Инструкция по охране труда для горномонтажника подземного

Инструкция по охране труда для горнорабочего подземного

ВВЕДЕНИЕ

Настоящая инструкция разработана во исполнение статьи 212 ТК РФ, в соответствии с Методическими рекомендациями по разработке государственных нормативных требований охраны труда, утвержденных Постановлением Минтруда России от 17.12.2002 г. № 80), на основе Федеральных норм и правил в области промышленной безопасности

«Правил безопасности в угольных шахтах», утвержденных приказом Федеральной службы по экологическому, технологическому и атомному надзору от 19 ноября 2013 г. N 550 и ФЗ 116

«О промышленной безопасности опасных производственных объектов».

Настоящая Инструкция является нормативным документом, устанавливающим общие требования по охране труда, правила выполнения работ, безопасной эксплуатации оборудования и поведения на производстве и обязательна для исполнения горнорабочими подземными.

Инструкция  по охране труда  для горнорабочего подземногоДействует совместно с «Инструкцией по охране труда для рабочих, занятых на подземных работах»

ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

  1. Требования безопасности труда, изложенные в настоящей инструкции, распространяются на лиц, выполняющих работу горнорабочего подземного (далее — ГРП).
  2. К работе в качестве ГРП допускаются лица, достигшие 18-летнего возраста, прошедшие медицинское освидетельствование, обучение по профессии, сдавшие экзамены и получившие удостоверение установленного образца.
  3. ГРП обязан:

3.1. выполнять требования, изложенные в тарифно-квалификационных характеристиках, предъявляемых к уровню теоретических и практических знаний работающего соответствующей квалификации;

3.2. выполнять требования, изложенные в «Инструкции по охране труда для рабочих, занятых на подземных работах»;

  1. При выполнении работ работник может контактировать с опасными и вредными производственными факторами (ОВПФ).

ГРП обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы.

  • При выполнении работы в соответствии с видом опасных и вредных производственных факторов, работник обязан пользоваться средствами индивидуальной защиты (спецодеждой, спецобувью, каской, очками, респиратором, наушниками и др.) с обязательным выполнением правил личной гигиены.
  • Запрещается работа в условиях вредных производственных факторах без применения средств индивидуальной защиты.
  • Запрещается нахождение в горных выработках шахты персоналу шахты без средств индивидуальной защиты органов дыхания (СИЗОД) изолирующего типа.
  1. ГРП обязан выполнять технологический процесс в последовательности (или совмещать их), в соответствии с установленными проектами ведения работ, планограммами, стандартами и прочими документами, регламентирующими безопасное ведение технологических операций.
  2. ГРП, обслуживающие и применяемые в процессе работе технические устройства машины и механизмы, обязаны быть обучены правилам их безопасной эксплуатации.
  3. Работа с неисправным, а также не имеющим соответствующих сертификатов, оборудованием и инструментом запрещена.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

  1. Перед началом работы ГРП обязан:Инструкция  по охране труда  для горнорабочего подземного
    • осмотреть состояние выработки, рельсовых путей и стрелочных переводов на рабочем месте;
    • проверить наличие и исправность оборудования, механизмов, ограждений и предохранительных устройств, приспособлений и инструментов, требующихся для работы, обтирочных и смазочных материалов, запасных деталей;
    • осмотреть и привести в порядок средства индивидуальной защиты;
    • исправность системы дистанционного управления, блокировок, средств сигнализации и связи, освещения, пылеподавления;
    • все ли вагонетки состава находятся в сцепленном состоянии;
    • убедиться, что на пути движения состава и каната отсутствуют препятствия;
    • убедиться в отсутствии посторонних лиц в зоне перемещения состава;
    • осмотреть место установки электрооборудования. Электрооборудование должно находиться под закрепленной кровлей и быть защищено от повреждений проходящим транспортом и попадания на него воды;
    • очистить наружные поверхности машин и аппаратов от угольной пыли, обтирочного и другого материала;
    • проверить механизмы и устройства, используемые при погрузке угля, передвижении вагонеток и убедиться в их исправности;
    • убедиться в исправности средств связи и сигнализации, освещения, системы орошения и др.;
    • принять меры, предотвращающие въезд на погрузочный или разгрузочный пункт поездов. Для этого необходимо включать соответствующие предупредительные сигналы на светофорах, блокировать входные стрелочные переводы, поставив их в положение, препятствующее въезду составов на погрузочный или разгрузочный пункт;
    • проверить наличие средств пожаротушения, исправность вентиляционных устройств.
  2. При осмотре электрооборудования проверить:
    • состояние взрывонепроницаемых оболочек электрооборудования. Оболочки не должны иметь трещин, отверстий, прожогов, неисправных смотровых окон и других повреждений;
    • наличие крепежных болтов и их затяжку. Гайки и болты должны быть затянуты так, чтобы взрывозащитные фланцы крышки и корпуса плотно прилегали по всему периметру. Запрещается включать подземные установки при отсутствии хотя бы одного болта или другого крепежного элемента, а также, если нарушена целостность оболочки взрывобезопасного электрооборудования;
    • наличие местного защитного заземления электроустановок. При этом проверяется целостность заземляющих цепей и проводников, состояния контактов и т. п. При ослаблении контактов необходимо подтянуть крепежные гайки (болты);
    • наличие индивидуальных средств защиты от поражения электрическим током, противопожарных средств, обтирочных и смазочных материалов, запасных деталей и необходимого инструмента.

При обнаружении неисправностей, а также в аварийных случаях принять меры к ликвидации неполадок и сообщить о неисправностях лицу надзора.

  1. Запрещается начало работ до устранения нарушений требований охраны труда, промышленной безопасности и безопасности ведения горных работ, кроме работ по устранению выявленных нарушений.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

Общие требования — Требования охраны труда при эксплуатации электромеханического оборудования Инструкция  по охране труда  для горнорабочего подземного

  1. ГРП обязан соблюдать условия безопасной и безаварийной эксплуатации обслуживаемого им электромеханического оборудования: лебедок, толкателей, насосов, конвейеров, погрузочно-разгрузочных механизмов.
  2. Запрещается:
    • осматривать, ремонтировать и смазывать оборудование на ходу или находящееся под электрическим напряжением;
    • оставлять без ограждений движущиеся части и другие опасные источники травм;
    • включать машину в работу, если неисправна предупредительная сигнализация;
    • работать на оборудовании, имеющем такие поломки, которые не нарушают работоспособность машины, но являются причинами несчастных случаев (например, выход из строя аварийных тормозов, поломка ограждений и т. д.);
    • выводить из строя (снимать, шунтировать и т.д.) защитные и блокировочные устройства, даже если они часто срабатывают и «мешают» работать;
    • заходить в опасные зоны, в том числе в те, которые могут стать таковыми в случае аварии или поломки машины, сползания или падения оборудования, внезапного пуска машины и т. д.;
    • перелезать через работающие машины или машины, которые в данный момент не работают, но могут быть внезапно пущены в работу;
    • некачественно выполнять работы, что влечет за собой повышение опасности (например, слабо завинчивать гайки, небрежно прикреплять канаты и цепи и т. д.);
    • пускать в ход машину не убедившись в том, что в опасных зонах не находятся люди.
  3. Во время работы ГРП должен следить за показаниями измерительных и регистрирующих приборов, за состоянием и степенью нагрева (опробованием тыльной стороной руки) электродвигателей, подшипников, за наличием масла в редукторах, а также за состоянием механических узлов оборудования. В процессе работы механизмов необходимо:
    • следить за работой механизмов;
    • следить за сигналами, относящимися непосредственно к работе, а также сигналами, предупреждающими о возникновении опасности;
    • не допускать использование вагонеток с разрушенными или выгнутыми наружу более чем на 50 мм стенками;
    • в течение смены следить за работой оросительных и пылеотсасывающих устройств, в случае их неработоспособности ведение работ запрещается.

Требования охраны труда при погрузке, разгрузке, откатке и  подкатке материалов, грузов и оборудования Инструкция  по охране труда  для горнорабочего подземного

  1. При выполнении работ, связанных с погрузкой и разгрузкой горной массы (сцепление и расцепление вагонеток и их откатка, растяжка каната маневровой лебедки), при удалении крупных кусков породы или лесных материалов из вагонеток, зачистке путей от просыпавшегося угля, ГРП обязан пользоваться имеющимися средствами малой механизации (перекрывателями межвагонеточного пространства, приспособлениями для сцепления и расцепления вагонеток и др.).
  2. Куски породы, лесные материалы, оборудование и т.д. складировать так, чтобы они не загромождали рабочее место, не мешали передвижению людей и подвижного состава.
  3. При погрузке угля из люков находиться сбоку люка. Запрещается работать, стоя в вагонетках, на буферах вагонеток, а также на незакрепленных лестницах.
  4. Запрещается залезать в люки или стоять под ними при разбучивании гезенков, скатов. Разбучивание производить по специальным паспортам и мероприятиям, специальными инструментами и приспособлениями.
  5. Проталкивание кусков материалов, застрявших в скатах и других выработках, где предусмотрен самотечный транспорт, необходимо производить через специально предназначенные для этой операции окна, предварительно закрепившись в ходовом отделении.
  6. При погрузке горной массы ГРП должен обеспечить требуемую полноту загрузки вагонеток, разбивать крупные куски угля и породы, не допускать попадания в вагонетки кусков древесины и других посторонних предметов.
  7. В процессе работы стрелочные переводы и рельсовые пути должны содержаться в порядке, ГРП должен не допускать захламления и загромождения проходов посторонними предметами и оборудованием.
  8. Очищать рельсовый путь от просыпавшейся горной массы можно только после прекращения работы по погрузке. При этом необходимо:
    • принять меры, предотвращающие въезд на погрузочный пункт поездов. Для этого необходимо включить соответствующие предупредительные сигналы на светофорах, блокировать входные стрелочные переводы, поставив их в положение, препятствующее въезду составов на погрузочный или разгрузочный пункт;
    • вагонетки должны быть заторможены с помощью тормозных башмаков, вывешены таблички, запрещающие включать механизмы (лебедки или толкатели).
  9. При работе механизмов необходимо находиться у пульта управления. Запрещается находиться на междупутье, у стрелочных переводов в момент прохождения подвижного состава, а также проходить между вагонетками, сцепленными в состав, или перелезать через них.
  10. При подаче состава на погрузочный или разгрузочный пункт выключить механизмы и, пользуясь средствами сигнализации и связи, руководить производством маневровых операций (своевременно подавать команды на остановку движения, разрешать сцепку и расцепку вагонеток и т. д.).
  11. Возобновление работы по погрузке и разгрузке вагонеток допускается только после выхода локомотива или поезда за входные стрелочные переводы.
  12. Сцепка и расцепка вагонеток должна производиться с помощью специальных приспособлений.
  13. При сцепке вагонеток и прицепки к ним каната маневровой лебедки применять только исправные сцепки и прицепные устройства.
  14. Запрещается:
    • проталкивать несцепленные составы, прицеплять непосредственно к локомотиву платформы или вагонетки с длинномерными материалами, а также платформы и вагонетки, груженные лесом или оборудованием, выступающим за верхний габарит транспортных средств;
    • сцеплять и расцеплять вагонетки вручную во время движения состава, а также сцеплять и расцеплять крюковые сцепки без применения специальных приспособлений;
    • сцеплять и расцеплять вагонетки в наклонных горных выработках, в горных выработках с самокатным уклоном и на закруглениях;
    • оставлять подвижной состав на участках горных выработок, имеющих самокатный уклон;
    • формировать состав из вагонеток со сцепками разных типов;
    • проталкивать состав локомотивами с помощью стоек, распилов, досок, а также локомотивом, движущимся по параллельному пути;
    • сцеплять и расцеплять вагонетки на расстоянии ближе 5 м от опрокидывателей, вентиляционных дверей или других препятствий;
    • применять для затормаживания и удержания подвижного состава подручные средства;
    • оставлять вагоны, составы или локомотивы на разминовках ближе 4 м от рамного рельса стрелочного перевода.

Места остановки подвижного состава обозначают соответствующими знаками.

  1. Запрещается подъем и передвижение людей по наклонным горным выработкам во время работы технологического оборудования при подъеме и спуске грузов.
  2. При пересечении промежуточных штреков с бремсбергами, уклонами и наклонными стволами в штреках устанавливают барьеры, световые табло и предупреждающие знаки.
  3. При ручной подкатке на передней наружной стенке вагонетки подвешивают включенный светильник белого цвета. Расстояние между вагонетками при ручной подкатке не менее 10 м на путях с уклоном до 5% и не менее 30 м на путях с большим уклоном. При уклонах более 10% ручная подкатка запрещается.
  4. Запрещается подкатка и откатка вагонеток машинами и механизмами в случае их неисправности.
  5. При подкатке вагонеток при помощи лебедок и толкателей ГРП обязан:
    • убедиться в надежности крепления лебедки;
    • убедиться, что на пути движения состава и каната отсутствует препятствие;
    • перед включением механизма подать звуковой предупредительный сигнал;
    • во время работы лебедки следить за правильностью намотки каната на барабан, за движением состава вагонеток, а также за сигналами.
  6. При использовании для перемещения составов маневровой лебедкой прицеплять канат лебедки только к передней сцепке первой по ходу вагонетки.
  7. Не допускается прицепка каната к последней или промежуточной вагонеткам состава, а также за борта или скаты вагонеток.
  8. Запрещается:
    • растягивать канат маневровой лебедки вдоль состава по стороне выработки, предназначенной для прохода людей;
    • направлять канат на барабан лебедки руками, ногами, посторонними предметами;
    • использовать канат, имеющий узлы;
    • растягивать канат с помощью локомотива;
    • включать, лебедку, если она неисправна или закреплена с нарушением паспорта, отсутствует предохранительный кожух.
  9. При откатке вагонеток (платформ) бесконечным и концевым канатами должны применяться сцепные и прицепные устройства, не допускающие самопроизвольной расцепки.
  10. При откатке вагонеток канатными толкателями ГРП обязан следить за движением состава вагонеток и не допускать резких ударов полускатов вагонеток в стопора.
  11. Запрещается эксплуатация канатного толкателя:
    • движущиеся элементы заедают или заклинивают, канат движется рывками;
    • неисправны концевые выключатели;
    • отсутствуют ограждения вращающихся частей;
    • канат имеет на шаге свивки более 25 % порванных проволок.

Требования охраны труда при доставке материалов и оборудованияИнструкция  по охране труда  для горнорабочего подземного

  1. По вертикальным и наклонным выработкам длинномерный материал должен опускаться только в контейнерах или пакетах в соответствии со специальными мероприятиями.
  2. Доставка длинномерных материалов (рельсы, брусья, трубы) должна производиться на специально оборудованных грузовых площадках. Доставка длинномерных материалов в вагонах разрешается только в том случае, если они не выходят за габариты вагона.
  3. Спуск и подъем длинномерных материалов осуществляется по отдельному проекту с указанными в нем правилами техники безопасности
  4. Длинномерные материалы, доставляемые на площадках, должны быть надежно закреплены и размещаться так, чтобы свободно проходили на закруглениях рельсового пути.
  5. Грузовые площадки с длинномерными материалами следует прицеплять в конец состава. Соединение площадок должно производиться только жесткими сцепками.
  6. Перед спуском и подъемом грузов по вертикальным и наклонным выработкам на платформах, площадках или на полу клети ГРП обязан проверить:
    • не выступает ли груз за габариты клети, вагонетки;
    • правильно ли уложен и надежно ли закреплен груз;
    • надежно ли удерживается платформа, площадка стопорами или другими приспособлениями.
  7. При погрузке в клеть материалов необходимо следить за тем, чтобы они были правильно установлены, надёжно закреплены и не выступали за клеть.
  8. Выгруженные из клети, вагонетки или площадки материалы и оборудование должны быть уложены так, чтобы они не загромождали рельсовый путь, проходы для людей и были надежно закреплены от возможного смещения.
  9. Запрещается спуск материалов, оборудования и инструментов на крышах людских клетей, а также устройства на клетях специальных площадок для этого.

Монтаж и демонтаж трубопровода различного назначения

  1. Доставку труб к месту складирования производить на специально оборудованных грузовых площадках. Доставка труб в вагонах разрешается только в том случае, если трубы не выходят за габариты вагона. Грузовые площадки с трубами следует прицеплять в конец состава. Соединение должно производиться только жесткими сцепками.
  2. Погрузку и разгрузку труб производить не менее чем двумя рабочими.
  3. Площадка для складирования труб должна быть очищена от хлама и иметь подходы для людей, колесного транспорта и подъемных устройств. В шахте складирование разгруженных труб должно производиться только по одной стороне выработки. Запрещается складировать трубы в местах, где нарушена крепь, имеется капеж, загромождать проходы при складировании труб в выработках. ГРП обязан принимать меры против самопроизвольного скатывания труб.
  4. При переноске труб рабочим обязаны соблюдаться следующие правила безопасности:
    • переносить трубу только на правом или только на левом плече, которое следует предохранять специальной прокладкой;
    • вначале трубу из общего штабеля нужно откатить ломиком так, чтобы к ней был свободный подход, при этом не заваливать ее другими трубами;
    • поднять один конец трубы, затем второй.
    • опустить в такой же последовательности.
    • опускать трубу броском запрещается;
    • переноска труб производиться не менее чем 2-мя рабочими из расчета не более 35 кг на одного рабочего;
    • при переноске труб рабочие обязаны согласовывать свои действия между собой;
  5. Подвеска труб по выработкам должна производиться не менее чем тремя рабочими, каждая труба должна быть подвешена не менее чем в двух точках.
  6. При монтаже трубопровода отверстия на соединительных фланцах совмещать при помощи монтажного ломика.

Требования охраны труда при бурении шпуров

  1. Бурение следует начинать забурником при не полностью открытом воздушном кране и при незначительном нажатии на бур.
  2. При забуривании и во время бурения необходимо следить за совпадением осей штанги и шпура (скважины). Отклонение от осей недопустимо.
  3. Во время работы необходимо следить за тем, чтобы кабель, шланг или одежда не попали на вращающуюся буровую штангу.
  4. При бурении запрещается:
    • использовать тупые резцы, работать в расстегнутой одежде;
    • направлять бур непосредственно руками, нажимать на электросверло стойкой или каким либо другим предметом. При забуривании шпуров необходимо пользоваться буродержателем;
    • проворачивать застрявший в шпуре бур руками или при помощи электродвигателя, для этого необходимо пользоваться специальным ключом.
  5. Запрещается переносить электросверло и аппаратуру, находящуюся под напряжением, а также при переносе держать их за кабель.
  6. После окончания бурения необходимо отключить электросверло, сложить шланг, а кабель вместе с электросверлом очистить от грязи и пыли, поместить в сухое безопасное место.
  7. Запрещается бурение электросверлами без применения промывки шпуров или надежных средств улавливания пыли.

Требования охраны труда при побелке, обмывке и осланцевании горных выработок

  1. Побелку, обмывку и осланцевание горных выработок, а также нанесение смачивающесвязующих составов необходимо производить при перемещении машины (горнорабочего), по движению вентиляционной струи.
  2. Осланцеванию необходимо подвергать все поверхности горных выработок (стенки, кровлю, почву и доступные места за затяжками) и производить его так, чтобы угольная пыль была полностью покрыта слоем инертной пыли.
  3. ГРП, проводившие осланцевание, должны быть снабжены противопылевыми респираторами и защитными очками.
  4. Выполнение работ по связыванию пыли и приготовлению смачивающе-смазочных составов должно осуществляться в непромокаемой спецодежде, резиновых сапогах, перчатках и защитных очках. Не защищенные, одеждой поверхности кожи необходимо перед началом работ смазать защитной мазью.

Требования охраны труда при проведении прочих операций

  1. Свои действия горнорабочий обязан согласовывать с работающим рядом товарищем.
  2. При выполнении работ, связанных с маркшейдерскими и геологическими замерами, необходимо установить знаки безопасности, ограждающие место производства работ.
  3. Осмотр и смазка подшипников вагонеток производится в специально отведенном для этого месте. При этом необходимо:
    • надежно закрепить вагонетку от скатывания с помощью башмаков или якорных устройств;
    • навесить ограждающие знаки, запрещающие движение поездов;
    • после производства смазочных работ удалить остатки масла с рельсовых путей и почвы выработки;
  4. Участки пути, на которых производятся ремонтные работы, должны ограждаться переносными сигнальными знаками, запрещающими движение поездов. Эти знаки устанавливаются на расстоянии не менее 80 м от места производства работ в обе стороны. В выработках с уклоном рельсовых путей до 0,05 должны устанавливаться переносные барьеры, при этом должны применяться предохранительные средства, предотвращающие самопроизвольное скатывание вагонеток на уклонных участках рельсового пути.
  5. Очищать рельсовый путь от просыпавшегося угля можно только при остановленном движении вагонеток. При этом необходимо принимать меры против внезапного движения вагонеток, т. е. затормаживать их с помощью специальных «башмаков» и якорей, вывешивать таблички, запрещающие включать механизмы.
  6. Зачистка зумпфов и водосборников, крепление выработок, возведение перемычек и т.д. производиться по отдельным проектам с указаниями в них правил техники безопасности.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

  1. При обнаружении неполадок, а также выходе из строя оборудования, сигнализации или блокировок, необходимо сообщить об этом лицу технического надзора или диспетчеру.
  2. При срабатывании электрозащиты не производить повторного включения электрооборудования до выяснения и устранения причины.
  3. При сходе вагонеток с рельсов прекратить погрузку, разгрузку вагонеток или маневры и принять меры по постановке вагонеток на рельсы.
  4. Постановка на рельсы сошедших с них вагонеток должна производиться в соответствии с «Инструкцией по безопасной постановке шахтного подвижного состава».
  5. Аварийные ситуации (разрыв каната лебедки, забуривание вагона, зависание угля в бункере), при которых ГРП обязан:
    • отключить электропривод лебедки заблокировать пусковое устройство;
    • сообщить лицу инженерно-технического надзора или диспетчеру, при возможности и наличии допуска устранить неисправности.
  6. Действия работников при возникновении аварий и ситуаций, которые могут привести к нежелательным последствиям (пожар, угроза внезапных выбросов и горных ударов, прорыва воды, загозирования, обрушения и т.д.) указаны в «Инструкции по охране труда для рабочих, занятых на подземных работах.

ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

  1. Сообщить лицу инженерно-технического надзора обо всех неполадках и неисправностях выявленных в течение смены.
  2. Применяемый механизированный инструмент и оборудование отключить, а при необходимости заблокировать.
  3. Ручной инструмент и приспособления очистить и убрать в предназначенное для их хранения место, или в специальных чехлах вывезти на поверхность.

Инструкция  по охране труда  для горнорабочего подземного

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

  1. За неисполнение настоящей инструкции рабочие несут ответственность в соответствии с действующими законодательством и нормативно-правовыми актами в зависимости от характера допущенных нарушений и наступивших последствий: дисциплинарную, материальную, уголовную

Ответы к тестам горнорабочего подземного

( 4 оценки, среднее 4 из 5 )

УТВЕРЖДАЮ:

________________________

[Наименование должности]

________________________

________________________

[Наименование организации]

________________/[Ф.И.О.]/

«____» ____________ 20__ г.

ДОЛЖНОСТНАЯ ИНСТРУКЦИЯ

Горномонтажника подземного 3-го разряда

1. Общие положения

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет и регламентирует полномочия, функциональные и должностные обязанности, права и ответственность горномонтажника подземного 3-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее — Компания).

1.2. Горномонтажник подземный 3-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.

1.3. Горномонтажник подземный 3-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.

1.4. Горномонтажник подземный 3-го разряда отвечает за:

  • своевременное и качественное выполнение им задач по предназначению;
  • соблюдение исполнительской и трудовой дисциплины;
  • соблюдение мер безопасности труда, поддержание порядка, выполнение правил пожарной безопасности на порученном ему участке работы (рабочем месте).

1.5. На должность горномонтажника подземного 3-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование по данной специальности и стаж работы не менее 1 года.

1.6. В практической деятельности горномонтажник подземный 3-го разряда должен руководствоваться:

  • локальными актами и организационно-распорядительными документами Компании;
  • правилами внутреннего трудового распорядка;
  • правилами охраны труда и техники безопасности, обеспечения производственной санитарии и противопожарной защиты;
  • указаниями, приказаниями, решениями и поручениями непосредственного руководителя;
  • настоящей должностной инструкцией.

1.7. Горномонтажник подземный 3-го разряда должен знать:

  • основы горного дела;
  • устройство, назначение и технические характеристики монтируемых и обслуживаемых машин, механизмов и приспособлений;
  • правила установки и крепления такелажных механизмов;
  • способы строповки и крепления грузов, деталей, узлов;
  • допустимые нагрузки на обслуживаемые машины, механизмы, приспособления, прицепные устройства;
  • порядок ведения монтажных работ;
  • технические условия по прокладке кабелей, монтажу трубопроводов и запорной арматуры;
  • свойства применяемых материалов;
  • способы устранения основных неисправностей в работе обслуживаемого оборудования;
  • свойства применяемых красителей;
  • способы окраски и нанесения надписей;
  • основные сведения об устройстве электросварочных машин и аппаратов, правила пользования применяемыми горелками, приемы прихватки;
  • способы проверки габаритов фундаментов под оборудование;
  • слесарное дело;
  • правила и способы выверки смонтированного оборудования.

1.8. В период временного отсутствия горномонтажника подземного 3-го разряда его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].

2. Должностные обязанности

Горномонтажник подземный 3-го разряда выполняет следующие должностные обязанности:

2.1. Монтаж и демонтаж трубопроводов и запорной арматуры, конвейерных ставов, скребковых конвейеров (кроме забойных конвейеров в очистном забое), вспомогательного оборудования, устройств и приспособлений, применяемых при монтаже горношахтного оборудования.

2.2. Монтаж приводных станций, воронок, течек, бункерных затворов.

2.3. Прокладка кабелей, настилка рештаков в горизонтальных и наклонных горных выработках.

2.4. Управление вспомогательным оборудованием при подъеме, перемещении монтируемых узлов, деталей на монтажных участках.

2.5. Устройство настилов для установки аппаратуры и другого оборудования.

2.6. Подготовка мест для размещения материалов и оборудования.

2.7. Погрузка горной массы на транспортное средство.

2.8. Прием материалов и оборудования на приемно-отправительных площадках горных выработок, погрузка, доставка и разгрузка их с помощью механизмов и вручную в установленных местах.

2.9. Окраска оборудования и нанесение надписей по трафарету.

2.10. Производство электрогазосварочных работ.

2.11. Выполнение других работ по монтажу, демонтажу горношахтного оборудования под руководством горномонтажника подземного более высокой квалификации.

В случае служебной необходимости горномонтажник подземный 3-го разряда может привлекаться к выполнению обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.

3. Права

Горномонтажник подземный 3-го разряда имеет право:

3.1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

3.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.

3.3. Сообщать непосредственному руководителю обо всех выявленных в процессе исполнения своих должностных обязанностей недостатках в производственной деятельности предприятия (его структурных подразделений) и вносить предложения по их устранению.

3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений Компании к решению возложенных на него задач (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет – с разрешения руководителя Компании).

3.6. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

4. Ответственность и оценка деятельности

4.1. Горномонтажник подземный 3-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ, — и уголовную) ответственность за:

4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.

4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.

4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.

4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.

4.2. Оценка работы горномонтажника подземного 3-го разряда осуществляется:

4.2.1. Непосредственным руководителем — регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.

4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия — периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.

4.3. Основным критерием оценки работы горномонтажника подземного 3-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.

5. Условия работы

5.1. Режим работы горномонтажника подземного 3-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.

5.2. В связи с производственной необходимостью горномонтажник подземный 3-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).

С инструкцией ознакомлен __________/____________/«_­­___» _______ 20__ г.

(подпись)

Инструкция по охране труда для горнорабочего подземного общие положения о контроле за состоянием здоровья рабочих, обучении, производственном инструктаже и выдаче спецодежды

Рабочие, поступающие
на шахту, должны пройти предварительное
медицинское освидетельствование в
соответствии с указаниями Минздрава
Украины.

Рабочие должны
проходить периодический медицинский
осмотр с обязательной рентгенографией
грудной клетки. Периодичность осмотров
следующая:

– один раз в год
– для рабочих, занятых на очистных и
проходческих работах;

– один раз в два
года – для других рабочих.

Рабочие, у которых
при медицинском осмотре выявлены
профессиональные заболевания, немедленно
переводятся на другую работу в соответствии
с заключением врачебной комиссии.
Рабочие, не прошедшие медицинского
осмотра, к работе не допускаются.

Рабочие, поступающие
на шахту, а также переводимые на работу
по другой профессии, должны пройти
обучение по технике безопасности и
промышленной санитарии при учебном
пункте шахты с отрывом от производства
и обязательной сдаче экзаменов.

Установлена
следующая продолжительность
предварительного обучения:

– десять дней –
для рабочих, поступающих на подземные
работы, ранее не работающих на шахтах;

– пять дней – для
рабочих, ранее работавших на шахтах;

– два дня – для
рабочих, переводимых на работу по другой
профессии.

Если организацией
труда предусматривается совмещение
производственных профессий, то рабочие
должны быть обучены всем видам работ,
предусмотренным организацией труда.

Предварительное
обучение технике безопасности и
производственной санитарии проводится
в учебно-курсовом комбинате или учебном
пункте. Цель его – ознакомить рабочих,
впервые поступающих на шахту, с условиями
труда, правилами поведения, оказания
первой помощи при несчастном случае,
пользования самоспасателем.

О проведении
вводного инструктажа делается запись
в журнале по форме Ш.17.1 (в учебном пункте)
и личной карточке рабочего (в отделе
кадров).

Первичный инструктаж
на рабочем месте и ознакомление с
запасными выходами проводят
инженерно-технические работники участка
(цеха, службы), на который поступает
работник.

При первичном
инструктаже на рабочем месте работник
должен ознакомиться с технической
документацией, рабочим местом, технологией
и организацией работ, средствами
безопасности и противопожарной защиты,
а также с безопасными методами труда
на рабочем месте по их профессии, выйти
по запасному выходу из шахты (объекта
шахтной поверхности) в сопровождении
инженерно — технического работника
участка (цеха, службы).

О проведении
первичного инструктажа и ознакомлении
с запасными выходами делается запись
в книге инструктажа по безопасности
работ участка (цеха, службы).

После первичного
инструктажа на рабочем месте и сдачи
экзамена по технике безопасности
рабочие, обучающие профессии, а также
студенты ВУЗов и учащиеся техникумов
и профтехучилищ (не имеющие удостоверения
по профессии) допускаются к производственной
практике под руководством рабочего-инструктора
согласно договору по форме Ш.17.8.

Трудящиеся,
поступающие работать по своей профессии
или переводимые работать по другой
профессии, прикрепляются по указанию
начальника участка (цеха, службы),
зафиксированному в книге инструктажа
по безопасности работ, к рабочему или
бригадиру, звеньевому, мастеру для
работы под наблюдением. Продолжительность
последней устанавливается следующей:
два дня – для рабочих шахтной поверхности,
10 иней – для рабочих, выполнивших работы
в очистных или подготовительных,
выработках на пластах, опасных по
периодическим позициям, 5 дней – для
всех остальных подземных рабочих.

Впервые поступающие
на шахту, после обучения профессии,
работают под наблюдением в том случае,
если производственную практику они
проходили на другом участке (рабочем
месте).

Лицо, осуществляющее
наблюдение, обязано не менее трех раз
в смену (в начале, середине, конце)
проверить работу прикрепленного к нему
рабочего и, в случае необходимости,
оказать помощь по безопасному выполнению
ее, а в случае опасности запретить
работу.

После окончания
работы под наблюдением начальник участка
(цеха службы) оформляет допуск к
самостоятельной работе с записью в
книге инструктажа по безопасности
работ.

Рабочие должны
ежегодно проходить инструктаж по технике
безопасности, который проводится лицом
участкового надзора.

Рабочие, вновь
поступившие на шахту или переводимые
на подземные работы, должны пройти
проверку умения пользоваться
самоспасателями е специальных дымных
штреках или равноценных помещениях.
Повторные проверки должны производиться
не реже одного раза в год лицом участкового
надзора путем вывода рабочих в
самоспасателях по запасным выходам из
шахты на поверхность.

Повторный инструктаж
– ознакомление с запасными выходами –
через 6 месяцев, правилами пользования
самоспасателями – через 2 года первичными
средствами пожаротушения – через 2
года, разными признаками самовозгорания,
предупредительными признаками внезапных
выбросов горных ударов, внезапных
прорывов метана – через 1 год.

Повторный внеплановый
и текущий инструктажи проводятся
инженерно-техническими работниками
участка (службы).

О проведении
повторного и внепланового инструктажей
делается запись в Книге инструктажа по
безопасности работ с подписью
инструктируемого и инструктирующего.

Проведение текущего
инструктажа фиксируется в книге нарядов.

Рабочие должны
быть ознакомлены с планом ликвидации
аварии в части, относящейся к месту их
работы, и с правилами личного поведения
во время аварий. После ознакомления с
этим планом рабочие должны расписаться
в «Книге инструктажа рабочих по
безопасности работ».

Рабочие, не
ознакомленные с планом ликвидации
аварии и не знающие его в части, относящейся
к месту их работы, а также с главными и
запасными выходами из шахты на поверхность,
к работе не допускаются.

В забои тупиковых
выработок и выработки, отдаленные от
рабочих мест, а также в любые подземные
выработки в нерабочие для шахты дни и
смены разрешается посылать одновременно
не менее двух опытных рабочих при наличии
у них газоопределителя и только после
проверки этих выработок одновременно
двумя лицами надзора.

Рабочие должны
быть обучены правилам оказания первой
медицинской помощи и иметь при себе
индивидуальные перевязочные пакеты в
прочной водонепроницаемой оболочке.

Рабочие должны
быть обучены методам борьбы с
пылеобразованием и профилактике
пневмокониоза.

Администрация
шахты выдает рабочим по установленным
нормам спецодежду, спецобувь, а также
средства индивидуальной защиты.

Предприятие обязано
заменить или отремонтировать спецодежду
и спецобувь, пришедшие в негодность до
истечения установленного срока носки
по причинам, не зависящим от рабочих.

Такая замена
осуществляется на основе соответствующего
акта, составляемого администрацией с
участием представителя профсоюзного
комитета шахты.

Рабочие обязаны
бережно относиться к выданным в их
пользование спецодежде, спецобуви и
предохранительным приспособлениям,
своевременно сдавать их для стирки,
сушки и ремонта.

ОБЩАЯ ЧАСТЬ

1. Правила
личного поведения

§ 1. Рабочий обязан
выполнять правила внутреннего трудового
распорядка шахты, соблюдать производственную
дисциплину и выполнять распоряжения и
указания лиц надзора (бригадира,
звеньевого). Рабочий должен (за исключением
аварийных случаев) работать только в
установленное рабочее время и выполнять
работу, порученную ему по наряду
(распоряжению).

§ 2. Рабочий обязан
быть внимательным при выполнении работы,
знать все предупредительные сигналы,
как относящиеся к его непосредственной
работе, так и имеющие общешахтное
значение, а также постоянно следить за
личной безопасностью и безопасностью
товарищей по работе. Не допускаются
риск, лихачество и действия, которые
могут привести к несчастному случаю и
аварии.

§ 3. Рабочий,
заметивший опасность, наряду с принятием
допустимых мер по ее устранению обязан
немедленно сообщить об этом лицу надзора
или горному диспетчеру.

§ 4. Рабочий должен
бережно обращаться со светильником,
самоспасателем, инструментом, машинами,
механизмами, вентиляционными устройствами,
кабелями, защитными заземлениями,
трубопроводами и другим оборудованием
подземных выработок.

§ 5. Обнаружив
неисправность машин, электрооборудования,
кабелей, вентиляционных устройств и т.
п., рабочий должен немедленно сообщить
об этом лицу надзора или горному
диспетчеру.

§ 6. Инструменты с
острыми кромками или лезвиями необходимо
переносить в защитных чехлах или
специальных сумках. Мелкий инструмент
следует носить в сумках.

§ 7. Рабочий должен
уметь пользоваться огнетушителями и
другими средствами пожаротушения.

§ 8. Запрещается
рабочему находиться или производить
работы в выработках, состояние которых
представляет опасность для людей, за
исключением работ по устранению этих
опасностей.

§ 9. Запрещается
спать в шахте.

II.
Спуск в шахту и передвижение по выработкам

§ 10. Перед спуском
в шахту рабочий обязан получить (или
взять) в ламповой светильник, самоспасатель
и в табельной – жетон для спуска в шахту.
Рабочий, в обязанности которого входит
замер концентрации газа на рабочем
месте, перед спуском в шахту должен
получить газоопределитель.

§ 11. Спускаясь в
шахту, рабочий должен:

а) быть в исправной
защитной каске, спецодежде и обуви,
соответствующих условиях работы;

б) иметь флягу с
питьевой водой и индивидуальный
перевязочный пакет;

§ 12, Перед спуском
в шахту рабочий обязан проверить
светильник.

При этом необходимо
убедиться в том, что:

а) обе нити
накаливания лампы исправны и она горит
ярко:

б) предохранительное
стекло цело, фара запломбирована:

в) корпус цел,
крышка плотно закрыта и запломбирована.

Спуск в шахту с
неисправным светильником запрещается.

§ 13. При получении
самоспасателя рабочему необходимо
убедиться в целостности его корпуса,
наличии и исправности затвора кольца
для вскрытия самоспасателя и плечевой
тесьмы для ношения.

Спуск в шахту без
самоспасателя или с неисправным
самоспасателем запрещается.

§ 14. Перед посадкой
в клеть рабочий обязан отдать рукоятчику
– сигналисту спускной жетон.

§ 15. Входить в клеть
(людскую вагонетку) или выходить из нее
можно только с разрешения рукоятчика
– сигналиста или стволовою (кондуктора),

Запрещается посадка
в клеть (людскую вагонетку) или выход
из нее после подачи сигнала об отправлении.

§ 16. Выход из клети
(людской вагонетки) разрешается только
в одном направлении после полной ее
остановки.

§ 17. Рабочему,
находящемуся в клети, запрещается
открывать двери клети. Двери клети
должен открывать стволовой или
рукоятчик-сигналист.

§ 18. При посадке в
клеть (людскую вагонетку), а также во
время ее движения и при выходе из нее
рабочий обязан соблюдать порядок,
двигаться спокойно, не бежать. Размещать
перевозимые предметы и ручной инструмент
следует так, чтобы не причинить повреждения
окружающим Рабочий должен беспрекословно
выполнять требования рукоятчика-сигналиста
и стволового (кондуктора).

§ 19. В клети следует
становиться вдоль длинных ее сторон и
держаться за поручни.

§ 20. Запрещается
во время движения клети (людской
вагонетки) высовываться из нее, выставлять
за борта клети (людской вагонетки)
перевозимые предметы.

Не разрешается
перевозить с собой предметы, выступающие
за габариты клети (людской вагонетки).

Запрещается входить
в клеть для спуска или подъема, если в
клети имеется груз (части машин,
механизмов, прочие предметы, крепежные
и другие материалы).

§ 21. После выхода
из клети (людской вагонетки) рабочий
должен следовать к рабочему месту по
предусмотренному маршруту, не задерживаясь
в околоствольном дворе и других
выработках. Запрещается заходить в
огражденные решетками (закрещенные)
выработки, а также в выработки, работа
в которых не была поручена нарядом.

§ 22. Запрещается
переходить через подъемное отделение
стволов: переходить разрешается только
по обходной выработке или через лестничное
отделение.

§ 23. Запрещается
опускаться в шахту, передвигаться по
выработкам, а также работать без
включенного индивидуального светильника.

§ 24. Рабочий должен
знать установленные знаки безопасности
для угольных шахт и выполнять их
требования.

§ 25. Передвигаться
в шахте необходимо только по выработкам,
по которым ходить разрешено. Запрещается
проходить между вагонетками поезда или
перелезать через них. Переходить через
конвейеры разрешается только по
переходным мостикам.

§ 26. Передвигаясь
по откаточным выработкам, рабочий не
должен следовать по рельсовым путям, а
обязан передвигаться по стороне
выработки, предназначенной для прохода
людей.

§ 27. При приближении
поезда рабочий должен остановиться у
стенки выработки со стороны прохода
для людей и пропустить поезд.

§ 28. При необходимости
остановки поезда рабочий должен дать
сигнал машинисту повторными движениями
светильника поперек выработки.

§ 29. Запрещается
ходить по наклонным выработкам, по
которым производится откатка вагонетками
или другими откаточными сосудами.

Передвигаться по
наклонным выработкам, по которым
производится откатка вагонетками,
разрешается только при остановленном
движении.

§ 30. Запрещается
во время действия подъемных устройств
в наклонных выработках вход на площадки,
на которых производится сцепка и расцепка
вагонеток, лицам, не участвующим в этой
работе.

§ 31. Не разрешается
проезд людей на локомотивах, в вагонетках,
на платформах (площадках), в скипах, на
конвейерах и других транспортных
средствах, не предназначенных для
перевозки людей.

§ 32. При передвижении
по вертикальным и наклонным выработкам
рабочий должен надежно прикрепить
инструмент и прочие предметы, чтобы они
не могли упасть и травмировать людей,
находящихся ниже.

III. Меры
предосторожности на рабочем месте

§ 33. Перед началом
работы рабочий (на своем рабочем месте),
бригадир, звеньевой (на рабочем месте
бригады, звена) обязаны проверить рабочие
места и привести их в безопасное
состояние. При этом необходимо
удостовериться в соответствии крепи
утвержденному паспорту, пыле-
взрывобезопасности выработок, в
обеспечении рабочих мест проветриванием,
средствами газового контроля, борьбы
с пылью и пожаротушения, а также в
исправности предохранительных устройств,
кабельной сети, ограждений, сигнализации,
средств связи и аппаратуры, передвижных
спасательных пунктов и других средств
безопасности.

При смене на рабочем
месте необходимо узнать о замеченных
опасностях.

В течение всей
смены рабочие (звеньевые, бригадиры)
должны следить за безопасным состоянием
места работы, исправностью обслуживаемого
оборудования и приспособлений.

При обнаружении
признаков опасности рабочий (звеньевой,
бригадир) должен немедленно прекратить
работу, предупредить товарищей и уйти
в безопасное место, сообщив об этом лицу
технического надзора и горному диспетчеру.

При обнаружении
неисправности оборудования (приспособлений),
рабочий (звеньевой, бригадир) обязан
принять меры к их устранению.

По окончанию смены
рабочий (звеньевой, бригадир) обязан
передать сменяющему его рабочему
(звеньевому, бригадиру) свое рабочее
место, оборудование и приспособления
в безопасном состоянии. При этом
необходимо сообщить о замеченных им
опасностях.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

§ 2. Горномонтажник подземный

3-й разряд

Характеристика работ. Монтаж и демонтаж трубопроводов и запорной арматуры, конвейерных ставов, скребковых конвейеров (кроме забойных конвейеров в очистном забое), вспомогательного оборудования, устройств и приспособлений, применяемых при монтаже горношахтного оборудования. Монтаж приводных станций, воронок, течек, бункерных затворов. Прокладка кабелей, настилка рештаков в горизонтальных и наклонных горных выработках. Управление вспомогательным оборудованием при подъеме, перемещении монтируемых узлов, деталей на монтажных участках. Устройство настилов для установки аппаратуры и другого оборудования. Подготовка мест для размещения материалов и оборудования. Погрузка горной массы на транспортное средство. Прием материалов и оборудования на приемно-отправительных площадках горных выработок, погрузка, доставка и разгрузка их с помощью механизмов и вручную в установленных местах. Окраска оборудования и нанесение надписей по трафарету. Производство электрогазосварочных работ. Выполнение других работ по монтажу, демонтажу горношахтного оборудования под руководством горномонтажника подземного более высокой квалификации.

Должен знать: основы горного дела; устройство, назначение и технические характеристики монтируемых и обслуживаемых машин, механизмов и приспособлений; правила установки и крепления такелажных механизмов; способы строповки и крепления грузов, деталей, узлов; допустимые нагрузки на обслуживаемые машины, механизмы, приспособления, прицепные устройства; порядок ведения монтажных работ; технические условия по прокладке кабелей, монтажу трубопроводов и запорной арматуры; свойства применяемых материалов; способы устранения основных неисправностей в работе обслуживаемого оборудования; свойства применяемых красителей; способы окраски и нанесения надписей; основные сведения об устройстве электросварочных машин и аппаратов, правила пользования применяемыми горелками, приемы прихватки; способы проверки габаритов фундаментов под оборудование; слесарное дело; правила и способы выверки смонтированного оборудования.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Royal flame vision 60 log led инструкция
  • Инструкция по выживанию посвящение крученых аккорды
  • Инструкция по выживанию посвящение крученых аккорды
  • Пример руководства по управлению качеством
  • Пример руководства по управлению качеством