Инструкция по охране труда для оператора товарного нефтебазы

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для оператора товарного

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе оператором товарным допускаются лица старше 18 лет, прошедшие:
— предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению работ;
— вводный инструктаж по охране труда;
— противопожарный инструктаж;
— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— обучение безопасным приемам и методам ведения работ;
— проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности, а также практических навыков безопасной работы, предупреждения, локализации и ликвидации аварийных ситуаций и пожаров.
1.2. В течение трудовой деятельности оператор товарный обязан проходить:
— периодические медицинские осмотры не реже 1 раза в год;
— повторные инструктажи на рабочем месте (1 раз в квартал) по безопасности труда, производственной санитарии и пожарной безопасности, а также при необходимости внеплановые и целевые инструктажи;
— изучение плана ликвидации аварийных ситуаций, противоаварийные и противопожарные тренировки по отработке этого плана;
— очередную проверку знаний в области охраны труда, промышленной, экологической, пожарной безопасности не реже одного раза в год в объеме требований инструкций по видам работ, входящих в его обязанности.
1.3. В целях недопущения аварий, несчастных случаев на производстве, профессиональных заболеваний оператору товарному необходимо знать классификацию опасных зон и их обозначений, смысловое значение предупреждающих знаков, световой и звуковой сигнализации, действующей на территории резервуарного парка и железнодорожной эстакаде.
1.4. На оператора товарного в процессе работы могут оказывать воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
— токсичность нефтепродуктов;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
— работы на высоте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические и эмоциональные нагрузки;
— повышенный уровень статического электричества;
— движущиеся машины и механизмы;
— неионизирующие излучения (при работе с персональными электронно-вычислительными машинами);
— криминальные действия третьих лиц;
— перемещаемая тара;
— воздействие движущихся, разлетающихся, вращающихся предметов и деталей;
— поражение электротоком;
— высокие температуры и давления в паропроводах (при подогреве высоковязких нефтепродуктов, пропаривании резервуаров);
— повышенная (пониженная) температура поверхности оборудования;
— движущийся железнодорожный подвижной состав;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенная запыленность и загазованность рабочей зоны;
— острые кромки, заусенцы на поверхностях цистерн, средствах крепления и крепежных устройств цистерн, запорно-пломбировочных устройствах.
1.5. Под воздействием указанных факторов при определенных условиях (нарушение работником технологического регламента, несоблюдение требований безопасности, личная неосторожность) оператор товарный может получить:
— ранения;
— ожоги;
— отравление парами нефтепродуктов;
— ранение при падении с высоты;
— поражение электрическим током;
— заболевание кожи под воздействием нефтепродуктов.
1.6. Оператор товарный обязан знать приемы и способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях и уметь применять их на практике.
1.7. Оператор товарный обязан соблюдать режим труда и отдыха, Правила внутреннего распорядка, правила производственной санитарии и личной гигиены.
1.8. Оператор товарный должен быть обеспечен и пользоваться во время работы специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, согласно Типовым нормам бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам нефтяной промышленности, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением», утв. приказом Минздравсоцразвития от 09.12.2009г. №9 70н.:
— костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов из смешанных тканей или костюм из огнестойких тканей на основе смеси мета- и параамидных волокон;
— ботинки кожаные с жестким подноском;
— перчатки с полимерным покрытием;
— перчатки резиновые;
— маска или полумаска со сменными фильтрами;
— жилет сигнальный;
— головной убор;
— футболка;
— нательное белье;
— плащ для защиты от воды;
— каска;
— подшлемник под каску;
— пояс предохранительный;
Зимой дополнительно:
— костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов из смешанных тканей на утепляющей прокладке или из огнестойких тканей на основе смеси мета- и параамидных волокон на утепляющей прокладке;
— ботинки кожаные утепленные с жестким подноском;
— перчатки с полимерным покрытием, нефтеморозостойкие;
— перчатки шерстяные (вкладыши);
— шапка-ушанка.
1.9. Оператор товарный обязан:
— знать правила применения выданных ему в личное пользование средств индивидуальной защиты, а также тех, которые имеются на обслуживаемых объектах и применяются как дежурные или в аварийных ситуациях;
— знать простейшие способы проверки исправности этих средств;
— знать места и правила их хранения;
— выполнять требования по применению средств индивидуальной защиты, установленные инструкциями по конкретным видам работ.
1.10. Оператору товарному запрещается:
— стирать спецодежду легковоспламеняющимися жидкостями (керосином, бензином и др.);
— сушить и хранить загрязненную нефтепродуктами одежду и обувь в производственных и санитарно-бытовых помещениях;
— обслуживать вращающиеся и движущиеся части оборудования, проводить другие работы в длиннополой одежде, в шарфах, платках со свисающими концами;
— работать в одежде, облитой горючими веществами.
1.11. Требования пожарной безопасности
Оператор товарный обязан:
— знать и соблюдать требования инструкции о мерах пожарной безопасности и распорядительных документов, устанавливающих противопожарный режим на нефтебазе;
— выполнять все противопожарные мероприятия, предусмотренные инструкциями по видам работ и технологическими регламентами;
— знать назначение и места расположения в резервуарном парке и ж/д эстакаде пожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, стационарных средств обнаружения, тушения и оповещения о пожаре и уметь ими пользоваться;
— знать все возможные причины возникновения аварийных и пожароопасных ситуаций, сценарии их развития и порядок своих действий при этом, установленный планом ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС).
1.12. В целях обеспечения взрывопожаробезопасности запрещается:
— эксплуатация резервуаров, давших осадку, имеющих не герметичность, с неисправной запорной арматурой, а также с затонувшими или неисправными понтонами;
— въезд на территорию резервуарного парка автомобилей, тракторов и другого транспорта, не оборудованного искрогасителями;
— курение и применение открытых источников огня (спичек, факелов, свечей и т.п.).
1.13. Курить разрешается только в специально оборудованных местах нефтебазы, отмеченных соответствующим указательным знаком или табличкой «Место для курения».
1.14. Отогревать замерзшие трубопроводы и арматуру разрешается только паром или горячей водой.
1.15. При работе в темное время суток для местного освещения должны применяться только аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении, включение и отключение которых производится за пределами взрывоопасных зон (за обвалованием резервуарного парка).
1.16. Перед применением аккумуляторного фонаря следует убедиться в наличии на нем знака взрывозащиты, пломбы и всех необходимых деталей, предусмотренных конструкцией.
1.17. В случае поломки фонаря во время работы запрещается искать и устранять неисправности в пределах взрывоопасной зоны.
1.18. Подогревать вязкие и застывшие нефтепродукты в резервуарах допускается при уровне жидкости над подогревателем не менее 0,5 м.
1.19. Запрещается оставлять на территории резервуарного парка и ж/д эстакады неубранные разливы нефтепродуктов. Они должны немедленно убираться, а места разлива зачищаться и засыпаться песком.
1.20. Использованный обтирочный материал и пропитанный нефтепродуктами песок, грунт необходимо складывать в специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
1.21. Запрещается:
— производить во время грозы дренирование резервуаров и других аппаратов, сливоналивные операции, замер уровня и отбор проб вручную, а также оставлять открытыми замерные люки резервуаров, ж/д цистерн и других емкостей с нефтепродуктами;
— загромождать подъезды и подходы к средствам пожаротушения, связи и сигнализации;
— повреждать и уменьшать высоту обвалования;
— использовать противопожарный инвентарь не по назначению;
— работать в обуви со стальными гвоздями или подковками.
1.22. Порядок уведомления о несчастных случаях
При несчастном случае на производстве его очевидец (по возможности — сам пострадавший) должен немедленно сообщить своему непосредственному руководителю или руководству нефтебазы и при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103.
1.23. По возможности следует сохранить место происшествия без изменения до начала расследования, если это не угрожает жизни и здоровью работников и не приведет к аварии.
1.24. До прибытия медицинских работников необходимо оказать пострадавшему первую помощь, устранив предварительно факторы травмирования (при отравлении газом – вынести пострадавшего на свежий воздух, при загорании на работнике одежды – потушить, используя кошму, при поражении электрическим током – освободить от его действия и т.д.). При этом следует обеспечить свою безопасность: при загазованности места происшествия – надеть противогаз, при поражении электротоком – обезопасить себя от его воздействия: не касаться тела пострадавшего, находящегося под напряжением, незащищенными руками (использовать диэлектрические перчатки или предметы, не проводящие ток, оттаскивать за одежду).
1.25. Правила личной гигиены
1.26. Спецодежду необходимо содержать в чистоте и исправности. Оставлять спецодежду и спецобувь в производственном помещении запрещается. Хранить спецодежду и спецовувь следует в специальном металлическом шкафчике отдельно от личной одежды.
1.27. Хранить и принимать пищу в производственных помещениях запрещается. Прием пищи допускается в специально выделенном для этой цели помещении.
1.28. Перед приемом пищи необходимо тщательно вымыть руки водой с мылом. Применять для мытья рук легковоспламеняющиеся жидкости запрещается.
1.29. За нарушение требований настоящей инструкции оператор товарный несет дисциплинарную, материальную и уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работ оператор товарный должен:
— осмотреть, проверить исправность и надеть спецодежду, спецобувь,
— проверить исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, а также средств индивидуальной защиты, применяемых во время работы;
— при выходе на железнодорожные пути необходимо надевать сигнальный жилет, который должен быть надет поверх одежды и полностью застегнут;
— ознакомиться с результатами работы оператора предыдущей смены и получить у него информацию об имеющих место отклонениях в технологическом процессе или неполадках в зоне обслуживания.
2.2. Принимая смену, оператор должен проверить:
— техническое состояние, наличие заземления обслуживаемых резервуаров, оборудования (наливных стояков, насосного оборудования, системы отвода паров), трубопроводов, арматуры;
— работу средств автоматики и сигнализации; состояние освещения;
— наличие противопожарного инвентаря, работу средств связи, укомплектованность медицинской аптечки;
— наличие на рабочих местах инструкций, схем, плакатов и знаков безопасности;
— состояние ограждений, лестниц и их крепление.
2.3. В зимнее время дополнительно следует проверить работоспособность (проходимость) трубопроводов, арматуры, дренажных устройств резервуаров.
2.4. При обнаружении застывших участков трубопровода, арматуры отогревать их должны работники, сдающие смену.
2.5. Обо замеченных недостатках необходимо доложить непосредственному руководителю (старшему по смене) и получить от него разрешение на прием смены или иные указания.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Оператор товарный должен выполнять только ту работу, которая входит в его прямые обязанности, согласно трудовому договору, или поручена ему руководителем работ.
3.2. Оператор товарный не должен приступать к выполнению поручаемых разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по профессии, без получения целевого инструктажа, оформленного в установленном порядке.
3.3. Выполнение работ на высоте (например: обслуживание оборудования на кровле резервуара), а также работы с использованием шланговых противогазов (в колодцах, емкостях, аппаратах и других загазованных местах) должны проводиться с применением предохранительного пояса.
3.4. Запрещается находиться на территории нефтебазы и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического, токсического опьянения.
3.5. При перемещении по территории и помещениям нефтебазы следует пользоваться установленными проходами и переходами. Передвигаться по территории нефтебазы по тротуарам, пешеходным дорожкам, а где их нет — по левой стороне проезжей части дорог (навстречу движущемуся транспорту). Переходить через обвалования резервуаров, лотки, трубопроводы только в установленных местах, оборудованных переходными мостиками.
3.6. Не касаться движущихся механизмов и их частей, не прикасаться к токоведущим частям, электрическим проводам (даже изолированным), кабелям, шинам, клеммам, патронам освещения.
3.7. Места возможного выделения газов и паров нефтепродуктов (открытый люк резервуара при сливе в него топлива, траншея, где проводится ремонт коммуникаций и т.п.) обходить с наветренной стороны.
3.8. Запрещается:
— находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;
— стоять и ходить под настилами лесов или в местах, где возможно падение каких-либо предметов;
— наступать на крышки люков;
— ходить по трубопроводам, лоткам;
3.9. Все работы, входящие в прямые обязанности оператора товарного, должны выполняться им в соответствии с требованиями:
— технологических регламентов и технологических схем;
— инструкций по технической эксплуатации резервуаров, насосов, сливоналивных эстакад и оборудования, запорной арматуры, приборов, предохранительных устройств;
— инструкций по охране труда по профессии и видам выполняемых работ;
— плана ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС);
— других локальных нормативных документов согласно утвержденному перечню обязательных инструкций.
3.10. При участии в выполнении работ повышенной опасности: работа в емкостях, колодцах, огневые, газоопасные работы – оператор товарный должен руководствоваться инструкциями по охране труда при указанных работах.
3.11. При работе на компьютере (ПЭВМ) соблюдать требования инструкции по охране труда для пользователей ПЭВМ.
3.12. Содержание территории резервуарного парка
3.13. Территория резервуарного парка должна своевременно очищаться от мусора, посторонних предметов. Трава в летний период должна скашиваться и вывозиться в сыром виде.
3.14. На участках, где возможно скопление взрывоопасных газов и паров нефтепродуктов, должны быть установлены предупреждающие знаки.
3.15. Не допускается наличие внутри обвалования резервуарного парка ям, котлованов, канав. Если это вызвано технической необходимостью, следует установить ограждения данных мест с предупредительными знаками, а по окончании работ – все углубления засыпать, площадку спланировать.
3.16. Для транспортировки тяжелого оборудования, материалов к резервуарам при ремонтных работах допускается устраивать переезды через обвалование с подсыпкой грунта.
3.17. Не допускается пребывание на территории резервуарного парка лиц, не имеющих отношения к его обслуживанию.
3.18. Обслуживание резервуаров
3.19. В течение смены оператор товарный обязан обеспечивать герметичность всего резервуарного хозяйства, установок и трубопроводных коммуникаций на обслуживаемом участке. С этой целью:
— проверять наличие прокладок во всех фланцевых соединениях и плотность их закрепления болтами;
— следить за состоянием установленной аппаратуры (проверять работоспособность дыхательных клапанов, наличие жидкости в предохранительных клапанах);
— своевременно принимать меры по устранению причин обнаруживаемых утечек.
3.20. Оператор товарный должен знать, что герметичность в системе транспорта и хранения нефтепродуктов является одним из важнейших условий не только сокращения потерь нефтепродуктов, но и, одновременно, создания благоприятного санитарного состояния зоны обслуживания.
3.21. Работоспособность дыхательных и предохранительных клапанов проверяется по утвержденному графику и в соответствии с технологическим регламентом.
3.22. Осмотр резервуаров и резервуарного оборудования следует проводить в порядке, установленном инструкцией по технической эксплуатации.
3.23. При эксплуатации резервуаров с понтонами должны осматриваться также и понтоны. В верхнем положении понтон осматривается через световой люк, в нижнем положении – через люк-лаз во втором поясе резервуара. Передвижение по понтону из пенополиуретана для его осмотра или ремонта допускается только по трапам. Запрещается перемещаться по понтону, когда он находится в плавучем состоянии.
3.24. В процессе эксплуатации не должно происходить потопление понтона или повреждение его конструктивных элементов, а также технологических элементов и приспособлений, находящихся на днище и стенке резервуара при заполнении и опорожнении резервуара.
3.25. Понтон должен контактировать с продуктом, чтобы исключить наличие паровоздушной смеси под ним.
3.26. Резервуары с понтоном должны эксплуатироваться без внутреннего давления и вакуума. Конструкция понтона должна обеспечивать его работоспособность по всей высоте резервуара без перекосов. При первом заполнении резервуара с понтоном нефтепродуктом необходимо заполнить его до уровня, обеспечивающего отрыв понтона от опорных стоек, и выдержать в таком положении 24 часа, произвести осмотр понтона и убедиться в его герметичности. После чего ввести резервуар в эксплуатацию.
3.27. Запрещается принимать нефтепродукт в резервуар с понтоном, если в технологических или магистральных трубопроводах после ремонтных работ остался воздух.
3.28. При выполнении работ на крыше резервуара необходимо перемещаться только по площадкам. Ходить непосредственно по кровле резервуара запрещается.
3.29. Лестницы и перила необходимо содержать в чистоте, очищать от грязи, снега, льда с соблюдением требований безопасности при работе на высоте.
3.30. Не допускается протирать лестницы и перила промасленной ветошью.
3.31. Все открытые дренажные лотки, канавы необходимо периодически очищать от мусора и грязи.
3.32. Открывать и закрывать задвижки следует плавно, без рывков.
3.33. Оператор товарный должен следить за исправностью канализации, ловушек и вентиляционных устройств в них.
3.34. Запрещается:
— обстукивать молотком или иным подобным инструментом резервуар, наполненный нефтепродуктом;
— сбрасывать с крыши резервуара лот, рулетку, инструменты и другие предметы;
— засорять место работы промасленным обтирочным материалом (ветошью, тряпками).
3.35. При обнаружении неисправностей в оборудовании резервуаров оператор товарный должен сообщить непосредственному руководителю и сделать запись в сменном (вахтовом) журнале. Производить какие-либо работы по устранению неисправностей самостоятельно оператору товарному не разрешается.
3.36. Наполнение (опорожнение) резервуаров
3.37. Перед наполнением (опорожнением) резервуара оператор товарный обязан проверить:
— работу дыхательных клапанов;
— правильность открытия и закрытия задвижек;
— проходимость трубопроводов.
3.38. Производительность наполнения (опорожнения) резервуара не должна превышать суммарную пропускную способность установленных на нем дыхательных клапанов (или вентиляционных патрубков).
3.39. Наполнение резервуара осуществляется под слой нефтепродукта. Не допускается подача нефтепродукта падающей (открытой) струей.
3.40. Во время наполнения резервуара оператор товарный должен следить за уровнем нефтепродукта (во избежание его перелива) и за другими параметрами (давление, расход и т.д.), не допуская отклонения их значений от предусмотренных технологическим регламентом.
3.41. Отключать действующий резервуар во время перекачки нефтепродукта разрешается только после того, как будет введен в перекачку другой резервуар.
3.42. Отбор проб и измерение уровня нефтепродукта
3.43. Отбор проб производится с помощью стационарных и переносных пробоотборников в соответствии с технологическим регламентом и инструкциями по их технической эксплуатации.
3.44. Запорные устройства стационарных пробоотборников должны обеспечивать дублирование друг друга и полное предотвращение пропуска продукта, а также иметь запираемый и пломбируемый кожух на шарнире и козырек над колпаком.
3.45. Конструкция стационарного пробоотборника должна предусматривать возможность проверки его работоспособности без демонтажа и освобождения резервуара от продукта. Отбор проб и измерение уровня должно производиться в присутствии наблюдающего.
3.46. Перед отбором пробы необходимо:
— убедиться в наличии и целостности заземляющего медного тросика; подсоединить медный заземляющий тросик к заземляющему устройству (для переносного пробоотборника);
— проверить исправность пробоотборника.
3.47. При открывании крышки замерного люка резервуара или железнодорожной цистерны (за ручку или скобу) для отбора пробы или измерения уровня нефтепродукта следует находиться с наветренной стороны люка. Во избежание отравления парами нефтепродукта заглядывать или низко наклоняться к горловине открытого люка (ниже чем 1 м от горловины) не разрешается.
3.48. Отбирать пробы нефтепродуктов во время заполнения или опорожнения резервуаров (цистерн) запрещается. Отбирать пробу следует не ранее чем через 2 часа после окончания заполнения резервуара.
3.49. Измерение уровня нефтепродукта должно производиться аккуратно, избегая ударов лотом, метрштоком или пробоотборником о края замерного люка не допуская трения измерительной ленты или тросика пробоотборника о край люка. Запрещается обтирать ленту рулетки шерстяной или шелковой ветошью. Для этой цели разрешается использовать только хлопчатобумажную ветошь.
3.50. Крышка люка после отбора проб и измерения уровня нефтепродукта должна плавно закрываться, без падения и удара ее о горловину люка.
3.51. При разливе нефтепродукта на кровле резервуара или на ж/д цистерне во время отбора проб или замера уровня — место разлива необходимо зачистить и вытереть насухо. Оставлять на кровле резервуара (цистерны) ветошь, паклю, посторонние предметы, неубранные разливы нефтепродукта не допускается.
3.52. Переносить пробы нефтепродуктов следует в специальных тканевых сумках, надеваемых через плечо.
3.53. При отборе проб и измерении уровня необходимо обращать внимание на исправность люков и оборудования резервуара (цистерны). О замеченных неисправностях следует доложить старшему по смене и не приступать к работе до их устранения.
3.54. Работа на железнодорожной сливо-наливной эстакаде
Маневровые работы на железнодорожных путях эстакады должны производиться под наблюдением и личным контролем ответственного работника нефтебазы.
3.55. Операции по сливу-наливу железнодорожных цистерн (далее – цистерна) должны выполнять не менее двух работников. Руководит работами старший по смене, которому запрещается отлучаться во время сливо-наливных операций. Расстановка цистерн под сливо-наливные операции нефтепродуктов производится согласно установленным требованиям.
3.56. По окончанию установки цистерн под слив-налив они должны быть сцеплены и закреплены тормозными башмаками (из искробезопасного металла) с обеих сторон. Применять для этого стальные башмаки и любые случайные предметы запрещается.
3.57. Перед началом слива нефтепродукта из цистерны оператор товарный обязан:
— ознакомиться с записями в сменном (вахтовом) журнале;
— проверить исправность средств связи, сливоналивного оборудования;
— проверить комплектность первичных средств пожаротушения и их исправность;
— убедиться в наличии заземления: сливоналивной эстакады, оборудования эстакады, рельсов, цистерны, трубопроводов, рукавов (при наличии);
— проверить техническое состояние цистерны, ее арматуры, предохранительных устройств;
— заземлить котел цистерны на контур заземления железнодорожной эстакады;
— замерить уровень нефтепродукта;
— закрыть хлопушку промливневой канализации и открыть хлопушку аварийного резервуара (при наличии) или убедиться в исправности лотков аварийного слива (при наличии).
3.58. Перед сливо-наливными операциями должен проводиться наружный осмотр приборов нижнего слива.
3.59. Запрещаются сливо-наливные операции из цистерны в следующих случаях:
— истек срок заводского и деповского ремонтов ходовой части;
— истекли сроки профилактического или планового ремонтов арматуры, технического освидетельствования или гидравлического испытания котла цистерны;
— отсутствует или неисправна предохранительная, запорная арматура или контрольно-измерительные приборы;
— нет установленных клейм, надписей и неясны трафареты;
— повреждена цилиндрическая часть котла или днища (трещины, вмятины, заметные изменения формы и т.п.);
— неисправны лестницы, площадки, поручни, крышки люков (нет резиновой прокладки, проушин для пломбирования), сливные приборы;
— отсутствует отметка технического осмотра цистерны.
3.60. Все выявленные недостатки (неисправности) оформляются актом, а цистерна возвращается на станцию отправления.
3.61. Оператор товарный должен вести контроль за процессом слива-налива не допуская утечек. В случае обнаружения утечки продукта операции следует прекратить, продукт слить и принять меры к выявлению и устранению неисправности. Для освещения допускается использование переносных светильников напряжением не более 12 В во взрывозащищенном исполнении, которые включают и выключают за пределами взрывоопасной зоны.
3.62. Запрещается производить подтягивание и отвинчивание резьбовых и фланцевых соединений цистерны и коммуникаций, находящихся под давлением, а также применять ударный инструмент при навинчивании и отвинчивании гаек.
3.63. Выполнение сливо-наливных работ, отбор проб и замер уровня нефтепродукта во время грозы запрещается.
3.64. Крышки люков, нижние сливные приборы цистерн необходимо открывать и закрывать не допуская ударов, способных вызвать искрообразование и после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта они должны быть герметично закрыты.
3.65. Переходить железнодорожные пути следует только под прямым углом, не наступая на головку рельса, предварительно убедившись в отсутствии движущегося на опасном расстоянии состава.
3.66. Оператор товарный должен быть ознакомлен с планом и способами безопасного выполнения предстоящей маневровой работы, руководителем которой является составитель поездов железнодорожной станции. Составитель поездов обязан обеспечить правильную расстановку и согласованность действий всех работников, участвующих в маневрах, а также обеспечить безопасность движения цистерн на территории железнодорожной эстакады нефтебазы и личную безопасность работников.
3.67. Оператор товарный должен быть предельно внимательным в местах движения цистерн и транспорта и соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
3.68. Оператор товарный должен следить за надлежащим санитарным состоянием железнодорожного пути.
3.69. Оператору товарному запрещается:
— переходить или перебегать ж/д пути перед движущимися цистернами;
— становиться или садиться на рельсы;
— пролезать под цистернами;
— при переходе ж/д путей наступать на головки рельсов и концы шпал;
— садиться на подножки цистерн, стоять и сходить с них во время двиджения;
— прислоняться к стоящим цистернам;
— ходить внутри рельсовой колеи и по концам шпал;
— оставлять на железнодорожных путях инструмент, приборы и материалы.
— находиться на территории ж/д эстакады в местах отмеченных знаком «Негабаритное место» а также около этих мест при движении цистерн. При производстве маневров оператору товарному запрещается проезжать на крыше, лестнице цистерны и прочих ее частях.
3.70. Закрепление цистерн на ж/д путях производится после их полной остановки с использованием тормозных башмаков. При закреплении вагонов-цистерн тормозные башмаки следует брать только за ручку.
3.71. Запрещается устанавливать тормозные башмаки непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке; под движущиеся цистерны.
3.72. Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки с лопнувшей головкой, с изогнутой и покоробленной подошвой, с лопнувшим (надломленны, расплющенным, изогнутым) носком подошвы, с ослабленным креплением головки с подошвой, с изогнутой (надломленной) рукояткой или без нее, с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
3.73. Вывод ж/д цистерны с путей нефтебазы должен производиться после окончания сливоналивных операций, закрытия люка цистерны, оформления необходимой документации, тщательного осмотра и согласования в установленном порядке.
3.74. Работа на эстакадах для налива автоцистерн
3.75. Оператор товарный обязан знать технологическую схему эстакады, расположение наливных устройств, сорт нефтепродуктов, проходящих через них, и уметь безошибочно подключать к ним автоцистерны.
3.76. Перед началом налива оператор товарный должен проверить соответствие автоцистерны предъявляемым к ним требованиям:
— глушители должны быть оборудованы искрогасителями,
— наличие огнетушителей, кошмы, песочницы с сухим песком и лопатой,
— наличие заземляющей цепи с участком касания земли 100-200мм,
3.77. Перед началом налива автоцистерна должна быть присоединена к контуру заземления наливной эстакады. Запрещается налив автоцистерны без присоединения к заземляющему устройству эстакады.
3.78. Оператор товарный вместе с водителем должен осуществлять контроль за процессом налива нефтепродукта в автоцистерну.
3.79. Налив должен производиться при неработающем двигателе автомобиля.
3.80. Если допущен перелив нефтепродукта, то запуск двигателя запрещается. В этом случае автоцистерна должна быть отбуксирована на безопасное расстояние с помощью троса или штанги. Разлитый продукт следует немедленно удалить, место разлива зачистить и засыпать песком.
3.81. По окончании налива наливные устройства (наливные рукава) из горловины автоцистерны вынимают после полного слива из них нефтепродукта, не допуская ударов о горловину автоцистерны. При использовании сливоналивных шлангов они должны быть снабжены наконечниками из материалов, не вызывающих искр при возможном ударе о горловину цистерны.
3.82. При автоматической системе налива оператору товарному следует руководствоваться инструкцией по эксплуатации данной системы.
3.83. Ремонт автоцистерн на наливной эстакаде запрещается.
3.84. Работа в зимнее время
3.85. Оператор товарный должен знать места возможного замораживания трубопроводов, арматуры, аппаратов и контролировать их проходимость.
3.86. При замерзании влаги в трубопроводе необходимо установить приблизительные границы возможного повреждения и отключить трубопровод от общей системы.
3.87. В зимнее время территория резервуарного парка, железнодорожной эстакады, подъезды к ним должны быть очищены от снега и льда, а дорожки в местах прохода людей посыпаны песком.
3.88. Очистку от снега, льда и сосулек металлических люков колодцев, лестниц и крыш резервуаров допускается производить только деревянными лопатами.
3.89. Требования безопасности при эксплуатации электроприводных задвижек
При эксплуатации электрических приводов необходимо учесть, что определенная часть привода находится под напряжением. Обслуживание электрических проводов задвижек должно осуществляться согласно электротехническим требованиям.
3.90. Перевод в ручное управление должно производиться только при полностью остановленном электродвигателе. Переключать в ручное положение управления приводом при вращающемся двигателе запрещается.
3.91. Для перевода в ручное управление электропривода необходимо:
— медленно вращая влево или вправо маховик, повернуть рычаг переключения в центре маховика примерно на 85˚ пока не включится ручное управление;
— опустить рычаг переключения (под действием пружины он вернется в исходное положение).
3.92. Ручное управление останется включенным до включения электродвигателя. После чего последует автоматическое переключение в работу от электродвигателя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В резервуарном парке возможно возникновение следующих аварийных ситуаций:
— перелив нефтепродукта при наполнении резервуаров, железнодорожных и автомобильных цистерн;
— вакуумное смятие корпуса резервуара при откачке нефтепродукта;
— появление трещин в швах или металле корпуса резервуара;
— возгорание, пожар, взрыв;
— коррозионный износ оборудования (резервуаров, трубопроводов);
— разгерметизация трубопроводов;
— неисправность в электросети и электрооборудовании.
4.2. На железнодорожной эстакаде возможны следующие аварийные ситуации: самопроизвольное движение вагонов по путям, сход подвижного состава, утечка нефтепродуктов, повреждение вагонов, которые могут привести к пожару, взрыву, отравлению.
4.3. Оператор товарный, заметивший опасность возникновения аварии или ситуации, угрожающей людям, должен немедленно сообщить старшему по смене и действовать согласно плану ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС).
4.4. При появлении отпотин, трещин в швах и в основном металле стенок или днища действующий резервуар должен быть немедленно освобожден от нефтепродукта. Не допускается заварка трещин и чеканка на резервуаре без приведения его во взрывопожаробезопасное состояние.
4.5. В случае перелива нефтепродукта необходимо немедленно остановить заполнение резервуара, вызвать пожарную охрану, сообщить руководству нефтебазы и, соблюдая меры безопасности, приступить к ликвидации аварии согласно ПЛАС.
4.6. При вакуумном смятии корпуса резервуара в процессе откачки из него нефтепродукта следует немедленно остановить откачку, сообщить руководству нефтебазы и действовать согласно ПЛАС.
4.7. В случае пожара или взрыва на территории резервуарного парка (железнодорожной эстакады) необходимо:
— немедленно остановить все виды перекачки;
— вызвать пожарную охрану по телефону 101 и, при необходимости, скорую медицинскую помощь по телефону 103;
— сообщить руководству нефтебазы;
— принять меры по эвакуации людей за пределы опасной зоны;
— приступить к тушению огня первичными средствами пожаротушения.
4.8. При обнаружении неисправностей в электросети, электрооборудовании, которые могут вызвать искрение, отказ систем управления противоаварийной и противопожарной защиты, короткое замыкание и т.п., оператор товарный должен отключить поврежденный участок и проинформировать страшего по смене (руководителя работ). Оператору товарному запрещается самому производить какие-либо, даже мелкие ремонтные работы с электрооборудованием (смену ламп, предохранителей, патронов).
4.9. При несчастном случае оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или направить пострадавшего в медицинское учреждение, сообщить непосредственному руководителю.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании работы оператор товарный должен:
— осмотреть и привести в порядок рабочее место, закрепленные участки территории;
— произвести обход территории нефтебазы;
— проверить наличие и исправность противопожарного оборудования и инвентаря;
— отогреть (в зимнее время) трубопроводы, если при обходе будет обнаружено их застывание;
— сделать запись в сменном журнале о замеченных неисправностях, об аварийных и пожарных ситуациях, если таковые имели место, выполненных работах по их ликвидации, а также об указаниях и распоряжениях руководства нефтебазы.
5.2. Оставлять рабочее место до прибытия смены не разрешается.
5.3. Запрещается сдавать смену лицу, явившемуся на работу в болезненном состоянии, состоянии алкогольного, наркотического и другого токсического опьянения.
5.4. После сдачи смены оператор товарный должен:
— снять, проверить исправность и привести в порядок средства защиты, спецодежду и спецобувь; убрать спецодежду в специальный шкафчик;
— вымыть лицо и руки водой с мылом или принять душ.
5.5. Обо всех замеченных неполадках, нарушениях требований промышленной безопасности и охраны труда во время работы оператор товарный должен сообщить своему непосредственному руководителю.

Скачать Инструкцию

Инструкция по охране труда для оператора товарного

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. К работе оператором товарным допускаются лица старше 18 лет, прошедшие:
— предварительный медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к выполнению работ;
— вводный инструктаж по охране труда;
— противопожарный инструктаж;
— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— обучение безопасным приемам и методам ведения работ;
— проверку знаний требований охраны труда, пожарной безопасности, а также практических навыков безопасной работы, предупреждения, локализации и ликвидации аварийных ситуаций и пожаров.
1.2. В течение трудовой деятельности оператор товарный обязан проходить:
— периодические медицинские осмотры не реже 1 раза в год;
— повторные инструктажи на рабочем месте (1 раз в квартал) по безопасности труда, производственной санитарии и пожарной безопасности, а также при необходимости внеплановые и целевые инструктажи;
— изучение плана ликвидации аварийных ситуаций, противоаварийные и противопожарные тренировки по отработке этого плана;
— очередную проверку знаний в области охраны труда, промышленной, экологической, пожарной безопасности не реже одного раза в год в объеме требований инструкций по видам работ, входящих в его обязанности.
1.3. В целях недопущения аварий, несчастных случаев на производстве, профессиональных заболеваний оператору товарному необходимо знать классификацию опасных зон и их обозначений, смысловое значение предупреждающих знаков, световой и звуковой сигнализации, действующей на территории резервуарного парка и железнодорожной эстакаде.
1.4. На оператора товарного в процессе работы могут оказывать воздействие следующие опасные и вредные производственные факторы:
— токсичность нефтепродуктов;
— повышенная или пониженная температура воздуха рабочей зоны;
— повышенная подвижность воздуха рабочей зоны;
— работы на высоте;
— недостаточная освещенность рабочей зоны;
— физические и эмоциональные нагрузки;
— повышенный уровень статического электричества;
— движущиеся машины и механизмы;
— неионизирующие излучения (при работе с персональными электронно-вычислительными машинами);
— криминальные действия третьих лиц;
— перемещаемая тара;
— воздействие движущихся, разлетающихся, вращающихся предметов и деталей;
— поражение электротоком;
— высокие температуры и давления в паропроводах (при подогреве высоковязких нефтепродуктов, пропаривании резервуаров);
— повышенная (пониженная) температура поверхности оборудования;
— движущийся железнодорожный подвижной состав;
— повышенный уровень шума на рабочем месте;
— повышенная запыленность и загазованность рабочей зоны;
— острые кромки, заусенцы на поверхностях цистерн, средствах крепления и крепежных устройств цистерн, запорно-пломбировочных устройствах.
1.5. Под воздействием указанных факторов при определенных условиях (нарушение работником технологического регламента, несоблюдение требований безопасности, личная неосторожность) оператор товарный может получить:
— ранения;
— ожоги;
— отравление парами нефтепродуктов;
— ранение при падении с высоты;
— поражение электрическим током;
— заболевание кожи под воздействием нефтепродуктов.
1.6. Оператор товарный обязан знать приемы и способы оказания первой помощи пострадавшим при несчастных случаях и уметь применять их на практике.
1.7. Оператор товарный обязан соблюдать режим труда и отдыха, Правила внутреннего распорядка, правила производственной санитарии и личной гигиены.
1.8. Оператор товарный должен быть обеспечен и пользоваться во время работы специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты, согласно Типовым нормам бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты работникам нефтяной промышленности, занятым на работах с вредными и (или) опасными условиями труда, а также на работах, выполняемых в особых температурных условиях или связанных с загрязнением», утв. приказом Минздравсоцразвития от 09.12.2009г. №9 70н.:
— костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов из смешанных тканей или костюм из огнестойких тканей на основе смеси мета- и параамидных волокон;
— ботинки кожаные с жестким подноском;
— перчатки с полимерным покрытием;
— перчатки резиновые;
— маска или полумаска со сменными фильтрами;
— жилет сигнальный;
— головной убор;
— футболка;
— нательное белье;
— плащ для защиты от воды;
— каска;
— подшлемник под каску;
— пояс предохранительный;
Зимой дополнительно:
— костюм для защиты от нефти и нефтепродуктов из смешанных тканей на утепляющей прокладке или из огнестойких тканей на основе смеси мета- и параамидных волокон на утепляющей прокладке;
— ботинки кожаные утепленные с жестким подноском;
— перчатки с полимерным покрытием, нефтеморозостойкие;
— перчатки шерстяные (вкладыши);
— шапка-ушанка.
1.9. Оператор товарный обязан:
— знать правила применения выданных ему в личное пользование средств индивидуальной защиты, а также тех, которые имеются на обслуживаемых объектах и применяются как дежурные или в аварийных ситуациях;
— знать простейшие способы проверки исправности этих средств;
— знать места и правила их хранения;
— выполнять требования по применению средств индивидуальной защиты, установленные инструкциями по конкретным видам работ.
1.10. Оператору товарному запрещается:
— стирать спецодежду легковоспламеняющимися жидкостями (керосином, бензином и др.);
— сушить и хранить загрязненную нефтепродуктами одежду и обувь в производственных и санитарно-бытовых помещениях;
— обслуживать вращающиеся и движущиеся части оборудования, проводить другие работы в длиннополой одежде, в шарфах, платках со свисающими концами;
— работать в одежде, облитой горючими веществами.
1.11. Требования пожарной безопасности
Оператор товарный обязан:
— знать и соблюдать требования инструкции о мерах пожарной безопасности и распорядительных документов, устанавливающих противопожарный режим на нефтебазе;
— выполнять все противопожарные мероприятия, предусмотренные инструкциями по видам работ и технологическими регламентами;
— знать назначение и места расположения в резервуарном парке и ж/д эстакаде пожарного оборудования, первичных средств пожаротушения, стационарных средств обнаружения, тушения и оповещения о пожаре и уметь ими пользоваться;
— знать все возможные причины возникновения аварийных и пожароопасных ситуаций, сценарии их развития и порядок своих действий при этом, установленный планом ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС).
1.12. В целях обеспечения взрывопожаробезопасности запрещается:
— эксплуатация резервуаров, давших осадку, имеющих не герметичность, с неисправной запорной арматурой, а также с затонувшими или неисправными понтонами;
— въезд на территорию резервуарного парка автомобилей, тракторов и другого транспорта, не оборудованного искрогасителями;
— курение и применение открытых источников огня (спичек, факелов, свечей и т.п.).
1.13. Курить разрешается только в специально оборудованных местах нефтебазы, отмеченных соответствующим указательным знаком или табличкой «Место для курения».
1.14. Отогревать замерзшие трубопроводы и арматуру разрешается только паром или горячей водой.
1.15. При работе в темное время суток для местного освещения должны применяться только аккумуляторные фонари во взрывозащищенном исполнении, включение и отключение которых производится за пределами взрывоопасных зон (за обвалованием резервуарного парка).
1.16. Перед применением аккумуляторного фонаря следует убедиться в наличии на нем знака взрывозащиты, пломбы и всех необходимых деталей, предусмотренных конструкцией.
1.17. В случае поломки фонаря во время работы запрещается искать и устранять неисправности в пределах взрывоопасной зоны.
1.18. Подогревать вязкие и застывшие нефтепродукты в резервуарах допускается при уровне жидкости над подогревателем не менее 0,5 м.
1.19. Запрещается оставлять на территории резервуарного парка и ж/д эстакады неубранные разливы нефтепродуктов. Они должны немедленно убираться, а места разлива зачищаться и засыпаться песком.
1.20. Использованный обтирочный материал и пропитанный нефтепродуктами песок, грунт необходимо складывать в специальные металлические ящики с плотно закрывающимися крышками.
1.21. Запрещается:
— производить во время грозы дренирование резервуаров и других аппаратов, сливоналивные операции, замер уровня и отбор проб вручную, а также оставлять открытыми замерные люки резервуаров, ж/д цистерн и других емкостей с нефтепродуктами;
— загромождать подъезды и подходы к средствам пожаротушения, связи и сигнализации;
— повреждать и уменьшать высоту обвалования;
— использовать противопожарный инвентарь не по назначению;
— работать в обуви со стальными гвоздями или подковками.
1.22. Порядок уведомления о несчастных случаях
При несчастном случае на производстве его очевидец (по возможности — сам пострадавший) должен немедленно сообщить своему непосредственному руководителю или руководству нефтебазы и при необходимости вызвать бригаду скорой помощи по телефону 103.
1.23. По возможности следует сохранить место происшествия без изменения до начала расследования, если это не угрожает жизни и здоровью работников и не приведет к аварии.
1.24. До прибытия медицинских работников необходимо оказать пострадавшему первую помощь, устранив предварительно факторы травмирования (при отравлении газом – вынести пострадавшего на свежий воздух, при загорании на работнике одежды – потушить, используя кошму, при поражении электрическим током – освободить от его действия и т.д.). При этом следует обеспечить свою безопасность: при загазованности места происшествия – надеть противогаз, при поражении электротоком – обезопасить себя от его воздействия: не касаться тела пострадавшего, находящегося под напряжением, незащищенными руками (использовать диэлектрические перчатки или предметы, не проводящие ток, оттаскивать за одежду).
1.25. Правила личной гигиены
1.26. Спецодежду необходимо содержать в чистоте и исправности. Оставлять спецодежду и спецобувь в производственном помещении запрещается. Хранить спецодежду и спецовувь следует в специальном металлическом шкафчике отдельно от личной одежды.
1.27. Хранить и принимать пищу в производственных помещениях запрещается. Прием пищи допускается в специально выделенном для этой цели помещении.
1.28. Перед приемом пищи необходимо тщательно вымыть руки водой с мылом. Применять для мытья рук легковоспламеняющиеся жидкости запрещается.
1.29. За нарушение требований настоящей инструкции оператор товарный несет дисциплинарную, материальную и уголовную ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Перед началом работ оператор товарный должен:
— осмотреть, проверить исправность и надеть спецодежду, спецобувь,
— проверить исправность инструмента, инвентаря, приспособлений, а также средств индивидуальной защиты, применяемых во время работы;
— при выходе на железнодорожные пути необходимо надевать сигнальный жилет, который должен быть надет поверх одежды и полностью застегнут;
— ознакомиться с результатами работы оператора предыдущей смены и получить у него информацию об имеющих место отклонениях в технологическом процессе или неполадках в зоне обслуживания.
2.2. Принимая смену, оператор должен проверить:
— техническое состояние, наличие заземления обслуживаемых резервуаров, оборудования (наливных стояков, насосного оборудования, системы отвода паров), трубопроводов, арматуры;
— работу средств автоматики и сигнализации; состояние освещения;
— наличие противопожарного инвентаря, работу средств связи, укомплектованность медицинской аптечки;
— наличие на рабочих местах инструкций, схем, плакатов и знаков безопасности;
— состояние ограждений, лестниц и их крепление.
2.3. В зимнее время дополнительно следует проверить работоспособность (проходимость) трубопроводов, арматуры, дренажных устройств резервуаров.
2.4. При обнаружении застывших участков трубопровода, арматуры отогревать их должны работники, сдающие смену.
2.5. Обо замеченных недостатках необходимо доложить непосредственному руководителю (старшему по смене) и получить от него разрешение на прием смены или иные указания.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Оператор товарный должен выполнять только ту работу, которая входит в его прямые обязанности, согласно трудовому договору, или поручена ему руководителем работ.
3.2. Оператор товарный не должен приступать к выполнению поручаемых разовых работ, не связанных с прямыми обязанностями по профессии, без получения целевого инструктажа, оформленного в установленном порядке.
3.3. Выполнение работ на высоте (например: обслуживание оборудования на кровле резервуара), а также работы с использованием шланговых противогазов (в колодцах, емкостях, аппаратах и других загазованных местах) должны проводиться с применением предохранительного пояса.
3.4. Запрещается находиться на территории нефтебазы и на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического, токсического опьянения.
3.5. При перемещении по территории и помещениям нефтебазы следует пользоваться установленными проходами и переходами. Передвигаться по территории нефтебазы по тротуарам, пешеходным дорожкам, а где их нет — по левой стороне проезжей части дорог (навстречу движущемуся транспорту). Переходить через обвалования резервуаров, лотки, трубопроводы только в установленных местах, оборудованных переходными мостиками.
3.6. Не касаться движущихся механизмов и их частей, не прикасаться к токоведущим частям, электрическим проводам (даже изолированным), кабелям, шинам, клеммам, патронам освещения.
3.7. Места возможного выделения газов и паров нефтепродуктов (открытый люк резервуара при сливе в него топлива, траншея, где проводится ремонт коммуникаций и т.п.) обходить с наветренной стороны.
3.8. Запрещается:
— находиться под поднятым грузом и на пути его перемещения;
— стоять и ходить под настилами лесов или в местах, где возможно падение каких-либо предметов;
— наступать на крышки люков;
— ходить по трубопроводам, лоткам;
3.9. Все работы, входящие в прямые обязанности оператора товарного, должны выполняться им в соответствии с требованиями:
— технологических регламентов и технологических схем;
— инструкций по технической эксплуатации резервуаров, насосов, сливоналивных эстакад и оборудования, запорной арматуры, приборов, предохранительных устройств;
— инструкций по охране труда по профессии и видам выполняемых работ;
— плана ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС);
— других локальных нормативных документов согласно утвержденному перечню обязательных инструкций.
3.10. При участии в выполнении работ повышенной опасности: работа в емкостях, колодцах, огневые, газоопасные работы – оператор товарный должен руководствоваться инструкциями по охране труда при указанных работах.
3.11. При работе на компьютере (ПЭВМ) соблюдать требования инструкции по охране труда для пользователей ПЭВМ.
3.12. Содержание территории резервуарного парка
3.13. Территория резервуарного парка должна своевременно очищаться от мусора, посторонних предметов. Трава в летний период должна скашиваться и вывозиться в сыром виде.
3.14. На участках, где возможно скопление взрывоопасных газов и паров нефтепродуктов, должны быть установлены предупреждающие знаки.
3.15. Не допускается наличие внутри обвалования резервуарного парка ям, котлованов, канав. Если это вызвано технической необходимостью, следует установить ограждения данных мест с предупредительными знаками, а по окончании работ – все углубления засыпать, площадку спланировать.
3.16. Для транспортировки тяжелого оборудования, материалов к резервуарам при ремонтных работах допускается устраивать переезды через обвалование с подсыпкой грунта.
3.17. Не допускается пребывание на территории резервуарного парка лиц, не имеющих отношения к его обслуживанию.
3.18. Обслуживание резервуаров
3.19. В течение смены оператор товарный обязан обеспечивать герметичность всего резервуарного хозяйства, установок и трубопроводных коммуникаций на обслуживаемом участке. С этой целью:
— проверять наличие прокладок во всех фланцевых соединениях и плотность их закрепления болтами;
— следить за состоянием установленной аппаратуры (проверять работоспособность дыхательных клапанов, наличие жидкости в предохранительных клапанах);
— своевременно принимать меры по устранению причин обнаруживаемых утечек.
3.20. Оператор товарный должен знать, что герметичность в системе транспорта и хранения нефтепродуктов является одним из важнейших условий не только сокращения потерь нефтепродуктов, но и, одновременно, создания благоприятного санитарного состояния зоны обслуживания.
3.21. Работоспособность дыхательных и предохранительных клапанов проверяется по утвержденному графику и в соответствии с технологическим регламентом.
3.22. Осмотр резервуаров и резервуарного оборудования следует проводить в порядке, установленном инструкцией по технической эксплуатации.
3.23. При эксплуатации резервуаров с понтонами должны осматриваться также и понтоны. В верхнем положении понтон осматривается через световой люк, в нижнем положении – через люк-лаз во втором поясе резервуара. Передвижение по понтону из пенополиуретана для его осмотра или ремонта допускается только по трапам. Запрещается перемещаться по понтону, когда он находится в плавучем состоянии.
3.24. В процессе эксплуатации не должно происходить потопление понтона или повреждение его конструктивных элементов, а также технологических элементов и приспособлений, находящихся на днище и стенке резервуара при заполнении и опорожнении резервуара.
3.25. Понтон должен контактировать с продуктом, чтобы исключить наличие паровоздушной смеси под ним.
3.26. Резервуары с понтоном должны эксплуатироваться без внутреннего давления и вакуума. Конструкция понтона должна обеспечивать его работоспособность по всей высоте резервуара без перекосов. При первом заполнении резервуара с понтоном нефтепродуктом необходимо заполнить его до уровня, обеспечивающего отрыв понтона от опорных стоек, и выдержать в таком положении 24 часа, произвести осмотр понтона и убедиться в его герметичности. После чего ввести резервуар в эксплуатацию.
3.27. Запрещается принимать нефтепродукт в резервуар с понтоном, если в технологических или магистральных трубопроводах после ремонтных работ остался воздух.
3.28. При выполнении работ на крыше резервуара необходимо перемещаться только по площадкам. Ходить непосредственно по кровле резервуара запрещается.
3.29. Лестницы и перила необходимо содержать в чистоте, очищать от грязи, снега, льда с соблюдением требований безопасности при работе на высоте.
3.30. Не допускается протирать лестницы и перила промасленной ветошью.
3.31. Все открытые дренажные лотки, канавы необходимо периодически очищать от мусора и грязи.
3.32. Открывать и закрывать задвижки следует плавно, без рывков.
3.33. Оператор товарный должен следить за исправностью канализации, ловушек и вентиляционных устройств в них.
3.34. Запрещается:
— обстукивать молотком или иным подобным инструментом резервуар, наполненный нефтепродуктом;
— сбрасывать с крыши резервуара лот, рулетку, инструменты и другие предметы;
— засорять место работы промасленным обтирочным материалом (ветошью, тряпками).
3.35. При обнаружении неисправностей в оборудовании резервуаров оператор товарный должен сообщить непосредственному руководителю и сделать запись в сменном (вахтовом) журнале. Производить какие-либо работы по устранению неисправностей самостоятельно оператору товарному не разрешается.
3.36. Наполнение (опорожнение) резервуаров
3.37. Перед наполнением (опорожнением) резервуара оператор товарный обязан проверить:
— работу дыхательных клапанов;
— правильность открытия и закрытия задвижек;
— проходимость трубопроводов.
3.38. Производительность наполнения (опорожнения) резервуара не должна превышать суммарную пропускную способность установленных на нем дыхательных клапанов (или вентиляционных патрубков).
3.39. Наполнение резервуара осуществляется под слой нефтепродукта. Не допускается подача нефтепродукта падающей (открытой) струей.
3.40. Во время наполнения резервуара оператор товарный должен следить за уровнем нефтепродукта (во избежание его перелива) и за другими параметрами (давление, расход и т.д.), не допуская отклонения их значений от предусмотренных технологическим регламентом.
3.41. Отключать действующий резервуар во время перекачки нефтепродукта разрешается только после того, как будет введен в перекачку другой резервуар.
3.42. Отбор проб и измерение уровня нефтепродукта
3.43. Отбор проб производится с помощью стационарных и переносных пробоотборников в соответствии с технологическим регламентом и инструкциями по их технической эксплуатации.
3.44. Запорные устройства стационарных пробоотборников должны обеспечивать дублирование друг друга и полное предотвращение пропуска продукта, а также иметь запираемый и пломбируемый кожух на шарнире и козырек над колпаком.
3.45. Конструкция стационарного пробоотборника должна предусматривать возможность проверки его работоспособности без демонтажа и освобождения резервуара от продукта. Отбор проб и измерение уровня должно производиться в присутствии наблюдающего.
3.46. Перед отбором пробы необходимо:
— убедиться в наличии и целостности заземляющего медного тросика; подсоединить медный заземляющий тросик к заземляющему устройству (для переносного пробоотборника);
— проверить исправность пробоотборника.
3.47. При открывании крышки замерного люка резервуара или железнодорожной цистерны (за ручку или скобу) для отбора пробы или измерения уровня нефтепродукта следует находиться с наветренной стороны люка. Во избежание отравления парами нефтепродукта заглядывать или низко наклоняться к горловине открытого люка (ниже чем 1 м от горловины) не разрешается.
3.48. Отбирать пробы нефтепродуктов во время заполнения или опорожнения резервуаров (цистерн) запрещается. Отбирать пробу следует не ранее чем через 2 часа после окончания заполнения резервуара.
3.49. Измерение уровня нефтепродукта должно производиться аккуратно, избегая ударов лотом, метрштоком или пробоотборником о края замерного люка не допуская трения измерительной ленты или тросика пробоотборника о край люка. Запрещается обтирать ленту рулетки шерстяной или шелковой ветошью. Для этой цели разрешается использовать только хлопчатобумажную ветошь.
3.50. Крышка люка после отбора проб и измерения уровня нефтепродукта должна плавно закрываться, без падения и удара ее о горловину люка.
3.51. При разливе нефтепродукта на кровле резервуара или на ж/д цистерне во время отбора проб или замера уровня — место разлива необходимо зачистить и вытереть насухо. Оставлять на кровле резервуара (цистерны) ветошь, паклю, посторонние предметы, неубранные разливы нефтепродукта не допускается.
3.52. Переносить пробы нефтепродуктов следует в специальных тканевых сумках, надеваемых через плечо.
3.53. При отборе проб и измерении уровня необходимо обращать внимание на исправность люков и оборудования резервуара (цистерны). О замеченных неисправностях следует доложить старшему по смене и не приступать к работе до их устранения.
3.54. Работа на железнодорожной сливо-наливной эстакаде
Маневровые работы на железнодорожных путях эстакады должны производиться под наблюдением и личным контролем ответственного работника нефтебазы.
3.55. Операции по сливу-наливу железнодорожных цистерн (далее – цистерна) должны выполнять не менее двух работников. Руководит работами старший по смене, которому запрещается отлучаться во время сливо-наливных операций. Расстановка цистерн под сливо-наливные операции нефтепродуктов производится согласно установленным требованиям.
3.56. По окончанию установки цистерн под слив-налив они должны быть сцеплены и закреплены тормозными башмаками (из искробезопасного металла) с обеих сторон. Применять для этого стальные башмаки и любые случайные предметы запрещается.
3.57. Перед началом слива нефтепродукта из цистерны оператор товарный обязан:
— ознакомиться с записями в сменном (вахтовом) журнале;
— проверить исправность средств связи, сливоналивного оборудования;
— проверить комплектность первичных средств пожаротушения и их исправность;
— убедиться в наличии заземления: сливоналивной эстакады, оборудования эстакады, рельсов, цистерны, трубопроводов, рукавов (при наличии);
— проверить техническое состояние цистерны, ее арматуры, предохранительных устройств;
— заземлить котел цистерны на контур заземления железнодорожной эстакады;
— замерить уровень нефтепродукта;
— закрыть хлопушку промливневой канализации и открыть хлопушку аварийного резервуара (при наличии) или убедиться в исправности лотков аварийного слива (при наличии).
3.58. Перед сливо-наливными операциями должен проводиться наружный осмотр приборов нижнего слива.
3.59. Запрещаются сливо-наливные операции из цистерны в следующих случаях:
— истек срок заводского и деповского ремонтов ходовой части;
— истекли сроки профилактического или планового ремонтов арматуры, технического освидетельствования или гидравлического испытания котла цистерны;
— отсутствует или неисправна предохранительная, запорная арматура или контрольно-измерительные приборы;
— нет установленных клейм, надписей и неясны трафареты;
— повреждена цилиндрическая часть котла или днища (трещины, вмятины, заметные изменения формы и т.п.);
— неисправны лестницы, площадки, поручни, крышки люков (нет резиновой прокладки, проушин для пломбирования), сливные приборы;
— отсутствует отметка технического осмотра цистерны.
3.60. Все выявленные недостатки (неисправности) оформляются актом, а цистерна возвращается на станцию отправления.
3.61. Оператор товарный должен вести контроль за процессом слива-налива не допуская утечек. В случае обнаружения утечки продукта операции следует прекратить, продукт слить и принять меры к выявлению и устранению неисправности. Для освещения допускается использование переносных светильников напряжением не более 12 В во взрывозащищенном исполнении, которые включают и выключают за пределами взрывоопасной зоны.
3.62. Запрещается производить подтягивание и отвинчивание резьбовых и фланцевых соединений цистерны и коммуникаций, находящихся под давлением, а также применять ударный инструмент при навинчивании и отвинчивании гаек.
3.63. Выполнение сливо-наливных работ, отбор проб и замер уровня нефтепродукта во время грозы запрещается.
3.64. Крышки люков, нижние сливные приборы цистерн необходимо открывать и закрывать не допуская ударов, способных вызвать искрообразование и после сливоналивных операций и замера уровня нефтепродукта они должны быть герметично закрыты.
3.65. Переходить железнодорожные пути следует только под прямым углом, не наступая на головку рельса, предварительно убедившись в отсутствии движущегося на опасном расстоянии состава.
3.66. Оператор товарный должен быть ознакомлен с планом и способами безопасного выполнения предстоящей маневровой работы, руководителем которой является составитель поездов железнодорожной станции. Составитель поездов обязан обеспечить правильную расстановку и согласованность действий всех работников, участвующих в маневрах, а также обеспечить безопасность движения цистерн на территории железнодорожной эстакады нефтебазы и личную безопасность работников.
3.67. Оператор товарный должен быть предельно внимательным в местах движения цистерн и транспорта и соблюдать требования знаков безопасности, видимых и звуковых сигналов.
3.68. Оператор товарный должен следить за надлежащим санитарным состоянием железнодорожного пути.
3.69. Оператору товарному запрещается:
— переходить или перебегать ж/д пути перед движущимися цистернами;
— становиться или садиться на рельсы;
— пролезать под цистернами;
— при переходе ж/д путей наступать на головки рельсов и концы шпал;
— садиться на подножки цистерн, стоять и сходить с них во время двиджения;
— прислоняться к стоящим цистернам;
— ходить внутри рельсовой колеи и по концам шпал;
— оставлять на железнодорожных путях инструмент, приборы и материалы.
— находиться на территории ж/д эстакады в местах отмеченных знаком «Негабаритное место» а также около этих мест при движении цистерн. При производстве маневров оператору товарному запрещается проезжать на крыше, лестнице цистерны и прочих ее частях.
3.70. Закрепление цистерн на ж/д путях производится после их полной остановки с использованием тормозных башмаков. При закреплении вагонов-цистерн тормозные башмаки следует брать только за ручку.
3.71. Запрещается устанавливать тормозные башмаки непосредственно перед рельсовым стыком и на рельсовом стыке; под движущиеся цистерны.
3.72. Запрещается эксплуатировать тормозные башмаки с лопнувшей головкой, с изогнутой и покоробленной подошвой, с лопнувшим (надломленны, расплющенным, изогнутым) носком подошвы, с ослабленным креплением головки с подошвой, с изогнутой (надломленной) рукояткой или без нее, с поврежденными или значительно изношенными бортами подошвы.
3.73. Вывод ж/д цистерны с путей нефтебазы должен производиться после окончания сливоналивных операций, закрытия люка цистерны, оформления необходимой документации, тщательного осмотра и согласования в установленном порядке.
3.74. Работа на эстакадах для налива автоцистерн
3.75. Оператор товарный обязан знать технологическую схему эстакады, расположение наливных устройств, сорт нефтепродуктов, проходящих через них, и уметь безошибочно подключать к ним автоцистерны.
3.76. Перед началом налива оператор товарный должен проверить соответствие автоцистерны предъявляемым к ним требованиям:
— глушители должны быть оборудованы искрогасителями,
— наличие огнетушителей, кошмы, песочницы с сухим песком и лопатой,
— наличие заземляющей цепи с участком касания земли 100-200мм,
3.77. Перед началом налива автоцистерна должна быть присоединена к контуру заземления наливной эстакады. Запрещается налив автоцистерны без присоединения к заземляющему устройству эстакады.
3.78. Оператор товарный вместе с водителем должен осуществлять контроль за процессом налива нефтепродукта в автоцистерну.
3.79. Налив должен производиться при неработающем двигателе автомобиля.
3.80. Если допущен перелив нефтепродукта, то запуск двигателя запрещается. В этом случае автоцистерна должна быть отбуксирована на безопасное расстояние с помощью троса или штанги. Разлитый продукт следует немедленно удалить, место разлива зачистить и засыпать песком.
3.81. По окончании налива наливные устройства (наливные рукава) из горловины автоцистерны вынимают после полного слива из них нефтепродукта, не допуская ударов о горловину автоцистерны. При использовании сливоналивных шлангов они должны быть снабжены наконечниками из материалов, не вызывающих искр при возможном ударе о горловину цистерны.
3.82. При автоматической системе налива оператору товарному следует руководствоваться инструкцией по эксплуатации данной системы.
3.83. Ремонт автоцистерн на наливной эстакаде запрещается.
3.84. Работа в зимнее время
3.85. Оператор товарный должен знать места возможного замораживания трубопроводов, арматуры, аппаратов и контролировать их проходимость.
3.86. При замерзании влаги в трубопроводе необходимо установить приблизительные границы возможного повреждения и отключить трубопровод от общей системы.
3.87. В зимнее время территория резервуарного парка, железнодорожной эстакады, подъезды к ним должны быть очищены от снега и льда, а дорожки в местах прохода людей посыпаны песком.
3.88. Очистку от снега, льда и сосулек металлических люков колодцев, лестниц и крыш резервуаров допускается производить только деревянными лопатами.
3.89. Требования безопасности при эксплуатации электроприводных задвижек
При эксплуатации электрических приводов необходимо учесть, что определенная часть привода находится под напряжением. Обслуживание электрических проводов задвижек должно осуществляться согласно электротехническим требованиям.
3.90. Перевод в ручное управление должно производиться только при полностью остановленном электродвигателе. Переключать в ручное положение управления приводом при вращающемся двигателе запрещается.
3.91. Для перевода в ручное управление электропривода необходимо:
— медленно вращая влево или вправо маховик, повернуть рычаг переключения в центре маховика примерно на 85˚ пока не включится ручное управление;
— опустить рычаг переключения (под действием пружины он вернется в исходное положение).
3.92. Ручное управление останется включенным до включения электродвигателя. После чего последует автоматическое переключение в работу от электродвигателя.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В резервуарном парке возможно возникновение следующих аварийных ситуаций:
— перелив нефтепродукта при наполнении резервуаров, железнодорожных и автомобильных цистерн;
— вакуумное смятие корпуса резервуара при откачке нефтепродукта;
— появление трещин в швах или металле корпуса резервуара;
— возгорание, пожар, взрыв;
— коррозионный износ оборудования (резервуаров, трубопроводов);
— разгерметизация трубопроводов;
— неисправность в электросети и электрооборудовании.
4.2. На железнодорожной эстакаде возможны следующие аварийные ситуации: самопроизвольное движение вагонов по путям, сход подвижного состава, утечка нефтепродуктов, повреждение вагонов, которые могут привести к пожару, взрыву, отравлению.
4.3. Оператор товарный, заметивший опасность возникновения аварии или ситуации, угрожающей людям, должен немедленно сообщить старшему по смене и действовать согласно плану ликвидации аварийных ситуаций (ПЛАС).
4.4. При появлении отпотин, трещин в швах и в основном металле стенок или днища действующий резервуар должен быть немедленно освобожден от нефтепродукта. Не допускается заварка трещин и чеканка на резервуаре без приведения его во взрывопожаробезопасное состояние.
4.5. В случае перелива нефтепродукта необходимо немедленно остановить заполнение резервуара, вызвать пожарную охрану, сообщить руководству нефтебазы и, соблюдая меры безопасности, приступить к ликвидации аварии согласно ПЛАС.
4.6. При вакуумном смятии корпуса резервуара в процессе откачки из него нефтепродукта следует немедленно остановить откачку, сообщить руководству нефтебазы и действовать согласно ПЛАС.
4.7. В случае пожара или взрыва на территории резервуарного парка (железнодорожной эстакады) необходимо:
— немедленно остановить все виды перекачки;
— вызвать пожарную охрану по телефону 101 и, при необходимости, скорую медицинскую помощь по телефону 103;
— сообщить руководству нефтебазы;
— принять меры по эвакуации людей за пределы опасной зоны;
— приступить к тушению огня первичными средствами пожаротушения.
4.8. При обнаружении неисправностей в электросети, электрооборудовании, которые могут вызвать искрение, отказ систем управления противоаварийной и противопожарной защиты, короткое замыкание и т.п., оператор товарный должен отключить поврежденный участок и проинформировать страшего по смене (руководителя работ). Оператору товарному запрещается самому производить какие-либо, даже мелкие ремонтные работы с электрооборудованием (смену ламп, предохранителей, патронов).
4.9. При несчастном случае оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь по телефону 103 или направить пострадавшего в медицинское учреждение, сообщить непосредственному руководителю.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании работы оператор товарный должен:
— осмотреть и привести в порядок рабочее место, закрепленные участки территории;
— произвести обход территории нефтебазы;
— проверить наличие и исправность противопожарного оборудования и инвентаря;
— отогреть (в зимнее время) трубопроводы, если при обходе будет обнаружено их застывание;
— сделать запись в сменном журнале о замеченных неисправностях, об аварийных и пожарных ситуациях, если таковые имели место, выполненных работах по их ликвидации, а также об указаниях и распоряжениях руководства нефтебазы.
5.2. Оставлять рабочее место до прибытия смены не разрешается.
5.3. Запрещается сдавать смену лицу, явившемуся на работу в болезненном состоянии, состоянии алкогольного, наркотического и другого токсического опьянения.
5.4. После сдачи смены оператор товарный должен:
— снять, проверить исправность и привести в порядок средства защиты, спецодежду и спецобувь; убрать спецодежду в специальный шкафчик;
— вымыть лицо и руки водой с мылом или принять душ.
5.5. Обо всех замеченных неполадках, нарушениях требований промышленной безопасности и охраны труда во время работы оператор товарный должен сообщить своему непосредственному руководителю.

Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.

____________________________________________________

(наименование организации)

--------T------------T-------------¬
¦Дата   ¦Обозначение ¦Отметка об   ¦
¦выдачи ¦(номер)     ¦ознакомлении ¦
¦       ¦инструкции  ¦             ¦
¦       ¦            ¦             ¦
¦       ¦            ¦             ¦
¦       ¦            ¦             ¦
L-------+------------+--------------
СОГЛАСОВАНО                          УТВЕРЖДАЮ
Наименование должности               Наименование должности
руководителя профсоюзного либо       работодателя
иного уполномоченного                _________ ___________________
сотрудниками органа                  (подпись) (инициалы, фамилия)
_________ ____________________
(подпись) (инициалы, фамилия)        Дата утверждения
Дата согласования
или
СОГЛАСОВАНО
Реквизиты документа,
выражающего мнение профсоюзного
или иного уполномоченного
сотрудниками органа

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ ОПЕРАТОРА БАЗЫ НЕФТЕПРОДУКТОВ

Примечание. На оборотной стороне инструкции

рекомендуется наличие виз: разработчика

инструкции, руководителя (специалиста)

службы охраны труда, энергетика

и других заинтересованных лиц.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Настоящая инструкция по охране труда оператора, занятого выполнением работ на нефтебазах по затариванию нефтепродуктов в бочки и мелкую тару. Инструкция разработана с учетом особенностей выполнения работ в ___________________________________.

1.2. При нарушении правил техники безопасности и охраны труда оператор может быть подвержен воздействию следующих опасных и вредных факторов:

— отравлению парами нефтепродуктов;

— термическим ожогам;

— механическим травмам;

— поражению электрическим током.

1.3. Оператор, производящий затаривание нефтепродуктов, должен пройти предварительный медицинский осмотр, а также обучение по профессии, инструктаж по пожарной безопасности, технике безопасности и производственной санитарии и получить допуск к самостоятельной работе.

1.4. Оператор, производящий затаривание нефтепродуктов, должен быть обеспечен спецодеждой и спецобувью в соответствии с действующими нормами.

1.5. Запрещается в местах затаривания нефтепродуктов пользоваться открытым огнем, курить и производить удары металлическими предметами, могущими вызвать искрообразование. Применяемые инструменты должны быть изготовлены из материалов или снабжены покрытиями, исключающими искрообразование.

1.6. Освещение и сетевая проводка в помещениях разливочных и расфасовочных должны быть выполнены во взрывобезопасном исполнении. Погрузочные и заправочные площадки освещаются безопасно установленными прожекторами. Для местного освещения должны применяться только взрывобезопасные аккумуляторные фонари.

1.7. Помещения разливочных и расфасовочных должны быть оснащены вентиляцией для создания в зоне пребывания работающих воздушной среды, соответствующей санитарным нормам.

Пусковые устройства вентиляционной системы должны быть расположены у входа в помещение.

1.8. Оператор, производящий затаривание нефтепродуктов, должен уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, знать места их нахождения и следить за их исправностью. В разливочной и расфасовочной должны быть огнетушители, ящик с сухим песком, а также кошма или асбестовая ткань.

1.9. На участках затаривания нефтепродуктов должен быть предусмотрен запас песка и средств ликвидации случайных разливов нефтепродуктов и зачистки загрязненных мест.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Надеть предусмотренную нормами спецодежду и спецобувь и проверить исправность средств индивидуальной защиты (дежурные резиновые перчатки, сапоги, фартук) и первичных средств пожаротушения.

2.2. Проверить исправность и плотность соединений раздаточных кранов, патрубков для рукавов, трубопроводов и другого оборудования разливочных и расфасовочных.

Раздаточные краны должны легко открываться и закрываться и не давать течи. О всех обнаруженных дефектах и неисправностях поставить в известность непосредственного руководителя. Работать на неисправном оборудовании запрещается.

2.3. Над каждым раздаточным устройством должна быть вывешена табличка с наименованием нефтепродукта, а над краном для этилированного бензина — табличка типа: «Этилированный бензин — ядовито!».

2.4. Под наливными кранами должны быть установлены лотки для отвода пролитых нефтепродуктов в сборники для стоков или специальную емкость.

2.5. За 15 мин. до начала работы оборудования включить вентиляционную систему и убедиться в нормальной ее работе.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При наливе нефтепродуктов в тару необходимо выполнять следующие требования:

— тара перед наливом должна быть чистой и сухой;

— при необходимости осмотра тары изнутри пользуются исправным, защищенным от механических ударов фонарем только во взрывобезопасном исполнении;

— по завершении налива тару плотно закрывают пробками;

— после налива нефтепродукта тара должна быть снаружи чистой и сухой за исключением тары, покрытой консервационными смазками.

3.2. Наливать легковоспламеняющиеся нефтепродукты следует только в металлическую тару.

3.3. Пробки металлической тары должны ставиться на прокладки и завинчиваться и отвинчиваться при помощи ключей из металла, не дающего искр при ударе.

Применять молоток и зубило для отвинчивания и завинчивания пробок запрещается.

3. 4. При наливе этилированного бензина должны выполняться требования «Инструкции по охране труда при работе с этилированным бензином».

3.5. В разливочной и расфасовочной должна соблюдаться чистота. Случайно пролитые нефтепродукты необходимо сразу убирать. Лотки для отвода нефтепродуктов необходимо очищать от загрязнений и промывать водой по мере загрязнения.

3.6. Укупорочный материал и пустую тару допускается хранить только в тех разливочных, где производится налив масел, при этом количество укупорочного материала не должно превышать суточной потребности, а количество тары — сменной потребности по розливу масел.

Укупорочный материал должен храниться в металлических ящиках. Хранить заполненную тару в помещении разливочной запрещается.

3.7. Потребительскую тару с нефтепродуктами помещают в транспортную тару:

— бидоны — в деревянные обрешетки;

— стеклянные банки и бутылки — в дощатые неразборные ящики с гнездами-перегородками с высотой перегородок не менее 3/4 высоты укладываемых банок или бутылок;

— полиэтиленовые, металлические банки и тубы — в дощатые, фанерные, полимерные и картонные ящики. При ярусной упаковке между ними делаются горизонтальные прокладки.

Полиэтиленовые и металлические тубы упаковывают в ящики с гнездами-перегородками.

Стеклянные банки и бутылки объемом не более 0,5 дм3 допускается упаковывать в картонные ящики с гнездами-перегородками.

3.8. Погрузка бочек на транспортные средства должна быть механизированной.

Подъем бочек вручную допускается лишь в исключительных случаях. При подъеме бочек вручную по накатам находиться между накатами запрещается. Угол наклона накатов не должен превышать 30.

Предельная норма нагрузки для женщин при подъеме и перемещении тяжестей вручную постоянно в течение рабочей смены не должна превышать 7 кг, а при чередовании с другой работой (до 2-х раз в час) — 10 кг.

3.9. Допускается налив легковоспламеняющихся нефтепродуктов в бочки, установленные на специально оборудованных автомашинах, при условии выполнения следующих требований:

— налив должен производиться на площадках отпуска нефтепродуктов, имеющих твердое покрытие и расположенных у разливочных, но не ближе, чем в 30 м от резервуарных парков; налив производится в бочки, установленные в кузове только одного автомобиля, в исключительных случаях на двух автомобилях, если наливные устройства расположены друг от друга на расстоянии не ближе 15 м;

— глушитель автомобиля, в кузове которого установлены бочки, должен быть выведен под двигатель или радиатор, оборудован искрогасителем;

— автомобиль, поданный под налив нефтепродуктов в бочки, должен быть установлен на расстоянии 5-7 м от счетчиков, во время налива двигатель должен быть выключен; на заправочных площадках должен быть трос или штанга для отбуксировки автомобиля с выключенным двигателем в случае аварийной ситуации;

— наливать нефтепродукты оператор должен при помощи наливного рукава, оборудованного краном «Автостоп», который следует заземлять;

— после налива необходимо перекрывать наливные устройства и кран у счетчиков, рукав с пистолетом убрать в специально предназначенное место, бочки, залитые нефтепродуктом, закрыть пробками с прокладками.

Запрещается включать двигатель автомобиля при проливе нефтепродуктов до зачистки и обезвреживания места разлива.

3.10. В разливочной и расфасовочной запрещается выполнять работы, не связанные непосредственно с наливом нефтепродуктов в тару.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае разлива нефтепродукта место разлива засыпать песком и зачистить, а при разливе этилированного бензина, кроме того, провести обезвреживание места разлива раствором хлорной извести или дихлорамина.

4.2. При возникновении аварийной ситуации необходимо прекратить отпуск нефтепродуктов, обесточить технологическое оборудование, отключить вентиляцию, эвакуировать с территории автотранспорт. О возникновении аварийной ситуации сообщить в пожарную охрану и непосредственному руководству.

При возгорании нефтепродуктов приступить к ликвидации пожара первичными средствами пожаротушения.

4.3. При несчастном случае оказать первую помощь пострадавшему, вызвать скорую медицинскую помощь и направить пострадавшего в медицинское учреждение, сообщить администрации предприятия.

5. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Лотки и сборники для стоков необходимо очистить от загрязнений и промыть водой.

5.2. Убрать вспомогательные приспособления и инструмент.

5.3. Загрязненные нефтепродуктами обтирочный материал, ветошь собрать в металлические ящики, которые следует опорожнять в специально отведенном для этого месте.

5.4. Привести свое рабочее место в порядок, переодеться. Спецодежда и спецобувь должны храниться отдельно от домашней одежды.

Сохраните этот документ сейчас. Пригодится.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Нуфлор инструкция по применению в ветеринарии цена
  • С руководством общества с ограниченной ответственностью
  • Баба яга из колготок своими руками пошаговая инструкция для начинающих
  • На тнт новое руководство
  • Вятский фанерный комбинат руководство