Инструкция по охране труда для спасателя водителя

Перечень действующих инструкций по охране труда
1. Инструкция по охране труда для специалистов всех категорий.

2. Инструкция по охране труда для спасателя /водителя/.

3. Инструкция по охране труда для спасателя (медика).

4. Инструкция по охране труда для командира воздушного судна (дельталета).

5. Инструкция по охране труда для спасателя-кинолога.

6. Инструкция по охране труда для спасателя, выполняющего обязанности стропальщика при обслуживании грузоподъемных машин и механизмов.

7. Инструкция по охране труда при работе на высоте.

8. Инструкция по охране труда для спасателей, выполняющих работы на высоте более 5 метров.

9. Инструкция по охране труда для спасателя, выполняющего спасательные работы при пожарах.

10. Инструкция по охране труда спасателя при обрубке сучьев и очистке лесосек.

11. Инструкция по охране труда при тушении лесных пожаров.

12. Инструкция по охране труда для спасателей выполняющих работы по обезвреживанию взрывоопасных предметов

13. Инструкция по охране труда при ведении поисково-спасательных работ в очагах землетрясений, разрушенных зданиях, сооружениях, при обвалах, оползнях, снежных лавинах и селях.

14. Инструкция по охране труда для спасателя, выполняющего спасательные работы при ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий.

15. Инструкция по охране труда для спасателя, при выполнении работ в зоне затопления, наводнения.

16. Инструкция по охране труда для спасателей при эксплуатации аварийно-спасательного инструмента (гидро-пневмо-систем).

17. Инструкция по охране труда спасателей при эксплуатации аварийно-спасательного инструмента.

18. Инструкция по охране труда для спасателей при проведении поисково-спасательных работ с применением альпинисткой техники.

19. Инструкция по охране труда специалистов поисково-спасательного отряда №26 при проведении радиационной и химической разведки.

20. Инструкция по охране труда для сотрудников химико-радиометрической лаборатории.

21. Инструкция по охране труда для спасателя /химика/.

22. Инструкция по охране труда для спасателя /радиолога/.

23. Инструкция по охране труда при работе по нейтрализации химических опасных веществ, находящихся в аварийных емкостях (баллонах).

24. Инструкции (сборник) по технике безопасности и охране труда на водолазных работах.

25. Инструкция по охране труда при эксплуатации судов.

26. Инструкция по охране труда при эксплуатации спасательных гребных шлюпок на водно-спасательных станциях.

27. Инструкция по охране труда при работе на подъемных механизмах (электротельферы, ручные тали и подъемники).

28. Инструкция по охране труда работников обслуживающих суда и береговые объекты водно-спасательных станций.

29. Инструкция по охране труда моториста судна.

30. Инструкция по мерам безопасности при спасении утопающего с использованием плавсредств или вплавь.

31. Инструкция по охране труда при профилактике несчастных случаев с людьми на воде, во время ледостава, ледохода и паводка.

32. Инструкция по охране труда при спасании провалившегося на неокрепшем льду и оказании помощи терпящему бедствие на льду во время ледохода.

33. Инструкция по действиям должностных лиц Государственного учреждения Московской области «Московская областная противопожарно-спасательная служба» при возникновении несчастного случая на производстве.

34. Инструкция проверки аппарата дыхательного АП – 2000 С, ПМ-2000 (Пина Сил) МАСКОЙ.

35. Инструкция по охране труда при обслуживании сигнального пистолета СПШ-2.

36. Инструкция по охране труда при перевозке людей автотранспортом.

37. Инструкция по предупреждению пожаров и предотвращению ожогов на автомобильном транспорте.

38. Инструкция по охране труда слесарей по ремонту и техническому обслуживанию автомобиля.

39. Инструкция по охране труда для персонала при техническом обслуживании автомобилей.

40. Инструкция по охране труда для водителей.

41. Инструкция по охране труда при снятии и установке колес автомобиля.

42. Инструкция по охране труда для монтировщика шин.

43. Инструкция по охране труда вулканизаторщика.

44. Инструкция по охране труда машиниста автомобильного крана.

45. Инструкция по охране труда стропальщика.

46. Инструкция по охране труда электромонтера по ремонту электрооборудования.

47. Инструкция по электробезопасности при пользовании электроинструментом, приборами и оборудованием.

48. Инструкция по охране труда для электросварщика.

49. Инструкция по охране труда для электрогазосварщика.

50. Инструкция по охране труда кузнеца.

51. Инструкция по охране труда для плотника (столяра).

52. Инструкция по охране труда при работе с бензопилой.

53. Инструкция по охране труда при работе с керосиновой горелкой.

54. Инструкция по мерам безопасности при эксплуатации газового котла КЧМ-5К.

55. Инструкция по охране труда при эксплуатации печного отопления.

56. Инструкция по мерам безопасности при уборке служебных помещений.

57. Инструкция по противопожарной безопасности дежурной смены поисково-спасательного отряда.

58. Инструкция по охране труда при работе на персональном компьютере (персональных электронно-вычислительных машинах (ПЭВМ) и видеодисплейных терминалах (ВДТ).

59. Инструкция по охране труда для спасателя /водолаза/.

60. Инструкция по действиям должностных лиц структурных подразделений (поисково-спасательные отряды, водно-спасательные станции, маневренно-подвижные группы, пожарные части) территориальных управлений Государственного учреждения Московской области «Московская областная противопожарно-спасательная служба» при возникновении несчастного случая на производстве.

61. Инструкция по охране труда при обслуживании компрессоров высокого давления ДК-200 и ЭК-150 на водно-спасательных станциях.

62. Инструкция по охране труда при тушении лесных пожаров (для ПЧ).

63. Инструкция по охране труда для аккумуляторщика.

64. Инструкция по охране труда при буксировке, сцепке и расцепке автомобилей или автомобиля и прицепа (полуприцепа).

65. Инструкция по охране труда при вывешивании автомобиля и работе под ним.

66. Инструкция по охране труда для заведующего складом.

67. Инструкция по охране труда для водителей пожарных автомобилей.

68. Инструкция по охране труда для пожарных, старших пожарных, командиров отделений, начальников караулов подразделений пожарных частей.

69. Инструкция по охране труда при работе на заточном станке.

70. Инструкция по охране труда при работе на сверлильном станке.

71. Инструкция по охране труда при работе на токарном станке.

72. Инструкция по охране труда при работе на электротельфере.

73. Инструкция по охране труда для слесаря-сантехника.

74. Инструкция по охране труда при работе с пенообразователями.

75. Инструкция по охране труда диспетчера.

76. Инструкция по охране труда для начальника пожарной части, заместителя начальника пожарной части.

77. Инструкция по охране труда при работе с ручным пневматическим инструментом.

78. Инструкция по охране труда при работе на копировальных аппаратах.

79. Инструкция по охране труда для рабочего по ремонту пожарных рукавов.

80. Инструкция по охране труда при работе с электроагрегатом.

81. Инструкция по охране труда при выполнении работ на посту ГДЗС.

82. Инструкция по охране труда при выполнении боевых действий подразделений.

83. Инструкция по охране труда при работе с ртутью и приборами с ртутным заполнением.

84. Инструкция по охране труда при проведении демеркуризации помещений и объектов, загрязненных ртутью при аварийном нарушении целостности ртутьсодержащих приборов.

85. Инструкция по охране труда при выполнении работ по сбору, временному хранению, транспортированию и приему на утилизацию ртутьсодержащих отходов.

86. Инструкция по охране труда при ведении поисково-спасательных работ в условиях химического заражения объектов и местности.

87. Инструкция по охране труда при ведении поисково-спасательных работ в условиях биологического (бактериологического) заражения объектов и местности.

88. Наставление по охране труда при производстве взрывных работ в обычных условиях и в условиях чрезвычайных ситуаций.

89. Наставление по оказанию первой доврачебной помощи пострадавшим при различных состояниях и повреждениях.

90. Инструкция по охране труда для пожарных, старших пожарных пожарных частей.

91. Инструкция по охране труда для командиров отделений пожарных частей.

92. Инструкция по охране труда для начальников караулов пожарных частей.

93. Инструкция по охране труда для водителя-заправщика бензовоза.

94. Инструкция по охране труда для сотрудников химико-радиометрической лаборатории.

95. Инструкция по охране труда при работе с воздушным компрессором.

96. Инструкция по охране труда при работе в СИЗОД и их обслуживании.

97. Инструкция по охране труда при несении караульной службы в подразделениях

98. Инструкция по охране труда при проведении занятий по пожарно-строевой, пожарно-тактической и физической подготовке в подразделениях (ПЧ; СПЧ; ПСЧ) ГУ МО «Мособлпожспас».

99. Рекомендации по соблюдению мер безопасности и тактике действий личного состава в условиях возможного взрыва газовых баллонов в очаге пожара.

100. Инструкция по охране труда для дежурного по контрольно-пропускному пункту.

101. Инструкция по охране труда для водителя мотоцикла, снегохода.

102. Инструкция по охране труда для водителей пожарных автолестниц и подъемников коленчатых в подразделениях (ПЧ; СПЧ; ПСЧ).

103. Инструкция по охране труда при работе в подземных коммуникациях и сооружениях.

104. Инструкция по охране труда при эксплуатации паяльных ламп.

105. Инструкция по охране труда при выполнении работ с легковоспламеняющимися и горючими жидкостями.

106. Инструкция по охране труда для кладовщика склада горюче-смазочных материалов.

107. Инструкция по охране труда при обращении с антифризом «Тосол-АМ» и охлаждающими автожидкостями марок «Тосол-А-40М», «Тосол-А-65М» и другими охлаждающими жидкостями.

108. Инструкция по охране труда при работе с электроинструментом, ручными электрическими машинами и ручными электрическими светильниками.

109. Инструкция по охране труда при обслуживании комплекса испытательного оборудования КИО-1.

Начальник отдела охраны труда

и техники безопасности С.Е. Белов

XLIX. Требования охраны труда

при проведении аварийно-спасательных работ

при дорожно-транспортных происшествиях

403. Начальник караула по прибытии на место дорожно-транспортного происшествия (далее — ДТП) обязан:

1) обеспечить размещение транспортных средств караула в месте, исключающим наезд транспорта, движущегося по дороге, обозначить их местонахождение;

2) провести разведку обстановки, уточнить состояние аварийных транспортных средств, положение и состояние пострадавших, наличие или опасность возникновения вторичных поражающих факторов;

3) поставить пожарной охраны задачу на ведение аварийно-спасательных работ (далее — АСР) и указать меры безопасности при их выполнении; указать наиболее безопасное направление доступа к аварийному транспортному средству и пострадавшим, провести мероприятия по его стабилизации и мероприятия по локализации или предотвращению возникновения вторичных поражающих факторов;

4) убедиться, что в рабочей зоне и вблизи нее нет оборванных линий электропередач и загазованности;

5) указать границы рабочих зон;

6) определить место для складирования обломков, битых стекол, а также груза, перевозимого на аварийном транспортном средстве, препятствующих проведению работ;

7) установить взаимодействие с бригадой ГИБДД особенно в части обеспечения безопасности ведения работ при интенсивном дорожном движении;

8) контролировать выполнение мер по охране труда при развертывании и подготовке к работе.

404. При выполнении работ в темное время суток необходимо организовать освещение рабочих зон, для чего включить габаритные огни и аварийную световую сигнализацию, а в рабочей зоне расположить источник света.

405. При ДТП на железнодорожных переездах необходимо убедиться, что приняты меры по прекращению движения поездов или уменьшению скорости их движения.

406. Личный состав караула обязан:

1) в соответствии с боевым расчетом привести в готовность средства спасения и инструмент в порядке, указанным начальником группы, соблюдая меры безопасности, особенно в условиях интенсивного дорожного движения;

2) оградить рабочие зоны лентой красно-белого цвета на расстоянии 10 м от аварийных транспортных средств (или веревкой с флажками или сигнальными конусами), натянутой на стойках высотой 1 м;

3) спасательные средства и инструмент (необходимые для стабилизации транспортных средств, выполнения спасательных работ и оказания первой медицинской помощи пострадавшим) расположить во второй зоне в порядке, обеспечивающем их быстрое и безопасное использование;

5) надеть перчатки, каску, опустить забрало или щиток для защиты органов зрения.

407. При выполнении АСР начальник караула (группы) обязан:

1) руководить ведением АСР, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации транспортного средства, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникающих поражающих факторов;

2) контролировать выполнение спасателями мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;

3) немедленно организовать оказание необходимой помощи личному составу караула при их ранении или травмировании в ходе ведения спасательных работ;

4) координировать действия с подразделением обеспечения безопасности дорожного движения и другими службами для привлечения к ликвидации последствии ДТП в том числе и по вопросам обеспечения безопасности ведения спасательных работ.

408. Не допускается, без выполнения мер страховки, проведение работ по стабилизации аварийного транспортного средства, находящегося в неустойчивом положении.

409. Начиная спасательные работы, необходимо принимать меры предосторожности, убедиться, какой системой безопасности оборудована аварийная машина и каково состояние указанной системы. Во избежание внезапного травмирования сработавшей подушкой безопасности при ведении работ запрещается находиться между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.

Во избежание срабатывания подушки безопасности необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору воздушной подушки, или отсоединить (перекусить) кабель от аккумулятора, в том числе и от индивидуального источника питания.

410. При проведении спасательных работ личный состав караула обязан:

1) строго выполнять все указания начальника караула (начальника аварийно-спасательной группы), быть внимательными, строго выполнять требования безопасности, установленные для данного вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;

2) не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;

3) работы выполнять в касках, защитных перчатках, средствах защиты органов зрения;

4) при использовании спасательных средств и инструмента применять их только в соответствии с их предназначением и возможностями. Не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей;

5) при проведении работ проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горюче-смазочные материалы. При появлении течи горючего немедленно принимать меры по ее прекращению. Не допускать действий, нарушающих стабилизацию аварийного транспортного средства.

411. При оборудовании аварийного транспортного средства системой ремней безопасности с механическим натяжением, во избежание внезапного травмирования пружиной, запрещается разрезать, распиливать механизм натяжения ремней и механизм управления системой.

При оборудовании аварийного транспортного средства пиротехнической системой натяжения ремней безопасности запрещается пилить, сверлить, резать указанную систему. Начиная работу, необходимо отключить систему от источников питания, отсоединив кабель аккумулятора.

412. При выполнении работ по стабилизации аварийного объекта необходимо выполнять следующие требования безопасности:

1) подходить к аварийному транспортному средству только с наименее опасной стороны, указанной начальником караула;

2) запрещается подлезать под аварийное транспортное средство, выдергивать (вынимать) из-под него камни, ветки и другие предметы во избежание внезапной дестабилизации аварийного объекта.

413. Работы по деблокированию пострадавших следует начинать только после стабилизации транспортного средства и перевозимого груза. Для стабилизации использовать табельные, а также подручные средства (клинья, брусья, балки).

При ведении работ по деблокированию необходимо соблюдать осторожность, не допускать внезапного смещения средств стабилизации и нарушения устойчивости аварийного транспортного средства.

414. Меры безопасности при работе с гидравлическим аварийно-спасательным инструментом (кусачками, ножницами), разжимами (расширителями), домкратами:

1) кусачки (ножницы) устанавливать к перерезаемой (перекусываемой) конструкции (детали) под углом 90°;

2) при резке (перекусывании) не удерживать инструмент в первоначальном положении силой, в процессе резки он может поворачиваться, следуя линии наименьшего сопротивления;

3) следить за работой инструмента в процессе резания (перекусывания), за перемещением кусачек;

4) при перемещении кусачек в направлении, опасном для спасателя или других работающих лиц, следует немедленно отпустить предохранительную рукоятку или повернуть ее в противоположном направлении;

5) при возникновении в ходе резки (перекусывания) непосредственной опасности для спасателя или пострадавшего, работа должна быть немедленно прекращена;

6) резку массивных элементов, деталей, конструкций производить в углублении режущей части кусачек. При резке режущие челюсти должны быть сомкнуты, не отклоняться друг от друга более чем на 2 — 3 мм. При отклонении более чем на 5 мм или перекрещивании челюстей, работа должна быть немедленно прекращена;

7) резку массивных элементов или элементов, которые в процессе резки могут упасть или отлететь, производить с фиксацией их помощником. Перед началом перерезания опор, поддерживающих определенные конструкции, эти конструкции должны быть стабилизированы.

Резка кузова автомобиля с применением отрезных и углошлифовальных машин запрещается.

415. Меры безопасности при работе с гидравлическими расширителями и домкратами:

1) при установке гидравлических домкратов не допускать отклонения их от вертикального положения, установку осуществлять только на устойчивые конструкции или подкладки;

2) при размещении домкрата под поднимаемой конструкцией или деталью, поршень домкрата должен быть свободен от нагрузки;

3) при необходимости применения удлинительных трубок устанавливать их только со стороны, противоположной плунжеру, во избежание изгиба плунжера и повреждения уплотнений (вместо пяты, потом пята);

4) не допускать попыток подъема груза массой, превышающей грузоподъемность домкрата, использовать в этом случае несколько домкратов;

5) при подъеме груза с гладкой (шлифованной) поверхностью между грузом и головкой домкрата следует класть деревянную прокладку;

6) в процессе работы, при подъеме и опускании груза, следить за состоянием и устойчивостью домкрата и груза;

7) при появлении просачивания масла или жидкости между корпусом и поршнем домкрата или в других его частях, работу прекратить — так как течь свидетельствует о превышении массы груза над грузоподъемностью домкрата.

416. Меры безопасности при использовании винтовых домкратов:

1) винтовые домкраты использовать только при наличии паспорта с результатами испытания на предельную паспортную нагрузку, увеличенную на 10%. Домкрат должен иметь исправное;

2) предохранительное устройство, исключающее самопроизвольное опускание груза, а также исправные стопорные приспособления, исключающие возможность выхода винта (рейки) из корпуса. Опорная поверхность головки домкрата должна иметь форму (насечки), не допускающую соскальзывания поднимаемого груза.

Запрещается использовать домкраты при наличии следующих дефектов:

1) забоин и задиров резьбы на ходовом винте (рейке) или его искривления;

2) износе резьбы винта или гайки более чем на 20%;

3) отсутствие насечки на опорной поверхности головки или лапы домкрата;

4) трещин или сколов части зубьев на храповом колесе, а также смятия опорной части или закругления граней зубьев по наружной поверхности храповика;

5) смятия, закругления или скола опорных граней собачки и ее фиксатора;

6) износа и смятия опорной поверхности пальца собачки;

7) отсутствия или слабого крепления упорной шайбы на нижнем конце винта или рейки, ограничивающей полное вывинчивание винта или выход рейки.

417. Меры безопасности при использовании пневматических подушек:

1) использовать только подушки, прошедшие периодическое испытание давлением;

2) при закладке подушки под или между поднимаемым объектом необходимо располагать подушку так, чтобы она своей поверхностью как можно ближе находилась к поверхности объекта;

3) поверхность, на которую помещается подушка, должна быть прочной и устойчивой;

4) конец объекта, противоположный поднимаемому, должен иметь точку опоры;

5) запрещается устанавливать деревянные опоры между подушкой и поднимаемым объектом;

6) запрещается использовать подушки при наличии утечки воздуха, подозрительных звуков при накачке воздуха; наличии повреждения ниппелей, соединительных муфт и шлангов, а также редуктора.

418. Меры безопасности при использовании лебедки:

1) перед началом работы проверить надежность крепления лебедки к опоре и крюку. Приваривать крюк лебедки или ее раму к конструкции крепления запрещается;

2) при креплении лебедки конец обвязывающего каната фиксировать не менее чем тремя зажимами. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима должна быть не менее шести диаметров каната;

3) при установке лебедки на земле крепить ее следует с помощью якоря и упора, кроме того, следует проверить:

а) надежность фиксации съемного рычага на рукоятках переднего и заднего хода ручной лебедки;

б) надежность крепления всех деталей блока и механизмов лебедки;

в) надежность страховки поднимаемого (перемещаемого) груза;

г) равномерность укладки каната на барабан лебедки;

д) отсутствие деформации в стыках крышек, щеках, раме тягового механизма;

е) наличие на барабане двух, трех последних витков троса после его размотки;

4) в ходе работы следить, чтобы тяговый механизм находился на одной прямой с канатом;

5) не допускается разрыв троса или цепи в результате трения об острые предметы;

6) запрещается эксплуатировать лебедки, имеющие следующие дефекты:

а) трещины или отбои на краях реборд барабана;

б) отсутствие части зубьев или наличие трещин на шестернях;

в) износ зубьев ручных лебедок более 20% их первоначальной толщины (наварка или заварка зубьев не допускается);

г) деформирование корпуса ручных лебедок, неисправность предохранительных деталей, износ трущихся деталей тягового механизма (цапф, сжимов и т.п.), деформация серег и крюков;

д) трещины или износ более 2% первоначального диаметра подшипников, их втулок;

е) износ шеек валов более чем на 4% первоначального диаметра, кривизна валов свыше 3 мм на 1 м длины;

ж) износ зубьев и трещины на храповиках, трещины и износ собачек фиксаторов;

7) в ходе работы с ручной лебедкой запрещается:

а) поднимать или перемещать груз, вес которого превышает установленное тяговое усилие лебедки, работать с канатом с узлами, надломами и скручиваниями;

б) находиться под поднимаемым грузом или между лебедкой и перемещаемым грузом; работать одновременно рычагами переднего и заднего хода (в ручной рычажной лебедке);

в) применять рычаг длиной более, чем установлено техническими данными лебедки, переводить рычаг из одного крайнего положения в другое.

Настоящая инструкция по охране труда при аварийно-спасательных работах по ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий доступна для бесплатного просмотра и скачивания.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Настоящая инструкция по охране труда предусматривает основные требования безопасности при выполнении аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий (ДТП).
1.2. К работе в качестве спасателей оперативной группы, занятой проведением аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП, допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний по состоянию здоровья, прошедшие вводный и первичный на рабочем месте инструктажи по охране труда, теоретическую и практическую подготовку, обучение безопасным методам работы и стажировку на рабочем месте, проверку знаний по охране труда, а также прошедшие обучение правилам пожарной безопасности и проверку знаний правил пожарной безопасности в объеме должностных обязанностей.
1.3. Спасатели оперативной группы, занятой проведением аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП, должны быть обучены безопасным методам и приемам работы с аварийно-спасательным инструментом, знать конструктивные особенности различных транспортных средств и уметь оказывать первую медицинскую помощь.
1.4. При выполнении аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий дорожно-транспортных происшествий спасители обязаны:
— знать и соблюдать требования настоящей инструкции;
— заботиться о личной безопасности и личном здоровье;
— выполнять требования пожаро- и взрывобезопасности, знать сигналы оповещения о пожаре, порядок действий при нем, места расположения средств пожаротушения и уметь пользоваться ими;
— знать порядок действий в случае возникновения чрезвычайных происшествий;
— применять безопасные способы выполнения работ.
1.5. Спасатели оперативной группы, занятой проведением аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП, должны проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза в 3 месяца;
— периодический медицинский осмотр в соответствии с действующим законодательством РФ;
— очередную проверку знаний требований охраны труда не реже 1 раза в год.
1.6. Каждый из спасателей оперативной группы должен знать и четко выполнять свои обязанности:
— старший оперативной группы – производит разведку, руководит аварийно-спасательными работами, ведет переговоры с другими службами, обеспечивает безопасность проведения работ;
— спасатель-водитель – подготавливает агрегаты, инструменты и обслуживает гидравлический насос;
— спасатель – стабилизирует транспортное средство, работает с инструментом.
1.7. При выполнении аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП на спасателей могут воздействовать следующие опасные и вредные факторы:
— разливы горюче-смазочных материалов;
— угроза возникновения пожара;
— разливы перевозимых жидкостей, сильнодействующих ядовитых веществ;
— неустойчивость конструкции аварийного автомобиля;
— разлетающиеся осколки стекла, фрагментов транспортного средства и т.п.
— нервно-психическое и физическое перенапряжение.
1.8. Спасатели оперативной группы, занятой проведением аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП, должны быть обеспечены средствами индивидуальной защиты в соответствии с действующими Нормами выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты (СИЗ), разработанными на основании Межотраслевых правил обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты.
1.9. Выдаваемые специальная одежда, специальная обувь и другие СИЗ должны соответствовать характеру и условиям работы, обеспечивать безопасность, иметь сертификат соответствия или декларацию.
1.10. Средства индивидуальной защиты, на которые не имеется технической документации, а также с истекшим сроком годности к применению не допускаются.
1.11. Спасатели оперативной группы, занятой проведением аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП, должны согласовывать свои действия с действиями друг друга.
1.12. Спасатели оперативной группы должны знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок.
1.13. Запрещается употребление спиртных напитков и появление на работе в нетрезвом состоянии, в состоянии наркотического или токсического опьянения.
1.14. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления), а также обо всех замеченных неисправностях оборудования, устройств.
1.15. Требования настоящей инструкции по охране труда являются обязательными для работника. Невыполнение этих требований рассматривается как нарушение трудовой дисциплины и влечет ответственность согласно действующему законодательству РФ.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Проверить исправность спецодежды, спецобуви и других СИЗ на отсутствие внешних повреждений, надеть исправные СИЗ, соответствующие выполняемой работе, застегнуться, не допуская свободно свисающих концов, обувь застегнуть либо зашнуровать, надеть головной убор. Спецодежда должна быть соответствующего размера, чистой и не стеснять движений.
2.2. Не закалывать спецодежду булавками, иголками, не держать в карманах острые и бьющиеся предметы.
2.3. Перед началом аварийно-спасательных работ по ликвидации последствий ДТП необходимо обозначить место проведения работ и оградить рабочие поля на расстоянии не менее 4 метров от места аварии.
2.4. В целях противопожарной безопасности отключить аккумулятор и привести в готовность штатные средства пожаротушения. При необходимости привлекать работников дорожно-патрульной службы (ДПС) полиции для оцепления места ДТП.
2.5. Обеспечить устойчивое положение аварийного транспортного средства.
2.6. Визуально оценить сложившуюся ситуацию:
— характер столкновения (лобовое, боковое, наезд на препятствие и т.д.);
— наличие и состояние пострадавших;
— наличие возможных источников опасности.
2.7. При необходимости организовать дополнительное освещение места аварийно-спасательных работ.
2.8. Необходимо знать основное правило извлечения пострадавших: разбирать транспортное средство вокруг пострадавшего, а не вытаскивать пострадавшего из обломков транспортного средства.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. При проведении работ необходимо располагаться таким образом, чтобы действия спасателя по возможности не мешали проведению других первоочередных мероприятий (оказание медицинской помощи, ликвидация разлития сильнодействующих ядовитых веществ и т.д.)
3.2. Необходимо помнить, что части автомобиля, металлоконструкций, находящиеся под высоким остаточным напряжением, могут разорваться и отлететь с большой скоростью и на большие расстояния.
3.3. Перед началом выполнения различных операций необходимо заранее о них предупреждать, так как ваши действия могут быть опасными для окружающих
3.4. К работе с аварийно-спасательным инструментом допускаются только лица, прошедшие обучение и имеющие достаточные навыки работы.
3.5. При работе с аварийно-спасательным инструментом необходимо соблюдать следующие правила:
— не находиться между инструментом и объектом резания;
— постоянно контролировать устойчивость транспортного средства;
— по возможности начинить резку под углом 90 град. к отрезаемой детали;
— не препятствовать возможному движению инструмента, не нужно пытаться удержать инструмент в первоначальном положении, так как это может привести к возникновению нежелательных усилий на режущих кромках;
— обязательно следить за работой инструмента и его перемещениями;
— если резак перемещается в направлении, опасном для работающего или других людей, следует немедленно прекратить работу, вернуть его в исходное положение и затем начинать резку под другим углом или переместить процесс резки на другое место;
— резка массивной стали или прутка должна по возможности происходить в специальной выемке лезвий;
— если лезвия отклоняются друг от друга более чем на 1,5 мм, процесс резки должен быть немедленно прекращен, поскольку существует вероятность повреждения лезвий;
— обязательно укреплять крышу или другие части транспортного средства, если разрезаются их опоры;
— особое внимание следует уделять острым краям разрезанного металла, осколкам разбитого автомобильного стекла, поскольку они представляют опасность для пострадавших и спасателей помощь; для защиты пострадавшего следует использовать специальный защитный чехол.
3.6. Необходимо постоянно следить за состоянием инструмента.
3.7. Не допускать перекоса штока гидроцилиндра.
3.8. При проведении аварийно-спасательных работ необходимо постоянно контролировать обстановку, состояние пострадавших.
3.9. Во время проведения аварийно-спасательных работ следует быть внимательным, не отвлекаться от выполнения своих обязанностей.
3.10. Не допускать к своей работе необученных и посторонних лиц.
3.11. Не принимать пищу, не курить на рабочем месте.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При обнаружении неисправностей аварийно-спасательного инструмента немедленно прекратить работу и сообщить старшему оперативной группы.
4.2. При получении травмы при работе с аварийно-спасательным инструментом немедленно сообщить старшему оперативной группы, освободить пострадавшего от травмирующего фактора, соблюдая собственную безопасность, оказать первую помощь, при необходимости вызвать врача.
4.3. При возгорании транспортного средства, горюче-смазочных материалов, перевозимого груза организовать тушение, оповестить соответствующие службы, при необходимости обеспечить зону отторжения.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. Проверить насосную станцию.
5.2. Закрыть резак, расширитель, оставив губки слегка разведенными, сдвинуть штоки гидроцилиндра.
5.3. Осмотреть шланги, закрыть пробками байонетные соединения.
5.4. Очистить аварийно-спасательный инструмент от грязи, протереть чистой ветошью.
5.5. Уложить аварийно-спасательный инструмент на штатные места в оперативной машине.
5.6. По возвращении снять спецодежду, спецобувь и другие средства индивидуальной защиты и убрать их в установленное место хранения, при необходимости – сдать в стирку, чистку.
5.7. Тщательно вымыть руки теплой водой с мылом, принять душ.
Скачать Инструкцию

362045, Республика Северная Осетия — Алания, г. Владикавказ, ул. Международная, 1

gu@15.mchs.gov.ru

(не для подачи обращений граждан)

Направить обращение в МЧС России

01 или 101

Единый телефон пожарных и спасателей

+7 (8672) 70-00-01 доб. 0570; +7 (8672) 70-75-78

приемная

8 (8672) 25-84-32

Единый «телефон доверия»

Основные разделы

  • Главное управление
  • Деятельность
  • Противодействие терроризму
  • Противодействие коррупции
  • Документы
  • Контакты
  • Карта сайта

Ссылки

  • Президент Российской Федерации
  • Правительство Российской Федерации

Дополнительные возможности

  • Версия для слабовидящих
  • Статистика посещаемости сайта от Яндекс.Метрика
  • Обратная связь
Подписаться

Политика конфиденциальности персональных данных

Все материалы сайта доступны по лицензии: Creative Commons «Attribution» 4.0 Всемирная

403. Начальник караула по прибытии на место дорожно-транспортного происшествия (далее – ДТП) обязан:

1) обеспечить размещение транспортных средств караула в месте, исключающем наезд транспорта, движущегося по дороге, обозначить их местонахождение;

2) провести разведку обстановки, уточнить состояние аварийных транспортных средств, положение и состояние пострадавших, наличие или опасность возникновения вторичных поражающих факторов;

3) поставить пожарной охране задачу на ведение аварийно-спасательных работ (далее – АСР) и указать меры безопасности при их выполнении; указать наиболее безопасное направление доступа к аварийному транспортному средству и пострадавшим, провести мероприятия по его стабилизации и мероприятия по локализации или предотвращению возникновения вторичных поражающих факторов;

4) убедиться, что в рабочей зоне и вблизи нее нет оборванных линий электропередачи и загазованности;

5) указать границы рабочих зон;

6) определить место для складирования обломков, битых стекол, а также груза, перевозимого на аварийном транспортном средстве, препятствующих проведению работ;

7) установить взаимодействие с бригадой ГИБДД особенно в части обеспечения безопасности ведения работ при интенсивном дорожном движении;

8) контролировать выполнение мер по охране труда при развертывании и подготовке к работе.

404. При выполнении работ в темное время суток необходимо организовать освещение рабочих зон для чего включить габаритные огни и аварийную световую сигнализацию, а в рабочей зоне расположить источник света.

405. При ДТП на железнодорожных переездах необходимо убедиться, что приняты меры по прекращению движения поездов или уменьшению скорости их движения.

406. Личный состав караула обязан:

1) в соответствии с боевым расчетом привести в готовность средства спасения и инструмент в порядке, указанном начальником группы, соблюдая меры безопасности, особенно в условиях интенсивного дорожного движения;

2) оградить рабочие зоны лентой красно-белого цвета на расстоянии 10 м от аварийных транспортных средств (или веревкой с флажками или сигнальными конусами), натянутой на стойках высотой 1 м;

3) спасательные средства и инструмент (необходимые для стабилизации транспортных средств, выполнения спасательных работ и оказания первой медицинской помощи пострадавшим) расположить во второй зоне в порядке, обеспечивающем их быстрое и безопасное использование;

5) надеть перчатки, каску, опустить забрало или щиток для защиты органов зрения.

407. При выполнении АСР начальник караула (группы) обязан:

1) руководить ведением АСР, определить наиболее эффективные и безопасные способы стабилизации транспортного средства, деблокирования пострадавших, предотвращения возникновения или локализации возникающих поражающих факторов;

2) контролировать выполнение спасателями мер безопасности при ведении спасательных работ, принимать необходимые меры при их нарушении;

3) немедленно организовать оказание необходимой помощи личному составу караула при их ранении или травмировании в ходе ведения спасательных работ;

4) координировать действия с подразделением обеспечения безопасности дорожного движения и другими службами для привлечения к ликвидации последствии ДТП в том числе и по вопросам обеспечения безопасности ведения спасательных работ.

408. Не допускается, без выполнения мер страховки, проведение работ по стабилизации аварийного транспортного средства, находящегося в неустойчивом положении.

409. Начиная спасательные работы, необходимо принимать меры предосторожности, убедиться, какой системой безопасности оборудована аварийная машина и каково состояние указанной системы. Во избежание внезапного травмирования сработавшей подушкой безопасности при ведении работ запрещается находится между рулем (передней панелью) и пострадавшим, резать, пилить, сверлить электрическую проводку, рулевое колесо и рулевую колонку, а также вырывать руль и рулевую колонку.

Во избежание срабатывания подушки безопасности необходимо предварительно отключить контакты проводов, идущих к сенсору воздушной подушки, или отсоединить (перекусить) кабель от аккумулятора, в том числе и от индивидуального источника питания.

410. При проведении спасательных работ личный состав караула обязан:

1) строго выполнять все указания начальника караула (начальника аварийно-спасательной группы), быть внимательными, строго выполнять требования безопасности, установленные для данного вида работ, применяемых средств спасения и инструмента;

2) не выполнять работы с использованием неисправных механизмов и инструмента;

3) работы выполнять в касках, защитных перчатках, средствах защиты органов зрения;

4) при использовании спасательных средств и инструмента применять их только в соответствии с их предназначением и возможностями. Не допускать использования их в качестве рычага для взламывания аварийных конструкций и деталей;

5) при проведении работ проявлять осторожность, не допускать повреждения агрегатов и деталей, содержащих горюче-смазочные материалы. При появлении течи горючего немедленно принимать меры по ее прекращению. Не допускать действий, нарушающих стабилизацию аварийного транспортного средства.

411. При оборудовании аварийного транспортного средства системой ремней безопасности с механическим натяжением, во избежание внезапного травмирования пружиной, запрещается разрезать, распиливать механизм натяжения ремней и механизм управления системой.

При оборудовании аварийного транспортного средства пиротехнической системой натяжения ремней безопасности запрещается пилить, сверлить, резать указанную систему. Начиная работу, необходимо отключить систему от источников питания, отсоединив кабель аккумулятора.

412. При выполнении работ по стабилизации аварийного объекта необходимо выполнять следующие требования безопасности:

1) подходить к аварийному транспортному средству только с наименее опасной стороны указанной начальником караула;

2) запрещается подлезать под аварийное транспортное средство, выдергивать (вынимать) из-под него камни, ветки и другие предметы во избежание внезапной дестабилизации аварийного объекта.

413. Работы по деблокированию пострадавших следует начинать только после стабилизации транспортного средства и перевозимого груза. Для стабилизации использовать табельные, а также подручные средства (клинья, брусья, балки).

При ведении работ по деблокированию необходимо соблюдать осторожность, не допускать внезапного смещения средств стабилизации и нарушения устойчивости аварийного транспортного средства.

414. Меры безопасности при работе с гидравлическим аварийно-спасательным инструментом (кусачками, ножницами), разжимами (расширителями), домкратами:

1) кусачки (ножницы) устанавливать к перерезаемой (перекусываемой) конструкции (детали) под углом 90°;

2) при резке (перекусывании) не удерживать инструмент в первоначальном положении силой, в процессе резки он может поворачиваться, следуя линии наименьшего сопротивления;

3) следить за работой инструмента в процессе резания (перекусывания), за перемещением кусачек;

4) при перемещении кусачек в направлении, опасном для спасателя или других работающих лиц, следует немедленно отпустить предохранительную рукоятку или повернуть ее в противоположном направлении;

5) при возникновении в ходе резки (перекусывания) непосредственной опасности для спасателя или пострадавшего, работа должна быть немедленно прекращена;

6) резку массивных элементов, деталей, конструкций производить в углублении режущей части кусачек. При резке режущие челюсти должны быть сомкнуты, не отклоняться друг от друга более чем на 2 – 3 мм. При отклонении более чем на 5 мм или перекрещивании челюстей, работа должна быть немедленно прекращена;

7) резку массивных элементов или элементов, которые в процессе резки могут упасть или отлететь, производить с фиксацией их помощником. Перед началом перерезания опор, поддерживающих определенные конструкции, эти конструкции должны быть стабилизированы.

Резка кузова автомобиля с применением отрезных и углошлифовальных машин запрещается.

415. Меры безопасности при работе с гидравлическими расширителями и домкратами:

1) при установке гидравлических домкратов не допускать отклонения их от вертикального положения, установку осуществлять только на устойчивые конструкции или подкладки;

2) при размещении домкрата под поднимаемой конструкцией или деталью, поршень домкрата должен быть свободен от нагрузки;

3) при необходимости применения удлинительных трубок устанавливать их только со стороны, противоположной плунжеру, во избежание изгиба плунжера и повреждения уплотнений (вместо пяты, потом пята);

4) не допускать попыток подъема груза массой, превышающей грузоподъемность домкрата, использовать в этом случае несколько домкратов;

5) при подъеме груза с гладкой (шлифованной) поверхностью между грузом и головкой домкрата следует класть деревянную прокладку;

6) в процессе работы, при подъеме и опускании груза, следить за состоянием и устойчивостью домкрата и груза;

7) при появлении просачивания масла или жидкости между корпусом и поршнем домкрата или в других его частях, работу прекратить – так как течь свидетельствует о превышении массы груза над грузоподъемностью домкрата.

416. Меры безопасности при использовании винтовых домкратов:

1) винтовые домкраты использовать только при наличии паспорта с результатами испытания на предельную паспортную нагрузку, увеличенную на 10%. Домкрат должен иметь исправное;*

* Текст соответствует оригиналу.

2) предохранительное устройство, исключающее самопроизвольное опускание груза, а также исправные стопорные приспособления, исключающие возможность выхода винта (рейки) из корпуса. Опорная поверхность головки домкрата должна иметь форму (насечки), не допускающую соскальзывания поднимаемого груза.

Запрещается использовать домкраты при наличии следующих дефектов:

1) забоин и задиров резьбы на ходовом винте (рейке) или его искривления;

2) износе резьбы винта или гайки более чем на 20%;

3) отсутствие насечки на опорной поверхности головки или лапы домкрата;

4) трещин или сколов части зубьев на храповом колесе, а также смятия опорной части или закругления граней зубьев по наружной поверхности храповика;

5) смятия, закругления или скола опорных граней собачки и ее фиксатора;

6) износа и смятия опорной поверхности пальца собачки;

7) отсутствия или слабого крепления упорной шайбы на нижнем конце винта или рейки, ограничивающей полное вывинчивание винта или выход рейки.

417. Меры безопасности при использовании пневматических подушек:

1) использовать только подушки прошедшие периодическое испытание давлением;

2) при закладке подушки под или между поднимаемым объектом необходимо располагать подушку так, чтобы она своей поверхностью как можно ближе находилась к поверхности объекта;

3) поверхность, на которую помещается подушка, должна быть прочной и устойчивой;

4) конец объекта, противоположный поднимаемому, должен иметь точку опоры;

5) запрещается устанавливать деревянные опоры между подушкой и поднимаемым объектом;

6) запрещается использовать подушки при наличии утечки воздуха, подозрительных звуков при накачке воздуха; наличии повреждения ниппелей, соединительных муфт и шлангов, а также редуктора.

418. Меры безопасности при использовании лебедки:

1) перед началом работы проверить надежность крепления лебедки к опоре и крюку. Приваривать крюк лебедки или ее раму к конструкции крепления запрещается;

2) при креплении лебедки конец обвязывающего каната фиксировать не менее чем тремя зажимами. Шаг расположения зажимов и длина свободного конца каната от последнего зажима должна быть не менее шести диаметров каната;

3) при установке лебедки на земле крепить ее следует с помощью якоря и упора, кроме того, следует проверить:

а) надежность фиксации съемного рычага на рукоятках переднего и заднего хода ручной лебедки;

б) надежность крепления всех деталей блока и механизмов лебедки;

в) надежность страховки поднимаемого (перемещаемого) груза;

г) равномерность укладки каната на барабан лебедки;

д) отсутствие деформации в стыках крышек, щеках, раме тягового механизма;

е) наличие на барабане двух, трех последних витков троса после его размотки.

4) в ходе работы следить, чтобы тяговый механизм находился на одной прямой с канатом;

5) не допускается разрыв троса или цепи в результате трения об острые предметы;

6) запрещается эксплуатировать лебедки, имеющие следующие дефекты:

а) трещины или отбои на краях реборд барабана;

б) отсутствие части зубьев или наличие трещин на шестернях;

в) износ зубьев ручных лебедок более 20% их первоначальной толщины (наварка или заварка зубьев не допускается);

г) деформирование корпуса ручных лебедок, неисправность предохранительных деталей, износ трущихся деталей тягового механизма (цапф, сжимов и т. п.), деформация серег и крюков;

д) трещины или износ более 2% первоначального диаметра подшипников, их втулок;

е) износ шеек валов более чем на 4% первоначального диаметра, кривизна валов свыше 3 мм на 1 м длины;

ж) износ зубьев и трещины на храповиках, трещины и износ собачек фиксаторов;

7) в ходе работы с ручной лебедкой запрещается:

а) поднимать или перемещать груз, вес которого превышает установленное тяговое усилие лебедки, работать с канатом с узлами, надломами и скручиваниями;

б) находиться под поднимаемым грузом или между лебедкой и перемещаемым грузом; работать одновременно рычагами переднего и заднего хода (в ручной рычажной лебедке);

в) применять рычаг длиной более, чем установлено техническими данными лебедки, переводить рычаг из одного крайнего положения в другое.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Дирекция тяги скжд руководство
  • Руководство подольского омона
  • Pre safe функционирование ограничено см руководство что значит
  • Фаско удобрение для орхидей инструкция по применению жидкое
  • Скамья регулируемая модификация 10 инструкция по сборке