Инструкция по охране труда для тракториста машиниста сельскохозяйственного производства

Настоящая инструкция разработана на основе типовой инструкции по охране труда, требований законодательных и иных нормативных правовых актов, содержащих государственные требования охраны труда, правил по охране труда в сельском хозяйстве и предназначена для трактористов-машинистов, выполняющих подготовку тракторов и самоходных сельскохозяйственных машин к работе, запуск двигателя, агрегатирование (сцепка, расцепка), переезд к месту работы и другие операции, которые являются общими для всех видов работ с использованием тракторов и самоходных сельскохозяйственных машин.

1. Общие требования охраны труда

1.1. К
самостоятельной работе допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие
соответствующую квалификацию тракториста-машиниста, прошедшие медицинский
осмотр, обучение по охране труда и проверку знаний требований охраны труда в установленном
порядке.

1.2. Тракторист-машинист
обязан:

— соблюдать
Правила внутреннего трудового распорядка;


выполнять только ту работу, которую ему поручили;

— знать
местонахождение и уметь пользоваться первичными средствами пожаротушения, не
загромождать доступ к противопожарному инвентарю, гидрантам и запасным выходам;

— уметь
оказывать пострадавшим первую помощь;


применять средства индивидуальной защиты.

1.3. Курить
в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия
разрешается только в специально отведенных для этой цели местах. При обращении
с пестицидами и агрохимикатами на рабочих местах запрещается курение табака,
пользование открытым огнем, прием пищи. Курение табака допускается во время
отдыха на специально установленных местах после тщательного мытья рук, полоскания
полости рта и носа.

1.4. На трактористов-
машинистов возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных
факторов:

— движущихся
машин и механизмов, подвижных частей технологического оборудования,
передвигающихся изделий,заготовок, материалов;

— острых
кромок, заусенцев, шероховатости на заготовках, инструментах и оборудовании;

— повышенной
и пониженной температуры поверхностей оборудования, коммуникаций;

— повышенной
загазованности и запыленности воздуха рабочей зоны;

— повышенного
уровня шума, инфразвука, ультразвука и вибрации на рабочих местах;


повышенного уровня статического электричества;

— нервно-психических
перегрузок, монотонности труда;

— опасных
атмосферных явлений при выполнении работ на открытом воздухе.

1.5. Тракторист-машинист,
в зависимости от условий работы, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью
и индивидуальными средствами защиты, в соответствии с отраслевыми типовыми
нормами выдачи спецодежды.

1.6. Технологическое
оборудование, используемое для выполнения сезонных работ, перед вводом в
эксплуатацию должно приводиться в технически исправное состояние в соответствии
с требованиями, изложенным в эксплуатационной документации изготовителей, и
поддерживаться в исправном состоянии на протяжении всего периода эксплуатации
проведением его технического обслуживания и ремонта.

1.7. Новое,
отремонтированное или находившееся длительное время на консервации
технологическое оборудование, используемое при проведении сельскохозяйственных
работ, должно подвергаться обкатке под руководством работника, ответственного
за его техническое состояние, в соответствии с требованиями эксплуатационной
документации изготовителей.

1.8. В
организации должна иметься карта землеустройства с указанием продольных и
поперечных уклонов, земельных участков, препятствий, маршрутов движения
технологических потоков и техники, а также обозначением опасных мест.

1.9.  В
полевых условиях заправка нефтепродуктами должна осуществляться на специальных
площадках, очищенных от сухой травы, огнеопасного мусора и опаханных полосой не
менее 4 м или на пахоте на расстоянии 100 м от токов, стогов сена и соломы,
хлебных массивов и не менее 50 м от строений. Заправка топливом тракторов,
комбайнов и других машин должна производиться механизированно.

1.10. Во
время перерывов в работе отдыхать и принимать пищу следует в закрытых
помещениях, в специально отведенных местах или передвижных пунктах. Отдыхать и
принимать пищу на траве, особенно вблизи места стока дождевых вод с крыш зданий
и сооружений, лесной подстилке, в стогах сена и соломы не допускается.

1.11. Не допускается выполнять работу, находясь в состоянии алкогольного
опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств,
психотропных, токсических или других одурманивающих веществ.

1.12. Работник обязан немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего
руководителя о каждом несчастном случае, о всех замеченных им нарушениях
Правил, инструкций по охране труда, неисправностях оборудования, инструмента,
приспособлений и средств индивидуальной и коллективной защиты.

1.13. Лица,
не выполняющие настоящую Инструкцию, привлекаются к ответственности согласно
действующему законодательству.

2. Требования охраны труда перед началом работы

2.1. Осмотреть средства индивидуальной
защиты, убедиться в их исправности. Перед началом работы надеть средства
индивидуальной защиты, заправить и застегнуть спецодежду на все пуговицы.

2.2. При получении от руководителя работ
задания ознакомиться с маршрутами движения агрегата (машины) к месту работы и
схемой движения во время работы.

2.3. Проверить наличие, исправность и
комплектность инструмента и приспособлений на тракторе, наличие и
укомплектованность аптечки, средств пожаротушения (огнетушитель и лопата).

2.4. Убедиться в наличии, исправности,
надежности крепления и фиксации защитных ограждений вращающихся и движущихся
узлов и механизмов.

2.5. Проверить исправность двигателя:

— отсутствие подтекания топлива, масла и
воды;

— легкость и надежность переключения рычагов
механизмов системы пуска;

— исправность механизма блокировки,
исключающего запуск двигателя при включенной передаче. Запрещается
эксплуатировать машины с неисправным механизмом блокировки запуска двигателя.

2.6. Проверить исправность оборудования
кабины:

— стекла кабины не должны иметь трещин и
других повреждений, ухудшающих видимость. Устанавливать непрозрачные материалы
вместо стекол и нестандартные стекла запрещается;

— замки дверей кабины должны исключать
возможность их самопроизвольного открывания;

— пол кабины должен быть закрыт рифленым
ковриком из маслобензиностойкого материала, а в местах прохождения рычагов и
педалей должны быть установлены уплотнители, предотвращающие проникновение пыли
и шума в кабину;

— рычаги и педали управления рабочими
органами машин и орудий должны легко перемещаться и автоматически возвращаться
в исходное положение или надежно фиксироваться;

— опоры (подножки и лестницы) и поручни
(перила и ручки) должны быть в исправном и чистом состоянии.

2.7. Проверить исправность тормозной
системы:

— тормоза должны быть отрегулированы на
одновременное торможение колес при сблокированных педалях. При этом педали
правого и левого тормозов должны иметь одинаковую величину хода, которая должна
отвечать требованиям инструкции по эксплуатации машин;

— манометр системы пневматических
тормозов должен быть в исправном состоянии;

— в механическом приводе тормозов не
допустимо заедание рычагов и колодок, расшплинтовка соединений и наличие
трещин, а в гидравлическом приводе тормозов — подтекание тормозной жидкости в
тормозных цилиндрах, шлангах, трубках и соединениях;

— при отпущенной педали тормоза колеса
должны полностью растормаживаться.

2.8. Проверить исправность рулевого
управления. Оно должно обеспечивать легкость, надежность и безопасность
управления машиной. В системе рулевого управления машин не допускаются:

— подтекание масла в местах соединения
маслопроводов;

— люфт рулевого колеса машины свыше 25
град. при работающем двигателе или свыше норм, установленных инструкциями
заводов-изготовителей;

— установка деталей со следами остаточной
деформации, трещинами и другими дефектами, а также использование деталей и
рабочих жидкостей, не предусмотренных для данной марки машины или не
соответствующих требованиям завода — изготовителя машины;

— шплинтовка соединительных пальцев
рулевых тяг нестандартными или бывшими в употреблении шплинтами;

— неполное торможение барабана механизмом
управления тормозами планетарного механизма поворота при полном перемещении
рычагов управления на себя.

2.9. Проверить исправность ходовой части:

— шины не должны иметь повреждений
(порезы, разрывы и т.п.), обнажающих корд, расслоения каркаса, а также полного
износа рисунка протектора;

— колеса должны надежно крепиться к
ступице, отсутствие на ступице хотя бы одной гайки для крепления колеса не
допускается;

— звенья гусеничной цепи с поломанными
проушинами следует заменять, пальцы гусениц шплинтовать заводскими или
изготовленными по образцу шплинтами;

— отсутствие крыльев над колесами и щитов
над гусеницами тракторов не допускается.

2.10. Проверить исправность силовой
передачи:

— муфта сцепления должна плавно
включаться, передавая полный крутящий момент, и выключаться, пробуксовка муфты
в выключенном положении не допускается;

— в гидравлическом приводе муфты
сцепления не допускается подтекание жидкости из магистрали;

— передачи КПП должны включаться легко,
без скрежета, и не должны самопроизвольно выключаться.

2.11. Проверить уровень масла в
гидросистеме коробки перемены переда.

2.12. Проверить исправность
электрооборудования:

— электрооборудование должно обеспечивать
нормальную работу контрольно-измерительных приборов, а также исключать
возможность искрообразования и утечек тока в проводах и клеммах;

— электропроводка должна быть
предохранена от механических повреждений, воздействия высоких температур,
попадания масла и топлива;

— клеммы генератора, аккумулятора,
стартера и другого электрооборудования должны быть защищены колпачками, а
крыльчатка генератора — кожухом;

— аккумуляторные батареи должны
находиться в местах, предусмотренных конструкцией, надежно закреплены, закрыты
крышкой и не иметь утечки электролита, вентиляционные отверстия пробок должны
быть очищены от засорения.

2.13. Проверить исправность механизма
навески и системы гидроуправления:

— отверстия в прицепной серьге трактора и
прицепном устройстве сельскохозяйственных машин не должны быть овальными, штырь
должен шплинтоваться;

— соединения шлангов гидросистемы должны
быть надежными и не допускать подтекания масла в гидросистеме;

— гидравлические шланги расположите и
закрепите так, чтобы во время работы они не касались подвижных деталей машины.

2.14. Перед запуском двигателя убедиться
в том, что:

— рычаги управления коробкой перемены
передач, гидросистемой, валом отбора мощности, рабочими органами находятся в
нейтральном или выключенном положении;

— в зоне возможного движения машины или
агрегата (под машиной и под агрегатируемой машиной) нет людей;

— шнур для запуска исправен, обладает
достаточной прочностью и имеет рукоятку;

— соединение пускового шнура с маховиком
надежно и для движения руки имеется достаточно свободного места.

2.15. При запуске пускового двигателя
запрещается:

— ставить  ногу на гусеницу, на (под) опорный каток у
гусеничных тракторов и находиться в зоне возможного движения колеса колесных
тракторов;

— наматывать пусковой шнур на руку;

— стоять в плоскости вращения маховика
работающего пускового двигателя.

2.16. Комплектование и наладка
машинно-тракторных агрегатов должны осуществляться трактористом-машинистом под
руководством и при участии механика отделения (бригадира, помощника бригадира,
агронома) с привлечением в случае необходимости вспомогательных работников и
применением инструмента и подъемных приспособлений, обеспечивающих безопасное
выполнение этих операций. Изменение трактористом-машинистом состава агрегата
без разрешения вышеуказанных лиц не допускается.

2.17. Перед началом движения трактора к
машине (орудию) необходимо подать звуковой сигнал, убедиться в отсутствии людей
между трактором и машиной.

2.18. При переезде машин к месту работы и
обратно и выполнении транспортных работ отклонение от утвержденного маршрута
движения не допускается.

2.19. Перед работой необходимо убедиться,
что поле для работы машин и машинно-тракторных агрегатов подготовлено:

— убраны камни, растительные остатки,
засыпаны ямы и т.п.;

— установлены вешки высотой 2,5 — 3 м у
крупных камней, размытых участков и других препятствий;

— проведены контрольные борозды на
расстоянии не менее 10 м от обрыва, оврагов и т.п.;

— отбиты поворотные полосы;

— обозначены места для отдыха, курения,
расположения средств пожаротушения и аптечки.

2.20. Проверка и подготовка поля проводить
в светлое время суток.

2.21. При приемке смены в случае
непрерывной работы:

— выяснить у сменщика все замеченные во
время работы неисправности машины или агрегата, изменения технологии, маршрутов
движения и способов движения на поле, расположение мест отдыха, курения, приема
пищи, хранения средств пожаротушения, аптечки и т.п.;

— осмотреть машину или агрегат, убедиться
в их исправности;

— убедиться в том, что обслуживающий
персонал занял свои рабочие места, а все рабочие предыдущей смены находятся на
безопасном расстоянии или вне зоны движения агрегата.

3. Требования охраны труда во время работы

3.1. Выезжать к месту проведения работ необходимо
при наличии удостоверения и путевого листа (наряда), подписанного должностным
лицом, ответственным за проведение работ.

3.2. Количество людей, перевозимых
одновременно в кабине трактора, зерноуборочного комбайна и другой самоходной
техники, определяется количеством мест в кабине.

3.3. При перегоне тракторов и
машинно-тракторных агрегатов агрегатируемые машины и другие рабочие органы
переведите в транспортное положение. Дистанция при движении между машинами,
агрегатами должна быть не менее 50 м.

3.4. При перегоне по крутым склонам,
через канавы и выбоины, на поворотах необходимо проявлять осторожность.

3.5. Запрещается оставлять без присмотра
тракторы и машины с работающим двигателем. При длительной остановке необходимо заглушить
двигатель, надежно затормозить машину, опустить рабочие органы (орудия).

3.6. Расстояние между движущимися друг за
другом самоходными сельскохозяйственными машинами и машино-тракторными
агрегатами должно быть не менее:

— пахотными (плужными),
посевными, посадочными, уборочными агрегатами — 30 м;

— агрегатами с роторными
(кроме контурной обрезки ветвей) рабочими органами — 50 м;

— машин контурной обрезки
ветвей плодовых деревьев — 75 м.

3.7. При движении по насыпи, плотине,
гати расстояние от колес или гусениц машины до бровки насыпи должно быть не
менее 1 м.

3.8. Очистку, регулировку, смазку машин и
оборудования, устранение неисправностей осуществлять специальными инструментами
и приспособлениями при выключенных рабочих органах и заглушенном двигателе.

3.9. В темное время суток работать только
при исправных световых приборах и достаточном освещении рабочей зоны.

3.10. При посадке (подъеме) в кабину (на
площадку) машины необходимо очищать обувь от грязи и снега. При выходе (спуске)
не вставать на кочки, комья земли, гребни колеи, узлы и детали, лежащие на
земле.

3.11. При проведении работ на
сельскохозяйственных полях или участках при уклоне свыше 9° должны применяться
специальные машинно-тракторные агрегаты и машины, приспособленные для работы в
горных условиях.

Предельно допустимые углы уклона полей,
при которых допускается работа специальных машин, устанавливаются
эксплуатационной документацией изготовителей.

3.12. Работа на участках с крутыми
склонами свыше 9° самоходных сельскохозяйственных тракторов и машин общего
назначения не допускается.

3.13. Для остановки машин на склоне
выберите участок с наименьшим уклоном. При возникновении неисправности в
тормозной системе или ходовой части машина должна быть отбуксирована на жесткой
сцепке на горизонтальную площадку или ровный участок дороги. Буксировка должна
осуществляться трактором, масса которого не менее чем в 1,5-2 раза больше массы
буксируемой машины.

3.14. При работах на склонах ширина
разворотной полосы должна быть не менее двойной ширины захвата
машинно-тракторного агрегата. Расстояние от края склона, обрыва до поворотной
полосы должно быть не менее 10 м.

3.15. При работе на склоне двери кабины
со стороны, обращенной к верхней части склона, держать закрепленными в открытом
положении. Не допускается нахождения в кабине посторонних лиц.

3.16. При преодолении крутых, скользких
подъемов (спусков) в составе колонны не начинать движение до тех пор, пока
впереди идущая машина не преодолеет подъем (спуск).

Подъем (спуск) преодолевать на низшей
передаче без остановок и переключения передач.

На подъемах и спусках большой
протяженности увеличить дистанцию между машинами до 100 м.

3.17. Механизированные
сельскохозяйственные работы по обработке почвы на участках с крутыми склонами запрещается
проводить при:

— влажности почвы,
вызывающей сползание машины (агрегата);

— видимости менее 50 м;

— мерзлой почве;

— темном времени суток.

3.18. На дорогах с крутыми подъемами
(спусками) не допускается:

— движение по уклону с выключенным
сцеплением или передачей;

— буксировка машин, транспортных средств
на гибкой сцепке и более одного транспортного средства на жесткой сцепке;

— любая буксировка машин, тракторных
прицепов при гололедице;

— стоянка машин в местах, откуда дорога
не просматривается на 100 м в любом направлении.

3.19. Работы в охранной зоне ЛЭП выполняются
только по наряду-допуску.

3.20. Работы машин (агрегатов) в охранной
зоне ЛЭП проводятся в присутствии наблюдающего, который находится за пределами
охранной зоны и наблюдает за работой машины. На машине может работать один
человек, но при условии, что в 200 м от нее работают другие машины.

3.21. Запрещается останавливать машины в
охранной зоне ЛЭП. В случае вынужденной остановки покинуть машину и удалиться
за пределы охранной зоны ЛЭП, сообщите о случившемся руководителю работ.
Устранение неисправности производить после буксировки машины за пределы
охранной зоны ЛЭП.

3.22. Проезд под ЛЭП осуществляйте ближе
к опоре, убедившись в том, что расстояние между верхней точкой движущейся или
перемещаемой машины и нижним проводом линии не менее:

напряжение линии, кВ до 1 1 — 20 35 — 110 150 — 220 350 500
расстояние, м 1 2 3 4 5 6

3.23. Переправу машины через водные
преграды осуществляйте в специально подготовленных местах, предназначенных для
этой цели и обозначенных соответствующими знаками и указателями.

3.24. Перед переправой (на плавсредствах,
вброд, по льду и т.д.) подробно ознакомьться у руководителя работ с местом
переправы и мерами безопасности при ее проведении.

3.25. Не осуществлять переправу с
использованием неисправных или ненадежных переправочных средств и в условиях,
не гарантирующих безопасность.

3.26. Запрещается переправа через водные
преграды в паводки, во время сильного дождя, снега, тумана, ледохода, при
сильном ветре.

3.27. При переезде машин через реки и
ручьи вброд необходимо следить, чтобы уровень воды не превышал высоты верхнего
полотна гусеницы или осей колесных машин.

3.28. Въезд трактора на паром с людьми
запрещается. После въезда на паром двигатель трактора должен быть заглушен,
трактор должен быть заторможен. Под колеса трактора и прицепа должны быть
подложены деревянные клинья, а под гусеницы трактора — специальные подкладки.

3.29. При переправах на паромах погрузку
и выгрузку машин осуществлять только после швартовки парома у причала.

3.30. Смена, очистка и регулировка
рабочих органов навесных сельскохозяйственных орудий и машин, находящихся в
поднятом состоянии, должна проводиться только после принятия мер,
предупреждающих самопроизвольное их опускание.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

4.1. При обнаружении при проведении работ
по обработке почвы взрывоопасных предметов (снарядов, мин, гранат и иных
взрывчатых веществ) все работы на участке должны быть немедленно прекращены,
границы участка обозначены предупреждающими знаками «Осторожно! Опасность
взрыва!». На участке должна быть организована охрана, в соответствующие
органы должно быть немедленно передано сообщение.

4.2. При пожаре машину или агрегат
остановить или отбуксировать в безопасное место, заглушить двигатель (прекратить
подачу топлива), а очаг огня тушить огнетушителями или подручными материалами —
песком, землей, брезентом, кошмой или мешковиной. Принять меры, чтобы огонь не
распространился на топливный бак. При отсутствии возможности самостоятельно
справиться с пожаром, отойти от машины или агрегата на безопасное расстояние и
принять меры для избежания подхода к ним людей, сообщить о пожаре по телефону
101 или 112 и непосредственному руководителю.

4.3. В случае аварии или чрезмерного
увеличения частоты вращения коленчатого вала двигателя трактора немедленно
выключите подачу топлива и воспользуйтесь системой аварийной остановки
двигателя (на машинах, у которых она предусмотрена конструкцией).

Если после прекращения подачи топлива
двигатель продолжает некоторое время работать, то, по возможности, закройте
доступ воздуха в воздухоочиститель двигателя с помощью ветоши или другого
мягкого подручного материала.

4.4. В случае соприкосновения машины с
проводом линии электропередачи, не покидая рабочее место, немедленно остановите
машину, сигналом привлеките внимание наблюдающего или ближайшего человека,
которые должны сообщить о случившемся администрации или предприятию
электрических сетей (ПЭС). До прибытия бригады не предпринимайте никаких
самостоятельных действий.

Если в результате электрического разряда
машина загорелась, немедленно покиньте ее так, чтобы не было одновременного
соприкосновения человека с машиной и землей. Для этого спрыгивайте на землю на
обе сомкнутые ноги, не держась за машину, и удаляйтесь от нее прыжками на одной
или двух сомкнутых вместе ногах на расстояние не менее 20 м. Примите меры,
исключающие подход людей к горящей машине, сообщите о случившемся руководителю
работ. До прибытия специальной бригады не предпринимайте никаких мер для
тушения пожара.

5. Требования охраны труда по окончании работ

5.1. По окончании работы тракторист-машинист должен:

— очистить (совместно с
обслуживающим персоналом) агрегат, машину от грязи, пыли и растительных
остатков, при необходимости помыть их водой и установить на место стоянки;

— опустить рабочие органы,
рычаг коробки передач перевести в нейтральное положение, затормозить, выключить
двигатель;

— убрать промасленный
обтирочный материал;

— вымыть руки и лицо теплой
водой с мылом или принять душ;

— сообщить непосредственному
руководителю обо всех замечаниях и неисправностях во время работы.

Поделиться ссылкой:

ИНСТРУКЦИЯ

ПО ОХРАНЕ ТРУДА № ______

ДЛЯ ТРАКТОРИСТА-МАШИНИСТА

СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА

1. Общие положения

1.1. Выполняйте только ту работу, которая вам поручена соответствующим нарядом (кроме экстремальных и аварийных ситуаций), не передоверяйте ее другим лицам.

1.2. Не приступайте к работе в состоянии алкогольного, наркотического или медикаментозного опьянения, в болезненном или утомленном состоянии.

1.3. Требуйте от руководителя производственного участка четкого определения границ вашей рабочей зоны*, не допускайте нахождения посторонних лиц в рабочей зоне, не передавайте другим лицам управление агрегатом.

1.4. К работе приступайте в спецодежде, удостоверившись, что она не имеет повреждений, свисающих и не прилегающих элементов, которые могут быть захвачены вращающимися деталями. Проверьте наличие медицинской аптечки, ее комплектность, бачка или термоса со свежей водой, огнетушителя, средств индивидуальной защиты.

_________________________

* В данном случае рабочей зоной может быть машинный двор, согласованный маршрут переезда к месту работы.

Спецодежда тракториста-машиниста должна соответствовать виду работы, которая будет выполняться.

1.5. На протяжении смены следите за самоощущением. Не принуждайте себя продолжать работу, ощущая утомленность, сонливость, внезапные боли. Остановите агрегат, используйте медицинские препараты из аптечки или обратитесь за помощью к присутствующим или посторонним лицам.

1.6. Тракторист-машинист является старшим на машинно-тракторном агрегате.

2. Возможные опасности и требования безопасности во время выполнения работы

2.1. Возможные опасности и требования безопасности

во время подготовки трактора к работе

и при переездах к месту работы

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед

началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.1.1

Травмирование осколками деталей, которые вращаются во время запуска двигателя

Проверьте отсутствие трещин, налипаний, посторонних предметов и т.п. на лопастях вентилятора двигателя и на шкиве пускового двигателя.

Запрещается приступать к запуску двигателя при наличии указанных недостатков.

Не стойте в плоскости вращения шкивов, вентиляторов и т.п.

2.1.2

Травмирование вследствие внезапного движения трактора во время запуска двигателя

Убедитесь в том, что рычаги управления коробкой переключения передач, гидросистемой, валом отбора мощности, рычаги управления другими рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении, трактор приостановлен.

Запрещается проводить запуск двигателя с неисправным или отключенным устройством, предотвращающим запуск двигателя на включенной передаче.

Не ставьте ногу на опорный каток, гусеницу, а также не находитесь в зоне возможного движения колес трактора.

1

2

3

4

Проверьте исправность деталей и целостность проводов устройства, предотвращающего запуск двигателя на включенной передаче.

2.1.3

Травмирование пусковым шнуром во время запуска двигателя

Убедитесь, что шнур для запуска исправный, достаточно прочный и имеет рукоятку. Надежно соедините пусковой шнур с маховиком, следите, чтобы при этом было достаточно места для движения руки.

Запрещается во время запуска пускового двигателя вручную наматывать шнур на руку.

Не стойте во время работы пускового двигателя против его маховика.

2.1.4

Ожоги вследствие загорания горючего во время заправки трактора

К заправочному пункту горюче-смазочными материалами подъезжайте так, чтобы выхлопная труба находилась с противоположной стороны пункта, затормозите агрегат, выключите двигатель.

Заправляйте трактор только закрытым способом, с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой.

При необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток в поле освещайте место заправки светом фар другого трактора (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

2.1.5

Травмирование, наезд на посторонних лиц во время агрегатирования трактора с орудиями

Убедитесь в исправности деталей прицепного устройства или механизма навески гидравлической системы трактора.

Убедитесь, что орудие, которое агрегатируется с трактором,   сохраняет

Убедитесь в отсутствии посторонних лиц между трактором и орудием, подайте звуковой сигнал.

Подъезжайте к орудию задним ходом на малой скорости. После подъезда трактора к орудию остановите его, затормозите и выключите двигатель.

Убедитесь, что орудие не утратило устойчивости, надежно со-

1

2

3

4

устойчивое положение, а прицепное устройство (детали механизма гидравлической навески) установлено на соответствующей высоте.

Проверьте комплектность прицепного устройства агрегатированного орудия (машины), отсутствие на его деталях повреждений, трещин, деформаций.

едините и зафиксируйте детали соединений.

Не старайтесь силой поднимать или приближать детали соединений, если это ведет к ухудшению устойчивости соединенного орудия. При несоответствии (несоосности) деталей соединения повторите подъезд.

В случае, если в хозяйстве еще есть орудия, не приспособленные для сцепления с трактором без посторонней помощи, работу должны выполнять 3 мужчин – тракторист, рабочий-сцепщик и координатор их работы. Сцепщик должен стоять в стороне до полной остановки трактора и начинать сцепление только после сигнала координатора работ.

Немедленно остановите трактор, если прицепщик пропал из вашего поля зрения. Начинайте движение трактора снова только убедившись в его безопасности.

Если тракторный агрегат оборудован автоматическим сцеплением, при подъезде не допускайте отклонения орудия в сторону от оси трактора свыше 120 мм, а их замков – вперед или в сторону больше, чем на 15 мм.

При агрегатировании орудий с гусеничным трактором не заходите в пространство между продольными тягами механизма навески даже при остановленном тракторе.

1

2

3

4

2.1.5

Травмирование, наезд на посторонних лиц во время агрегатирования трактора с орудиями

Убедитесь в исправности деталей прицепного устройства или механизма навески гидравлической системы трактора.

Убедитесь, что орудие, которое агрегатируется с трактором, сохраняет устойчивое положение, а прицепное устройство (детали механизма гидравлической навески) установлено на соответствующей высоте.

Проверьте комплектность прицепного устройства агрегатированного орудия (машины), отсутствие на его деталях повреждений, трещин, деформаций.

Убедитесь в отсутствии посторонних лиц между трактором и орудием, подайте звуковой сигнал.

Подъезжайте к орудию задним ходом на малой скорости. После подъезда трактора к орудию остановите его, затормозите и выключите двигатель.

Убедитесь, что орудие не утратило устойчивости, надежно соедините и зафиксируйте детали соединений.

Не старайтесь силой поднимать или приближать детали соединений, если это ведет к ухудшению устойчивости соединенного орудия. При несоответствии (несоосности) деталей соединения повторите подъезд.

В случае, если в хозяйстве еще есть орудия, не приспособленные для сцепления с трактором без посторонней помощи, работу должны выполнять 3 мужчин – тракторист, рабочий-сцепщик и координатор их работы. Сцепщик должен стоять в стороне до полной остановки трактора и начинать сцепление только после сигнала координатора работ.

Немедленно остановите трактор, если прицепщик пропал из вашего поля зрения. Начинайте движение трактора снова только убедившись в его безопасности.

Если тракторный агрегат оборудован автоматическим сцеплением,  при  подъезде  не  допус-

1

2

3

4

кайте отклонения орудия в сторону от оси трактора свыше 120мм, а их замков – вперед или в сторону больше, чем на 15 мм.

При агрегатировании орудий с гусеничным трактором не заходите в пространство между продольными тягами механизма навески даже при остановленном тракторе.

2.1.6

Травмирование вследствие внезапного отцепления (падения) орудия

Проверьте герметичность соединения, плавность работы цилиндров гидросистемы, а также надежность механизма навески путем три–пятикратного поднятия и опускания машины (рабочих органов).

Проверьте величину транспортной усадки навесной машины. Она не должна превышать 30 мм за 30 мин. В случае превышения ликвидируйте причину.

Соединение шлангов гидросистемы должно быть надежным и герметичным, шланги должны быть закреплены так, чтобы они во время работы не касались подвижных узлов машины. Перегиб и перекручивание резиновых шлангов не допускается. Радиус перегиба  может быть не меньше 8-10 их внешних размеров по диаметру.

При разъединении шлангов гидросистемы трактора и машины (орудия) перекройте маслопроводы, подвинтив гайки запорных устройств на 10-12 мм.

При проверке работы гидравлической системы и зацепного устройства не оставляйте зацепное орудие в поднятом состоянии и не осуществляйте устранение дефектов в гидросистеме при наличии в ней давления.

2.1.7

Травмирование во время технологической наладки агрегатированных орудий

Перевезите орудие (машину) на специальную бетонированную площадку, установите на надежные опоры, чтобы    предотвратить

Операции технического обслуживания, регулирования и очистки рабочих органов от посторонних предметов, налипшего грунта и растительных остатков выполняйте только при неработающем двигателе  и отключен-

1

2

3

4

случайное ее падение, затормозите трактор и выключите двигатель.

Еще раз проверьте исправность инструмента, надежность сцепления (зацепления) машины.

ном вале отбора мощности.

Навесные машины и орудия должны быть опущены.

Работы выполняйте только специальными чистиками в рукавицах, не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем, устройствами.

Проверьте, чтобы карданный вал машины, которая приводится в действие от ВОМ трактора, обязательно был огражден металлическим кожухом. Если вал не используется, свободный конец ВОМ закройте колпаком.

После осмотра, проверки и регулирования рабочих органов или механических передач надежно зафиксируйте предупредительные щиты и защитные кожухи.

2.1.8

Переворачивание, наезды, другие ДТП во время переезда к месту работы

Ознакомьтесь с разрешенным маршрутом переезда к месту работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов агрегатированного орудия существующим на маршруте препятствиям.

Переведите орудия в транспортное положение с соблюдением требований безопасности.

Проверьте исправность стоп-сигналов, показателей поворотов трактора и соответствующих устройств на агрегатированном орудии.

Выезжайте к месту проведения работ после прохождения передрейсового медицинского осмотра, при наличии удостоверения и путевого листа (наряда), подписанного ответственным за проведение работ.

Во время переезда к месту работы и назад соблюдайте Правила дорожного движения Украины.

Перед началом движения подавайте сигнал и только после этого начинайте движение.

Не допускайте при перегоне трактора нахождения в кабине посторонних лиц и предметов.

Выбирайте скорость движения агрегата с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированного орудия на поворотах, скользкой  поверхности дорог, склонах и т.п.

1

2

3

4

На железнодорожных переездах не останавливайтесь, не выключайте сцепление, не переключайте передачи.

Участки пути с крутыми склонами и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая их в это время.

При буксовании (сползании) агрегата на склоне затормозите трактор, выключите двигатель, подложите под колеса тормозные упоры. Известите руководителя работ, дождитесь прихода другого трактора и с его помощью отбуксируйте агрегат на ровное место.

При остановках не оставляйте без надзора трактор (агрегат) с работающим двигателем, надежно затормозите, опустите рабочий орган (орудие).

Проезд агрегата на участках полей и путей, над которыми проходят линии электропередачи, разрешается при условии соблюдения соответствующих расстояний от наивысшей точки агрегата до наиболее низкого провода в зависимости от напряжения линии электропередачи.

Во время движения агрегата по плотинам, насыпям и им подобным дорожным сооружениям придерживайтесь расстояния от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона не меньше 1 м.

Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, глубоким колдобинам, поворотам и особенно после дождя.

1

2

3

4

При транспортных переездах не допускайте нахождения работающих на прицепных (зацепных) машинах (орудиях), в том числе и на специально оборудованных сидениях.

При движении агрегата в темное время суток включайте свет фар.

Во время движения по освещенным улицам и переездам пользуйтесь только ближним светом фар или подфарников.

При ослеплении светом встречного транспорта и потере видимости немедленно уменьшите скорость движения, съезжайте на обочину или край дороги и остановите агрегат.

При остановке агрегата в дороге на неосвещенных участках и путях включайте подфарники или ближний свет и габаритные фонари.

На железнодорожном переезде при закрытом положении шлагбаума или мигающем сигнале светофора останавливайтесь на расстоянии 5 м от шлагбаума или светофора. При их отсутствии – не ближе 10 м до ближнего рельса.

Транспортирование агрегатов, заправленных ядохимикатами, по территории населенных пунктов и возле водохранилищ запрещается.

2.2. Возможные опасности и требования безопасности

во время возделывания грунта

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.2.1

Отравление выхлопными газами, пестицидами, агрохимикатами

Проверьте наличие и исправность резиновых прокладок и замков на боковых щитах капота двигателя. Убедитесь в отсутствии подтекания топлива, смазочных масел и охлаждающей жидкости, а также пропуска выпускных газов в соединениях выпускных и всасывающих патрубков с блоком двигателя.

При возделывании грунта с одновременным внесением пестицидов, минеральных удобрений и т.п. до начала работ требуйте дополнительного инструктирования.

Проверьте наличие и исправность индивидуальных средств защиты.

При выявлении попадания отработанных газов в кабину трактора немедленно прекратите работу. Не отдыхайте в кабине трактора при работающем двигателе.

Соблюдайте требования инструкций по безопасности труда во время работы с пестицидами и агрохимикатами.

Не работайте без средств индивидуальной защиты или с неисправными средствами.

Во время работы соблюдайте правила личной гигиены, не допускайте пролития технологических растворов, горючего и смазочных масел на одежду, обувь и открытые части тела, а также на землю. Не употребляйте пищу и не курите на рабочем месте во время выполнения работ, особенно с использованием вредных веществ.

2.2.2

Переворачивание агрегата

Убедитесь, что поле, выделенное  для возделывания  грунта, очищено от лишних предметов. Ямы и канавы засыпаны.

Выдерживайте расстояние от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона, канавы, других неровностей не меньше 1 м. Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, глубоким колдобинам, поворотам и особенно после дождя.

1

2

3

4

Препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м; возле оврагов и крутых склонов, на их краях установлены предупредительные знаки и отпахана контрольная борозда на расстоянии 10м, шириной не меньше 50 см.

Участки разбиты на ряды.

При выполнении работ на склонах и в условиях гористой местности дверь кабины трактора со стороны вершины склона откройте и закрепите в таком положении.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля.

После окончания маневрирования, в начале прямолинейного движения агрегата, переведите машину (рабочие органы) в рабочее положение.

Запрещается делать крутые повороты и маневрирование агрегата задним ходом, если рабочие органы углублены в грунт.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

Перед спуском с горы остановите трактор, включите первую передачу, сблокируйте тормоза и на сниженной частоте вращения вала двигателя, осторожно тормозя, съезжайте с горы. Запрещается изменять скорость движения на спусках или подъемах за счет переключения передач.

Запрещается работа тракторных агрегатов во время дождя, тумана, ночью, а также на склонах со скользким глинистым грунтом.

Все работы на склонах и в гористой местности выполняйте только в светлое время суток.

2.2.3

Травмирование вследствие наездов

Убедитесь, что на отведенном для возделывания участке отсутствуют посторонние лица.

При выполнении  работ  с участием обслуживающего персонала проверьте работу двусторонней сигнализации.

В случае обслуживания прицепных машин несколькими работниками, одного из них назначьте ответственным за начало и остановки в работе агрегата.

Не допускайте нахождения на агрегате, а также на поле, где проводится возделывание грунта, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.

1

2

3

4

(Работа тракторов в агрегате с прицепными машинами, на которых есть обслуживающий персонал, разрешается только при наличии надежной двусторонней сигнализации.)

Перед началом движения агрегата, включением гидросистемы или вала отбора мощности подайте звуковой сигнал,  убедитесь, что перемещение агрегата никому не угрожает, и только после этого начинайте движение.

Во время работы в темное время суток с помощником (прицепщиком) не выполняйте работ, связанных с перемещением агрегата, при его отсутствии.

Движение агрегата после остановки начинайте только после обмена с помощником оговоренными сигналами.  Убедитесь, что он находится в безопасных условиях.

При маневрировании агрегата (поворот, разворот) сначала убедитесь, что в радиусе его движения не находятся люди, и только после этого переведите рабочие органы  в транспортное положение и выполните маневр.

Не оставляйте без надзора грунтообрабатывающий агрегат с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор, опустите орудия и выключите двигатель. При остановке колесного трактора – подложите башмаки под колеса.

Отдыхайте в поле только в специально отведенных местах, которые оборудуются хорошо заметными вехами (жердь высотой до 3 м с красным флажком) днем и освещенными фонарями в темное время суток.

Не отдыхайте под транспортными средствами, в борозде, посреди поля, в копнах и т.п.

1

2

3

4

2.2.4

Травмирование при устранении неисправностей

Проверьте наличие и исправность инструмента и приспособлений.

Не пользуйтесь неисправным инструментом, инвентарем, устройствами.

При проверке работы гидравлической системы и зацепного устройства не оставляйте зацепное орудие в поднятом состоянии и не осуществляйте устранение дефектов в гидросистеме при наличии в ней давления.

Управление гидравлической системой проводите только с сидения трактора.

Не проводите техническое обслуживание, заправку трактора на склонах, не ставьте агрегат на стоянку с целью запуска двигателя накатом.

Регулирование и очистку рабочих органов от посторонних предметов, налипшего грунта и растительных остатков проводите только специальными чистиками в рукавицах при остановленном, поставленном на тормоз агрегате с выключенным двигателем. Не ставьте при этом ноги в зону возможного падения (опускания) рабочих органов машины.

Зубовые органы очищайте на ходу с помощью помощника, который должен поднимать их поочередно крюком с длинной рукояткой.

Плуги, культиваторы и дисковые бороны очищайте только при полностью остановленном агрегате, а грунтообрабатывающие машины с активными рабочими органами – при выключенном ВОМ.

1

2

3

4

При намерзании на рабочих органах агрегата грунта и растительных остатков прекратите работу и очистите рабочие органы.

Меняя лемеха корпусов плуга или лапы культиватора в полевых условиях, отъедините прицепную машину от трактора, а под раму зацепной – подставьте надежные подставки.

Замену проводите осторожно и в рукавицах.

Не выполняйте ремонтные работы на сосудах агрегатированных машин, которые находятся под давлением жидкостей или газов.

2.2.5

Столкновение

Проверьте надежность средств сигнализации, договоритесь с другими работающими об условных сигналах и порядке выполнения технологических операций.

При работе двух и больше агрегатов начинайте работу после подачи предусмотренного сигнала. Следите за тем, чтобы расстояние между тракторами было в границах 30-40 м.

При остановке трактора, который двигается впереди, объезжайте его со стороны необработанного поля и при этом обязательно выключайте прицепные машины.

Во время разъезда тракторов всегда держитесь правой стороны и на расстоянии не меньше, чем 2 м от встречного трактора.

Во время работы в условиях видимости меньше 20 м снижайте скорость, включайте задний фонарь, габаритные огни и ближний свет фар, периодически подавайте звуковой сигнал и отвечайте на сигналы другого тракториста.

1

2

3

4

2.2.6

Падение

Опоры (подножки) и поручни (перила, ручки) должны быть исправными и сухими.

Перед входом в кабину очистите обувь и ступеньки от грязи.

Во время работы агрегата сидите только на специально оборудованных сидениях, которые предусмотрены конструкцией машины.

Не прыгайте на землю из кабины и других мест трактора.

Во время движения агрегата не соскакивайте и не вскакивайте на него, не выдвигайтесь из кабины трактора, не становитесь на подножки для осмотра рабочих органов, не переходите с одной прицепной машины на другую, не ремонтируйте (не регулируйте) рабочие органы, не сидите и не стойте на крыльях трактора, прицепных серьгах или рамах машин.

2.2.7

Загорание  агрегата

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей.

Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Не работайте в спецодежде, пропитанной топливом и смазочными маслами. Это пожароопасно!

Не останавливайтесь, не ремонтируйте и не обслуживайте агрегат под линиями электропередачи высокого напряжения. Не касайтесь оборванных проводов ЛЭП.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Не завешивайте одеждой и не складывайте предметы на средства пожаротушения.

Подъезжайте на тракторе к заправочному пункту горюче-смазочными материалами так, чтобы выпускная труба находилась с противоположной стороны пункта.

1

2

3

4

Перед заправкой трактора затормозите агрегат, выключите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку (только закрытым способом).

При необходимости заправки горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого трактора  (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

2.3. Возможные опасности и требования безопасности

во время выполнения работ при посеве, посадке

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.3.1

Травмирование подвижными частями сеялок

Не начинайте работу, не убедившись в надежности и правильности установки всех защитных ограждений.

Проверьте другие рабочие органы сеялки (сажалки), обратите внимание на ролики троса маркера, сам трос. Они должны быть исправные и надежно закреплены.

Не устраняйте неисправности во время работы и не разрешайте делать это другим работникам агрегата, не притрагивайтесь к открытым подвижным частям.

Не заходите в плоскость подъема и опускания маркера, не разрешайте этого другим.

Не разрешайте сеяльщикам захватывать руками или ногами диски сошников, которые остановились по тем или иным причинам, механизмы подачи картофеля, рассады и т.п.

Не работайте с открытыми крышками ящиков сеялки.

1

2

3

4

2.3.2

Наезд на сеяльщика (посторонних лиц) во время заправки семенем, обслуживания агрегата, маневрирования

Проверьте исправность двусторонней сигнализации.

Оговорите со всеми участниками заправки сеялок (водитель, грузчик, сеяльщик и т.п.) их обязанности и порядок выполнения работ.

Удалите из зоны работ посторонних лиц.

Заправку сеялок (сажалок) технологическим продуктом, ящиками с рассадой и удобрениями выполняйте исключительно после полной остановки агрегата и автомобиля (трактора) с семенным материалом. Следите, чтобы до этого времени сеяльщик находился на своем рабочем месте.

Движение агрегата и автомобиля (трактора) можно начинать только после того, как сеяльщик (грузчик и т.п.) занял свое рабочее место, подал соответствующие, оговоренные сигналы. Постоянно следите за местом нахождения работников, обслуживающих агрегат. Независимо от обстоятельств не начинайте движение (немедленно останавливайте агрегат) при потере работников из поля зрения.

Не останавливайте агрегат на крутых склонах, не выполняйте работы по техническому обслуживанию агрегата, остановленного на неровной местности. При вынужденных остановках с необходимостью выхода из кабины надежно затормаживайте трактор.

2.3.3

Падение сеяльщика с сеялки

Проверьте техническое состояние (отсутствие трещин, других повреждений) подножной доски сеялки, предупредительных перил и бортов, их чистоту, отсутствие

Следите за сигналами сеяльщика. Останавливайте агрегат для прочистки сошников, семеннопроводов, в других случаях для устранения недостатков.

Не разрешайте сеяльщику разравнивать и перемешивать семена и удобрения в ящиках сеялок, брать со стеллажей ящики с

1

2

3

4

посторонних предметов, отсутствие разливов жидкостей (слизкость).

рассадой на ходу агрегата, садиться на семенные ящики, на подножную доску, другие, не предназначенные для этого места. Это угрожает потерей им равновесия и падением.

Категорически запрещается нахождение сеяльщиков на сеялках при транспортных переездах.

2.3.4

Отравление семенным материалом

Убедитесь, что протравленное семя затарировано в  соответствии с требованиями нормативных актов по охране труда.

Откажитесь от заправки сеялок протравленным семенем, доставленным насыпом или в неплотных мешках от воды, пищевых продуктов и т.п., привезенных вместе с таким семенем.

Проверьте исправность спецодежды, оденьте ее, проследите за выполнением этого требования другими исполнителями.

Загрузку протравленного семени и удобрений выполняйте в средствах индивидуальной защиты.

Автопогрузчик должен находиться с наветренной стороны от сеялки и быть приостановленным.

Не притрагивайтесь к протравленному семени незащищенными руками.

Разравнивание и перемешивание семени и удобрений в ящиках сеялки выполняйте специальной лопаткой.

После загрузки закройте и зафиксируйте крышки.

На рабочем месте не пейте воду, не употребляйте пищу, не курите. Делайте это на специально отведенных площадках, после мытья рук и лица водой с мылом.

2.3.5

Травмирование вследствие обрыва сцепляющих устройств

Периодически проверяйте надежность сцепляющего (навесного) устройства, соответствие его техническим требованиям.

Проверьте, чтобы опоры (подножки) и

Углубление и поднимание рабочих органов выполняйте только во время прямолинейного движения агрегата.

Маневрируйте в границах определенной разворотной полосы, не допуская резких поворотов, рывков. Не сдавайте назад при углубленных рабочих органах.

1

2

3

4

2.3.6

Переворачивание, выпадение из кабины, столкновение

поручни (перила, ручки) трактора были исправными и сухими.

Перед посадкой в кабину очистите обувь и ступеньки от грязи.

Проверьте, чтобы возле оврагов и крутых склонов отведенного для работы поля была отпахана контрольная борозда на расстоянии 10 м от их края и установлены предупредительные вехи. Такими же вехами обозначаются другие препятствия, которые могут угрожать безопасной работе агрегата.

При групповой работе договоритесь о порядке работы, разъездов, объездов агрегатов и т.п.

Не выполняйте работы и не транспортируйте агрегат на площадях со склоном свыше 8-9°.

Во время работы агрегата сидите только на специально оборудованных сидениях, которые предусмотрены конструкцией машины.

Не прыгайте на землю из кабины и других мест трактора.

Во время движения агрегата не соскакивайте и не вскакивайте на него, не открывайте дверь и не выдвигайтесь из кабины трактора, не становитесь на подножки для осмотра рабочих органов, не переходите с одной прицепной машины на другую, не ремонтируйте (регулируйте) рабочие органы, не сидите и не стойте на крыльях трактора, прицепных серьгах или рамах машин.

Объезжайте агрегат, который остановился впереди, со стороны необработанного поля и только с поднятыми рабочими органами и маркерами.

2.4. Возможные опасности и требования безопасности

во время работы с пестицидами и агрохимикатами

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.4.1

Отравление распрыскиваемыми (распыляемыми)

Проверьте наличие, исправность и комплектность средств индивидуальной защиты для выполнения технологиче-

Не допускайте нахождения на агрегате, а также на поле, где проводится внесение пестицидов, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.


1

2

3

4

растворами (пылью) пестицидов, агрохимикатов  во время работы с машинами и аппаратурой для защиты растений и внесения агрохимикатов.

ских работ, определенных нарядом-допуском:

– костюм хлопчатобумажный из пыленепроницаемой ткани;

– рукавицы резиновые;

– очки защитные;

– сапоги резиновые;

– фартук резиновый.

Удостоверьтесь в герметичности кабины:

– стекло не имеет трещин и затемнений и обеспечивает полный обзор рабочих органов агрегата;

– стеклоочистители легко перемещаются, обеспечивая полное очищение стекла;

– чехлы в местах прохождения рычагов и педалей не повреждены, на полу кабины постлан резиновый ковер;

– сидение, замки двери исправные, надежно фиксируются в открытом и закрытом положениях.

Осмотрите агрегат, обратив внимание на исправность и герметичность сосуда,    контрольно-

При засыпании сыпучих минеральных удобрений в банки (бункера) туковысевных аппаратов наденьте перчатки, защитные очки и пылезащитный респиратор и станьте с наветренной стороны. Во избежание потребности ручной очистки туковысевных аппаратов не допускайте заправку банок (бункеров) туковысевных аппаратов непросеянными и влажными удобрениями.

При незначительных поломках во время работы машины и аппаратуры остановитесь и проведите ремонтные работы в средствах индивидуальной защиты; при значительных поломках машину и аппаратуру освободите от пестицидов, обезвредьте и доставьте на пункт ремонта. После ремонта проверку проведите в рабочем режиме.

Работу по внесению аммиака немедленно прекратите, если повредились соединительные шланги или появился исток аммиака при нарушении герметичности.

Следите по манометру за давлением аммиака в сосуде, проверяйте работу предупредительного клапана, открывая его вручную   при   работе   сосуда, следите за состоянием и креплением рукавов к инъекторным трубкам.

В конце каждой борозды выключайте насос-дозатор, проезжайте с углубленными рабочими органами 8-10 м и только после этого поднимайте культиватор.

1

2

3

4

измерительных приборов, работу предупредительного клапана и крепления насоса-дозатора, распределителей, прицепного устройства, распылителей, при необходимости почистите их. В штуцерах, ниппелях и других соединениях шлангов и трубопроводов не должно быть подтекания рабочих растворов.

Проверьте герметичность системы и проведите технологическую наладку машины чистой водой.

Внимание! Технологическая наладка машин растворами рабочих жидкостей запрещается.

На машинах должны быть надписи, предупреждающие об опасности работы без средств индивидуальной защиты.

Машины для работы с пестицидами должны быть оборудованы бачком емкостью не меньше 5 л воды для мытья рук и лица.

(Это предотвращает загазованность рабочей зоны механизатора парами жидкого аммиака.)

Контролируйте заполнение опрыскивателей рабочим раствором только с помощью уровнемера. Не разрешается открывать люк и контролировать наполнение визуально, а также наполнять опрыскиватели без наличия в них фильтров.

При работе с машинами и аппаратами не разрешается:

– во время работы механизмов проводить подтяжку болтов, сальников, уплотнений, хомутов, магистралей, цепей и т.п.;

– открывать люки и крышки бункеров и резервуаров, которые находятся под давлением, раскрывать нагнетательные клапаны насосов, предупредительные и редукционные клапаны, прочищать наконечники и брандспойты, вывинчивать манометры;

– работать на опрыскивателях, которые не имеют манометров.

Ни в коем случае не проводите никакие ремонты на сосуде, который находится под давлением.

В случае аварии (повреждения рукавов при внесении жидкого аммиака и т.п.) тракторист-оператор должен: выйти в безопасную зону (в наветренную сторону) и одеть средства индивидуальной защиты. При значительном истоке аммиака противогаз наденьте срочно, до выхода в безопасное место;

– при разрыве рукавов срочно перекройте расходный кран на сосуде;

1

2

3

4

Агрегат для внесения жидкого аммиака в грунт должен быть оборудован бачком с водой емкостью не меньше 10 л, использование которой для питья, мытья рук и других целей не разрешается.

– выполните мероприятия по выводу из опасной зоны людей и выгону животных;

– поставьте агрегат на безопасном расстоянии от населенного пункта, жилых зданий, животноводческих ферм, проезжих дорог;

– сообщите ответственному за исправное состояние и безопасное действие сосудов об аварии. Не оставляйте без надзора агрегат с сосудом, заполненным жидким аммиаком.

Ремонт аммиачных сосудов разрешается проводить только квалифицированному слесарю. При незначительном ремонте (замена вентиля, прокладки, уровнемера или предупредительного клапана) сбросьте давление. Используйте специальный инструмент, который не вызывает искрения (в порядке исключения допускается использование обычных инструментов, хорошо смазанных солидолом).

В обеденный перерыв обязательно употребляйте молоко или кисломолочные продукты, требуйте своевременного обеспечения ими.

В жаркую безветренную погоду работы выполняйте в утреннее и вечернее время.

Во время работы соблюдайте правила личной гигиены, не допускайте пролития технологических растворов, горючего и смазочных масел на одежду, обувь и открытые части тела, а также на землю.

1

2

3

4

При химической обработке полей движение тракторного агрегата (опрыскивателя, опылителя) должно осуществляться с наветренной стороны с целью исключения попадания пестицидов в рабочую зону.

Не используйте машины и механизмы для химической защиты растений для других хозяйственных потребностей.

Не отдыхайте в кабине трактора при работающем двигателе.

Не употребляйте пищу и не курите на рабочем месте во время выполнения работ.

2.4.2

Переворачивание машин и

агрегатов

Ознакомьтесь с разрешенным маршрутом переезда к месту и с места работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов машины и аппаратуры для защиты растений существующим на маршруте препятствиям.

Во время транспортирования штанговых опрыскивателей штангу переставьте в транспортное положение, а также другие рабочие органы, которые выступают за границы допустимых габаритов.

Выбирайте скорость движения трактора с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированных машин на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Участки пути с крутыми склонами и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая их в это время.

Выдерживайте расстояние от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона, канавы, других неровностей не меньше 1 м. Будьте осторожны при  переездах по крутым склонам, рвам, глубоким колдобинам, особенно после дождя.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля.

Не допускайте перевозки грузов на машине.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

1

2

3

4

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов трактора и соответствующих устройств на машинах и аппаратуре для защиты растений.

Убедитесь, что поле, выделенное для внесения пестицидов, очищено от лишних предметов, канавы и вымоины засыпаны, препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м, граница поля со стороны оврагов и крутых склонов отпахана контрольной полосой на расстоянии 10 м от их края.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

Перед спуском с горы остановите трактор, включите первую передачу, сблокируйте тормоза и на сниженной частоте вращения вала двигателя, осторожно тормозя, съезжайте с горы. Не изменяйте скорость движения на спусках или подъемах за счет переключения передач.

Все работы на склонах и в гористой местности выполняйте только в светлое время суток.

После работы с пестицидами обезвредьте спецодежду, средства индивидуальной защиты. Резиновые изделия обработайте 3-4% раствором кальцинированной соды или натрите кашкой хлорной извести с дальнейшим промыванием водой на специально оборудованных местах.

Машины и орудия обезвреживайте от пестицидов раствором хлорной извести (1 кг на 4 л воды). Поверхность сначала промойте водой, а потом покройте сплошным пластом хлорной извести толщиной 3-5 мм и выдержите до начала его подсыхания. После чего с помощью струи воды, а также специальной метлы смойте остатки извести и просушите. Оборудование, на котором могут быть остатки пестицидов, тщательно промойте водным раствором кальцинированной соды из расчета 200 г соды на 8-10 л воды.

2.4.3

Отравление (заражение) посторонних лиц

Работу начинайте только после того, как границы поля, предназначенного для обработки пестицидами, обозначены предупредительными знаками.

Ни в коем случае не допускайте посторонних лиц в зону, которая обрабатывается пестицидами.

1

2

3

4

2.4.4

Загорание агрегата, ожоги

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Проверьте наличие защиты электропроводки от механических повреждений (проводка должна быть в трубе или металлорукаве) и надежность ее крепления к конструктивным элементам опрыскивателя (трактора).

Удостоверьтесь в отсутствии подтекания топлива, смазочных масел и охлаждающей жидкости, а также пропуска выпускных газов в соединениях выпускных и всасывательных патрубков с блоком двигателя.

Удостоверьтесь в надежном креплении аккумулятора на тракторе, присоединении проводов к клеммам, наличии крышки и отсутствии подтекания электролита.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Подъезжайте на тракторе к заправочному пункту горюче-смазочными материалами так, чтобы выпускная труба находилась с противоположной стороны пункта.

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор – от нагара.

Топливопроводы необходимо очищать на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

Не работайте в пропитанной горючими и смазочными маслами спецодежде.

1

2

3

4

2.4.5

Электроопасность

Не работайте в прогонах высоковольтной линии электропередачи с оборванными проводами и не приближайтесь к ним и опорам ближе, чем на 20 м.

Не касайтесь опор высоковольтной линии электропередачи.

Не принимайте самостоятельных решений относительно снятия оборванного провода с машины вручную или с помощью любых других предметов.

Не останавливайтесь, не ремонтируйте и не обслуживайте агрегат под линиями электропередачи высокого напряжения. Не касайтесь оборванных проводов ЛЭП.

2.5. Возможные опасности и требования безопасности

во время выполнения работ по уходу за

сельскохозяйственными культурами

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.5.1

Травмирование подвижными частями

Не начинайте работу, не удостоверившись в надежности и правильности установки всех защитных ограждений.

Не устраняйте неисправности во время работы и не разрешайте делать это другим работникам агрегата, не касайтесь открытых подвижных частей.

Не работайте с открытыми крышками туковых ящиков.

2.5.2

Наезд на посторонних лиц во время заправки, обслуживания агрегата,

Оговорите с всеми участниками заправки агрегата (водитель, грузчик и т.п.) их обязанности и порядок выполнения работ.

Заправку агрегата удобрениями выполняйте после полной остановки агрегата и автомобиля (трактора) с материалом.

Движение агрегата и автомобиля (трактора) можно начинать только после того, как  все  уча-

1

2

3

4

маневрирования

Выведите из зоны работ посторонних лиц.

стники загрузки заняли свои рабочие места, подали соответствующие, оговоренные сигналы.

Постоянно следите за местом нахождения работников, обслуживающих агрегат. Независимо от обстоятельств не начинайте движение (немедленно останавливайте агрегат) при потере работников из поля зрения.

Не останавливайте агрегат на крутых склонах, не выполняйте работ по техническому обслуживанию агрегата, остановленного на неровной местности. При вынужденных остановках с необходимостью выхода из кабины надежно затормозите трактор.

2.5.3

Травмирование вследствие обрыва сцепляющих устройств

Периодически проверяйте надежность сцепляющего (навесного) устройства, соответствие его техническим требованиям.

Углубление и поднимание рабочих органов выполняйте только во время прямолинейного движения агрегата.

Маневрируйте в границах определенной разворотом полосы, не допуская резких поворотов, рывков. Не сдавайте назад при углубленных рабочих органах.

2.5.4

Переворачивание, выпадение из кабины, столкновение

Проверьте, чтобы опоры (подножки) и поручни (перила, ручки) трактора были исправными и сухими.

Перед посадкой в кабину очистите обувь и ступеньки от грязи.

Проверьте, чтобы возле оврагов и крутых склонов отведенного   для  ра-

Не выполняйте работу и не транспортируйте агрегат на площадях со склоном свыше 8-9° (15-16%).

Во время работы агрегата сидите только на специально оборудованных сидениях, которые предусмотрены конструкцией машины.

Не прыгайте на землю из кабины и других мест трактора.

Во время движения агрегата не соскакивайте и  не  вскакивайте

1

2

3

4

боты поля была отпахана контрольная борозда на расстоянии 10 м от их края и установлены предупредительные вехи. Такими же вехами обозначены другие препятствия, которые могут угрожать безопасной работе агрегата.

При групповой работе договоритесь о порядке работы, разъездов, объездов агрегатов и т.п.

на него, не открывайте дверь и не выдвигайтесь из кабины трактора, не становитесь на подножки для осмотра рабочих органов, не переходите с одной прицепной машины на другую, не ремонтируйте (не регулируйте) рабочие органы, не сидите и не стойте на крыльях трактора, прицепных серьгах или рамах машин.

Объезжайте агрегат, который остановился впереди, со стороны необработанного поля и только с поднятыми рабочими органами.

2.5.5

Поражение молнией

При приближении грозы прекратите все виды полевых работ.

С приближением грозовых разрядов отойдите не меньше, чем на 40 м от машин, транспортных средств, скирд, стогов, одиноко стоящих деревьев, других сооружений, которые возвышаются над окружающей местностью, накройтесь от дождя и присядьте. Не прячьтесь от грозы в кабинах машин, под прицепами и т.п.

2.6. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки зерновых культур

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.6.1

Травмирование, падение

Общим осмотром убедитесь, что уборочный комбайн, жатка, прицеп не повреждены,   нахо-

Все работы по проверке, регулированию, ремонту узлов и агрегатов выполняйте только при неработающем двигателе. В это время на рулевом колесе  выве-

1

2

3

4

дятся в устойчивом положении, не угрожают переворачиванием или наездом при внезапном движении во время выполнения подготовительных работ.

Осмотрите состояние крепления ступенек к кабине, проверьте исправность инструмента.

Проверьте:

– наличие приспособлений (деревянные подставки под домкрат, противооткатные упоры,  чистики  рабочих  органов   и   деревянная

лопата для проталкивания зерна в бункере);

– наличие защитных ограждений вращающихся и подвижных узлов и механизмов (карданные, зубчатые, цепные и пасовые передачи и прочие подвижные детали), их исправность и надежность закрепления.

шивайте табличку “Не включать! Работают люди!”

Снятые для обслуживания агрегаты устанавливайте на крепкие подставки, проверяйте надежность крепления узлов, которые обслуживаете непосредственно на комбайне.

Обслуживая узлы комбайна на высоте больше 2 м, пользуйтесь переносной стремянкой или передвижной площадкой.

Надевание цепей (пасов) на звездочки (шкивы), а также транспортерные ленты, соединение и разъединение гусениц комбайна проводите с помощью приспособлений.

Величины натяжения цепей, пасов и регулирования предупредительных муфт должны соответствовать требованиям завода-изготовителя. Не допускайте полной затяжки пружин предупредительных муфт.

Прокручивая механизмы комбайна за пасы, беритесь за них таким образом, чтобы при разовом перемещении руки не доставали до шкивов.

Прокручивая рабочие органы комбайна монтажным ломиком за вал барабана, следите, чтобы вращающиеся детали рабочих органов не касались корпусных и неподвижных деталей.

Проверяя работу механизмов копновщика, следите за тем, чтобы возле заднего клапана не было людей.

При ручном сцеплении (расцеплении) прицепа комбайна не ставьте  ноги в зону  возможного

1

2

3

4

падения дышла прицепного устройства.

Не находитесь между комбайном и прицепом. Остерегайтесь накатывания его на комбайн.

При проведении регулировочных или ремонтных работ под жаткой комбайна “Дон” предварительно выполните такую подготовительную работу:

– поднимите жатку в верхнее положение и на штоке левого гидроцилиндра подъема опустите предупредительный упор, а потом немного опустите жатку до совпадения упора с корпусом гидроцилиндра;

– установите винтовые домкраты в рабочее положение, для чего их переставьте с трубчатой балки корпуса на упоры продольных балок и зафиксируйте штырями (на жатке с захватом 8,6 м домкраты не переставляйте, а только разверните их книзу и зафиксируйте штырями);

– при регулировании или ремонте жатки с поднятым мотовилом установите предупредительные упоры, которые находятся на гидроцилиндрах;

– в тех случаях, если необходимо снять мотовило, правую поддержку предварительно закрепите в опущенном состоянии страховочной цепью поддержки;

– при отсоединении (присоединении) жатки с приставкой от наклонной камеры, а также при отсоединении пожатвенной части от мотовила зафиксируйте механизм уравновешивания на жатке,  как   при    подготовке  к

1

2

3

4

транспортированию ее на тележке, установите штыри в вырезах рычагов и при монтаже (демонтаже) наклонной камеры с жаткой.

Заменяя нож резального аппарата, наденьте рукавицы и направляйте его в пальцевой брус только деревянной оправкой.

При выполнении работ лежа под комбайном положите на землю доски, лист фанеры, мат или деревянный лежак с подголовником.

Не проводите работы под комбайном или жаткой до перекрытия крана гидроцилиндра подъема жатки и установления ее на подставку.

Монтаж и демонтаж кольца, которое закрепляет центральную пружину верхнего шкива вариатора мотовила, проводите только после того, как пружина сжата под прессом.

Аккумуляторную батарею снимайте (устанавливайте) таким образом, чтобы электролит не пролился на открытые части тела или одежды.

Перемещая комбайн на буксире, применяйте только жесткий буксир. Длина его не должна превышать 4 м.

Не поддерживайте и не подталкивайте при этом руками или ногами предметы, подложенные под колеса.

2.6.2

Загорание агрегата

Проверьте:

– надежно ли закреплена заземляющая цепь на переднем      мосте

Пробки топливного бака отвинчивайте медленно, без рывков и ударов специальным ключом; не используйте при этом металлические предметы.

1

2

3

4

уборочной машины и обеспечивает ли ее длина, чтобы 15-20 звеньев затрагивали землю;

– наличие средств пожаротушения:

на зерновом комбайне:

– двух огнетушителей, штыковой лопаты, двух швабр, вил, кошмы размером 2х2 м, двух метел, ящика с песком и бочки с водой, переносной электролампы;

на кукурузоуборочном комбайне:

– огнетушителя, лопаты и метлы;

на навесной фронтальной универсальной жатке:

– штыковой лопаты и двух швабр.

При проведении ремонта машин с использованием электрогазосварки узлы и агрегаты предварительно очистите от растительных остатков, смазочных масел и грязи и промойте водой. Соблюдайте правила противопожарной безопасности.

2.6.3

Травмирование дисками пневмоколес

Проверьте наличие и исправность инструмента и приспособлений, необходимых для проведения монтирования колес.

Не проводите разбортование колес при накаченных шинах. При монтировании колес уборочных машин или транспортных средств не накачивайте шины, пока не будет проведена полная затяжка всех болтов крепления дисков обода.

При накачке шин периодически проверяйте в них давление воздуха. Давление в шинах должно соответствовать указанному в инструкции завода-изготовителя.

Не устанавливайте шины с трещинами, разрывами и полным сносом протектора.

1

2

3

4

2.6.4

Наезды на посторонних лиц

Убедитесь в том, что переднее, заднее и боковое стекло не имеют трещин и загрязнений и обеспечивают полный обзор рабочих органов из кабины. Стеклоочистители легко перемещаются, обеспечивая полное очищение стекла.

Проверьте техническое состояние рулевого управления. Не допускайте послабления крепления рулевой колонки, рулевой сошки на ее вале, неисправности продольной и поперечной рулевых тяг (изгиба, трещин, повреждения резьбы, отсутствия шплинтов). Люфт руля не должен превышать 15 мм. Запрещается работать с неисправным механизмом рулевого управления.

Проверьте надежность крепления и отсутствие повреждений на педалях тормоза, зубчатом фиксаторе, тяге тормозной педали, рычаге тормозного вала.

Перед запуском двигателя закройте копновщик, убедитесь в отсутствии людей на комбайне, подайте звуковой сигнал и запустите двигатель.

Не запускайте основной двигатель зернового комбайна буксированием или скатыванием с горы.

Движение задним ходом, развороты и повороты делайте на малой скорости. Подайте звуковой сигнал и убедитесь в отсутствии людей на пути комбайна. При движении задним ходом ногу держите на педали тормоза.

Не допускайте нахождения посторонних лиц на работающем комбайне и возле него.

1

2

3

4

Свободный ход педали тормоза должен быть в границах 15-20 мм. Тормозной путь при движении по твердому грунту с максимальной скоростью должен быть не больше 8 м. Запрещается работать на комбайнах с неисправной тормозной системой.

Проверьте плавность и легкость перемещения и надежность фиксации рычагов и педалей управления, работу блокировочного механизма переключения передач.

Проверьте угол схождения колес. Он не должен превышать 1 мм. Не допускайте осевого колебания управляемых колес.

Проверьте исправность гидравлической системы.

2.6.5

Травмирование, падение

Проверьте:

– чтобы ступени, площадки обслуживания, перила были исправными и чистыми;

– наличие исправного инструмента и приспособлений;

– надежность крепления ограждений.

Во время проверки работы комбайна не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте пасы, цепи, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте комбайн, не очищайте режущий аппарат, молотильный барабан, копновщик. Эти работы выполняйте  только  при   остановлен-

1

2

3

4

ном двигателе. На рулевом колесе вывешивайте табличку “Не включать! Работают люди!”

Проверяя уровень воды в радиаторе, открывайте крышку в рукавицах и после некоторого охлаждения жидкости в системе. Становитесь от радиатора на расстоянии вытянутой руки, чтобы брызги горячей воды с паром не попали на лицо.

2.6.6

Загорание

агрегата

Проверьте исправность электрооборудования комбайна, убедитесь, что оно обеспечивает нормальную работу стартера, приборов освещения, сигнализации и контрольных приборов, исключает возможность искрообразования и потери тока с проводов и клемм. При необходимости, очистите электропроводку от остатков смазочных масел и горючего, изолируйте от нагретых частей двигателя, предупредите ее механические повреждения.

Удостоверьтесь в том, что:

– аккумуляторная батарея надежно закреплена на комбайне и имеет крышку. Пробки завинчены  до  конца,

Подъезжайте к заправочному пункту горюче-смазочными материалами так, чтобы выпускная труба находилась с противоположной стороны пункта.

Не заправляйте топливный бак при работающем двигателе.

Для отвинчивания пробок бака используйте только специальный ключ. Не открывайте пробки ударом металлических предметов. Пробки отвинчивайте медленно, без рывков и ударов.

При заправке комбайна горючее наливайте только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой.

Следите за чистотой спецодежды – замасленная, пропитанная горючими и смазочными маслами спецодежда может легко возгореться.

Не устанавливайте на комбайне дополнительных емкостей с горюче-смазочными материалами (даже временно).

Промасленное тряпье, пакли храните в металлических ящиках с крышкой.

Проверяйте чистоту двигателя, отверстий и мест для контроля уровня масла.

1

2

3

4

вентиляционные отверстия в пробках чистые, а клеммы покрыты тонким пластом технического вазелина и крепко зажаты;

– на клеммах генератора, стартера, другого электрооборудования есть изолирующие колпачки, предохранители не перегорели и соответствуют нормативным требованиям.

Перед заправкой комбайна очистите топливный бак от пыли, грязи и пожатвенных остатков.

Проверьте исправность искрогасителей выпускной трубы двигателя, металлических щитков на коллекторе выпускной и всасывательных труб.

2.6.7

Дорожно-транспортные происшествия

Выезд агрегата к месту проведения работ осуществляйте только после прохождения передрейсового медицинского осмотра, при наличии удостоверения, наряда на выполнение работ.

Во время движения по дорогам и населенным пунктам соблюдайте Правила дорожного движения.

1

2

3

4

Ознакомьтесь с маршрутом передвижения к месту работы, рельефом поля, схемой движения по нему, местом для кратковременного отдыха.

Пути движения машин и агрегатов должны исключать случаи их столкновения.

Установите на жатке светоотражатели. Для движения в светлое время суток на концах жатки комбайна установите габаритные предупредительные красные флажки, а в темное – красные сигнальные фонари.

Проверьте действие электрооборудования тележки (перевозка жатки на транспортной тележке). При нажатии на педали тормоза должны засветиться красные фонари стоп-сигналов. Во время включения габаритов должны засветиться красные габаритные фонари. При включении поворотов должен мигать оранжевый фонарь поворотов.

Управляйте комбайном только сидя за рулем. Не передавайте управление комбайном лицам, которые не закреплены за ним, не перевозите на комбайне людей и грузы, не допускайте нахождения посторонних лиц.

Не обгоняйте транспортные средства в темное время суток и транспортные средства, скорость движения которых превышает 10 км/ч.

При движении комбайнов один за другим или за колесным трактором придерживайтесь интервала между ними не меньше 30 м. Во время спуска или подъема интервал увеличивайте до 50 м.

Перед переездом шоссейных дорог остановитесь и убедитесь в том, что на основной дороге нет транспорта.

При разъездах придерживайтесь правой стороны и следите за тем, чтобы расстояние между встречными машинами и крайней выступающей точкой комбайна было не меньше 2 м.

При приближении к железнодорожному переезду обратите внимание на предупреждающие знаки “Железнодорожный переезд”, “Берегись поезда”, указатель светофора, звуковые сигналы и положение шлагбаума. При закрытом положении шлагбаума или мигающем сигнале светофора остановитесь на расстоянии 5 м от шлагбаума или светофора. При их отсутствии остановитесь не ближе 10 м

1

2

3

4

При перегоне нескольких комбайнов определите старшего по колонне.

Перед выездом на пути общего назначения на кукурузоуборочном комбайне КСКУ-6 включите верхний габаритный фонарь и установите дефлектор силосной трубы в транспортное положение. Для этого ручку установите в крайнее положение до загорания зеленой лампочки (не меньше 3 с). Если лампочка не загорается, выключите двигатель, проверьте исправность системы сигнализации и механизма выключения и устраните неисправности.

от ближнего рельса и убедитесь в отсутствии приближения поезда к переезду.

Переезжайте через переезд со скоростью 3-4 км/ч. На переезде ни в коем случае не останавливайтесь, не выключайте сцепление, не переключайте передачи. Особенно внимательными будьте при переездах в темное время суток.

При вынужденной остановке на переезде принимайте все меры по освобождению переезда. Кроме этого, по возможности направьте двух человек вдоль колеи в обе стороны на 1000 м навстречу поездам, которые могут приближаться, объяснив им, как подавать сигналы, чтобы машинист остановил поезд. В случае отсутствия людей при появлении поезда бегите ему навстречу и подавайте сигнал остановки движением руки (днем – куском яркой красной ткани, ночью – факелом или фонарем).

При буксировании комбайнов применяйте только жесткий буксир. Длина буксира не должна превышать 1 м.

При вынужденной остановке комбайна в дороге, поставьте его на обочину, обеспечьте достаточную ширину дороги для проезда другого транспорта.

В тумане, а также во время дождя, если видимость недостаточная (меньше 20 м), включайте свет и периодически подавайте звуковые сигналы.

1

2

3

4

2.6.8

Наезды

Проверьте исправность и работу тормозов и звуковой сигнализации.

Движение задним ходом, а также развороты и повороты делайте на малой скорости, при этом подавайте звуковые сигналы, проверяйте отсутствие людей на пути комбайна. При движении задним ходом ногу держите на педали тормоза.

2.6.9

Загорание

комбайна

Проверьте:

– надежно ли закреплена заземляющая цепь на переднем мосте уборочной машины и обеспечивает ли ее длина, чтобы 15-20 звеньев затрагивали землю;

– наличие средств пожаротушения.

Не проезжайте под линиями электропередачи, если расстояние от самой высокой точки комбайна до наиболее низкого электропровода меньше 2 м.

2.6.10

Переворачивание

Подготовьте комбайн к транспортированию.

При дальних перевозках, проезде по путям общего пользования подготовьте жатку и тележку для транспортирования.

Переведите в транспортное положение днище накопителя (перед переездом по местности с неровным рельефом, а также при транспортировании жатки на тележке за комбайном).

Переезжайте комбайном через препятствия только на первой передаче и малой частоте вращения двигателя. При этом следите, чтобы не повредить кожух вентилятора и зерновой шнек.

Не работайте и не перегоняйте комбайн на склонах больше 9°, а кукурузоуборочный комбайн КСКУ-6 – больше 8° (15-16%).

Спуск и подъем проводите на первой передаче, на минимальных оборотах двигателя. Во время спуска или подъема на гору не выключайте муфту сцепления и не переключайте передачи. При вынужденной остановке включите тормоза и зафиксируйте положение зубчатым рычагом, а под колеса подложите упоры.

1

2

3

4

Двустороннее движение по высоким насыпям межхозяйственных и полевых дорог, по валам ирригационных систем запрещается.

Через брод переезжайте только в исключительных случаях при условии наличия соответственно подготовленного спуска, в местах с каменистым или песчаным дном. Уровень воды в месте переезда не должен превышать 0,5 м.

Двигайтесь через брод на первой передаче с постоянной скоростью, без торможения, остановок и резких изменений числа оборотов двигателя.

При переездах через мосты обращайте внимание на установленные знаки грузоподъемности и ширину между его перилами.

На скользкой дороге соблюдайте особую осторожность. Не осуществляйте резкого торможения и изменения направления движения. Тормозите плавно с включенной муфтой сцепления и одной из передач медленного движения.

Крутые склоны переезжайте, тормозя комбайн двигателем, дополнительно пользуйтесь ручным тормозом.

Не останавливайте комбайн даже на кратковременные остановки возле крутых склонов и обрывов.

В случае вынужденной остановки заглушите двигатель, надежно затормозите комбайн, подложите упоры под колеса.

1

2

3

4

В случае буксования комбайна на склоне остановите его, заглушите двигатель и надежно затормозите. На ровное место буксируйте комбайн с помощью трактора.

2.6.11

Переворачивание

Проверьте, чтобы возле оврагов и крутых склонов зернового массива была отпахана контрольная борозда на расстоянии 10 м от их края и установлены предупредительные вехи. Такими же вехами обозначаются другие препятствия, которые могут угрожать безопасной работе комбайна.

При работе на крутых склонах в начале каждой смены проверяйте техническое состояние машины, обратив внимание на исправность тормозов, рулевого управления, ходовой части и муфты сцепления. Не допускайте снижения уровня масла ниже нормы в картере двигателя, гидравлической системе и в гидросистеме коробки переключения передач.

Во время работы комбайна систематически проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления. Не пользуйтесь тормозами при невыведенной рукоятке управления гидростатом в положение “0”.

Постоянно следите за жаткой и барабаном, на которые наматывается солома, и своевременно очищайте их с помощью специальных крючьев и в рукавицах. При этом предварительно остановите, затормозите комбайн и выключите двигатель.

1

2

3

4

2.6.12

Наезды,

столкновения

При подготовке комбайна для работы в ночное время проверьте исправность освещения и отрегулируйте его так, чтобы была обеспечена хорошая видимость фронта работ и рабочих органов, проверьте освещение на щитке приборов.

При групповой работе комбайнов определите старшего группы, договоритесь об условных сигналах.

Во время работы не допускайте нахождения людей возле комбайна и особенно возле накопителя и впереди резального аппарата.

При подъезде к линии первого прохода опустите жатку в рабочее положение, прокрутите механизмы вхолостую, после чего подайте звуковой сигнал и включите комбайн в работу. Поднимайте жатку во время выезда из ряда.

Во время разворотов и поворотов скорость движения уменьшайте до второй сниженной (3-4км/ч).

При включении (выключении) рабочих органов не опускайте рычаг управления муфтой до прекращения звуковых сигналов (во избежание самопроизвольного включения рабочих органов). Рычаг переключения диапазонов скоростей и тормоза управления гидромотором должны находиться в нейтральном положении.

Не включайте на ходу муфту сцепления и рабочие органы, если не убедились в том, что движение комбайна и работа механизмов жатки никому не угрожает. Перед началом движения и работы жатки подайте продолжительный звуковой сигнал.

Во время работы комбайна не допускайте нахождения людей в кузове автомобиля и на прицепе.

Не оставляйте комбайн без надзора с работающим двигателем.

1

2

3

4

2.6.13

Травмирование незащищенными деталями, которые двигаются и вращаются

Проверьте наличие защитных ограждений вращающихся и подвижных узлов и механизмов (карданные, зубчатые, цепные и пасовые передачи), их исправность, надежность закрепления.

Не допускайте работу комбайна со снятым или поврежденным ограждением, неисправными стремянками, предупредительными и сигнальными устройствами.

Будьте осторожны при нахождении возле вращающихся неогороженных шкивов, валов, цепных и пасовых передач.

Во время работы комбайна не проверяйте и не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте пасы, цепи, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте комбайн, не очищайте режущий аппарат, молотильный барабан, копновщик. Эти работы выполняйте только при остановленном двигателе.

Не затрагивайте детали машин или узлов жатки во время работы.

При уборке влажных или очень засоренных культур проверку и очистку дек от налипшей массы выполняйте осторожно с помощью монтировки через люк над молотильным аппаратом, а также через боковые люки в панелях молотилки с помощью специального крюка, который должен быть в комплекте инструментов комбайна.

При работе выгрузного шнека не прочищайте выходное отверстие.

Во время разгрузки зерна не залезайте в бункер комбайна и не проталкивайте зерно в выгрузной шнек ногой, руками или металлическими предметами. Для ускорения подачи зерна к горловине применяйте деревянную лопату.

1

2

3

4

При срабатывании аварийной сигнализации или предупредительной муфты немедленно остановите комбайн и молотилку, выключите двигатель и только после этого приступайте к выяснению причин неисправности и их устранению.

Для устранения неисправностей в полевых условиях выведите комбайн на расстояние не меньше 30 м от хлебного массива. Пользуйтесь только исправным инструментом и приспособлениями.

Не проводите работы под комбайном или жаткой до перекрытия крана гидроцилиндра подъема жатки и установления ее на подставку. В данном случае предварительно затормозите машину, а под колеса подложите упоры. Места установки подставок отмечены на комбайне особыми знаками.

Во время работы комбайна не допускайте нахождения людей в кузове автомобиля, на тележке или в зоне воздушного потока из трубы дробителя. Случайный обрыв ножа дробителя или болта крепления может привести к тяжелой травме.

2.6.14

Пожар

во время уборки

Ознакомьтесь с условиями, созданными во временном полевом лагере. Он должен находиться не ближе 100 м от хлебных массивов, токов, скирд. Площадь должна быть очищена от стерни,

Следите за топливом, которое вытекает из дренажных труб. Не допускайте попадания его на детали комбайна. Очистку засоренных трубопроводов проводите только при охлажденном двигателе после того, как перекрыли горючее.

Заправку топливных баков проводите  только  на   вспаханном

1

2

3

4

сухой травы, опахана полосой шириной не меньше 4 м и оборудована противопожарным щитом со всеми средствами первичного пожаротушения.

До начала уборки обкосите поле, разбейте хлебный массив на участки дневной выработки (30-50 га) продольными и поперечными прокосами (в светлое время суток) шириной не меньше 8 м, скошенный хлеб соберите с прокосов.

К работе приступайте только после того, как прокосы будут пропаханы (шириной не меньше 4 м) по их середине.

На поле должен находиться трактор с плугом для быстрого оторования хлебного массива от огня в случае пожара.

поле или на дороге и только в светлое время суток при заглушенном двигателе с помощью агрегата для заправки горюче-смазочными материалами.

Требуйте, чтобы пункт заправки и место стоянки комбайнового агрегата были вспаханы и обеспечены средствами пожаротушения, чтобы заправочный агрегат подъезжал к комбайну со скоростью не больше 5 км/ч и не ближе 3 м. Не заправляйте топливные баки ведрами.

При сильном ветре, если складываются условия для возникновения и распространения пожара, прекратите работу комбайна.

При уборке урожая:

– не сжигайте стерню, пожатвенные остатки и не разводите костер;

– не допускайте работу машин без капотов (защитных щитов) или с открытыми капотами;

– не применяйте открытый огонь при заправке машин топливом, проверке его уровня в баке, проверке уровня электролита в аккумуляторных батареях;

– не очищайте радиаторы двигателей, стенок бункеров от свисающих волокон, намоток на рабочие органы при помощи паяльных ламп и открытого огня;

– не сжигайте отходы в одежде, загрязненной горюче-смазочными материалами;

– не оставляйте без надзора непогашенный костер.

При проведении ремонта машин с использованием  электрогазо-

1

2

3

4

сварки узлы и агрегаты предварительно очистите и промойте водой от растительных остатков, смазочных масел и грязи. Сварку проводите только на вспаханных участках поля.

Не допускайте на валковых жатках пробуксовывания транспортерных лент, так как это может привести к загоранию хлебной массы и лент.

Периодически проверяйте крепления барабана и отбойного битера на валах и величину расстояния между вращающимися частями комбайна и его каркасом, чтобы предотвратить трение между ними.

Следите за исправностью выключателя “масса”.

2.7. Возможные опасности и требования безопасности

во время скирдования сена и соломы

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.7.1

Наезды, травмирование окружающих или посторонних лиц

Проверьте техническое состояние трактора:

– ширина колеи колесных тракторов должна быть максимальной;

– двигатели тракторов должны иметь исправные искрогасители;

– тракторы, оборудованные стогометателями,  копново-

Перед началом движения трактора подайте звуковой сигнал, проверяйте безопасность своих действий и маневров трактора для окружающих людей.

Не допускайте присутствия людей под грабельной решеткой или когтями скирдоклада, а во время движения – перед решеткой, сбоку или сзади трактора.

Работы выполняйте только в светлое время суток и при скорости ветра не больше 6 м/с.

1

2

3

4

зами, другими волокушами, должны иметь уравновешивающий груз для повышения их устойчивости.

Проверьте:

– работу рулевой и тормозной систем;

– исправность сигнализации;

– наличие зеркала заднего вида;

– наличие защитных ограждений вращающихся и подвижных узлов и механизмов (карданные, зубчатые, цепные и пасовые передачи), их исправность, надежность закрепления.

Договоритесь об условных сигналах.

Не устраняйте неисправности во время работы агрегата, не касайтесь открытых подвижных частей.

Смазку, очистку рабочих органов и техническое обслуживание агрегата выполняйте только после полной его остановки и при отключенном двигателе.

Не работайте на агрегате без защитных ограждений.

Не прыгайте на землю из кабины и других мест трактора.

2.7.2

Переворачивание

Проверьте, чтобы возле оврагов и крутых склонов поля были отпаханы контрольные борозды на расстоянии 10 м от их края и установлены предупредительные вехи. Такими же вехами обозначаются другие препятствия, которые могут угрожать безопасной работе агрегата.

При работе на крутых склонах в начале   каждой   смены

Во время работы на краю склонов и яров, при поворотах и разворотах двигайтесь только на первой передаче.

Не останавливайте агрегат и не осуществляйте даже кратковременную остановку его возле склонов и яров.

Не допускайте работу агрегата на склонах больше 16%.

Не выполняйте техническое обслуживание агрегата на склонах. Работы на склонах и в гористой местности выполняйте только в светлое время суток.

1

2

3

4

проверяйте техническое состояние машины, обратив внимание на исправность тормозов, рулевого управления, ходовой части и муфты сцепления. Не допускайте снижения уровня масла в картере двигателя, гидравлической системе и в гидросистеме коробки переключения передач ниже нормы.

2.7.3

Пожар

Проверьте:

– надежно ли закреплена заземляющая цепь на тракторе и обеспечивает ли ее длина, чтобы 15-20 звеньев затрагивали землю;

– наличие средств пожаротушения.

Проверьте исправность электрооборудования трактора, убедитесь, что оно обеспечивает нормальную работу стартера, приборов освещения, сигнализации и контрольных приборов, исключает возможность искрообразования и потери тока с проводов и клемм.

Не применяйте пожарный инвентарь не по назначению.

Не завешивайте одеждой и не складывайте другие предметы на средства пожаротушения.

Не проводите запуск основного двигателя с помощью пускового двигателя, возле копен и скирд.

Подъезжайте к заправочному пункту горюче-смазочными материалами так, чтобы выпускная труба находилась с противоположной стороны пункта.

Не заправляйте топливный бак при работающем двигателе.

Для отвинчивания пробок бака используйте только специальный ключ. Не открывайте пробки ударом металлических предметов. Пробки отвинчивайте медленно, без рывков и ударов.

При заправке трактора горючее наливайте только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой.

1

2

3

4

При необходимости, очистите электропроводку от остатков смазочных масел и горючего, изолируйте от нагретых частей двигателя, предупредите ее механические повреждения.

Удостоверьтесь в том, что:

– аккумуляторная батарея надежно закреплена на тракторе и имеет крышку. Пробки завинчены до конца, вентиляционные отверстия в пробках чистые, а клеммы покрыты тонким пластом технического вазелина и крепко зажаты;

– на клеммах генератора, стартера, другого электрооборудования есть изолирующие колпачки, предохранители не перегорели и соответствуют нормативным требованиям.

Перед заправкой трактора очистите топливный бак от пыли, грязи и пожатвенных остатков.

Следите за чистотой спецодежды – замасленная, пропитанная горючими и смазочными маслами спецодежда может легко возгореться.

Не устанавливайте на тракторе дополнительных емкостей с горюче-смазочными материалами (даже временно).

Промасленное тряпье, пакли храните в металлических ящиках с крышкой.

Проверяйте чистоту двигателя, отверстий и мест для контроля уровня смазочных масел.

1

2

3

4

Проверьте исправность искрогасителей выпускной трубы двигателя, металлических щитков на коллекторе выпускной и всасывательных труб.

2.7.4

Падение с агрегата

Опоры (подножки) и перила должны быть исправными и сухими.

Перед посадкой в кабину очистите обувь и ступеньки от грязи.

Не прыгайте на землю из кабины и других мест трактора.

Не выдвигайтесь из кабины трактора во время движения.

2.7.5

Травмирование глаз

Проверьте наличие защитных очков.

Пользуйтесь пылезащитными очками.

2.7.6

Травмирование тросом

Проверьте наличие продольных осевых линий или вех, по которым будете ориентироваться при втягивании волока на скирду.

Проверьте исправность волока: концы стальных канатов тяговых тросов волока и места их соединения должны быть надежно зафиксированы, обшиты брезентом или другим крепким материалом, выкрашены в желтый цвет на длину 0,5 м. Тяговый стальной канат должен иметь диаметр не меньше

Не притрагивайтесь сами к тросам и волоку во время движения трактора с ними и не разрешайте этого другим.

Не сращивайте тросы путем связывания узлом, не применяйте петли вместо колец и крючьев.

Перед затяжкой волока на скирду следите, чтобы ширина захвата волока не превышала одной трети ширины скирды, а высота соломы в ней – одной трети ширины захвата волока.

Отсоединяйте тяговый стальной канат от волока, переносите узел сцепления тягового каната с волоком в начальное положение только после стягивания волока со скирды, после полной остановки трактора, по сигналу старшего скирдовальщика. При этом следите, чтобы тяговый стальной канат находился в зоне продольной вехи скирды.

1

2

3

4

18 мм и длину 50-75 м, обратная тяга должна быть диаметром не меньше 6 мм и длиной 30-40 м. На волоке не должно быть соединений стальных канатов, выполненных узлами. Стальной канат считается бракованным, если при крестовом сплетении оборвано более, чем 12 проволок, а при одностороннем сплетении – больше шести на одном шаге сплетения.

2.7.7

Наезды

Не допускайте нахождения на пути движения волока людей, не разрешайте подходить им к волоку сзади и сбоку на расстояние меньше длины троса, соединяющего волок с трактором.

Не перемещайте волоком солому, на которой находятся люди.

2.7.8

Наезды

Проверьте действие сигнализации.

Не заходите в пространство между продольными тягами механизма навески копновоза на трактор.

Убедитесь в отсутствии людей при разворотах трактора с копновозом и во время поднимания и опускания соломы.

2.7.9

Переворачивание

Осмотрите рельеф местности, где будет выполняться работа агрегата. Местность не должна иметь больших гребней и борозд.

В момент отрыва соломы от общей массы, стянутой волокушей, не поднимайте грабельную решетку на высоту больше 25 см.

При перевозке сена и соломы не превышайте скорость движения агрегата больше 10 км/ч.

1

2

3

4

Проверьте ширину колеи задних колес трактора — она должна быть не меньше 1600 мм.

Запрещается поднимать груз весом больше, чем указано в технической характеристике копновоза.

2.7.10

Загорание технологического продукта

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей.

Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Проверьте наличие искрогасителя на выхлопной трубе.

Проверьте, закрыты ли панели капота двигателя.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Не завешивайте одеждой и не складывайте другие предметы на средства пожаротушения.

Не допускайте подтекание горючего и смазочных масел из топливной системы, системы смазывания и гидросистемы.

Не заправляйте топливный бак при работающем двигателе.

2.7.11

Травмирование скирдоправов

Проверьте:

– систему навески и крепления стогометателя на тракторе;

– исправность тормозной ленты и храпового механизма.

При подаче соломы стогометателем на скирду следите, чтобы скирдоправы не находились ближе 3 м от грабельной решетки. Не поднимайте и не спускайте людей на скирду скирдокладом.

2.7.12

Переворачивание

Проверьте исправность стогометателя (стойки, раскосы, раму подъемника, грабельную решетку), они должны быть без трещин и деформаций. Крепления должны быть надежно втянуты, блокировочные приборы – исправные и обеспечивать устойчивость агрегата.

Скорость движения трактора с навешанным стогометателем должна быть безопасной:

– на дороге с сухим твердым покрытием – не больше 17 км/ч;

– по грунтовым дорогам и полям – 5 км/ч;

– с грузом – 3 км/ч.

Периодически проверяйте крепление опорной и передней рамы стогометателя. При необходимости подтягивайте болты их крепления.

1

2

3

4

При скирдовании избегайте крутых поворотов трактора.

Движение осуществляйте только на сниженной передаче.

Наезжайте на сосредоточение технологического продукта только двумя колесами.

Не отрывайте частями солому путем поворота трактора или поднятием грабельной решетки. Отрыв части соломы проводите движением трактора назад, если грабельная решетка поднята на высоту не больше 0,25 м над землей.

2.8. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки ботвы сахарной (кормовой) свеклы

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.8.1

Травмирование подвижными узлами, механизмами и деталями трактора, машины и агрегатов

Проверьте наличие, исправность и надежность установки и фиксирования защитных ограждений и кожухов карданных, пасовых, зубчатых передач.

Убедитесь, что на защитных ограждениях, а также возле узлов машин, опасных при обслуживании, есть надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности.

Будьте осторожны и не находитесь возле неогороженных подвижных узлов и деталей. Не начинайте работу, если сняты ограждения на вращающихся и подвижных механизмах, узлах, деталях трактора, машины и агрегатов. Постоянно контролируйте наличие, исправность, надежность крепления и фиксирования защитных ограждений на подвижных узлах и механизмах трактора и агрегатированных машинах для уборки ботвы сахарной свеклы. Все ограждения должны быть закреплены деталями, предусмотренными конструкцией машины.

1

2

3

4

Не работайте на машине при ослабленном креплении узлов и агрегатов.

Постоянно следите за тем, чтобы не было самовключения вала отбора мощности как во время движения трактора, так и во время его остановки.

Во время работы машины не проверяйте и не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте цепи, пасы, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте машину. Эти работы выполняйте только при заглушенном двигателе.

При срабатывании предупредительной муфты или появлении посторонних звуков в агрегате немедленно остановите машину, заглушите двигатель и только после этого приступайте к выяснению причин неисправностей и их устранению.

После остановки машины обязательно переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение и выключите ВОМ.

2.8.2

Падение

Проверьте исправность подножек. Очистите их от грязи, стеблей растений и насухо вытрите.

Перед подъемом в кабину трактора очищайте обувь от грязи.

Во время работы агрегата сидите только на специально оборудованном сидении, которое предусмотрено конструкцией машины.

Не проводите ремонт или регулирование узлов во время движения машины, не выдвигайтесь из кабины, не прыгайте на землю из кабины и других мест агрегата, не становитесь на подножки уборочного агрегата для осмотра рабочих органов.

1

2

3

4

Начинайте уборку ботвы сахарной свеклы после подачи звукового сигнала.

2.8.3

Травмирование рабочими органами и другими частями машины

Проверьте состояние шлангов гидросистемы, присоединение машины к трактору.

Не прокручивайте машину, не присоединенную к трактору.

При проверке работы гидравлической системы и полунавесного устройства не оставляйте навесное орудие в поднятом состоянии и не осуществляйте устранение дефектов в гидросистеме при наличии в ней давления.

Не касайтесь руками рабочих органов машины во время работы.

Не ставьте ноги в зону возможного падения (опускания) рабочих органов машины.

2.8.4

Травмирование при ремонте, регулировании, техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов

Перед началом ремонтных работ проверьте наличие и исправность инструмента, подставок (опор), тормозных башмаков.

Проверьте наличие специальных чистиков и крючков для очистки узлов машины для уборки ботвы сахарной свеклы от листвы и других предметов.

Не проводите ремонт или регулирование узлов машины при работающем двигателе трактора.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом.

Все виды регулировок и технического обслуживания проводите только после окончательной остановки машины и заглушенном двигателе трактора. Не проводите никакие работы под машиной, если под ее колеса не поставлены тормозные башмаки.

Если машина поднята домкратом, то в местах поддомкрачивания подставьте специальные подставки, которые бы обеспечивали устойчивое положение машины. Не используйте для опор (подставок) ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п. При поддомкрачивании машины, в случае рыхлой земли, под домкрат необходимо подложить крепкую доску, но ни в коем слу-

1

2

3

4

чае не подставку из материала, склонного к крошению.

Не проводите никаких работ под машиной, если ботворез и очиститель с дообрезчиком не зафиксированы в транспортном положении.

Очистку механизмов машины от ботвы, стеблей, растений, земли и других предметов осуществляйте при заглушенном двигателе и полностью остановленных рабочих органах специальными чистиками, крючками и в рукавицах.

2.8.5

Столкновение

Проверьте исправность, надежность работы рулевого управления и тормозов.

Обеспечьте хорошую обзорность со всех сторон из кабины.

Перед переездом к месту работы установите рабочие органы машины в транспортное положение.

Контролируйте размещение транспортного средства (трактора с прицепом, автомобиля и т.п.) относительно машины при подъезде, загрузке и отъезде его от машины на ходу.

Остановите работу в темное время суток при неисправном освещении рабочей зоны.

2.8.6

Наезды

Проверьте надежность работы тормозов, рулевого управления и освещения.

Удостоверьтесь, что на отведенном участке уборки ботвы сахарной свеклы отсутствуют посторонние лица.

Не допускайте нахождения на поле, где идет уборка ботвы сахарной свеклы, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.

Перед пуском двигателя, включением привода рабочих органов, коробки передач для движения машины обязательно подайте продолжительный звуковой сигнал.

1

2

3

4

С целью избежания случайного движения машины с места перед выходом из кабины при работающем двигателе, ставьте машину на стояночный тормоз.

Не работайте на машине в ночное время без электрического освещения.

Не оставляйте без надзора агрегат с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор, опустите рабочие органы и заглушите двигатель. При остановке колесного трактора – подложите башмаки под колеса.

Постоянно проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления.

2.8.7

Переворачивание машин и агрегатов

Ознакомьтесь с разрешенным маршрутом переезда к месту и с места работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов ботвоуборочной техники существующим на маршруте препятствиям.

При транспортных переездах колеса машины, выгрузные транспортеры и другие рабочие органы машины переставьте в транспортное положение.

Выбирайте скорость движения агрегата с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированной машины на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Участки пути с крутыми склонами и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая их в это время.

Во время движения агрегата по плотинам, насыпям и им подобным дорожным сооружениям придерживайтесь расстояния от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона не меньше 1 м.

Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, колдобинам, поворотам, особенно после дождя.

1

2

3

4

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов на тракторе и на агрегатированных машинах.

Убедитесь, что поле, выделенное для уборки ботвы сахарной свеклы, разбито на ряды, очищено от лишних предметов, канавы и вымоины засыпаны, препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м. Граница поля опахана контрольной полосой на расстоянии 10 м от края оврагов и крутых склонов, ширина поворотной полосы должна равняться двукратной длине агрегата.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

Не допускайте перевозки грузов на машине.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля. После окончания маневрирования, в начале прямолинейного движения агрегата, переведите рабочие органы в рабочее положение.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

2.8.8

Загорание

агрегата

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только  с   помощью   насоса   и

1

2

3

4

для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор – от нагара.

Топливопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

2.9. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки сахарной (кормовой) свеклы

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.9.1

Подвижные части машин и

агрегатов

Проверьте наличие, исправность и надежность установки защитных ограждений и кожухов карданных, цепных, пасовых,   зубчатых

Будьте осторожны и не находитесь возле неогороженных подвижных узлов и деталей. Не начинайте работу, если сняты ограждения на вращающихся и подвижных механизмах, узлах, деталях трактора и машины.

1

2

3

4

передач и подвижных частей.

Убедитесь, что на защитных ограждениях, а также возле узлов машин, опасных для обслуживания, есть надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности.

Не касайтесь руками рабочих органов машины во время ее работы.

Не работайте на машине при ослабленном креплении узлов и агрегатов.

Во время работы комбайна не проверяйте и не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте пасы, цепи, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте комбайн, не очищайте подкапывающий аппарат, транспортеры, бункер. Эти работы выполняйте только при заглушенном двигателе.

При срабатывании аварийной сигнализации или предупредительной муфты немедленно остановите комбайн, заглушите двигатель и только после этого приступайте к выяснению причин неисправностей и их устранению.

Замену ножей подкапывающих механизмов, установление зазоров между дисками копателей и зазоров в конических подшипниках копателей проводите в рукавицах после надежной фиксации рабочих органов и деталей от проворачивания при заглушенном двигателе.

После остановки комбайна обязательно переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение и выключите ВОМ.

2.9.2

Травмирование при ремонте, регулировании,

Перед началом ремонтных работ проверьте наличие и исправность инструмента, подставок

Не проводите ремонт или регулирование узлов комбайна во время движения машины. Все виды регулировок и технического     обслуживания   проводите

1

2

3

4

техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов

(опор), тормозных башмаков, площадок для ремонта, регулирования и технического обслуживания свеклоуборочной техники.

Проверьте наличие специальных чистиков и крючков для очистки узлов комбайна от ботвы, листвы, земли и других предметов.

только после остановки машины и при заглушенном двигателе.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом.

Не проводите никакие работы под машиной, если под ее колеса не поставлены тормозные башмаки.

Не проводите никакие работы под копателем, если он находится в транспортном положении.

До начала работ под агрегатом затормозите его, под колеса поставьте тормозные башмаки, зафиксируйте копатель механическим фиксатором. Если машина поднята домкратом, то в местах поддомкрачивания подставьте специальные подставки, которые бы обеспечивали устойчивое положение машины. Не используйте для опор (подставок) ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п. При поддомкрачивании машины, в случае рыхлой земли, под домкрат необходимо подложить крепкую доску, но ни в коем случае не использовать подставку из материала, склонного к крошению.

После окончания ремонтных работ не оставляйте на машине и в поле инструмент, демонтированные узлы и т.п.

Очистку механизмов комбайна от ботвы, сорняков, земли и других предметов осуществляйте при заглушенном двигателе и остановленных рабочих органах специальными чистиками и в рукавицах.

1

2

3

4

2.9.3

Переворачивание машин и

агрегатов

Ознакомьтесь с согласованным маршрутом переезда к месту и с места работы

Определите опасные места и соответствие габаритов свеклоуборочной техники существующим на маршруте препятствиям.

При транспортных переездах колеса комбайнов, выгрузные транспортеры и другие рабочие органы машин установите в транспортное положение.

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов на тракторе и на свеклоуборочной технике.

Убедитесь, что поле, выделенное для уборки свеклы, очищено от лишних предметов. Канавы и вымоины засыпаны. Препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м. Граница поля опахана контрольной полосой на расстоянии 10 м от края оврагов и крутых склонов.

Выбирайте скорость движения комбайна, копателя с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированных машин на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Участки пути с крутыми склонами и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая их в это время.

Во время движения агрегата по плотинам, насыпям и им подобным дорожным сооружениям, придерживайтесь расстояния от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона не меньше 1 м.

Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, колдобинам, поворотам, особенно после дождя.

Не допускайте перевозки грузов на комбайне.

Максимально допустимый угол наклона свекольного комбайна не должен превышать 15°. При этом скорость движения необходимо снизить до 3-4 км/ч.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля. После окончания маневрирования, в начале прямолинейного движения агрегата, переведите рабочие органы в рабочее положение.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

1

2

3

4

Ширина поворотной полосы должна быть вдвое длиннее уборочного агрегата.

Поле разбито на ряды.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

2.9.4

Наезды

Убедитесь, что на отведенном для уборки участке свеклы отсутствуют посторонние лица.

При выполнении работ с участием обслуживающего персонала проверьте работу сигнализации между трактором и комбайном.

Проверьте надежность работы тормозов и рулевого управления.

Не допускайте нахождения на поле, где идет уборка свеклы, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.

Перед запуском двигателя рычаг переключения передач должен быть в нейтральном положении, а подушки педалей управления – в одной плоскости.

Перед пуском двигателя, включением привода рабочих органов, коробки передач для движения машины обязательно подайте продолжительный звуковой сигнал.

После подачи сигнала проверьте возможность движения машины, работы ее механизмов и, убедившись, что это никому не угрожает, проведите пуск или включите привод машины.

С целью избежания случайного движения машины с места при отсутствии тракториста-машиниста в кабине машины перед оставлением кабины используйте стояночный тормоз.

1

2

3

4

Не работайте на комбайне в ночное время без электрического освещения.

Не обгоняйте транспорт, скорость движения которого равняется или превышает скорость комбайна, а с наступлением темноты не разрешается обгон любого движущегося транспорта.

Не оставляйте без надзора комбайн, копатель и т.п. с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор, опустите рабочие органы на землю и заглушите двигатель. При остановке колесного трактора подложите тормозные башмаки под колеса.

Отдыхайте в поле только в специально отведенных местах, оборудованных хорошо заметными вехами (жердь высотой до 3 м с красным флажком) днем и освещенными фонарями в темное время суток.

Не отдыхайте под транспортными средствами, среди участка поля и т.п.

Постоянно проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления.

2.9.5

Столкновение

Проверьте исправность, надежность работы рулевого управления и тормозов.

Обеспечьте хороший обзор комбайна со всех сторон.

Подъезд транспортного средства для загрузки его корнеплодами проводите по сигналу тракториста прицепного комбайна или комбайнера самоходной машины.

С целью избежания столкновения между уборочным агрегатом (комбайном),   автомобилем   и

1

2

3

4

другим транспортным средством при загрузке сахарной свеклы во время движения расстояние между бортом транспортного средства и комбайном должно быть 1,5-2 м.

2.9.6

Электроопасность

Не работайте в прогонах высоковольтной линии с оборванными проводами и не приближайтесь к ним и опорам ближе, чем на 20 м.

Прекратите работы и отойдите за границы охранной зоны высоковольтной линии на расстояние не меньше 40 м при сильном ветре, в грозу, дождь.

Не принимайте самостоятельных решений относительно снятия оборванного провода с машины вручную или с помощью любых других предметов.

Не касайтесь опор высоковольтной линии электропередачи.

Не останавливайтесь, не ремонтируйте и не обслуживайте агрегат под линиями электропередачи высокого напряжения. Не касайтесь оборванных проводов ЛЭП.

2.9.7

Загорание

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Не работайте в пропитанной горючими и смазочными маслами спецодежде.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

1

2

3

4

Проверьте наличие защиты электропроводки от механических повреждений (проводка должна быть в трубе или металлорукаве) и надежность ее крепления к конструктивным элементам комбайна (трактора).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнение ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор – от нагара.

Топливопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

2.9.8

Ожоги

С целью предотвращения ожогов будьте осторожны при обслуживании машины в первые 20-30 мин. после остановки двигателя.

Открывайте крышку радиатора для доливания воды в рукавицах и после охлаждения жидкости в системе. Находитесь от радиатора на расстоянии вытянутой руки, с наветренной стороны, чтобы капли горячей воды с паром не попали на лицо.

2.9.9

Падение

Проверьте опоры (подножки) и поручни (перила, ручки). Они  должны   быть

Во время работы агрегата сидите только на специально оборудованном сидении, которое предусмотрено конструкцией машины.

1

2

3

4

исправными и сухими.

Перед посадкой в кабину машины очистите обувь и ступеньки машины от грязи.

Не проводите ремонт или регулирование узлов во время движения машины, не выдвигайтесь из кабины, не прыгайте на землю из кабины и других мест уборочного агрегата, не становитесь на подножке уборочного агрегата для осмотра рабочих органов.

2.10. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки картофеля

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.10.1

Травмирование вследствие наездов

Удостоверьтесь, что на отведенном для уборке участке отсутствуют посторонние лица.

При выполнении работ с участием обслуживающего персонала проверьте работу сигнализации между трактористом и комбайнером прицепной машины.

Проверьте надежность работы тормозов и рулевого управления, исправность электрического освещения.

Не допускайте нахождения на агрегате, а также на поле, где проводится уборка картофеля, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.

Перед запуском двигателя рычаг переключения передач поставьте в нейтральное положение, а подушки педалей управления совместите в одной плоскости.

Перед началом движения агрегата, включением гидросистемы или вала отбора мощности подавайте звуковой сигнал, убедитесь, что такие действия никому не угрожают и только после этого начинайте движение.

С целью избежания случайного движения машины с места перед выходом из кабины трактора используйте стояночный тормоз. Для этого сблокированные педали тормозов выжмите в

1

2

3

4

крайнее нижнее положение и поставьте на защелку.

При любой остановке машины выключите вал отбора мощности или отключите привод рабочих органов.

Движение агрегата после остановки начинайте только после обмена с комбайнером прицепного комбайна оговоренными сигналами, удостоверьтесь, что он в безопасных условиях.

При маневрировании агрегата (поворот, разворот) сначала убедитесь, что в радиусе его движения не находятся люди, и только после этого переведите рабочие органы в транспортное положение и выполните маневр.

Не оставляйте без надзора комбайн, копатель и т.п. с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор, опустите рабочие органы и заглушите двигатель. После остановки колесного трактора подложите тормозные башмаки под колеса.

Не проводите уборку картофеля прицепным комбайном в ночное время без электрического освещения.

При переездах не обгоняйте транспорт, скорость движения которого равняется или превышает скорость уборочного агрегата, а с наступлением темноты – всякий движущийся транспорт.

Отдыхайте в поле только в специально отведенных местах, которые оборудуются хорошо заметными вехами   (жердь  вы-

1

2

3

4

сотой до 3 м с красным флажком) днем и освещенными фонарями в темное время суток.

Не отдыхайте под транспортными средствами, в борозде, среди поля, в копнах и т.п.

Постоянно проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления.

2.10.2

Травмирование подвижными деталями, узлами

и механизмами

Проверьте наличие, исправность и надежность установки защитных ограждений и кожухов карданных, цепных, зубчатых, пасовых передач, подвижных деталей, узлов и механизмов.

Убедитесь, что на защитных ограждениях, а также возле узлов машин, опасных для обслуживания, есть надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности.

Не начинайте работу, если сняты ограждения на подвижных механизмах, узлах, деталях трактора и агрегатированной с ним машины.

Не касайтесь руками рабочих органов машины во время ее работы.

Не работайте на машине при ослабленном креплении узлов и агрегатов. Все ограждения должны быть закреплены деталями, предусмотренными конструкцией машины.

Постоянно контролируйте наличие, исправность, надежность крепления и фиксирования защитных ограждений на подвижных узлах и механизмах трактора и агрегатированных машинах для уборки картофеля.

Во время работы комбайна не проверяйте и не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте пасы, цепи, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте комбайн, не очищайте подкопатели лемеха, транспортеры, бункер. Эти работы выполняйте только при заглушенном двигателе.

1

2

3

4

2.10.3

Переворачивание машин и агрегатов

Ознакомьтесь с согласованным маршрутом переезда к месту и с места работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов картофелеуборочной техники существующим на маршруте препятствиям.

Во время переездов колеса прицепных, полунавесных комбайнов, выгрузные транспортеры и другие рабочие органы машин переставьте в транспортное положение.

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов трактора и агрегатированных машин для уборки картофеля.

Убедитесь, что поле, выделенное для уборки картофеля, разбито на ряды, очищено от лишних предметов, канавы и вымоины засыпаны, препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м. Граница поля   со    стороны

Выбирайте скорость движения комбайна, копателя с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированных машин на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Выдерживайте расстояние от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона, канавы, других неровностей не меньше 1 м. Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, глубоким колдобинам, особенно после дождя.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля с поднятыми рабочими органами. После окончания маневрирования, в начале прямолинейного движения агрегата, переведите машину (рабочие органы) в рабочее положение.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

Не допускайте перевозки груза на комбайне.

Не работайте комбайном после дождя, во время тумана, ночью, а также на склонах со скользким глинистым грунтом.

Перед спуском с горы остановите трактор, включите первую передачу, сблокируйте тормоза и на сниженной частоте вращения вала двигателя, осторожно тормозя, съезжайте с горы. Не изменяйте скорость движения на спусках или подъемах за счет переключения передач.

1

2

3

4

оврагов и крутых склонов отпахана контрольной полосой шириной 50 см на расстоянии не меньше 10 м от их края.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу (комбайнеру), чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

2.10.4

Травмирование при ремонте, регулировании, техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов

Для проведения ремонта картофелеуборочной техники перевезите машину (комбайн, копатель) на специальную бетонированную площадку, установите на надежные опоры, чтобы предотвратить случайное ее падение.

Перед началом ремонтных работ проверьте наличие и исправность инструмента, подставок (опор), тормозных башмаков.

Проверьте наличие специальных чистиков и крючков для очистки узлов комбайна, копателя от ботвы, листвы, земли и других предметов.

Не проводите ремонт или регулирование узлов комбайна или копателя при работающем двигателе трактора.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом. Все виды регулировок и технического обслуживания проводите после полной остановки рабочих органов комбайна и заглушенном двигателе трактора. Не проводите никакие работы под комбайном, если под колеса не поставлены тормозные башмаки. До начала ремонтных работ зафиксируйте копатель механическим фиксатором. Если машина поднята домкратом, то в местах поддомкрачивания подставьте специальные подставки, которые бы обеспечивали устойчивое положение машины. Не используйте для опор (подставок) ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п. При поддомкрачивании машины, в случае рыхлой земли, под домкрат необходимо подложить крепкую

1

2

3

4

доску, но ни в каком случае не подставку из материала, склонного к крошению.

После окончания ремонтных работ не оставляйте на машине и в других местах инструмент, демонтированные узлы.

Очистку механизмов комбайна от ботвы, стеблей сорняков, земли и других предметов осуществляйте при заглушенном двигателе и полностью остановленных рабочих органах специальными чистиками в рукавицах.

2.10.5

Столкновение

Проверьте исправность, надежность работы рулевого управления и тормозов.

Обеспечьте хорошую обзорность из кабины трактора (самоходного комбайна).

С целью избежания столкновения между уборочным агрегатом (комбайном), автомобилем и другим транспортным средством при загрузке клубнями картофеля во время движения, расстояние между бортом транспортного средства и комбайном должно быть 1,5-2 м.

2.10.6

Падение

Опоры (подножки) и поручни (перила, ручки) должны быть исправными и сухими.

Перед подниманием в кабину трактора или на сортировочную площадку комбайна очистите обувь и ступеньки от грязи.

Во время движения машины сидите только на специально оборудованном сидении, которое предусмотрено конструкцией машины. Не разрешается посторонним лицам находиться на работающей машине.

Не проводите ремонт или регулирование узлов во время движения машины, не выдвигайтесь из кабины, не прыгайте на землю из кабины и других мест агрегата, не становитесь на подножки уборочного агрегата для осмотра рабочих органов.

2.10.7

Загорание

агрегата

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Перед заправкой   агрегата   за-

1

2

3

4

размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования средствами, обеспечьте к ним свободный доступ.

Проверьте наличие защиты электропроводки от механических повреждений (проводка должна быть в трубе или металлорукаве) и надежность ее крепления к конструктивным элементам комбайна (трактора).

тормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор ­– от нагара.

Топливопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

Не работайте в спецодежде, пропитанной топливом и смазочными маслами.

2.10.8

Ожоги

Не работайте в спецодежде, пропитанной топливом и смазочными маслами.

Ликвидируйте неисправности двигателя после его охлаждения.

Открывайте крышку радиатора для доливания воды в рукавицах и после охлаждения жидкости в системе.

1

2

3

4

Находитесь от радиатора на расстоянии вытянутой руки, с наветренной стороны, чтобы капли горячей воды с паром не попали на лицо.

2.10.9

Электроопасность

Не работайте в прогонах линии электропередачи с оборванными проводами и не приближайтесь к ним и опорам ближе, чем на 20 м.

Прекратите работу и отойдите за границы охранной зоны высоковольтной линии электропередачи на расстояние не меньше 40 м во время сильного ветра, грозы, дождя.

Не касайтесь опор высоковольтной линии.

Не принимайте самостоятельных решений относительно снятия оборванного провода линии электропередачи с машины вручную или с помощью любых других предметов.

Не останавливайтесь, не ремонтируйте и не обслуживайте агрегат под линиями электропередачи высокого напряжения. Не касайтесь оборванных проводов ЛЭП.

2.11. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки овощных культур

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.11.1

Травмирование подвижными узлами,

Проверьте наличие, исправность и надежность установки и      фиксирования

Будьте осторожны и не находитесь возле неогороженных подвижных узлов и деталей. Не начинайте работу, если  сняты  ог-

1

2

3

4

механизмами и деталями тракторов, машин и агрегатов

защитных ограждений и кожухов карданных, пасовых, зубчатых передач, подвижных узлов, механизмов и деталей.

Убедитесь, что на  защитных ограждениях, а также возле узлов машин, опасных для обслуживания, есть надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности.

раждения на вращающихся и подвижных механизмах, узлах, деталях трактора, машины и агрегатов.

Регулярно контролируйте наличие, исправность, надежность крепления и фиксирования защитных ограждений на подвижных узлах и механизмах трактора и агрегатированных машинах для уборки овощных культур. Все ограждения должны быть закреплены деталями, предусмотренными конструкцией машины.

Не работайте на машине при ослабленном креплении узлов и агрегатов.

Пускайте комбайн в работу только по сигналу, который подает старший по агрегату (комбайнер) после предупреждения всех работающих на машине. Если возникла необходимость срочно остановить машину, подать сигнал имеет право кто-нибудь из работающих на агрегате.

Постоянно следите за тем, чтобы не было самовключения вала отбора мощности как во время движения трактора, так и во время его остановки.

Перед каждым включением вала отбора мощности трактора и началом движения подавайте звуковой сигнал.

При подтягивании муфт, которые пробуксовывают, стойте сбоку, а не напротив конца вала.

Во время работы комбайна не проверяйте и не регулируйте рабочие  органы   и  механизмы,

1

2

3

4

не надевайте и не натягивайте ленты транспортеров, цепи, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте комбайн, не очищайте подкапывающий механизм, транспортеры, бункер. Эти работы выполняйте только при заглушенном двигателе.

При срабатывании аварийной сигнализации или предупредительной муфты немедленно остановите комбайн, заглушите двигатель и только после этого приступайте к выяснению причин неисправностей и их устранению.

После остановки комбайна обязательно переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение и выключите ВОМ.

2.11.2

Падение

Проверьте исправность подножек, стремянок, площадок. Очистите их от грязи, мякоти овощей, стеблей растений и насухо вытрите.

Перед подъемом на комбайн (трактор) очищайте обувь от грязи.

Проверьте исправность ограждений площадок и надежность фиксирования в закрытом положении цепочек или планок, перекрывающих входы на площадки.

Во время работы агрегата сидите только на специально оборудованных сидениях, которые предусмотрены конструкцией машины.

Не проводите ремонт или регулирование узлов во время движения машины, не выдвигайтесь из кабины, не прыгайте на землю из кабины и других мест агрегата, не становитесь на подножке уборочного агрегата для осмотра рабочих органов.

Следите за исправностью ограждений площадок и цепочек или планок, которые перекрывают входы на рабочие площадки переборщиков. Рабочее положение цепочек или планок – закрытое.

Начинайте уборку овощей только после того, как получите сигнал от старшего рабочего про их

1

2

3

4

готовность, и убедитесь в том, что движение комбайна и работа его механизмов никому не угрожает.

Во время работы машины, агрегата держите в поле зрения работников на площадке.

2.11.3

Травмирование рабочими органами комбайна, транспортера и другими частями машин

Проверьте состояние шлангов гидросистемы и надежность крепления правой и левой консолей навесного транспортера (овощной платформы).

Проверьте надежность крепления подборщика с корпусом комбайна.

Проверьте исправность сигнализации между трактором и комбайном.

Не приступайте к работе на неисправной машине.

Установите в рабочее положение подборщик, сортировочный стол, срезающий механизм и другие рабочие органы овощеуборочных комбайнов.

Переведение в рабочее положение сортировочного стола, выгрузного транспортера и других механизмов осуществляйте только после того, как удостоверитесь, что возле места, на которое они станут, нет людей.

Сигнал переборщикам и сортировщикам занять свои рабочие места подавайте после установки рабочих органов комбайна в исходное положение.

Во время работы с транспортером следите за положением наклонной части и не допускайте самовольного ее опускания.

Рабочая скорость движения трактора с навесными транспортерами для погрузки и затаривания овощей, которые собираются вручную, не должна превышать 1,2 км/ч.

На подъемах с углом наклона больше 5° навесный транспортер опустите на опорные колеса.

Скорость транспортирования навесного транспортера не должна превышать 5км/ч, овощной платформы – 10 км/ч.

Не отцепляйте нагруженную овощную транспортную платформу от трактора.

1

2

3

4

2.11.4

Травмирование при ремонте, регулировании, техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов

Проверьте наличие и исправность инструмента, подставок (опор), тормозных башмаков, площадок для ремонта, регулирования и технического обслуживания овощеуборочной техники.

Проверьте наличие специальных чистиков и крючков для очистки узлов комбайна от ботвы, листвы и других предметов, проталкивателей для проталкивания овощей в бункере.

Не проводите ремонт или регулирование узлов комбайна при работающем двигателе трактора.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом.

Все виды регулировок и технического обслуживания проводите только после остановки машины и при заглушенном двигателе трактора. Не проводите никакие работы под машиной, если под ее колеса не поставлены тормозные башмаки.

До начала работ под агрегатом затормозите его, под колеса поставьте тормозные башмаки.

Если машина поднята домкратом, то в местах поддомкрачивания подставьте специальные подставки, которые бы обеспечивали устойчивое положение машины. Не используйте для опор (подставок) ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п. При поддомкрачивании машины, в случае рыхлой земли, под домкрат необходимо подложить крепкую доску, но ни в коем случае не используйте подставку из материала, склонного к крошению.

После окончания ремонтных работ не оставляйте на машине и в поле инструмент и демонтированные узлы.

При ремонте гидросистемы транспортной платформы освободите кузов от груза и поставьте под платформу предупредительную опору.

Перед разъединением шлангов гидросистемы, а также при регулировании,  ремонтных  рабо-

1

2

3

4

тах опустите навесный транспортер на опорный стояк и поставьте рычаг гидрораспределителя в нейтральное положение.

Очистку механизмов комбайна от ботвы, стеблей, растений, земли и других предметов, а также проталкивание зависших овощей в бункере осуществляйте при остановленном двигателе и полностью остановленных рабочих органах специальными чистиками, проталкивателями и в рукавицах.

2.11.5

Столкновение

Проверьте исправность, надежность работы рулевого управления и тормозов.

Обеспечьте хорошую обзорность со всех сторон из кабины.

Перед переездом к месту работы установите рабочие органы машины в транспортное положение.

Контролируйте размещение транспортного средства (трактора с прицепом, автомобиля и т.п.) относительно комбайна при подъезде, загрузке и отъезде его от комбайна.

Остановите работу в темное время суток при неисправном освещении рабочих мест.

2.11.6

Наезды

Проверьте надежность работы тормозов, рулевого управления и освещения.

Убедитесь, что на отведенном участке уборки овощей отсутствуют посторонние лица. При выполнении работ с участием обслуживающего персонала

Не допускайте нахождение на поле, где идет уборка овощей, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.

Перед пуском двигателя, включением привода рабочих органов, коробки передач для движения машины обязательно подайте продолжительный звуковой сигнал.

Начинайте движение только после того, как получите сигнал от

1

2

3

4

проверьте работу двусторонней сигнализации.

старшего из рабочих про их готовность и убедитесь в том, что движение комбайна и работа его механизмов никому не угрожают.

С целью избежания случайного движения машины с места перед выходом из кабины при работающем двигателе ставьте машину на стояночный тормоз.

Не работайте на комбайне в ночное время без электрического освещения.

Не оставляйте без надзора комбайн с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор, опустите рабочие органы и выключите двигатель. При остановке колесного трактора – подложите тормозные башмаки под колеса.

Систематически проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления.

2.11.7

Переворачивание машин и агрегатов

Ознакомьтесь с разрешенным маршрутом переезда к месту и с места работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов овощеуборочной техники существующим на маршруте препятствиям.

При транспортных переездах колеса комбайна, выгрузные транспортеры и другие рабочие органы  машин  пере-

Выбирайте скорость движения комбайна с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированных машин на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Участки пути с крутыми склонами и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая ее в это время.

Во время движения агрегата по плотинам, насыпям и им подобным дорожным сооружениям придерживайтесь расстояния от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона не меньше 1 м.

1

2

3

4

ставьте в транспортное положение.

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов трактора и соответствующих устройств на овощеуборочной технике.

Убедитесь, что поле для уборки овощей очищено от лишних предметов, канавы и вымоины засыпаны, препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м: возле оврагов и крутых склонов установлены предупредительные знаки.

Участки поля должны быть разбиты на ряды, а ширина поворотной полосы должна обеспечивать плавный разворот агрегата.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, колдобинам, поворотам, особенно после дождя.

Не допускайте перевозки грузов на комбайне.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля. После окончания маневрирования, в начале прямолинейного движения агрегата, переведите рабочие органы в рабочее положение.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4км/ч, а при ненастье -до 3км/ч.

2.11.8

Загорание

агрегата

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение  в  спе-

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

1

2

3

4

циально предусмотренных местах. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Проверьте наличие защиты электропроводки от механических повреждений (проводка должна быть в трубе или в металлорукаве) и надежность ее крепления к конструктивным элементам комбайна (трактора).

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор – от нагара.

Топливопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

2.12. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки лена

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.12.1

Травмирование подвижными

Проверьте наличие, исправность и надежность установки

Будьте осторожны и не находитесь возле неогороженных подвижных узлов и деталей.

1

2

3

4

узлами, механизмами и деталями трактора, машины и агрегатов

и фиксирования защитных ограждений и кожухов карданных, пасовых, зубчатых передач, а также подвижных узлов, деталей и механизмов.

Защитный кожух карданного вала закрепите к неподвижным частям машины и трактора. Не допускайте вращение защитного кожуха вместе с карданным валом.

Убедитесь, что на защитных ограждениях, а также возле узлов машин, опасных для обслуживания, есть надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности.

Включайте вязальный аппарат во время его обкатки (отладки) только с помощью веревки, привязанной к педали, находитесь за пределами зоны работы рычагов, которые снимают снопы.

Проверьте исправность стола для подачи сырья и ограничителей положения рук на молотил-

Не начинайте работу, если сняты ограждения на вращающихся и подвижных механизмах, узлах, деталях трактора, машины и агрегатов. Постоянно контролируйте наличие, исправность, надежность крепления и фиксирования защитных ограждений на подвижных узлах и механизмах трактора и агрегатированных машинах для уборки лена. Все ограждения должны быть закреплены деталями, предусмотренными конструкцией машины.

Не работайте на машине при ослабленном креплении узлов и агрегатов.

Постоянно следите за тем, чтобы не было самовключения вала отбора мощности как во время движения трактора, так и во время его остановки.

При подтягивании муфт, которые пробуксовывают, стойте не напротив конца вала, а сбоку.

Во время работы машины не проверяйте и не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте цепи, пасы, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте машину. Эти работы выполняйте только при заглушенном двигателе.

При срабатывании аварийной сигнализации или предупредительной муфты немедленно остановите машину, заглушите двигатель и только после этого приступайте к выяснению причин неисправностей и их устранению.

1

2

3

4

ках. При их отсутствии к работе не приступайте.

Во время работы комбайнов и молотилок не открывайте крышку чесального аппарата до полной остановки барабана.

После остановки машины обязательно переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение и выключите ВОМ.

2.12.2

Падение

Проверьте исправность сидения, лесенки и подножки машины, убедитесь, что они исправные, надежно закреплены. Не допускайте трещин в сварных соединениях или послабление болтовых соединений. Очистите лесенки, подножки от грязи, стеблей растений и насухо вытрите.

Перед подъемом в кабину трактора (комбайна) очищайте обувь от грязи.

Во время движения машины сидите только на специально оборудованном сидении, которое предусмотрено конструкцией машины.

Не проводите ремонт или регулирование узлов во время движения машины, не выдвигайтесь из кабины, не прыгайте на землю из кабины и других мест агрегата, не становитесь на подножки уборочного агрегата для осмотра рабочих органов.

Начинайте уборку лена после подачи звукового сигнала.

2.12.3

Травмирование при ремонте, регулировании, техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов.

Проверьте исправность, комплектность машины и оборудования для уборки лена, убедитесь в наличии инструментов и приспособлений для очистки рабочих органов. Перед началом ремонтных работ проверьте исправность инструмента, наличие подставок (опор), тормозных башмаков.

Не проводите ремонт или регулирование узлов машины при работающем двигателе трактора.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом.

Все виды регулировок и технического обслуживания проводите только после полной остановки машины и при заглушенном двигателе трактора. Не проводите никаких работ под машиной, если под ее колеса не поставлены тормозные башмаки.

До начала работ под агрегатом затормозите его, под колеса поставьте тормозные башмаки.

1

2

3

4

Проверьте техническое состояние тракторного прицепа для уборки и транспортирования невеянного семени, убедитесь в его исправности и присоедините его к комбайну.

Проверьте исправность машин и взаимодействие рабочих органов проворачиванием вала вручную, а потом на холостом ходу. Убедитесь в отсутствии посторонних шумов, повышенной вибрации, запахов горелого и т.п.

Если машина поднята домкратом, то в местах поддомкрачивания подставьте специальные подставки, которые бы обеспечивали устойчивое положение машины. Не используйте для опор (подставок) ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п. При поддомкрачивании машины, в случае рыхлой земли, под домкрат необходимо подложить крепкую доску, но ни в коем случае не используйте подставку из материала, склонного к крошению.

Очищайте и регулируйте рабочие органы, устраняйте неисправности, осматривайте машины и заправляйте шпагатом вязальный аппарат только при остановленном агрегате, заглушенном двигателе и полностью остановленных рабочих органах.

Не оставляйте на машинах инструменты и приспособления после проведения ремонта и регулировок.

2.12.4

Наезды

Проверьте надежность работы тормозов, рулевого управления и освещения.

Удостоверьтесь, что на отведенном участке уборки лена отсутствуют посторонние лица.

Не допускайте нахождения на поле, где идет уборка лена, людей, которые не участвуют в выполнении технологического процесса.

Запускайте молотилку в работу и осуществляйте переезд в соответствии с оговоренным сигналом. Во время переезда следите, чтобы подавальщики покинули свои рабочие места и отошли на безопасное расстояние. Перед пуском двигателя, включением привода рабочих органов, коробки передач для движения машины обязательно подайте продолжительный звуковой сигнал.

1

2

3

4

С целью избежания случайного сдвига машины с места, перед выходом из кабины при работающем двигателе ставьте машину на стояночный тормоз.

Не работайте на машине в ночное время без электрического освещения.

Не оставляйте без надзора агрегат с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор и заглушите двигатель. При остановке колесного трактора – подложите башмаки под колеса.

Постоянно проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления.

2.12.5

Переворачивание машин и агрегатов

Ознакомьтесь с разрешенным маршрутом переезда к месту и с места работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов машин для уборки лена существующим на маршруте препятствиям.

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов на тракторе и на агрегатированных машинах.

Убедитесь, что поле для уборки лена разбито на ряды, очищено от лишних предметов,  канавы

Выбирайте скорость движения машины с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированной машины на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Участки пути с крутыми склонами и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая ее в это время.

Во время движения агрегата по плотинам, насыпям и им подобным дорожным сооружениям придерживайтесь расстояния от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона не меньше 1 м.

Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, колдобинам, поворотам, особенно после дождя.

Не допускайте перевозки грузов на машине.

1

2

3

4

и вымоины засыпаны, препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м. Граница поля опахана контрольной полосой на расстоянии 10 м от края оврагов и крутых склонов, ширина поворотной полосы должна равняться двукратной длине агрегата.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

Не перевозите работников на прицепных машинах, даже при наличии рабочих мест.

2.12.6

Загорание

агрегата

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Не допускайте, а при появлении устраняйте пробуксовку приводных пасов, прикосновение рабочих органов к защитному кожуху, наматывание материалов на валы и другие вращающие узлы и детали.

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле  ос-

1

2

3

4

вещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор – от нагара.

Топливопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

Не курите и не применяйте открытый огонь в местах уборки, хранения и переработки лена.

2.13. Возможные опасности и требования безопасности

во время орошения сельскохозяйственных культур

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.13.1

Подвижные части машин и агрегатов

Осмотрите дождевальную машину, убедитесь в ее исправности, герметичности соединений трубопровода при рабочем давлении воды,  наличии, исправности  и надежности крепления ограждений,  защит-

Открывание гидранта орошаемой системы проводите с соблюдением мероприятий безопасности для предотвращения гидравлического удара. Задвижку гидранта, который  подает воду в дождевальную машину, открывайте медленно, на протяжении 1-2 мин. Давление в сети увеличивайте постепенно и равномерно, без толчков и  уда-

1

2

3

4

ных кожухов. Проверьте работу дождевальных аппаратов и срабатывание сливных клапанов на водопроводном поясе. Проверьте наличие кожуха на карданной передаче, четкость срабатывания защелок лебедки, правильность их размещения относительно храповиков, работоспособность лебедки, работу переключающих устройств, тормозов трактора.

ров, постоянно контролируя показания манометров.

Не подтягивайте болты в фланцевых соединениях и не делайте исправлений в сети, которая находится под давлением.

2.13.2

Травмирование при ремонте, регулировании, техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов

Перед началом ремонтных работ проверьте наличие и исправность инструмента, подставок (опор), тормозных башмаков, переносных стремянок для ремонта, регулирования и технического обслуживания поливочной техники

Проверьте наличие специальных чистиков и щеток для очистки насадок дождевальных аппаратов, трубопроводов, деталей и узлов от грязи.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом.

Не проводите ремонт или регулирование узлов дождевальной машины при наличии в ней давления.

Не проводите ремонт и техническое обслуживание ферм машин, если они находятся в поднятом транспортном положении.

Во время работы, ремонта, технического обслуживания принимайте меры по предотвращению самовольного перемещения машин или их частей.

Работы, связанные с регулированием арматуры, устранением неисправностей водопроводной сети, проводите только при прекращении подачи воды.

Не используйте вместо подставок ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п.

1

2

3

4

После окончания ремонтных работ не оставляйте на машине и в поле инструмент, демонтированные узлы.

Очистку засоренных насадок дождевальных аппаратов проводите с помощью чистиков или ручных насосов после полной остановки агрегата (выключения насоса). Во время промывания трубопроводов, очистки от грязи деталей и узлов пользуйтесь специальными щетками.

2.13.3

Переворачивание машин и агрегатов

Перед транспортированием машин к месту полива выучите маршрут движения и убедитесь в том, что мосты, плотины, линии электропередачи обеспечивают безопасность проезда.

Осмотрите участок, который подлежит поливу. Перед перемещением двоконсольных и далекоструйных дождевальных машин спланируйте дорогу вдоль оросителя, на особенно опасных местах поставьте вехи высотой не меньше 2 м.

Убедитесь в том, что агрегат во время полива будет находиться на расстоянии не меньше 50   м    от   крайней

Получите у руководителя работ сведения о поле и оросительной системе: размещение поливных каналов, оросителей, водоспусков и перекрытий водоспусков, проведение других работ на участке.

Перед переездом машин позиционного действия на новую позицию освободите колеса от тормозов и переведите их в транспортное положение.

Транспортная скорость двоконсольных дождевальных машин не должна превышать 4,5 км/ч, а далекоструйных – 10 км/ч с обязательным закреплением ферм в транспортном положении.

Во время разворотов двоконсольных дождевальных агрегатов не устанавливайте подпорные стойки. С целью избежания сползания двоконсольных дождевальных машин во время работы по открытой оросительной сети не приближайтесь к бровке оросительного канала ближе, чем на 0,7 м.

Не осуществляйте холостые переезды   дождевальных  машин

1

2

3

4

консоли до линии электропередачи.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

вдоль оросителя на транспортной скорости с опущенным водосборником. Не допускайте полива машиной в движении на транспортной скорости.

2.13.4

Падение

Опоры (подножки) должны быть исправными и сухими.

Перед подъемом в кабину очистите обувь от грязи.

Во время технического обслуживания двоконсольных ферм дождевальных машин пользуйтесь переносными стремянками, предупредительными поясами и индивидуальными сумками для перенесения инструмента.

На дождевальных установках и агрегатах, которые навешаны на трактор, проверьте герметичность кабины, работу всех контрольно-измерительных приборов.

При уходе за фермами двоконсольных дождевальных машин на первом водопроводном поясе пользуйтесь стремянкой длиной 3 м, а на втором поясе – 5 м.

Не ходите по стрежням фермы и не стойте под фермой, которая находится в рабочем положении.

Во время работы не находитесь на крыльях дождевальных машин, подножках трактора, под струей и возле сопла далекоструйных дождевальных машин.

Во время работы двоконсольных дождевальных машин тракторист должен находиться в кабине трактора, двери следует плотно закрыть.

2.13.5

Отравление пестицидами, агрохимикатами или

Проверьте наличие, исправность, надежность средств индивидуальной защиты.

Ремонт, регулирование дождевальных аппаратов, сливных клапанов, устранение неисправностей на машинах, которые предназначены   для   орошения

1

2

3

4

продуктами их распада

животноводческими стоками, минеральными удобрениями и пестицидами, проводите после прекращения подачи смеси в дождевальную машину и ее промывания чистой водой на протяжении 15-20 мин.

Работы на участках, которые размещаются рядом с полями, обработанными пестицидами, проводите с наветренной стороны.

При перемене направления ветра, который заносит пары пестицидов или продукты их распада в рабочую зону, наденьте соответствующие средства индивидуальной защиты или прекратите работу.

2.13.6

Электроопасность

На электрифицированных дождевальных машинах проверьте крепления мотор-редукторов и колесных редукторов на тележках.

Проверьте защиту электродвигателей, генераторов электрифицированных дождевальных машин от прямого попадания влаги, убедитесь в исправной работе всего электрооборудования.

Проверьте синхронность пуска в работу и остановки электродвигателей, действие аварийной сигнализации, работу защитно-выключающих приспособлений.

При размещении дождевальных машин возле ЛЭП минимальное расстояние от крайних капель струй дождевальных аппаратов до проекций крайних проводов ЛЭП должно быть: для линий электропередачи до 20 кВ включительно – 10 м, до 35 кВ – 15 м, до 100 кВ – 20 м, до 200 кВ – 25 м, до 400 кВ – 30 м, до 500 кВ – 35 м, до 750 кВ – 40 м.

При подключении передвижной электростанции (которая агрегатируется с трактором) к машинам позиционного действия с электрическим приводом движения выдерживайте последовательность выполнения операций:

– соедините штепсельные разъемы кабелей электростанции и присоединительной коробки электропривода машины;

– закрепите трос кабеля в вилке хомута;

1

2

3

4

Контроль за отсутствием напряжения на клеммах и токопроводящих частях проводите в средствах индивидуальной защиты с использованием основных изолирующих защитных средств: диэлектрических перчаток, инструмента с изолированными ручками, которые имеют клеймо с датой испытания.

– запустите двигатель трактора;

– включите вал отбора мощности;

– отрегулируйте частоту электрического тока (50 Гц) и напряжение (220 В);

– подайте напряжение на электродвигатели машины;

– включите передачу на тракторе и начинайте движение.

Во время движения агрегата не допускайте натягивания присоединенных кабелей.

При установке машины на позиции затормозите трактор, отключите вал отбора мощности, отъедините кабели электростанции от присоединительной коробки и закрепите их в транспортное положение.

При перемещении дождевальных машин под проводами ЛЭП, которые находятся под напряжением 1…20 кВ, убедитесь, что расстояние от самой высокой точки машины до них составляет больше 2 м. Если расстояние меньше 2 м, то проезд проводите только при отключенной ЛЭП.

Проезд дождевальных машин под ЛЭП напряжением до 35 кВ и больше проводите под руководством ответственного лица и при наличии наряда-допуска. Не перемещайте дождевальные машины типа “Днепр”, “Кубань” под ЛЭП без отключения напряжения.

2.13.7

Загорание

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах,       специально

Не работайте в пропитанной топливом и смазочными маслами спецодежде.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

1

2

3

4

предусмотренных для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Проверьте наличие защиты электропроводки от механических повреждений (проводка должна быть в трубе или металлорукаве) и надежность ее крепления к конструктивным элементам машины (трактора).

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом). При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте выхлопную трубу и коллектор от нагара.

Толивопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

2.13.8

Ожоги

Постоянно следите за температурой двигателя и наличием охлаждающей жидкости в системе охлаждения.

Не допускайте попадания горюче-смазочных материалов на одежду и обувь.

Открывайте крышку радиатора для доливания воды в рукавицах и после охлаждения жидкости в системе до 90-95°С. Находитесь от радиатора на расстоянии вытянутой руки, с наветренной стороны, чтобы капли горячей воды с паром не попали на лицо.

Не сжигайте отходы в одежде и обуви, пропитанных горюче-смазочными материалами.

2.14. Возможные опасности и требования безопасности

во время выполнения землеройных и погрузочных работ

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.14.1

Травмирование во время переездов

Ознакомьтесь с маршрутом, по которому будете переезжать к месту проведения работ. Убедитесь в отсутствии инструмента на гусеницах, поднимите отвал в транспортное положение, подайте сигнал, убедитесь в отсутствии людей возле бульдозера и только после этого начинайте движение.

Соблюдайте требования Правил дорожного движения Украины во время переезда. Переезд топких мест, болот и водных препятствий вброд и движение по ледовым переправам выполняйте только в присутствии механика или ответственного за переправу. При переезде через плотину, мост и прочие сооружения включите первую передачу. Убедитесь в надежности фиксации рабочего органа в транспортном положении. Переезжайте рельсовую колею только по сплошному настилу на первой передаче, предварительно удостоверившись в отсутствии поезда. Останавливаться, переключать передачу и выключать сцепление на переезде запрещается.

2.14.2

Травмирование во время нарезки террас

Нарезку террас начинайте с вершины холма. При наклоне больше 25° работайте вдвоем: один руководит бульдозером, а другой наблюдает за безопасностью движения трактора. Двери кабины со стороны вершины холма держите открытыми.

Во время работы на холмах, насыпях, а также при углубленном отвале делайте повороты плавно, чтобы предотвратить переворачивание бульдозера.

Следите, чтобы при сбрасывании грунта с откоса, насыпи отвал бульдозера не выдвигался за край бровки, так как это может привести к сползанию и переворачиванию. Во время работы следите за отвалом, в случае удара ножа по препятствию остановите бульдозер, выясните причину и выполните мероприятия по ликвидации препятствия.

1

2

3

4

2.14.3

Травмирование во время корчевания пней

Проверьте целостность троса

При корчевании пней (на больших холмах) с помощью троса начинайте движение бульдозера плавно, без рывков, на первой передаче по команде руководителя работ. Следите, чтобы между бульдозером и пнем, на который надет трос, не было людей.

2.14.4

Травмирование во время расчистки русл рек и водоемов

Работу на заболоченных и топких местах начинайте только при наличии указателей опасных мест, при отсутствии этих показателей работать запрещается.

Следите, чтобы при расчистке бульдозером русл рек и водоемов глубина воды не превышала 60 см.

2.14.5

Травмирование во время работы в котлованах

Работу возле подземных коммуникаций и сооружений, а также под линиями электропередачи проводите только в присутствии бригадира (руководителя работ).

Во время работы в котлованах не приближайтесь к откосам ближе, чем указано в проекте выполнения работ. Во время разработки котлованов выступами выдерживайте ширину выступа не меньше, чем указано в проекте выполнения работ.

2.15. Возможные опасности и требования безопасности

во время погрузки кормов (соломы, силоса)

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.15.1

Травмирование во время навески дробителя кормов

Для уборки и навески фуражира подготовьте площадку. Она должна быть ровной и очищенной от травы, посторонних предметов.

Для выявления возможных дефектов проведенной уборки, навески и притирания всех трущихся частей фуражира прокрутите и подвергните испытанию его на холостом ходу в течение часа, а потом во время погрузки

1

2

3

4

Перед навеской фуражира сначала выполните демонтаж некоторых деталей трактора, снимите:

– продольные тяги навесной системы трактора;

– центральную тягу;

– дополнительный груз с правого заднего колеса. Установите колею передних колес трактора на 1400 мм, а колею задних колес – на 1500 мм.

соломы со скирды – на протяжении 2 ч. Во время испытания через каждые 10 мин. отключайте рабочие органы, проверяйте нагревание подшипников и работу отдельных механизмов. Перед испытанием (прокручиванием) осмотрите и проверьте:

– крепление корпусов подшипников и крепление предупредительных щитков на вращающихся механизмах;

– затяжку гаек на всех болтовых соединениях;

– крепление сегментов на дробительном барабане;

– натяжение приводных пасов;

– правильность крепления и расклинивания валика роликов механизма подъема;

– правильность крепления и надежность соединений шлангов и трубок гидросистемы, нет ли подтеканий масла.

2.15.2

Травмирование во время подъезда к скирде и регулирования рабочих органов

Перед выездом в поле осмотрите участок, где размещены скирды или курганы силоса, и определите наиболее приемлемый путь, по которому будет осуществляться транспортирование соломы или силоса. В зимнее время, если скирда занесена снегом, предварительно бульдозером расчистите снег для свободного проезда фуражира.

Перед пуском агрегата в работу:

– проверьте надежность крепления секций направляющих уголков трубопроводов, при необходимости отрегулируйте их в поперечном направлении, чтобы ролики механизма подъема свободно перекрывались вдоль уголков;

– проверьте крепление приводного шкива, отсекающего диска;

– осмотрите навесное оборудование фуражира;

– проверьте, правильно ли расположен контрпривод на опоре и нет ли перекосов;

– проверьте гидросистему, нет ли подтекания масла через уплотнение фланцевых соединений.

1

2

3

4

В зависимости от плотности соломы или силоса отрегулируйте скорость опускания трубопровода с барабаном с помощью гидрорегулятора.

Все работы по регулированию, ремонту, снятию и надеванию пасов проводите только при заглушенном двигателе.

2.15.3

Забивание фуражира измельченной массой

Каждый раз при очередном подъезде фуражира к скирде регулируйте величину углубления барабана перемещением трактора. В процессе работы следите за натяжением клиновых пасов и креплением шкивов пасовой передачи. Не разрешайте никому находиться под поднятым трубопроводом с барабаном. В процессе работы не отвлекайтесь посторонними разговорами и выполняйте только ту работу, которая вам поручена руководителем работ.

В случае полного или частичного забивания всасывающей щели приемного патрубка соломой поднимите немного трубопровод с барабаном и дайте возможность воздушному потоку втянуть застрявшую солому При загрузке с бурта силоса, имеющего большой объемный вес, повышайте скорость воздушного потока на входе путем уменьшения входного отверстия. Следите за тем, чтобы не было перегрузки двигателя через малую щель между шариком и гнездом в гидрорегуляторе. При залегании силосной массы в трубопроводе, особенно высокой влажности (до 60%), в результате перегрузки двигателя уменьшите скорость опускания барабана и глубину его врезания в массу.

2.16. Возможные опасности и требования безопасности

во время транспортирования и раздачи сочных кормов

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.16.1

Травмирование во время сцепления трактора с прицепом

Убедитесь, что прицеп установлен на горизонтальной площадке, под колеса поставлены упоры. Перед выездом в поле кормораздатчиком типа КТУ-10К проверьте техническое состояние кормораздатчика (отрегулируйте тормозную систему, подключите электрооборудование). Проверьте комплектность и исправность прицепных устройств трактора и кормораздатчика. Тягово-сцепное устройство кормораздатчика должно иметь исправную регулируемую опору и рессору для удержания дышла в нужном положении. Особое внимание обратите на планки транспортера и цепи привода транспортера. Не работайте на кормораздатчике, у которого   погнуты  или

Агрегатирование кормораздатчика с трактором выполнить в такой последовательности:

– установить дышло в нужном положении;

– при подъезде трактора к кормораздатчику задним ходом не допускать нахождения людей между ними;

– при проведении сцепления трактора с кормораздатчиком с участием прицепщика последний в момент подачи трактора к кормораздатчику задним ходом должен находиться сбоку, подавая команды трактористу, как подъезжать. Тракторист должен руководствоваться командами прицепщика и следить, чтобы он не находился на пути движения трактора. При этом не теряйте визуального контакта с прицепщиком. С потерей контакта немедленно остановитесь и восстанавливайте движение только после установления контакта. После завершения подъезда к кормораздатчику тракторист должен надежно затормозить трактор, поставить рычаг коробки передач в нейтральное положение, после чего прицепщик выполняет сцепление.

Не допускайте нахождения посторонних лиц между трактором и прицепом.

1

2

3

4

перекошены планки транспортера, извлечены, перекошены или изношены цепи привода.

2.16.2

Переворачивание агрегата

Выучите маршрут, по которому будете подъезжать к кормоуборочному комбайну и отъезжать от него. Опасные места на поле должны быть обозначены вехами. Помните, что перегрузка прицепа измельченной массой может привести к зависанию массы при разгрузке и даже к переворачиванию трактора.

Во время подъезда к комбайну придерживайтесь определенного маршрута. Во время погрузки массы следите, чтобы прицеп загружался не больше его грузоподъемности. Запрещается движение напрямик через поле. Не подъезжайте близко к оврагам, склонам, обрывам. Не выполняйте крутых поворотов на склонах и на высокой скорости. Снижайте скорость на поворотах. Движение с загруженным прицепом поперек склона выполняйте при крутизне склона не больше 10о.

2.16.3

Столкновение,

наезды

Каждый раз на остановках затормаживайте агрегат для предотвращения наездов и аварий.

Подъезжая к комбайну, убедитесь, что возле него нет людей, установите с водителем комбайна визуальный контакт и только потом подавайте прицеп (кормораздатчик) под загрузку. Не разрешайте никому садиться, залезать на прицеп (кормораздатчик) как во время движения, так и во время загрузки зеленой массой.

2.16.4

Травмирование во время разгрузки

Не оставляйте долго загруженный прицеп (кормораздатчик), так как это может привести к зависанию массы во время разгрузки.

Не проводите разгрузку прицепа при отъединенной цепи крана ограничения подъема платформы. Убедитесь, что в зоне разгрузки нет людей, подайте сигнал перед началом разгрузки. Не  опускайте  платформу,  пока

1

2

3

4

Разгрузку проводите только на кормовом дворе. При этом убедитесь, что на нем достаточно места для маневра. Перед подниманием платформы откройте борт прицепа. При этом находитесь сбоку, чтобы борт не мог вас травмировать.

не убедитесь, что она полностью освободилась от измельченной массы и борта при закрывании не зацепятся за выгруженную массу. При необходимости проезжайте вперед до полной очистки платформы. Не находитесь между открытым бортом-клапаном и платформой и не разрешайте делать это другим.

2.16.5

Травмирование во время раздачи кормов

Не работайте на кормораздатчике, у которого отсутствуют ограждения карданной передачи и других передач и приводов агрегата. Не проводите никаких работ по регулированию и ремонту механизмов кормораздатчика во время его работы. Проверьте работу кормораздатчика на холостом ходу в такой последовательности:

– убедитесь в отсутствии возле агрегата посторонних лиц и животных;

– подайте звуковой сигнал и плавно включите вал отбора мощности, постепенно увеличивая частоту вращения коленчатого вала    двигателя    до

Присоединять карданный вал кормораздатчика к валу отбора мощности трактора можно только непосредственно перед разгрузкой корма, чтобы не допустить поломки на крутых поворотах. При подъезде к месту раздачи корма включите первую передачу трактора и, как только кормораздатчик поравняется с кормушкой, начинайте раздачу. Во время раздачи следите, чтобы двигатель трактора работал на постоянных оборотах, скорость движения была равномерной и корм попадал в кормушки. Особенно внимательными будьте при поворотах с кормораздатчиком.

1

2

3

4

номинальной. При въезде в животноводческое помещение и при выезде из него убедитесь, что брама полностью открыта и зафиксирована, на пути движения агрегата не находятся люди, животные и посторонние предметы.

2.17. Возможные опасности и требования безопасности

во время выполнения транспортных работ

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.17.1

Переворачивание

При складывании агрегатов для перевозки грузов выполняйте такие требования:

– количество прицепов определяйте в зависимости от тягового усилия трактора и дорожных условий;

– сцепление прицепов между собой и трактором должно быть надежным, это исключает возможность произвольного разъединения, обязательно применяйте трос;

– тормозную систему  прицепов  и  ме-

Прицеп, конструкцией которого не предусмотрены тормоза, разрешается агрегатировать только с гусеничными тракторами. В этом случае укомплектуйте прицеп тормозными башмаками. На подъездных путях и проездах следите за скоростью движения. Она не должна превышать 10 км/ч, а возле помещений – 2 км/ч. Повороты проводите на сниженных передачах. На крутых поворотах тормозите колесо с той стороны, в которую делаете поворот. Выполняя транспортирование груза, следите, чтобы он:

– был безопасным для пешеходов и других участников движения;

– не выпадал и не волочился;

– не ограничивал вам поле зрения;

1

2

3

4

ханизм подъема кузова подключите к приводу управления с рабочего места тракториста, а электрооборудование – к электрооборудованию трактора.

– не нарушал устойчивость транспортного средства и не усложнял управление им;

– не заслонял световые приборы, в том числе стоп-сигналы и указатели поворотов, номерные знаки, а также сигналы, которые подаются рукой;

– не создавал шума, не поднимал пыль.

При переездах тракторов через речки и ручьи уровень воды не должен превышать высоту верхнего полотна гусеницы или оси передних колес. Выбирайте места, где дно ровное и твердое.

Через мосты, плотины и запруды переезжайте после того, как убедились в безопасности движения по ним.

2.17.2

Травмирование во время

перевозки опасных грузов.

Перевозку легковоспламеняющихся, взрывоопасных и отравляющих грузов в сложных дорожных условиях осуществляйте только после детального ознакомления с маршрутом движения и изучения особенностей движения агрегата.

Перевозку на прицепах баллонов с газом и других емкостей с опасными веществами осуществляйте только в специальных контейнерах или стеллажах с ячейками под емкости, обитых войлоком или другим мягким материалом. Стеллажи должны иметь запорные устройства, которые предотвращают удары и толчки баллонов.

2.17.3

Травмирование при перевозке крупногабаритных грузов

Обозначьте крайние по ширине, передние и задние точки груза днем – флажками, сигнальными щитками, а в темное время суток – фонарями, впереди – с белым, сзади – с красным светом.

При перевозке крупногабаритных грузов, грузов с большой массой или опасных грузов в светлое время суток, независимо от условий видимости, включайте ближний свет фар. Во время выполнения транспортных работ выполняйте требования Правил дорожного движения Украины.

1

2

3

4

Перевозку груза, если его размеры превышают хотя бы один из указанных:

– по высоте – 3,8 м от поверхности дороги;

– по ширине – 2,5 м;

– по длине – 20 м с одним прицепом (полуприцепом), 24 м – с двумя прицепами или больше или если груз выступает за заднюю точку габарита больше, чем на 2 м, проводите только с разрешения Госавтоинспекции.

Солому, сено, которые будете транспортировать на тракторных прицепах, крепко и надежно связывайте. Перевозку соломы целыми стогами проводите по ранее согласованному маршруту под руководством ответственного лица. Перевозка людей на стогах запрещается. При перевозке материалов, которые образовывают пыль (известь, цемент), в специальных цистернах следите за герметичностью люков. Во время работы в условиях ограниченной видимости (меньше 20 м) уменьшите скорость движения, включите габаритные огни и ближний свет фар. В темное время суток включите дальний свет фар.

2.18. Возможные опасности и требования безопасности

во время уборки сочных кормов

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.18.1

Травмирование во время технического обслуживания комбайна

Подготовку самоходного или прицепного комбайна к работе, а также проведение операций по техническому обслуживанию, устранению неисправностей, очистке от грязи следует проводить только при неработающем двигателе, а педали тормозов     должны

Не допускайте посторонних лиц, не имеющих отношения к работе, к комбайну. Запрещается нахождение посторонних лиц в кабине комбайна во время его технического обслуживания. Проверьте наличие защитных ограждений на цепных, пасовых и карданных передачах на комбайне. Начинать работу с неогороженными цепными, пасовыми и карданными передачами запрещается.

1

2

3

4

быть установлены на зацепку, в приостановленном состоянии.

2.18.2

Травмирование рабочим инвентарем

Проверьте визуально состояние рабочего инструмента и приспособлений. Инструмент и устройства для технического обслуживания и ремонта должны быть исправными, соответствовать своему назначению и обеспечивать безопасное выполнение работ.

Перед выполнением любой операции по техническому обслуживанию предварительно подготовьте необходимый инструмент, убедитесь, что выполнение этой операции будет безопасным для вас и посторонних лиц, хорошо ознакомьтесь с последовательностью выполнения операции и только после этого приступайте к ее выполнению.

2.18.3

Травмирование навесным орудием

Навеску жатки на комбайн и самоходный дробитель, а также сцепление комбайна с трактором проводите на ровной горизонтальной площадке. Пользуйтесь помощью помощника при проведении навески.

Установите визуальный контакт с помощником и сразу прекращайте движение комбайна при потере контакта с помощником.

Следите, чтобы посторонние лица не попадали между комбайном и сменными рабочими органами при навеске или сцеплении. Для соединения комбайна с трактором телескопическим карданным валом выключите двигатель, проведите операцию по соединению, закрепите защитный кожух карданного вала с помощью цепи.

2.18.4

Переворачивание агрегата

Ознакомьтесь с маршрутом движения к месту работы.

Перегон комбайна по путям общего пользования осуществляйте в соответствии с действующими Правилами дорожного движения Украины. Переезд через канавы, холмы и прочие препятствия выполняйте под прямым углом на малой скорости. Перевозка людей на комбайне запрещается.

1

2

3

4

2.18.5

Наезды на людей

Убедитесь, что на комбайне, перед ним и возле него нет людей, и только после этого включайте рабочие органы комбайна.

Подайте звуковой сигнал и плавно начинайте движение. На поворотах и разворотах скорость агрегата уменьшайте до 3км/ч.

2.18.6

Травмирование во время устранения неисправностей или проведения технологического регулирования

Следите за работой комбайна. При появлении стука в дробителе или неисправности в другом узле комбайна агрегат должен быть остановлен. Во время работы с дробителем застопорите раздробительный барабан специальным пальцем-фиксатором для предотвращения проворачивания барабана при замене ножей и подтягивании их креплений.

Во время остановки комбайна убедитесь, что рычаг переключения передач и педали управления скоростью движения установлены в нейтральное положение, а рычаг механизма ВОМ надежно зафиксирован в выключенном положении, после чего включите стояночный тормоз; на склонах подложите под колеса упоры. Не оставляйте жатку в поднятом положении при остановке комбайна. Проводите работу под поднятой жаткой, если она поставлена на надежные подставки, а под колеса агрегата подставлены упоры. Не открывайте обзорный люк на стенке дробителя до полной остановки барабана. Во время очистки резального аппарата от травы пользуйтесь чистиком. Проводя работы по очистке резального аппарата, замене ножей, проверке креплений, ножей, не касайтесь руками режущих кромок сегментов и пальцев. Перед затачиванием ножей дробительного барабана проверьте надежность крепления заточного устройства и абразивного круга. Следите, чтобы на заточном устройстве не было посторонних предметов. Во время затачивания пользуйтесь защитными очками.

1

2

3

4

2.18.7

Травмирование во время очистки рабочих органов

Следите за интенсивностью загрузки технологическим продуктом жатки комбайна.

Выбирайте такие режимы работы комбайна (скорость движения, использование ширины захвата жатки 1/2, 2/3), при которых исключается забивание шнека жатки и приемочной камеры. Во время очистки от зеленой массы шнека и приемочной камеры пользуйтесь специальными чистиками. Обязательно глушите двигатель во время выполнения этих операций.

2.18.8

Травмирование неогороженными вращающимися передачами

Проверьте наличие ограждений на карданных, пасовых, цепных передачах. Спецодежда, в которой выполняете работу, должна быть заправлена, не иметь свисающих концов.

Запрещается работать на комбайне, в котором отсутствуют ограждения передач привода узлов агрегата. Во время остановок для регулирования, устранения неисправностей на комбайне обязательно глушите двигатель и выключайте ВОМ, подкладывайте упоры под колеса комбайна. Не допускайте нахождения в кабине посторонних людей, знакомых.

2.19. Возможные опасности и требования безопасности

во время заготовки сена

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.19.1

Травмирование подвижными узлами, механизмами и деталями трактора, машины и агрегатов

Проверьте наличие, исправность и надежность установки и фиксирования защитных ограждений и кожухов карданных, пасовых, зубчатых передач, а также подвижных узлов, деталей и механизмов.

Будьте осторожны и не находитесь возле неогороженных подвижных узлов и деталей. Не начинайте работу, если сняты ограждения на подвижных механизмах, узлах, деталях трактора, машин и агрегатов. Постоянно контролируйте наличие, исправность, надежность крепления и   фиксирования  защит-

1

2

3

4

Защитный кожух карданного вала закрепите к неподвижным частям машины и трактора. Не допускайте вращение защитного кожуха вместе с карданным валом.

Убедитесь, что на защитных ограждениях, а также возле узлов машин, опасных для обслуживания, есть надписи, предупреждающие обслуживающий персонал об опасности.

ных ограждений на подвижных узлах и механизмах трактора и агрегатированных машинах для заготовки сена. Все ограждения должны быть закреплены деталями, предусмотренными конструкцией машины.

Не работайте на машине при ослабленном креплении узлов и агрегатов.

Постоянно следите за тем, чтобы не было самовключения вала отбора мощности как во время движения трактора, так и во время его остановки.

Во время работы машины не проверяйте и не регулируйте рабочие органы и механизмы, не надевайте и не натягивайте цепи, пасы, не ликвидируйте неисправности, не смазывайте машину. Эти работы выполняйте только при заглушенном двигателе.

Замену ножа резального аппарата проводите вдвоем в рукавицах, во время демонтажа (монтажа) удерживайте и тяните нож за пятку, а заедание ножа в пальцевом брусе устраняйте деревянным бруском длиной не меньше 400 мм.

После остановки машины обязательно переведите рычаг коробки передач в нейтральное положение и выключите ВОМ.

2.19.2

Падение

Проверьте исправность сидения, лесенки и подножки трактора, убедитесь, что они исправные, надежно закреплены.

Во время движения машины сидите только на специально оборудованном сидении, которое предусмотрено конструкцией машины.

Не проводите ремонт или регулирование узлов  во время  дви-

1

2

3

4

Не допускайте трещин в сварных соединениях или послабление болтовых соединений. Очистите лесенки, подножки от грязи, стеблей растений и насухо вытрите.

Перед подъемом в кабину трактора (комбайна) очищайте обувь от грязи.

жения машины, не выдвигайтесь из кабины, не прыгайте на землю из кабины и других мест агрегата, не становитесь на подножке трактора для осмотра рабочих органов.

2.19.3

Травмирование при ремонте, регулировании, техническом обслуживании и очистке машин, агрегатов, узлов и рабочих органов

Проверьте исправность, комплектность машин и оборудования для кошения, переворачивания, сгребания и копнования трав на сено. Убедитесь в наличии инструментов и приспособлений для очистки рабочих органов. Перед началом ремонтных работ проверьте исправность инструмента, наличие подставок (опор), тормозных башмаков, площадок для ремонта, регулировок и технического обслуживания машин для заготовки сена.

Проверьте техническое состояние машин и машинно-тракторных агрегатов для заготовки сена.

Не проводите ремонт или регулирование узлов машины при работающем двигателе трактора.

Не приступайте к ремонту с неисправным инструментом.

Все виды регулировок и технического обслуживания проводите только после окончательной остановки машины и заглушенном двигателе трактора. Не проводите никакие работы под машиной, если под ее колеса не поставлены тормозные башмаки.

До начала работ под агрегатом затормозите его, под колеса поставьте тормозные башмаки. Если машина поднята домкратом, то в местах поддомкрачивания подставьте специальные подставки, которые бы обеспечивали устойчивое положение машины. Не используйте для опор (подставок) ящики, камень, кирпич, детали машин и т.п.

При поддомкрачивании машины, в случае рыхлой земли, под домкрат необходимо подложить крепкую доску, но ни в коем случае не используйте подставку из материала, склонного к крошению.

1

2

3

4

Убедитесь в их исправности, в наличии и исправности инструментов, приспособлений для устранения неисправностей и забивания рабочих органов машин и агрегатов.

Осмотрите резальный аппарат машин, убедитесь в надежности крепления пальцев, а на роторных косилках – пластинчатых ножей, поломанные сегменты и пластинчатые ножи замените.

Отрегулируйте резальный аппарат косилки так, чтобы нож и шатун составляли одну прямую линию, а зазоры между сегментами и прижимными лапками ножа были не больше 0,5 мм. Регулируйте зазор прокладками, которые вставляйте под лапки.

Заменяйте резальный аппарат косилки только до того, как косилка будет прицеплена к трактору.

Проверьте на граблях          состояние

Очищайте и регулируйте рабочие органы, устраняйте неисправности, осматривайте машины только при остановленном агрегате, заглушенном двигателе и полностью остановленных рабочих органах.

Не оставляйте на машинах инструменты и приспособления после проведения ремонта и регулировок.

Для очистки грабельных барабанов обязательно остановите машину и выключите храповые муфты коробок. При очистке зубцов от сена не ставьте ноги под поднятый грабельный аппарат.

1

2

3

4

опорных пневматических колес, исправность и надежность крепления брусьев с рамой и опорной трубой, болтов, вкрученных в ось рабочих пальцевых колес, болтовых соединений хомутов с трубой механизма подъема рабочих колес.

На подбирателях-копновальщиках проверьте:

– крепление и состояние подбирающих пальцев (поломанные и согнутые пальцы замените);

– натяжение втулково-роликовых цепей (при необходимости подтяните);

– состояние площадки для обслуживания, стремянок и перил. Подножки должны быть чистыми, не захламленными посторонними предметами. На входе должны быть предупредительная цепочка или планка;

– исправность сигнализатора и механизма автоматической разгрузки копны.

1

2

3

4

2.19.4

Наезды

Проверьте надежность работы тормозов, рулевого управления и освещения.

Удостоверьтесь, что на отведенном участке заготовки сена отсутствуют посторонние лица.

Присоедините агрегат к трактору.

Проследите, чтобы при подъезде трактора к агрегату задним ходом между ними не было людей. Сцепление агрегата с трактором проводите только при полной остановке трактора.

Перед началом движения (включением) машин и агрегатов убедитесь в том, что с транспортеров, резальных аппаратов и других узлов убран инструмент и детали.

Перед пуском двигателя, включением привода рабочих органов, коробки передач для движения машины обязательно убедитесь в том, что движение агрегата и работа механизмов машины никому не угрожают, и обязательно подайте продолжительный предупредительный звуковой сигнал.

Каждый раз прежде, чем начать движение с места, давайте предупредительный сигнал, а при остановке не забывайте переводить рычаг переключения передач трактора в нейтральное положение и выключать вал отбора мощности.

С целью избежания случайного движения машины с места перед выходом из кабины при работающем двигателе ставьте машину на стояночный тормоз.

Не оставляйте без надзора машины с работающим двигателем трактора. При продолжительной остановке агрегата – затормозите трактор и заглушите двигатель. При остановке колесного трактора – подложите тормозные башмаки под колеса.

Постоянно проверяйте надежность работы тормозов и рулевого управления.

2.19.5

Переворачивание машин и агрегатов

Колесные тракторы переставьте на максимальную ширину колеи.

Ознакомьтесь с разрешенным маршрутом  переезда к

Выбирайте скорость движения машины с учетом массы, габаритов и инерционного влияния агрегатированной машины на поворотах, скользкой поверхности дорог, склонах и т.п.

Участки пути с крутыми  склона-

1

2

3

4

месту и с места работы.

Определите опасные места и соответствие габаритов машин для заготовки сена существующим на маршруте препятствиям.

Проверьте исправность стоп-сигналов, указателей поворотов ­на тракторе и на машинах для заготовки сена.

Убедитесь, что поле для заготовки сена разбито на ряды, очищено от лишних предметов, канавы и вымоины засыпаны, препятствия, которые нельзя ликвидировать, отмечены вехами высотой 2 м. Граница поля опахана контрольной полосой на расстоянии 10 м от края оврагов и крутых склонов, ширина поворотной полосы должна равняться двукратной длине агрегата.

В кабине разрешается находиться только одному трактористу, чтобы при возникновении опасности он мог без препятствий покинуть ее.

ми и подъемами проезжайте на первой или второй передаче, не переключая ее в это время.

Во время движения агрегата по плотинам, насыпям и им подобным дорожным сооружениям придерживайтесь расстояния от внешних краев колес (гусениц) агрегата до начала склона не меньше 1 м.

Будьте осторожны при переездах по крутым склонам, рвам, колдобинам, поворотам, особенно после дождя.

Не допускайте перевозки грузов на машине.

Маневрирование агрегата проводите в границах отмеченной поворотной полосы поля.

Скорость движения агрегата при поворотах снижайте до 3-4 км/ч.

Не перевозите работников на прицепных машинах, даже при наличии рабочих мест

1

2

3

4

2.19.6

Загорание

агрегата

Проверьте наличие первичных средств пожаротушения и их размещение в местах, специально предусмотренных для этих целей. Ознакомьтесь с правилами пользования ими, обеспечьте к ним свободный доступ.

Не используйте пожарный инвентарь не по назначению.

Не допускайте, а при появлении устраняйте пробуксовку приводных пасов, прикосновение рабочими органами к защитному кожуху, наматывание травы и других материалов на валы и другие вращающие узлы и детали.

Перед заправкой агрегата затормозите его, заглушите двигатель и заправляйте топливом только с помощью насоса и шланга через воронку с медной сеткой (только закрытым способом).

При возникновении необходимости проводить заправку горюче-смазочными материалами в темное время суток на поле освещайте место заправки светом фар другого агрегата (автомобиля) или электрическим фонарем. Не используйте для освещения открытый огонь.

После заправки топливный бак протрите насухо.

Постоянно следите за исправностью электропроводки и не допускайте загрязнения ее маслом и пылью.

Своевременно очищайте машину, двигатель, карданные валы, защитную сетку радиатора от растительных остатков, выхлопную трубу и коллектор – от нагара.

Топливопроводы очищайте на охлажденном двигателе после перекрытия подачи топлива.

2.20. Возможные опасности и требования безопасности

во время заготовки сена

п/п

Возможные

опасности

Требования

безопасности перед началом работы

Требования безопасности во время выполнения работы

1

2

3

4

2.20.1

Наезды трамбовочным трактором

В стороне от маршрутов движения транспорта обозначаются вехами или флажками места для отдыха, курения и приема пищи. Отдыхать в местах движения тракторов, транспортных средств и на силосной массе нельзя даже во время перерыва в работе.

Осмотрите трактор, проверьте исправность тормозов, механизмов управления, сигнализации, зеркала заднего вида.

При работе трамбовочного трактора подсобному рабочему запрещается находиться на пути его движения и подходить сбоку ближе 5 м. При закладывании массы постоянно следите за местом нахождения и действиями вспомогательных рабочих и будьте готовы в любой момент остановить трактор.

В бурте или траншее разрешается работать только одному трактористу и не больше, чем двум вспомогательным рабочим.

2.20.2

Переворачивание транспортных средств и трамбовочного трактора

Проверьте возле силосных траншей наличие и исправность предупредительных упоров для ограничения подъезда к траншее саморазгрузочных транспортных средств.

Упоры должны быть расположены сбоку разгрузки на расстоянии 1 м от края траншеи и иметь высоту не меньше, чем 0,3 м.

Силосную или сенажную массу трамбуйте только гусеничными тракторами общего назначения. Следите, чтобы угол наклона трактора при въезде в траншею и выезде из нее, а также угол подъема на бурт и спуска с него был не больше 20о.

Во время движения по силосной массе допускается кратковременный наклон трактора на подъем 26°, а при спуске передним ходом – 22о.

Следите, чтобы не было одновременного крена трактора в продольном   и  поперечном  на-

1

2

3

4

Двери кабины трактора должны быть открытыми и закрепленными.

Не оставляйте трактор на силосной массе, бурте или кургане после работы и во время перерыва.

Проверьте наличие и исправность угломера.

правлениях. На силосной массе избегайте крутых поворотов.

При стягивании и трамбовании массы движение осуществляйте только на І или ІІ передаче, движение по склону осуществляйте только с включенной передачей.

Наезжайте на выступающие сосредоточения свежей массы только двумя гусеницами.

Во время разравнивания и уплотнения массы следите, чтобы расстояние от гусеницы трамбовочного трактора до края бурта было не меньше, чем 2,5 м.

2.20.3

Наезды транспортным средством во время стягивания зеленой массы.

Осмотрите трактор, проверьте исправность тормозов, механизмов управления, сигнализации, зеркала заднего вида.

Осмотрите пути подъезда к разгрузочной площадке и маневрирования транспортных средств. Они должны быть очищены и спланированы.

Скорость движения транспортных средств на разгрузочной площадке не должна превышать 4,0 км/ч.

Установку транспортных средств под разгрузку проводите только в местах, указанных трактористом или вспомогательными рабочими.

Сцепление и расцепливание тросовых устройств с трактором проводите после полной остановки трактора и только по сигналу тракториста, находясь при этом с правой стороны относительно положения тракториста.

В момент стягивания зеленой массы находитесь сбоку транспортных средств, но не ближе 2 м от его бортов.

Не находитесь во время стягивания зеленой массы на пути трактора.

При стягивании зеленой массы с транспортных средств следите, чтобы трактор двигался прямолинейно, а также следите за ме-

1

2

3

4

стом нахождения и действиями вспомогательных рабочих и будьте готовы в любой момент остановить трактор.

При стягивании зеленой массы движение осуществляйте только на І или ІІ передаче.

Не находитесь в кузове транспортного средства во время разгрузки зеленой массы.

2.20.4

Травмирование рабочим инвентарем и устройствами

Проверьте наличие и исправность стягивающих приспособлений: сетки, брусьев с тросами, обвязочного троса с кольцами.

Проверьте, чтобы концы тросов, кольца и крючья на длину 0,5 м были обшиты крепким брезентом и выкрашены в желтый цвет.

Убедитесь, что конструкция тросового устройства соответствует транспортному средству.

Стягивающие устройства должны обеспечивать стягивание зеленой массы с машин и прицепов за один прием. При применении обвязочного троса с кольцами концы его должны достигать тягового крюка трактора на расстоянии 3-4 м от заднего борта кузова транспортного средства.

Размещайте концы тросов стягивающего устройства в задней стенке кузова и без перекоса сведите их вместе.

Не крепите тросы к стягивающим устройствам с помощью штырей или переходных устройств, которые не имеют фиксаторов рабочего положения (головок, шплинтов).

3. Требования безопасности после окончания работы

3.1. Перед тем, как сойти с трактора, затормозите его, рычаг коробки передач поставьте в нейтральное положение, заглушите двигатель и выключите аккумулятор.

3.2. Тщательно осмотрите рабочее место, уберите промасленный обтирочный материал и прочие предметы, которые не входят в комплект агрегата.

3.3. Очистите трактор, а также агрегатированную машину для химической защиты растений (внесение пестицидов, агрохимикатов) от грязи, по возможности, помойте.

3.4. Вымойте руки, по возможности, примите душ.

3.5. Сообщите руководителю производственного подразделения о выявленных недостатках в организации безопасной работы.

4. Требования безопасности в аварийных ситуациях

4.1. Пожар

В случае пожара остановите агрегат или отведите его в безопасное место при условии, что такие действия не угрожают вашей жизни. Вызовите помощь.

При загорании двигателя трактора немедленно заглушите его (перекройте подачу топлива). Пламя гасите углекислотным огнетушителем или подручными материалами (песком или землей), накройте брезентом, кошмой, мешковиной. Следите и принимайте меры, чтобы огонь не попал в топливный бак.

Если вы убедились в отсутствии помощи и возможности самому справиться с развитием пожара, отойдите от агрегата на расстояние не меньше 100 м и проследите, чтобы к огню не приближались посторонние лица.

4.2. Электроопасность

В случае прикосновения агрегата к оголенному проводу линий электропередачи (наматывание провода на колеса, зацепление штангами и т.п.) срочно остановите трактор. Не оставляя рабочего места, доступными сигналами привлеките внимание людей, чтобы они сообщили о событии руководству подведомственных электрических сетей для принятия срочных мероприятий.

До прибытия аварийной службы не старайтесь самостоятельными действиями устранить неисправность.

В случае возникновения опасности пребывания в кабине (пожар вследствие электрического разряда и т.п.), необходимо срочно оставить кабину трактора. При этом не допускайте одновременного прикосновения вашего тела к машине и земле. Прыгайте на землю на сомкнутые ноги, не держась за трактор. Отдаляйтесь от трактора прыжками (ноги при этом вместе), чтобы не попасть под шаговое напряжение.

Сообщите руководителю работ о случае.

4.3. Вынужденная остановка на нерегулированном

железнодорожном переезде

По возможности срочно сообщите железнодорожникам и выполните мероприятия по освобождению переезда: буксирование попутными транспортными средствами, использование стартера для передвижения на короткие расстояния и т.п.

Кроме того, если есть возможность, направьте двух человек вдоль колеи в обе стороны на 1000 м навстречу поездам, объяснив им, как подавать сигналы для остановки поезда. В случае отсутствия такой возможности, при появлении поезда, идите ему навстречу и подавайте сигнал остановки круговыми движениями руки с куском красной ткани (ночью – факелом, фонарем).

4.4. Травмирование людей

Если вследствие несчастного случая пострадали люди, окажите им первую доврачебную помощь, организуйте (при необходимости) транспортирование пострадавших в больницу.

Немедленно сообщите руководителю своего производственного подразделения о несчастном случае.

____________________    ________________  _________________

(должность руководителя        (личная подпись)   (фамилия, инициалы)

подразделения

/организации/ — разработчика)

СОГЛАСОВАНО:

Руководитель (специалист)

службы охраны

труда предприятия                ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Юрисконсульт                      ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Главный технолог                  ______________  _______________

(личная подпись) (фамилия, инициалы)

Настоящая инструкция по охране труда разработана специально для тракториста.

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА

1.1. Для выполнения обязанностей тракториста, могут быть приняты лица не моложе 18-летнего возраста, годные по состоянию здоровья и прошедшие:
— вводный инструктаж;
— вводный инструктаж по пожарной безопасности;
— первичный инструктаж по охране труда на рабочем месте;
— обучение безопасным методам и приемам труда;
— проверку знаний требований охраны труда;
— обучение и проверку знаний по электробезопасности на соответствующую группу, в качестве оперативно-ремонтного персонала при выполнении работ, связанных с эксплуатацией электрооборудования;
— обучение по пожарно-техническому минимуму.
1.2. Тракторист должен проходить:
— повторный инструктаж по охране труда на рабочем месте не реже 1 раза каждые 3 месяца;
— стажировку от 2 до 14 смен;
— внеплановый и целевой инструктажи: при изменении технологического процесса или правил по охране труда, замене или модернизации производственного оборудования, приспособлений и инструмента, изменении условий и организации труда, при нарушениях инструкций по охране труда, перерывах в работе более чем на 60 календарных дней (для работ, к которым предъявляются повышенные требования безопасности — 30 календарных дней);
— периодический медицинский осмотр.
1.3. Тракторист обязан:
— соблюдать правила внутреннего трудового распорядка, установленные на предприятии;
— соблюдать требования настоящей инструкции, инструкции о мерах пожарной безопасности, инструкции по электробезопасности;
— соблюдать требования безопасного выполнения работ при эксплуатации оборудования;
— использовать по назначению и бережно относиться к выданным средствам индивидуальной и коллективной защиты;
— незамедлительно сообщать непосредственному руководителю о произошедших с ним или другими работниками несчастных случаях, травмах, неисправностях оборудования и т.д.
1.4. Тракторист должен:
— уметь оказывать первую помощь пострадавшему при несчастном случае;
— знать местоположение средств оказания первой помощи, первичных средств пожаротушения, главных и запасных выходов, путей эвакуации в случае аварии или пожара;
— применять в процессе своей работы оборудование, инструменты и средства малой механизации по назначению, в соответствии с инструкциями завода – изготовителя;
— выполнять только порученную непосредственным руководителем работу и не передавать ее другим без разрешения непосредственного руководителя;
— во время работы быть внимательным, не отвлекаться и не отвлекать других, не допускать присутствие на рабочем месте лиц, не имеющих отношения к работе;
— содержать рабочее место, в том числе и проходы к рабочим местам в чистоте и порядке, при обнаружении захламления рабочей зоны – необходимо обеспечить ее уборку.
1.5. Тракторист должен знать и соблюдать правила личной гигиены. Принимать пищу, курить, отдыхать разрешается только в специально отведенных для этого помещениях и местах. Пить воду только из специально предназначенных для этого установок (кулеров).
1.6. Тракторист обязан выполнять свою работу в соответствии с трудовым договором, должностной инструкции. В своей работе необходимо неукоснительно действовать с установленными правилами внутреннего распорядка дня. Запрещается оставаться на территории предприятия по окончании продолжительности рабочей смены.
1.7. Основными опасными производственными факторами при выполнении работ могут быть:
— физические перегрузки;
— пониженная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях;
— повышенная температура воздуха в производственных помещениях и сооружениях;
— опасный уровень напряжения в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека;
— локальная вибрация;
— общая вибрация;
— вдыхание паров продуктов сгорания при работе двигателя;
— производственный шум.
1.8. На основании Типовых норм бесплатной выдачи специальной одежды, специальной обуви и других средств индивидуальной защиты трактористу положены следующие СИЗ:
— Костюм х/б для защиты от общих производственных загрязнений и механических воздействий или костюм из смешанных тканей для защиты от общих производственных загрязнений и механический воздействий – 1 шт. 1 на 1 г.;
— Ботинки кожаные с жестким подноском или сапоги кожаные с жестким подноском – 1 пара на 1 г.;
— Перчатки трикотажные с полимерным покрытием – 12 пара на 1 г.;
— Каска защитная – 1 на 3 г.;
— Подшлемник под каску – 1 шт на 1 г.;
— Очки защитные – до износа;
— Вкладыши противошумные – до износа;
— Жилет сигнальный 2 класса защиты – 1 шт. на 1 г.
— Зимой дополнительно:
— Костюм на утепляющей прокладке – 1 шт. на 2,5 г.;
— Валенки с резиновым низом или ботинки кожаные утепленные с жестким подноском – 1 пара на 3 г.;
— Подшлемник утепленный (с однослойным или трехслойным утеплителем) – 1 шт. на 1 г.;
— Перчатки с защитным покрытием, морозостойкие с шерстяными вкладышами – 1 пара на 1 г.;
— Жилет сигнальный 2 класса защиты – 1 шт. на 1 г.
1.9. В случае получение травмы работником, ему в обязательном порядке оказывается первая помощь, а в последующем организовывается доставка пострадавшего работника в медицинское учреждение.
1.10. Лица, допустившие невыполнение или нарушение инструкции о охране труда, привлекаются к дисциплинарной ответственности в соответствии законодательством РФ и с правилами внутреннего трудового распорядка и, при необходимости, подвергаются внеочередной проверке знаний норм и правил охраны труда.
1.11. Контроль за выполнением мероприятий, изложенных в настоящей инструкции работником осуществляет непосредственный руководитель.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТ

2.1. Надеть спецодежду, спецобувь. Застегнуть спецодежду на все пуговицы, не допуская свисающих концов одежды, убрать волосы под головной убор. Проверить отсутствие в одежде острых, колющих и режущих предметов. Надеть специальную обувь и другие СИЗ.
2.2. Пройти предрейсовый медицинский осмотр, получить путевой лист.
2.3. Тракторист обязан тщательно осмотреть внешний вид трактора, узлы и агрегаты машины, проверить систему тормозов и рукояток управления, звуковую и световую сигнализацию, заправку водой, топливом и смазкой, наружное освещение.
2.4. После осмотра трактора и устранения неисправностей запустить двигатель вхолостую на 3-5 минут, а затем проверить работоспособность систем и узлов трактора.
2.5. Перед запуском двигателя тракторист обязан убедиться:
— в том, что рычаги управления коробкой перемены передач, гидросистемой, валом отбора мощности и рабочими органами находятся в нейтральном или выключенном положении;
— в отсутствии людей в зоне возможного движения машины или агрегата, а также под трактором и под агрегатируемой с ним машины;
— в надежности соединения пускового шнура с маховиком, а также в том, что для движения руки имеется достаточно свободного места (при отсутствии стартера с аккумулятором)
2.7. При запуске пускового двигателя запрещается:
— ставить ногу на опорный каток, гусеничный ход и находиться у заднего колеса;
— наматывать пусковой шнур на руку;
— стоять в плоскости вращения маховика пускового двигателя.
2.8. При наличии течи горючего в системе питания запрещается запускать двигатель.
2.9. Запрещается запускать двигатель трактора при помощи буксировки.
2.10. Запускать двигатель трактора, находящегося в закрытом помещении, разрешается только при включенной вытяжной вентиляции. Длительная работа двигателя в закрытом помещении допускается только с выводом выхлопных газов за пределы помещения.
2.11. Перед началом движения трактора к прицепным агрегатам (машине) тракторист должен дать звуковой сигнал, убедиться в отсутствии людей между трактором и агрегатом и только после этого начать движение. Подъезжать к агрегату следует задним ходом на низшей передаче, плавно и без рывков. При этом тракторист обязан наблюдать за командами прицепщика, ноги держать на педали муфты сцепления и тормоза, чтобы в случае необходимости обеспечить экстренную остановку трактора.
2.12. В момент движения трактора к прицепному агрегату (машине) прицепщик не должен находиться на пути его движения. Соединять или расцеплять прицепное устройство разрешается только при полной остановке трактора по команде тракториста.
2.13. Во время соединения или расцепления машины тракторист обязан установить рычаг переключения коробки перемены передач в нейтральное положение, а ногу держать на тормозе.
2.14. Тормозная система прицепной машины должна быть подключена к трактору. Транспортное средство должно дополнительно соединяться с трактором страховочной цепью (канатом).
2.15. На машинах, работающих от вала отбора мощности трактора, защитный кожух карданного вала должен быть зафиксирован от вращения, а на тракторе и машине должны быть установлены защитные ограждения, перекрывающие воронки защитного кожуха на величину не менее 50 мм.
2.16. В зимнее время для заправки системы охлаждения трактора должны применяться низкозамерзающие жидкости или вода. Применять для заправки системы охлаждения дизельное топливо или другие жидкости не допускается.
2.17. В зимнее время при запуске двигателя в радиатор необходимо заливать горячую воду, а в картер — подогретое масло.
2.18. Подогревать двигатель паяльной лампой, горящим факелом и другими источниками открытого пламени запрещается.
2.19. Учитывая, что низкозамерзающие жидкости ядовиты, заливка и переливание их должно производиться механизированным способом с применением индивидуальных средств защиты.
2.20. Применение низкозамерзающих жидкостей допускается только после инструктажа тракториста по правилам безопасного обращения с ними.
2.21. Перед выездом с базы механизации или с объекта механик обязан проверить техническое состояние трактора и сделать соответствующую запись в сменном журнале учета работы. К работе допускаются трактора в технически исправном состоянии. Перечень неисправностей и предельных состояний узлов и систем, при которых запрещается работа трактора, указан в эксплуатационной документации (паспорте) завода-изготовителя.
2.22. Въезд на территорию строительной площадки трактора, принадлежащего специализированной организации, допускается с разрешения администрации стройплощадки (мастера или прораба) и после получения инструктажа трактористом по безопасной работе трактора на стройплощадке.
2.23. По прибытии на место работы тракторист обязан ознакомиться под роспись с технологической картой или схемой, поручаемой руководителем работы. При наличии источников повышенной опасности к работе можно приступать только при наличии наряда-допуска и после получения целевого инструктажа, при котором руководитель работ обязан указать характер опасного или вредного производственного фактора, границы опасной зоны и конкретные меры по безопасности выполняемой работы. Проведение целевого инструктажа регистрируется в наряде-допуске на производство работ.
2.24. Обо всех обнаруженных недостатках в работе тракторист обязан сообщить непосредственному руководителю работ.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. В процессе работы тракторист обязан соблюдать требования правила эксплуатации оборудования, используемого на данном виде работ, применять безопасные способы и приемы выполнения работ, выполнять только ту работу, по которой прошел обучение, инструктаж по охране труда и к которой допущен.
3.2. Не поручать свою работу необученным и посторонним лицам.
3.3. К работе на оборудовании допускаются работники, прошедшие специальное обучение и проверку знаний в установленном порядке. Передавать управление и обслуживание оборудования необученным работникам, оставлять без присмотра работающее оборудование, требующее присутствия персонала, запрещается.
3.4. Включение, запуск и контроль за работающим оборудованием должно производиться только лицом, за которым оно закреплено.
3.5. Порученную работу тракторист обязан выполнять в строгом соответствии с технологической картой, схемой или устным указанием непосредственного руководителя работ (мастера или прораба).
3.6. Во время работы на территории строительной площадки перемещение трактора должно осуществляться по схеме, указанной у въезда на стройплощадку и обозначенной дорожными знаками. Скорость движения трактора вблизи места производства работ не должна превышать 10 км/ч на прямых участках и 5 км/ч на поворотах.
3.7. Работа трактора вблизи ЛЭП и других источников повышенной опасности должна производиться в строгом соответствии с требованиями безопасности, изложенными в наряде-допуске.
3.8. Передвижение трактора через естественные, а также через неохраняемые железнодорожные переезды допускается только после обследования состояния пути движения. При необходимости путь движения должен быть спланирован и укреплен с учетом требований, указанных в паспорте машины.
3.9. Перемещение трактора по льду допускается только в том случае, если оборудована ледовая переправа согласно соответствующим требованиям безопасности.
3.10. При значительной толщине снежного покрова тракторист должен вести машину с равномерной скоростью на пониженной передаче, стараясь по возможности не делать переключения передач и резких поворотов.
3.11. В гололед трактор должен быть снабжен противоскользящими цепями или быстросъемными ледовыми шипами.
3.12. Работа трактора на откосах и косогорах, крутизна которых превышает допустимую по техническому паспорту машины, не разрешается.
3.13. Спуск со склона необходимо производить на первой передаче. При этом запрещается выключать сцепление, двигаться накатом, использовать увеличение крутящего момента, переключать передачи, производить резкое торможение, останавливать трактор на крутых склонах или ездить поперек них.
3.14. Во время перерывов в работе трактор необходимо установить на ровной площадке, затормозить, рычаги органов управления поставить в нейтральное положение, перевести двигатель на малые обороты.
3.15. Оставлять без надзора трактор с работающим двигателем запрещается.
3.16. Перемещение, установка и работа трактора вблизи выемок (котлованов, траншей, канав и т.п.) разрешается только за пределами призмы обрушения грунта на расстоянии, установленном проектом производства работ.
3.17. При отсутствии указанных расстояний в проекте производства работ допустимое расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до колес или гусеницы трактора следует принимать по таблице.
3.18. Запрещается передвижение трактора в опасных зонах, создаваемых другими опасными производственными факторами (грузоподъемные краны, строящиеся здания, ЛЭП и др.). Эти зоны на стройплощадке ограждаются сигнальными ограждениями и обозначаются надписями и знаками.
3.19. При отсутствии ограждений и знаков, определяющих границы опасных зон, тракторист обязан уточнить их у непосредственного руководителя работ.
3.20. Нахождение в кабине трактора, а также на участке производства работ лиц, не связанных с выполнением технологического процесса, не допускается.
3.21. Количество людей, перевозимых на тракторе, определяется количеством мест в кабине.
3.22. Буксировать и вытаскивать трактором автомашины и другие агрегаты допускается с помощью жесткого буксира и под руководством мастера или прораба.
3.23. Допускается при буксировке применять стальной канат при наличии решетки на заднем стекле кабины трактора и отсутствии людей в зоне трактора и буксируемого механизма.
3.24. Крышку радиатора на перегретом двигателе во избежание ожога необходимо открывать в рукавицах плавно для постепенного стравливания пара. При этом лицо тракториста должно быть повернуто в сторону от радиатора.
3.25. В темное время суток трактор должен работать со всеми источниками света, предусмотренными конструкцией машины.
3.26. Выходить из кабины управления и входить в нее, регулировать двигатель, смазывать и крепить узлы во время движения трактора запрещается. Смазку, крепление и регулировку узлов и систем трактора следует производить при выключенном двигателе.
3.27. Запрещается выпрыгивать из кабины трактора. Спуск осуществлять строго по лестницам, трапам.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. В случае появления задымления или возгорания немедленно прекратить работу, отключить электрооборудование, вызвать пожарную охрану, сообщить непосредственному руководителю и администрации организации, принять меры к эвакуации из помещения. При ликвидации загорания необходимо использовать первичные средства пожаротушения, принять участие в эвакуации людей. При загорании электрооборудования применять только углекислотные огнетушители или порошковые.
4.2. В случае получения травмы работник обязан прекратить работу, поставить в известность непосредственного руководителя и вызвать скорую медицинскую помощь или обратиться в медицинское учреждение.
4.3. Если на металлических частях оборудования обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель оборудования гудит, в случае появления вибраций или повышенного уровня шума, при резком нагревании и плавлении электропроводов, искрении электрооборудования, обрыве заземляющего провода, то необходимо остановить работу оборудования, доложить о случившемся непосредственному руководителю. Без указаний руководителя к работе приступать запрещено.
4.4. Во всех случаях отправления предоставить пострадавшему покой и как можно скорее обратиться за медицинской помощью.
4.5. При попадании вредных веществ через дыхательные пути необходимо удалить пострадавшего из зоны заражения на свежий воздух, уложить его, желательно в теплом месте, расстегнуть одежду, пояс.
4.6. При попадании вредных веществ на кожу снять зараженную одежду, тщательно обмыть загрязненные участки кожи большим количеством воды. При попадании в глаза тщательно и обильно промыть струей проточной воды.
4.7. При попадании вредных веществ в желудочно-кишечный тракт дать выпить несколько стаканов теплой воды, или 2% раствора пищевой соды.
4.8. При поражении электрическим током необходимо освободить пострадавшего от действия тока путем немедленного отключения электроустановки рубильником или выключателем. Если отключить электроустановку достаточно быстро нельзя, необходимо пострадавшего освободить с помощью диэлектрических перчаток или сухого деревянного предмета, при этом необходимо следить и за тем, чтобы самому не оказаться под напряжением. После освобождения пострадавшего от действия тока необходимо оценить его состояние, вызвать скорую медицинскую помощь и до прибытия врача оказывать первую помощь.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТ

5.1. По окончании работы тракторист обязан:
— поставить трактор в отведенное место, выключить муфту сцепления, рычаг переключения скоростей перевести в нейтральное положение, выключить двигатель, включить стояночный тормоз и прекратить подачу топлива;
— очистить трактор от грязи, пыли, вытекающей смазки и осмотроеть состояние его механизмов;
— устранить обнаруженные неисправности и отрегулировать при необходимости механизмы управления муфты и тормоза;
— смазать механизмы трактора согласно требованиям инструкций завода-изготовителя;
— в холодное время года слить воду из радиатора и трубопровода. Это достигается работой двигателя в течение нескольких минут после слива воды.
— обеспечить убрать инструменты и приспособления в отведенные места, привести в порядок рабочее место, очистить проходы, эвакуационные выходы;
— сдать рабочие места непосредственному руководителю. Сообщить ему о выполненных задачах, а также обо всех замеченных в ходе работ неисправностях;
— снять рабочую одежду, обувь, убрать их в предназначенные для хранения места;
— вымыть руки и лицо с мылом, по возможности принять душ;
— покинуть территорию.

Скачать Инструкцию

  • Юридическим лицам
  • Физическим лицам
  • Бухгалтерские услуги
  • Автоюрист. Ущерб от ДТП
  • Регистрация товарных знаков
  • Оценка
  • Вступление в СРО

Статьи и публикации юристов

  • ЮБК+
  • Образцы и шаблоны
  • Статьи
  • Охрана труда
  • Комплекты шаблонов по охране труда

3 500 руб.

  Получите комплект шаблонов на эл. почту за 5 минут и в 3 шага.

  1. Нажмите на кнопку «купить»
  2. Заполните данные заказчика и нажмите на кнопку «оформить заказ». (Внимательно указывайте e-mail, на него будет выслан комплект!)
  3. Проверьте эл.почту (папку спам) — на неё придет письмо с вариантами оплаты.

Ярлыки платежн систем

Мы гарантируем доставку документов после оплаты !

В случае, если Вы по каким-либо причинам не получите оплаченные документы, просим написать по адресу: info@j-bk.ru или позвонить по тел: +7 (495) 960-85-35. Мы оперативно направим документы на Вашу эл. почту.

Документы по охране труда в сельском хозяйстве и животноводстве

Охрана труда работников сельского хозяйства

Комплект готовых шаблонов
для сельскохозяйственного производства и животноводства

Комплект содержит образцы и шаблоны 150 документов в форматах Word

Актуальность: май 2023 г

Получите на электронную почту за 5 минут!

Предлагаемый комплект документации необходим для сельскохозяйственного производства, которое имеет различные формы организации: тепличный комплекс, полевые работы, торгово-сервисный комплекс, зерносушильный комплекс, молочное животноводство, выращивание крупного рогатого скота и многие другие направления, входящие в общую отрасль с/х предпринимательства.

Нормативная документация разработана с учетом актуальных требований раздела X Трудового Кодекса РФ, Приказа Минтруда России № 746н от 27.10.2020 «Об утверждении Правил по охране труда в сельском хозяйстве», федеральных законов и нормативно-правовых актов регулирующих сферу охраны труда.

Шаблоны и образцы подлежат редактированию. Впишите Вашу организацию и данные по работникам, распечатайте, сформируйте папку по охране труда, и….. наслаждайтесь сэкономленным временем и денежными средствами.


Предлагаемые документы разработаны юристами — специалистами в области охраны труда, в полном соответствии с требованиями законодательства и многократно успешно проходили проверки надзорными и контролирующими органами! Приобретая полный комплект нормативных документов по охране труда, Вы получаете готовые индивидуально разработанные шаблоны и существенно экономите время на их самостоятельный поиск и разработку!

Комплект документов

Деятельность по разработке, составлению и подготовке локальных нормативных документов по охране труда не подлежит аккредитации и лицензированию, в соответствии с п. 4 «Требований к организациям и индивидуальным предпринимателям, оказывающим услуги в области охраны труда», утвержденных Постановлением Правительства РФ № 2334 от 16.12.2021 и ст. 12 Федерального закона № 99-ФЗ от 04.05.2011 «О лицензировании отдельных видов деятельности».

Варианты оплаты и стоимость: 

  • Оформите заявку, нажав на кнопку «купить»  Купить вверху справа. Оплата картой (перевод на карту Сбербанка, Тинькофф или на кошелек ЮMoney) за 3500 руб.
  • Получите консультацию по телефону: +7(495)960-85-35, +7(903)960-85-35 (sms, WhatsAp)

whatsapp1.gif

  • Безналичным расчетом от организации за 4500 руб. Пришлите на эл.почту info@j-bk.ru реквизиты вашей организации. В ответ мы направим счет на оплату, предоставим акт оказанных услуг, выдадим чек с QR-кодом с сайта ФНС.



В КОМПЛЕКТ ВХОДЯТ СЛЕДУЮЩИЕ ДОКУМЕНТЫ:

Базовые документы по охране труда

  • Положение о системе управления охраной труда (СУОТ)
  • Приложение 1 к Положению СУОТ (перечень опасностей)
  • Приложение 2 к Положению СУОТ (перечень работ повышенной опасности)
  • Приложение 3 к Положению СУОТ (формы информирования работников)
  • Приложение 4 к Положению СУОТ (перечень информационных материалов)
  • Приложение 5 к Положению СУОТ (организация кабинета/уголка охраны труда)
  • Приказ о внедрении системы управления охраной труда (СУОТ)
  • Положение о трехступенчатом контроле системой управления охраной труда
  • Приказ о введении трехступенчатого контроля по охране труда
  • Положение о службе охраны труда
  • Приказ об организации службы по охране труда
  • Должностная инструкция специалиста по охране труда
  • Приказ о назначении специалиста по охране труда
  • Приказ о создании комитета (комиссии) по охране труда
  • Положение о комитете (комиссии) по охране труда
  • Приказ о проведении специальной оценки условий труда (СОУТ)
  • План мероприятий по улучшению условий по охране труда и снижению профессиональных рисков
  • Журнал трехступенчатого контроля за охраной труда на рабочих местах
  • План финансового обеспечения
  • Бланк удостоверения по охране труда

Обучение, инструктажи, стажировки (с изменениями от 01.09.2022)
(Постановление Правительства РФ № 2464 от 24.12.2021)

  • Приказ о порядке обучения и проверки знания требований охраны труда в организации
  • Положение об обучении и проверки знания требований охраны труда в организации
  • Правила обучения по охране труда и проверки знания требований охраны труда
  • Решение о проведении обучения по охране труда работодателем
  • Перечень тем для программ обучения и инструктажей по охране труда
  • Программа обучения по использованию (применению) средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Приказ об утверждении перечня и норм выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Программа обучения по оказанию первой помощи пострадавшим
  • Программа проведения вводного инструктажа по охране труда
  • Журнал регистрации вводного инструктажа по охране труда
  • Программа проведения первичного (повторного, внепланового) инструктажа по охране труда на рабочем месте
  • Перечень работников (должностей и профессий) освобожденных от прохождения первичного и повторного инструктажа по охране труда на рабочем месте
  • Журнал регистрации первичного (повторного, внепланового) инструктажа по охране труда на рабочем месте
  • Программа проведения целевого инструктажа по охране труда
  • Приказ о прохождении стажировки по охране труда на рабочих местах
  • Программа стажировки по охране труда на рабочем месте
  • Журнал регистрации прохождения стажировки по охране труда на рабочем месте
  • Приказ о создании комитета (комиссии) по проверке знания и требований охраны труда
  • Тесты по проверке знания требований охраны труда. Программа А
  • Тесты по проверке знания требований охраны труда. Программа Б
  • Тесты по проверке знания требований охраны труда. Программа В
  • Протокол проверки знания требований охраны труда

Медицинские осмотры (МО)

  • Приказ об утверждении Положения о проведении медицинских осмотров
  • Положение о порядке проведения предварительных и периодических медицинских осмотров
  • Календарный план проведения медицинских осмотров
  • Направление на медицинский осмотр
  • Журнал учета выдачи направлений на медицинский осмотр
  • Направление на психиатрическое освидетельствование
  • Журнал учета направлений на психиатрическое освидетельствование
  • Список контингента работников на периодический медосмотр
  • Список работников на медосмотры 

Пожарная безопасность (ПБ)

  • Приказ о назначении ответственного за пожарную безопасность
  • Программа первичного (повторного) инструктажа по пожарной безопасности
  • Журнал регистрации первичного (повторного) инструктажа по пожарной безопасности
  • Программа проведения вводного противопожарного инструктажа
  • Журнал регистрации вводного инструктажа по пожарной безопасности
  • Инструкция по соблюдению мер пожарной безопасности
  • Программы противопожарного инструктажа

Электробезопасность (ЭБ)

  • Приказ о назначении ответственного за электрохозяйство
  • Инструкция по электробезопасности (I группа)
  • Перечень должностей и профессий электротехнического персонала
  • Журнал присвоения 1 группы по электробезопасности
  • Журнал проверки знаний норм и правил при работе с электроустановками
  • Журнал учета и осмотра такелажных средств
  • Журнал осмотра съемных грузозахватных приспособлений (СГЗП)

Средства индивидуальной защиты (СИЗ)

  • Приказ об утверждении норм выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Приказ о назначении ответственных лиц за приобретение и выдачу СИЗ и смывающих и/или обезвреживающих средств
  • Приказ об обеспечении работников смывающими и обезвреживающими средствами
  • Приказ об организации бесплатной выдачи работникам смывающих и (или) обезвреживающих средств
  • Положение об обеспечении работников средствами индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Положение об обеспечении работников смывающими и обезвреживающими средствами
  • Перечень бесплатной выдачи смывающих и (или) обезвреживающих средств работникам  
  • Приказ о контроле за соответствием размеров спецодежды. Создание комиссии
  • Инструкция по содержанию и применению средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Личная карточка выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Личная карточка выдачи смывающих средств
  • Журнал проверки и испытания средств индивидуальной защиты (СИЗ)
  • Журнал учета выдачи средств индивидуальной защиты (СИЗ)

Несчастные случаи (НС) — (с изменениями от 01.09.2022)
(Приказ Минтруда России № 223н от 20.04.2022)

  • Положение об особенностях расследования несчастных случаев
  • Приказ об образовании комиссии по расследованию несчастного случая
  • Инструкция по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим при несчастном случае 
  • Классификатор видов происшествий 
  • Извещение о несчастном случае
  • Акт о несчастном случае на производстве. Форма Н-1
  • Акт о несчастном случае на производстве. Форма Н-1ПС
  • Акт о несчастном случае на производстве. Форма Н-1ЧС
  • Акт о расследовании группового несчастного случая
  • Акт о расследовании обстоятельств происшествия, с гибелью работника в результате несчастного случая
  • Протокол опроса при несчастном случае
  • Протокол осмотра места несчастного случая
  • Журнал регистрации несчастных случаев
  • Сообщение о последствиях несчастного случая
  • Заключение государственного инспектора труда (ГИТ)

Микроповреждения (микротравмы)

  • Приказ об учете микроповреждений (микротравм) работников
  • Положение о порядке учета микроповреждений (микротравм) работников
  • План мероприятий по устранению причин возникновения микроповреждений (микротравм)
  • Заявление работника о получении микроповреждения (микротравмы)
  • Справка о причинах и обстоятельствах микроповреждения (микротравмы)
  • Журнал учета микроповреждений (микротравм)

Профзаболевания
(Постановление Правительства РФ № 1206 от 05.07.2022)

  • Положение о комиссии по расследованию обстоятельств и причин возникновения у работника профессионального заболевания (отравления)
  • Приказ об образовании комиссии по расследованию обстоятельств и причин возникновения у работника профессионального заболевания (отравления)
  • Акт о случае профессионального заболевания

         

Гражданская оборона и чрезвычайные ситуации (ГО и ЧС)

  • Положение о подготовке работников в области гражданской обороны (ГО)
  • Приказ о назначении ответственного за проведение вводного инструктажа по гражданской обороне (ГО)
  • Программа проведения вводного инструктажа по гражданской обороне (ГО)
  • Журнал учета вводного инструктажа по гражданской обороне (ГО)
  • Положение о мерах при чрезвычайных ситуациях природного и техногенного характера (ЧС)
  • Приказ  о назначении ответственного за проведение инструктажа по чрезвычайным ситуациям (ЧС)
  • Программа проведения инструктажа по действиям работников в чрезвычайных ситуациях (ЧС)
  • Журнал учета инструктажа по действиям в чрезвычайных ситуациях (ЧС)


Инструкции по охране труда для работников сельского хозяйства (ИОТ)
(в соответствии с Приказом Минтруда России № 772н от 29.10.2021 «Об утверждении основных требований к порядку разработки и содержанию правил и инструкций по охране труда, разрабатываемых работодателем»)

  • Инструкция по охране труда для главы (руководителя) крестьянского (фермерского) хозяйства
  • Инструкция по охране труда для генерального директора (руководителя)
  • Инструкция по охране труда для секретаря руководителя
  • Инструкция по охране труда для администратора
  • Инструкция по охране труда для бухгалтера
  • Инструкция по охране труда для бухгалтера-кассира
  • Инструкция по охране труда для делопроизводителя
  • Инструкция по охране труда для юриста (юрисконсульта)
  • Инструкция по охране труда для экономиста
  • Инструкция по охране труда для специалиста по кадрам
  • Инструкция по охране труда для заведующего хозяйством (завхоз)
  • Инструкция по охране труда для технического директора
  • Инструкция по охране труда для энергетика
  • Инструкция по охране труда для системного администратора
  • Инструкция по охране труда для специалиста по охране труда
  • Инструкция по охране труда для специалиста по пожарной безопасности
  • Инструкция по охране труда для начальника охраны
  • Инструкция по охране труда для заведующего складом
  • Инструкция по охране труда для менеджера по развитию (маркетолога)
  • Инструкция по охране труда для руководителя (менеджера) отдела продаж
  • Инструкция по охране труда для работников в служебных командировках
  • Инструкция по охране труда для главного инженера
  • Инструкция по охране труда для инженера по автоматизированным системам управления (АСУ)
  • Инструкция по охране труда для инженера-мелиоратора
  • Инструкция по охране труда для инженера по эксплуатации зерносушильного комплекса
  • Инструкция по охране труда для оператора зерносушильного комплекса
  • Инструкция по охране труда для начальника участка
  • Инструкция по охране труда для бригадира
  • Инструкция по охране труда для бригадира заготовительного отделения
  • Инструкция по охране труда для механизатора
  • Инструкция по охране труда для главного агронома
  • Инструкция по охране труда для агронома
  • Инструкция по охране труда для агронома-технолога
  • Инструкция по охране труда для овощевода
  • Инструкция по охране труда для полевода
  • Инструкция по охране труда для птицевода (работника по уходу за птицей)
  • Инструкция по охране труда для главного зоотехника (зоотехника комплекса)
  • Инструкция по охране труда для зоотехника-селекционера
  • Инструкция по охране труда для оператора по искусственному осеменению животных (ИОЖ)
  • Инструкция по охране труда для племенного учетчика
  • Инструкция по охране труда для животновода (рабочего по уходу за сельскохозяйственными животными)
  • Инструкция по охране труда для оператора машинного доения
  • Инструкция по охране труда для оператора молокохранения (лаборанта)
  • Инструкция по охране труда для главного ветеринарного врача (ветеринарного фельдшера)
  • Инструкция по охране труда для бойца скота
  • Инструкция по охране труда для диспетчера транспорта и самоходных машин
  • Инструкция по охране труда для медицинского работника при проведении предрейсовых медицинских осмотров водителей и трактористов
  • Инструкция по охране труда для тракториста
  • Инструкция по охране труда для тракториста-машиниста
  • Инструкция по охране труда для водителя погрузчика (карщика)
  • Инструкция по охране труда для экскаваторщика (машиниста экскаватора)
  • Инструкция по охране труда для комбайнера-механизатора
  • Инструкция по охране труда для водителя грузового автомобиля
  • Инструкция по охране труда для водителя легкового автомобиля
  • Инструкция по охране труда для водителя автобуса
  • Инструкция по охране труда для водителя молоковоза
  • Инструкция по охране труда для продавца молока
  • Инструкция по охране труда для механика
  • Инструкция по охране труда для автослесаря
  • Инструкция по охране труда для автоэлектрика
  • Инструкция по охране труда для электрика
  • Инструкция по охране труда для электромонтера по ремонту и обслуживанию электрооборудования
  • Инструкция по охране труда для электрогазосварщика
  • Инструкция по охране труда для слесаря-сантехника
  • Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту технологических установок (молочных)
  • Инструкция по охране труда для слесаря по ремонту и обслуживанию перегрузочных машин навозоудаления
  • Инструкция по охране труда для столяра-плотника
  • Инструкция по охране труда для рабочего по ремонту и обслуживанию здания
  • Инструкция по охране труда для старшего оператора котельной
  • Инструкция по охране труда для оператора котельной
  • Инструкция по охране труда для прачки (рабочего по стирке и ремонту белья)
  • Инструкция по охране труда для уборщика служебных помещений
  • Инструкция по охране труда для уборщика производственных помещений
  • Инструкция по охране труда для упаковщика
  • Инструкция по охране труда для грузчика
  • Инструкция по охране труда для охранника
  • Инструкция по охране труда для подсобного рабочего
  • Инструкция по охране труда для разнорабочего
  • Инструкция по охране труда для заведующего столовой
  • Инструкция по охране труда для повара
  • Инструкция по охране труда для буфетчика (раздатчика привозных обедов)
  • Инструкция по охране труда для подсобного рабочего столовой
  • Инструкция по охране труда для дворника
  • Инструкция по охране труда для сторожа
  • Инструкция по охране труда при работе на компьютере (ноутбуке)
  • Инструкция по охране труда при работе на принтере
  • Инструкция по охране труда при работе на ксероксе
  • Инструкция по охране труда при работе на лестницах и стремянках
  • Инструкция по охране труда при покосе травы
  • Инструкция по охране труда при работе с бензопилой
  • Инструкция по охране труда при работе с газонокосилкой
  • Инструкция по охране труда при работе с триммером (мотокосой)
  • Инструкция по охране труда при работе с ручным инструментом и приспособлениями
  • Журнал учета выдачи инструкций по охране труда

В чем преимущество приобретения готовых шаблонов по охране труда для сельского хозяйства

В сфере сельскохозяйственной и животноводческой деятельности, каждая организация, будь она под управлением государства, юридического лица или под деятельностью индивидуального предпринимателя, обязана обеспечивать охрану труда для своих работников. Охрана труда на предприятии сельского хозяйства и животноводства — это система государственных требований, обеспечивающих безопасность жизни и здоровья работников в организации, вне зависимости от их штатного количества.

Охрана труда в сельском хозяйстве и животноводстве подразумевает охрану труда не только в тепличных комплексах и на сельскохозяйственных полях, но и в торгово-сервисных комплексах, зерносушильных комплексах, при возделывании, уборке и послеуборочной обработке продукции растениеводства, при содержании и уходу за сельскохозяйственными животными и птицей, при мелиоративных работах и работах по очистке сточных вод производства, при первичной переработке сельскохозяйственной продукции.


К субъектам сельскохозяйственной деятельности относятся все формы организаций эксплуатирующих сельскохозяйственную технику и оборудование, занимающихся молочным животноводством и выращиванием крупного рогатого скота. В сельскохозяйственной отрасли трудятся работники различных профессий, от агронома до тракториста. Здесь задействованы и самоходные транспортные средства, и механизаторское оборудование, и авторемонтное и электрооборудование, и сельскохозяйственный инвентарь, которые при неправильном обращении и эксплуатации могут представлять угрозу для здоровья и жизни сотрудников организации.


Консультационными и учебными центрами доступно предлагаются услуги аттестации специалистов по охране труда в сельском хозяйстве. После прохождения курса обучения, получив соответствующее удостоверение, перед специалистом встает важная и трудоемкая задача по разработке документации по охране труда и ее внедрению в организации сельскохозяйственной деятельности. Для этого ему необходимо разработать весь пакет нормативных документов по охране труда, состоящий из приказов, положений, инструкций, инструктажей, стажировок, журналов, графиков, программ, карточек и т.п. 


Можно самостоятельно потратить много сил и времени на поиск таких образцов и шаблонов в интернете. Однако, в открытом доступе «висят» лишь устаревшие шаблоны, да и многих документов можно не найти, а собранный перечень не будет актуальным и полным, поскольку охрана труда — это совокупность норм и правил, целый свод законов, имеющий обособленную структуру. Человеку, имеющему даже многоуровневое образование, но не имеющему достаточного опыта работы с документацией в сфере охраны труда, самому в этом сложно разобраться. Как правило, в итоге — проверка Инспекцией труда, Роспотребнадзором, вынесение предписания, как говорится — «взяли на карандаш», штрафы, внеплановые проверки, уведомление прокуратуры, в общем — мытарства для руководителя по закрытию всех вопросов с бюрократической системой….. 

.. но у нас есть решение! 

Это готовые шаблоны и образцы по охране труда в сельском хозяйстве, собранные в единый комплект. Шаблоны и образцы подлежат редактированию. Впишите Вашу организацию и данные по сотрудникам, распечатайте, сформируйте папку по охране труда и….. наслаждайтесь сэкономленным временем.


Предлагаемые документы разработаны юристами-специалистами в области охраны труда, в полном соответствии с требованиями законодательства и многократно успешно проходили проверки надзорными и контролирующими органами!

Как организовать охрану труда в сельскохозяйственном производстве

Охрана труда в сельском хозяйстве

Наша группа ВКонтакте

Вернуться к списку документов

  • Главная
  • Правовые ресурсы
  • Подборки материалов
  • Инструкция по охране труда для тракториста

Инструкция по охране труда для тракториста

Подборка наиболее важных документов по запросу Инструкция по охране труда для тракториста (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Формы документов

Нормативные акты

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция на эхолот humminbird piranhamax 220
  • Коралл аппарат для лечения инструкция по применению
  • Deerma dem f600 инструкция на русском скачать
  • Руководство коллективом от 10 человек
  • Кровать двухъярусная карамель 75 пошаговая инструкция