещает 7 фунтов сухого белья. Меньшее количество белья можно стирать в меньшем количестве воды, но при этом лопасти должны быть покрыты водой по крайне мере на 4 дюйма. Теперь стиральную машину можно подсоединить к розетке и включить.
2. Установите нагреватель воды в положение «ВКЛ» и передвиньте ручку НАГРЕВАТЕЛЯ вперед до рекомендуемой температуры. Температура воды регулируется автоматически и нагреватель можно оставить включенным на время всего процесса стирки. Ручку нагревателя можно переустановить, если требуется более высокая, либо низкая температура воды.
Когда температура воды достигнет установленной отметки, на индикаторе загорится красная лампочка. При необходимости нагреватель доводит холодную воду до кипения, но заполнив бак горячей водой, вы быстрее нагреете ее до нужной температуры.
3. До начала стирки следует проверить белье на отсутствие дыр. Нетуго завяжите все веревки, шнуры пижамы и т.п. Рассортируйте белье по группам, как рекомендовано в табличке внизу. Опустите белье в воду, каждую вещь по отдельности, равномерно распределяя вокруг лопастей.
4. Установите переключатель СТИРКА на требуемое время. Это запустит процесс стирки. Стиральная машина теперь будет работать автоматически и ее можно оставить — в нужное время она отключится автоматически.
5. Выньте белье из бака и переложите в центрифугу, убедившись, чоо оно равномерно распределено вокруг барабана. Плотно закройте крышку центрифуги.
6. Установите переключатель центрифуги в положение «ВКЛ». Барабан начнет вращаться и мыльная вода сольется в стиральный бак.

Making a recording

1. Before removing the lid, unscrew the panel which is located on the right hand side of the recorder and check the MAINS VOLTAGE; the number showing through the small slot inside the panel must correspond to the voltage of your mains supply. The MAINS LEAD may now be connected to the electric wall socket.
2. Connect the MICROPHONE to the socket at the rear marked «M». Take off the lid.
3. THREAD by placing full spool on left-hand spindle. Take tape from full spool via the slot in the head-cover and wind the red leader-tape and metallized switching leader on to the empty spool, turning this in an anti-clockwise direction for a few turns.
4. Switch MAINS SWITCH on the top panel to the ON position. Turn SPEED-SELECTOR control to the required tape-speed position. The green warning light will now be illuminated.
5. Move CONTROL LEVER to RECORD position. Before this can be done it is necessary to depress the red RECORD SAFETY BUTTON.
6. Adjust the RECORDING LEVEL by speaking in a normal voice into the microphone from a distance of eighteen inches. Turn recording level control in a clockwise direction, noting amount by which the pointer is deflected on the RECORDING-LEVEL METER. The level is correctly set when the indicator travels almost to the end of the green segment during the loudest passages. The pointer must not be allowed to move into the red segment or distortion of the recording will result.
7. Move START lever to the ON position. You are now recording. To stop recording, move start lever back to OFF.
8. Move control lever from record to REWIND, and start the recorder. When the tape has rewound on to the left-hand spool, stop the recorder.
9. Move control lever to the PLAY position and start the recorder. The recording will now be played back.

Как произвести запись на магнитофоне

1. Перед тем, как снять верхнюю крышку, отвинтите панель с правой стороны магнитофона и проверьте ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ; цифра, указанная в прорези внутри должна соответствовать напряжению вашего источника питания. Теперь можно подсоединить ГЛАВНЫЙ ПРОВОД в розетку.
2. Подсоедините МИКРОФОН к отверстию на задней панели магнитофона помеченному «М». Снимите верхнюю крышку.
3. СМОТАЙТЕ всю пленку на левую бобину. Протяните пленку между головками на верхней панели магнитофона и намотайте начало пленки на пустую бобину, прокрутив ее несколько раз против часовой стрелки.
4. Нажмите кнопку «ВКЛ» на верхней панели магнитофона. Установите рукоятку СКОРОСТЬ на требуемую скорость прокручивания пленки. При этом должна загореться зеленая лампочка.
5. Переведите ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ в положение ЗАПИСЬ. До этого необходимо отжать красную кнопку КОНТРОЛЬ ЗАПИСИ.
6. Настройте УРОВЕНЬ ЗАПИСИ наговаривая в микрофон обычным голосом с расстояния восемнадцати дюймов. Поверните ручку уровня записи по часовой стрелке, отметив уровень громкости, при котором происходит отклонение стрелки на ШКАЛЕ УРОВНЯ ЗАПИСИ. Уровень записи установлен правильно, если стрелка индикатора при наиболее громких звуках достигает края зеленого сегмента шкалы. Стрелка не должна заходить на красный сегмент, иначе последует искажение записи.
7. Нажмите кнопку «ПУСК». Запись начата. Для остановки записи отожмите кнопку «ПУСК».
8. Установите переключатель из положения «ЗАПИСЬ» в положение «ОБРАТНАЯ ПЕРЕМОТКА», и включите магнитофон. После перемотки пленки на левую бобину остановите магнитофон.
9. Установите переключатель в положение «ВОСПР.» и включите Магнитофон. Теперь начнется воспроизведение записи.

5.2.

Описание программ стирки

Темпе-

ратура

Программа Описание программы

стир-

ки, °C

Для стирки белья

Смешанное

из различных типов

30

бельё

тканей

Хлопок

Для стирки износо-

40

40°C

стойкой одежды

Хлопок

Для стирки сильно

60

60°C

загрязненного белья

Для стирки изделий

Интенсив-

из плотных и толстых

60

ная

тканей

Деликатная

Для стирки изделий

20

20°C

из деликатных тканей

Для стирки неболь-

Быстрая

шого количества

(—)

стирка

легкого белья

Полоскание

Полоскание и отжим

(—)

& Отжим

Отжим

Только отжим

(—)

* Каждая программа стирки была запрограммирована на заводе и не может быть

изменена.

* Время выполнения программ указано приблизительно. Фактическое время вы-

полнения программ может быть короче/продолжительнее в зависимости от ус-

ловий стирки (напора воды, количества белья и т.д.).

6.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

Функция памяти

• При отключении электроэнергии стиральная машина запоминает, на каком этапе

стирки произошло отключение, и при восстановлении электропитания продолжит

стирку с момента остановки.

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE

14

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ

AUTOMATIC WASHING MACHINE

Ориенти-

Максималь-

Коли-

Число

ровочное

ная загрузка,

чество

оборо-

время вы-

кг

циклов

тов при

полнения

полоска-

отжиме,

програм-

ния

об/мин

5 кг

6 кг

мы, ч

Макси-

2

0:44

2,5

мальные

Макси-

2

3:52

5

мальные

Макси-

2

4:02

5

мальные

Макси-

2

1:50

4

мальные

2

800

0:50

1,5

1,5

1

0~1000

0:25

1

Макси-

1

0:19

5

мальные

Макси-

0

0:13

5

мальные

Защита

• Во время отжима одежда может распределиться в барабане нежелательным

образом. Машина оснащена функцией автоматического перераспределения

белья, которое производится во время отжима, после чего программа отжима

продолжается.

• Если одежда не распределяется необходимым образом после выполнения ав-

томатической функции перераспределения (встряхивания) белья, то с целью

предотвращения повышенной вибрации стиральной машины, скорость отжима

будет снижена.

3

• Когда загрузка белья в машину незначительна (менее 1 кг), режим отжима

может быть автоматически отменен. Из-за небольшого количества белья при

отжиме на высоких оборотах может возникнуть чрезмерная вибрация, которая

6

может привести к поломке машины.

• Необходимость перераспределения (встряхивания) белья увеличивает продол-

жительность выполнения программы стирки.

6

Примечание!

Программы «Хлопок 60°C / 40°C» при максимальной скорости отжима являются

5

стандартными программами стирки, и являются наиболее эффективными по

затратам электроэнергии и воды на цикл стирки.

Проверяйте, чтобы никакая одежда не оказалась зажатой между дверцей и

уплотнителем.

Используйте подходящий тип моющего средства для различной температуры

1

стирки, чтобы получить наилучший эффект с наименьшим потреблением воды

и электроэнергии.

6

7.

РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ, ВОЗНИКШИХ В ХОДЕ

6

ЭКСПЛУАТАЦИИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ

7.1.

Проблемы и способы устранения

Проблема

Стиральная машина

не работает

Не открывается загрузочный

люк после окончания стирки

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USEr GUIdE

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА АВТОМАТ

AUTOMATIC WASHING MACHINE

Предполагаемая причина / Способ устранения

Открыть кран до упора

Прочистить фильтр на шланге подвода воды

Закрыть дверцу стиральной машины

Нажать на кнопку «Старт/Пауза»

Включена система блокировки замка люка. Отключите

стиральную машину от электропитания

15

Основные обозначения на стиральных машинах

На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».

Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:

  • устройства с английскими названиями отмечают опцию как «RPM»;
  • итальянские – «Giri»;
  • немецкие – «U/min».

Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».

Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:

  • английский язык – «Special» и «Main»;
  • итальянский – «Base»;
  • немецкий – «Primar».

Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:

  • «On/Off» – ещё один вариант обозначения начала работы;
  • «Time to end cycle» – время до завершения цикла (показывает, сколько осталось до конца работы);
  • «Wash Load (kg)» – показывает, сколько белья (в кг) можно постирать за один сеанс работы;
  • «Portholes» – показывает состояние загрузочного отверстия;
  • «Wash Perfomance» – этот индикатор показывает класс стирки;
  • «Spin Perfomance» – здесь показывается класс отжима;
  • «Energy Rating» – этот класс определяет энергопотребление машины (аппараты с рейтингом А++ считаются лучшими и наиболее экологичными);
  • «Wash Consumption» – здесь показывается количество воды, затраченное на стирку;
  • «energy saving trust» («energy recommended») – показывает, что машина сертифицирована одноимённой комиссией;
  • «Noise level» – показывает уровень шума (чем меньше параметр, тем более тихой будет агрегат).

Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.

Итальянские названия программ

Оригинальная техника брендов Indesit , Ardo , Ariston может удивить итальянским шрифтом:

  • Marchia/Arresto — включение/выключение;
  • Ammollo — замачивание;
  • Asciugatura — сушка;
  • Base — основные;
  • Centrifuga — отжим;
  • Esclusione — отмена;
  • Facile stiratura (Stira meno) — лёгкая глажка;
  • Forte lavaggio — интенсивная;
  • Giri — количество оборотов;
  • Lavaggio a mano — ручная;
  • Delicato — деликатная;
  • Lavaggio rap >Ткани по-итальянски:
  • camicia — рубашка;
  • cose scure — темные;
  • cotone — хлопок;
  • delicato tessuto — нежные изделия;
  • lana — шерсть;
  • resistente tessuto — прочная;
  • roba colorata — цветная;
  • seta — шёлковые изделия;
  • sintetico — синтетика.

Перевод немецких терминов на стиральной машине

Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.

Перевод немецких терминов на стиральной машине

Перевод режимов стирки

  • Waschen – запускает процесс стирки;
  • Vorwashe – позволяет провести предварительную старику;
  • Pflegeleicht – активирует мягкий режим;
  • Zeit sparren – экономичная стирка;
  • Misсhwache – опция смешанной стирки;
  • Handwasche – ручной режим;
  • Fein wash – для деликатной стирки ( включает в себя опции выбора температуры – Fein 30°C, Fein 40°C и Fein 60°C);

Примечание: последние два режима часто тождественны.

  • Kalt – холодная стирка;
  • Knitter schuz – защищает одежду от появления складок после стирки;
  • Spullen – запуск полоскания;
  • Weichspullen – запуск процесса замачивания;
  • Kurz schleudern – позволяет провести быстрый отжим;
  • Ohne schleudern – эта функция нужна для отмены отжима;
  • Spullen + schleudern – соединение полоскания и отжима;
  • Schleudern drehzahl – скорость вращения при отжима;
  • Leicht bugeln – запускает лёгкую глажку;
  • Spul stop – прерывает полоскание;
  • Outdoor – функция позволяет провести освежение;
  • Startzeit – задерживает программу;
  • Trocken – процесс сушки.

Перевод дополнительных функций

  • Zeithvorwahl – задерживает старт стирки на заданное время;
  • Flecken – очистка от пятен;
  • Intensive waschen – для интенсивной стирки;
  • U/min – число оборотов в минуту;
  • Temp – позволяет выбрать температуру;
  • Wasser + – для стирки с баком, заполненным водой;
  • Spullen + – запускает ещё одно полоскание;
  • Spüll stop – останавливает машину по завершении полоскания;
  • Starken − используется для подкрахмаливания.

Перевод надписей на индикаторах

  • Deckel, Tür − показывает, корректно ли закрыта дверь (так же даёт понять, допустимо ли ее о открытие);
  • Trommel Position – данное значение определяет парковку барабана (им сейчас снабжаются только агрегаты с возможностью вертикальной загрузки, индикатор показывает что барабан находится в верном положении);
  • Lauftzeit – оставшееся время (показывает время до завершения всей стирки);
  • Überdosiert – предупреждение о передозировке (данный индикатор предостерегает от избытка моющих средств; если индикатор загорается, следует остановить моющее устройство на полчаса, чтобы осела пена);
  • Ende – завершает программу.

Режимы и функции машинки в переводе

Большинство терминов на панели стиральной машины обозначают режимы и функции стирки. Некоторые модели машинок могут насчитывать до 20 программ стирки. Из иностранных машин чаще встречаются стиральные машинки с панелью управления на английском, немецком и итальянском языках. Приведем перевод распространенных режимов и функций.

Перевод английских терминов:

  • wash – стирать (стирка);
  • prewash – предварительная (первичная) стирка;
  • Intensive wash – стирать интенсивно;
  • quick (rapid) wash – быстрая (экспресс) стирка;
  • hand wash (main wash) – ручная;
  • gentle wash – бережная;
  • daily wash – ежедневная;
  • super eco wash – супер эко-стирка;
  • delicate wash – деликатная;
  • wash shoes – стирка обуви;
  • easy care – легкий уход, что предполагает стирку слабо загрязненных вещей;
  • rinse – полоскание;
  • short rinse – короткое полоскание;
  • extra rinse – дополнительное полоскание
  • outdoor care – освежение;
  • soak – процесс замачивания;
  • spin – процесс отжима;
  • no spin – без отжима;
  • spin exclusion – отмена отжима;
  • rinse +spin – полоскание +отжим;
  • gentle spin – деликатный отжим;
  • start delay (hold) – отсрочка запуска;
  • water plus – «Вода +» – потребление большего количества воды во время стирки и полоскания;
  • drain – слив воды;
  • easy ironing – функция глажки;
  • drying – сушка;
  • eco drum clean – эко-очистка барабана;
  • hold stop – задержка окончания программы;
  • hold rinse – задержка полоскания.

Перевод терминов с немецкого языка:

  • Waschen – стирка;
  • Pflegeleicht – мягкий режим стирки;
  • Vorwasche – предварительная стирка;
  • Intensive waschen – интенсивная стирка;
  • Waschen Schuh – стирка обуви;
  • Zeit sparen – экономичная (быстрая стирка);
  • Handwasche – ручная стирка;
  • Fein wasche – деликатная стирка (например, режимы Fein 300, Fein 400, Fein 600); К сведению! В большинстве случаев режимы Fein wasch и Handwasche предполагают одно и то же.
  • Mischwasche – смешанная стирка;
  • Abpumpen – слить воду из бака;
  • Knitter schutz – защита от складок;
  • Flecken – дословный перевод “пятно”;
  • Kalt – стирка холодной водой;
  • Spulen – процесс полоскания;
  • Bugelleicht – легкая глажка;
  • Schleudern – отжим;
  • Weichspulen (einweichen)– процесс замачивания;
  • Kurz schleudern – быстрый отжим;
  • Ohne schleudern – отменить отжим;
  • Spulen + Schleudern – полоскание + отжим;
  • Schleudern drehzahl – отжим скорость вращения;
  • spul stop – прервать полоскание;
  • leicht bugeln – легкая глажка;
  • Outdoor – освежение;
  • Trocken – сушка;
  • Startzeit – задержка программы.

Перевод итальянских обозначений:

  • lavaggio – стирка;
  • pre-lavaggio – предварительная стирка;
  • forte lavaggio – интенсивная стирка;
  • lavaggio rapido – быстрая стирка;
  • ammorbidente – мягкий режим;
  • lavaggio a mano – ручная стирка;
  • risciacqui – полоскание;
  • trattamenti – полоскание с кондиционером;
  • centrifuga – отжим;
  • ammollo – замачивание;
  • Esclusione – отменить отжим;
  • facile stiratura (Stira meno) – легкая глажка;
  • Asciugatura – сушка;
  • Ritardatore di partenza – задержка программы.

Важно! На многих стиральных машинах помимо надписей есть условные обозначения, по которым также можно определить режим и функцию.

Обо всех обозначениях, которые может содержать панель управления, написано в статье Знаки на стиральной машине.

Перевод итальянских терминов на стиралке

Перевод итальянских терминов на стиралке

Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.

Перевод режимов стирки

  • «lavaggio» − эта опция запускает стирку;
  • «pre-lavaggio» − режим предварительной стирки;
  • «lavagio a mano» − ручной режим;
  • «ammorbidente» − запуск мягкой стирки;
  • «forte lavagio» − интенсивный режим;
  • «Lavagio rapido» − активация быстрой стирки;
  • «escluzione» − отмена режима;
  • «ritardatore di partenza» − задерживает программу;
  • «risciascui» − начинает процесс полоскания;
  • «trattamenti» − позволяет полоскать с кондиционером;
  • «ammolfo» − запускает замачивание;
  • «centrifuga» − проводит отжим.

Перевод названий тканей

  • «resistente tesuto» – для стирки прочных тканей;
  • «tesuto misto» − ткани смешанного типа;
  • «jeanse» − джинсовая ткань;
  • «sportive» − спортивная форма;
  • «lana» − шерстяная одежда;
  • «camicia» − рубашка;
  • «sintetico» − синтетика;
  • «cotone» – хлопоковые ткани;
  • «delicato tessuno» – ткани, требующие деликатного ухода;
  • «cotone» − хлопок;
  • «seta» − одежда из шелка;
  • «cose scure» – ткани тёмных оттенков;
  • «roba colorata» − цветные ткани.

Перевод программ стирки немецких СМ

Если вам досталась настоящая германская машинка европейской сборки, скорее всего, текст панели будет немецкий:

  • Ein/Aus — Включить/Выключить;
  • Abpumpen — слив воды;
  • Fein wasche — деликатная;
  • Flecken — для сильно загрязнённых вещей;
  • Handwasche — ручная;
  • Intensive waschen — интенсивная;
  • Kalt — выбор программы с холодной водой;
  • Knitter schutz — защита от складок;
  • Kurz schleudern — быстрый отжим;
  • Leicht bugeln — лёгкая глажка;
  • Mischwasche — смешанная;
  • Ohne schleudern — отмена отжима;
  • Outdoor — освежить одежду;
  • Pflegeleicht — нежный;
  • Primar — главный, основной;
  • Schleudern — отжим;
  • Schleudern drehzahl — скорость вращения;
  • Spul stop — остановка полоскания;
  • Spulen — полоскание;
  • Spulen + Schleudern — полоскание плюс отжим;
  • Startzeit — отложенный старт (время начала);
  • Trocken — сушилка;
  • U/min — оборотов за минуту (имеется в виду скорость отжима);
  • Vorwasche — предварительная;
  • Waschen Schuh — мойка обуви;
  • Weichspulen (einweichen) — процесс замачивания;
  • Zeit sparen — экономичный, быстрый, экспресс-режим.

Ткани по-немецки:

  • baumwolle — хлопок;
  • bunt — цветная одежда;
  • dunkle dinge — темные вещи;
  • fein — деликатная ткань;
  • jeans — джинсы;
  • koch — прочная ткань;
  • mischgewebe — комбинированный материал;
  • se >Перевод режимов с английского языка

Англоязычный интерфейс современных СМА — дело обычное. Например, производители стиральных машинок LG , Sаmsung используют English для заголовков:

  • On/Off — включить/выключить;
  • basic, main — основные, главные процессы;
  • daily wash — ежедневная;
  • delicate wash — деликатная;
  • drain — слив;
  • drying — сушка;
  • easy care — лёгкая забота (уход), слабо загрязнённая одежда;
  • easy ironing — легко гладить;
  • eco drum clean — экочистка барабана;
  • extra rinse — дополнительное ополаскивание;
  • gentle wash — нежная, подходит для чувствительных материалов;
  • hand wash — ручная;
  • hold rinse — отсрочка ополаскивания;
  • hold stop — отсрочка окончания процесса;
  • intensive wash — интенсивный режим;
  • outdoor care — освежение;
  • prewash — предварительная;
  • quick rap >Материалы по-английски:
  • colored things — разноцветная одежда;
  • сotton — хлопок;
  • dark things (fabric) — темные;
  • delicate things — чувствительные;
  • Jeans — джинсы;
  • mix things — комбинированные;
  • silk — шёлк;
  • sports clothes — спортивная;
  • strong fabric — прочная;
  • synthetic — синтетика;
  • wool — шерстяная.

( 2 оценки, среднее 4.5 из 5 )

инструкцияSamsung WW60A3120BE

Perilica za rublje

Korisnički priručnik

WW60A312***

WW3000AM_6KG_LE_00000000_HR.indd 1WW3000AM_6KG_LE_00000000_HR.indd 1 2021-11-25  11:53:372021-11-25  11:53:37

Посмотреть инструкция для Samsung WW60A3120BE бесплатно. Руководство относится к категории стиральные машины, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 7.2. Руководство доступно на следующих языках: английский. У вас есть вопрос о Samsung WW60A3120BE или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Главная

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Samsung WW60A3120BE.

При какой температуре следует стирать одежду?

Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?

Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?

Инструкция Samsung WW60A3120BE доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Посмотреть все Samsung руководства Посмотреть все Samsung стиральная машина руководства

В данном разделе содержится база инструкций по эксплуатации на английском языке, доступных для свободного скачивания. Инструкции по эксплуатации (мануалы) на английском языке, предоставлены заводами изготовителями соответствующих товаров.

Список инструкций

Наименование товара: Описание: Ссылка:
LDG Electronics
AT-1000ProII Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
AT-100ProII Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
AT-200ProII Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
AT-600Pro Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
AT-897Plus Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
IT-100 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KT-100 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
YT-100 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
YT-450 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
Z-100Plus Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
Z-11ProII Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
Z-817 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
Z-817H Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
RBA-1:1 Current Balun Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
RBA-4:1 Voltage Balun Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
RU-4:1 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
RM Italy
BLA 1000 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
BLA 1000 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
BLA 350 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
BLA 350 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
HLA 150/HLA 150V Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
HLA 150/HLA 150V Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
HLA 300/HLA 300V Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
HLA 300/HLA 300V Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL35 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL35 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL60 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL60 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL200 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL200 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL200/P Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL200/P Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL203 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL203 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL203/P Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL203/P Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL300 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL300 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL300/P Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL300/P Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL400 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL400 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL500 Инструкция; Английский язык; Файл PDF Скачать
KL500 Схема электрическая; Английский язык; Файл PDF Скачать

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как сделать загранпаспорт через мфц пошаговая инструкция 2022г
  • Аципол капсулы инструкция по применению для детей от года дозировка
  • Микрофон lentel c bkq20 инструкция по применению
  • Глиатилин инструкция по применению цена отзывы аналоги цена отзывы врачей
  • Ибупрофен таблетки инструкция по применению цена взрослым для лечения простуды